diff options
author | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Joey Hess <joeyh@debian.org> | 2005-10-07 19:51:38 +0000 |
commit | 1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch) | |
tree | 03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /de/using-d-i/using-d-i.xml | |
download | installation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip |
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'de/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r-- | de/using-d-i/using-d-i.xml | 383 |
1 files changed, 383 insertions, 0 deletions
diff --git a/de/using-d-i/using-d-i.xml b/de/using-d-i/using-d-i.xml new file mode 100644 index 000000000..15eaaf696 --- /dev/null +++ b/de/using-d-i/using-d-i.xml @@ -0,0 +1,383 @@ +<!-- retain these comments for translator revision tracking --> +<!-- original version: 28997 --> + + <chapter id="d-i-intro"><title>Den Debian-Installer verwenden</title> + + <sect1><title>Wie der Installer funktioniert</title> +<para> + +Der Debian-Installer besteht aus einer Reihe von Komponenten für spezielle +Zwecke, die die einzelnen Installationsaufgaben übernehmen. Jede Komponente +führt seine Aufgabe aus und fragt vom Benutzer die dazu nötigen Informationen +ab. Den Fragen selbst sind Prioritäten zugeteilt und die Prioritätsstufe der +Fragen, die gestellt werden, kann beim Start des Installers festgelegt werden. + +</para><para> + +Wenn eine Standard-Installation durchgeführt wird, werden nur wichtige Fragen +(mit hoher Priorität) gestellt. Dies führt zu einem stark automatisierten +Installationsprozess, der wenig Eingriffe seitens des Benutzers erfordert. +Die Komponenten werden automatisch der Reihe nach abgearbeitet; welche +Komponenten gestartet werden, hängt hauptsächlich von der Installationsmethode, +die Sie gewählt haben, und von Ihrer Hardware ab. Der Installer wird für Fragen, +die nicht gestellt werden, Standard-Werte eintragen. + +</para><para> + +Tritt ein Problem auf, wird ein Fehler-Bildschirm angezeigt und unter Umständen +auch das Installer-Menü, über das eine alternative Aktion gestartet werden kann. +Treten keine Probleme auf, wird der Benutzer das Installer-Menü nicht zu sehen +bekommen, sondern einfach die Fragen für die einzelnen Komponenten der Reihe nach +beantworten. Gravierende Fehleranzeigen haben die Priorität <quote>kritisch</quote>, +so dass der Benutzer hierüber immer informiert wird. + +</para><para> + +Einige der Standard-Werte, die der Installer für Fragen benutzt, die nicht +gestellt werden, können beeinflusst werden, indem dem &d-i; Boot-Parameter beim +Start übergeben werden. Wenn Sie zum Beispiel eine statische Netzwerkkonfiguration +erzwingen möchten (standardmäßig und falls verfügbar wird nämlich DHCP verwendet), +können Sie den Boot-Parameter <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> +benutzen; <xref linkend="installer-args"/> informiert über die verfügbaren Optionen. + +</para><para> + +Fortgeschrittene Benutzer werden vielleicht mit einer menü-basierten Oberfläche +besser zurecht kommen, wo jeder Schritt mehr vom Benutzer kontrolliert +wird, als dass der Installer diese Schritte automatisch der Reihe nach +ausführt. Um den Installer auf manuelle, menü-basierte Art zu verwenden, +fügen Sie den Boot-Parameter <userinput>debconf/priority=medium</userinput> +hinzu. + +</para><para> + +Falls Ihre Hardware es erforderlich macht, Optionen für Kernel-Module +anzugeben, die bei deren Installation angewendet werden, müssen Sie den Installer im +<quote>Experten</quote>-Modus starten. Dies ist entweder möglich, indem Sie +den Installer durch den Befehl <command>expert</command> starten, oder indem +Sie den Boot-Parameter <userinput>debconf/priority=low</userinput> anhängen. +Der Experten-Modus erlaubt die volle Kontrolle über den &d-i;. + +</para><para> + +Die normale Installer-Anzeige ist zeichen-basiert (im Gegensatz zu den +heutzutage verbreiteten grafischen Oberflächen). Die Maus funktioniert +in dieser Umgebung nicht. Die folgenden Tasten können zum Navigieren durch +die verschiedenen Dialoge benutzt werden. Der Pfeil nach +<keycap>rechts</keycap> oder die <keycap>Tab</keycap>-Taste springen +<quote>vorwärts</quote> und der Pfeil nach <keycap>links</keycap> oder +<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> springen +<quote>rückwärts</quote> zwischen den angezeigten Schaltflächen und Auswahlfeldern. +Die Pfeile nach <keycap>oben</keycap> und <keycap>unten</keycap> wählen +verschiedene Elemente in scrollbaren Listen aus und scrollen auch die Liste +selbst. Zusätzlich können Sie einen Buchstaben eintippen, um direkt zu den +Elementen zu springen, die mit diesem Buchstaben beginnen oder Sie nutzen +<keycap>Bild hoch</keycap> und <keycap>Bild runter</keycap> zum seitenweisen Scrollen der +Liste. Die <keycap>Leertaste</keycap> aktiviert Elemente wie z.B. Checkboxen. +Verwenden Sie &enterkey;, um eine Auswahl z.B. in einer Drop-Down-Liste zu +aktivieren. + + +</para><para arch="s390"> + +S/390 unterstützt keine virtuellen Konsolen. Sie können aber eine zweite und +dritte ssh-Sitzung starten, um die Logs anzusehen, die im Folgenden beschrieben +werden. + +</para><para> + +Fehlermeldungen werden auf die dritte Konsole umgeleitet. Sie können durch Drücken von +<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> auf diese +Konsole wechseln (halten Sie die linke <keycap>Alt</keycap>-Taste gedrückt, während Sie die +Funktionstaste <keycap>F3</keycap> drücken); zurück zum Installer-Hauptprogramm gelangen Sie mit +<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>. + +</para><para> + +Diese Meldungen finden Sie auch unter <filename>/var/log/messages</filename>. +Nach der Installation wird diese Datei nach +<filename>/var/log/debian-installer/messages</filename> auf dem neuen System +kopiert. Weitere Installationsmeldungen können während der Installation unter +<filename>/var/log/</filename> und nach dem Start des neuen Systems unter +<filename>/var/log/debian-installer/</filename> gefunden werden. + +</para> + </sect1> + + + <sect1 id="modules-list"><title>Einführung in die Komponenten</title> +<para> + +Hier ist eine Liste der Installer-Komponenten mit einer kurzen +Beschreibung ihrer Aufgabe. Details über die +Verwendung einer speziellen Komponente finden Sie in +<xref linkend="module-details"/>. + +</para> + +<variablelist> +<varlistentry> + +<term>main-menu (Hauptmenü)</term><listitem><para> + +Zeigt die Liste der Komponenten während des Installationsvorgangs an +und startet eine ausgewählte Komponente, wenn diese aktiviert wird. +Die Fragen des Hauptmenüs sind auf die Prioritätsstufe <quote>medium</quote> gesetzt, +so dass Sie dieses Menü nicht sehen, wenn die Prioritätsstufe auf +<quote>high</quote> oder <quote>critical</quote> steht +(<quote>high</quote> ist der Standard). Wenn andererseits ein Fehler auftritt, +der einen Eingriff von Ihnen verlangt, kann die Prioritätsstufe vorübergehend +herabgesetzt werden, um Ihnen zu ermöglichen, das Problem zu lösen; in +diesem Fall kann das Menü erscheinen. + +</para><para> + +Sie können zum Hauptmenü gelangen, indem Sie wiederholt den <quote>Zurück</quote>-Button +drücken, um die derzeit laufende Komponente abzubrechen. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry condition="sarge"> + +<term>languagechooser (Sprachauswahl)</term><listitem><para> + +Zeigt eine Liste der Sprachen und Sprachvariationen. Der Installer zeigt +die Meldungen in der ausgewählten Sprache an, es sei denn die Übersetzung +für diese Sprache ist nicht komplett. Ist dies der Fall, so werden die +Meldungen auf Englisch angezeigt. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry condition="sarge"> + +<term>countrychooser (Landesauswahl)</term><listitem><para> + +Zeigt eine Liste der Länder. Der Benutzer kann hier das Land auswählen, in +dem er lebt. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry condition="etch"> + +<term>localechooser (Lokalisierunsauswahl)</term><listitem><para> + +Erlaubt dem Benutzer, Lokalisierungs-Optionen für die Installation und +das zu installierende System auszuwählen: Sprache, Land und Locale-Code. Der +Installer wird Meldungen in der gewählten Sprache anzeigen (außer die +Übersetzung für diese Sprache ist nicht komplett; in diesem Fall könnten +einige Meldungen in Englisch angezeigt werden). + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>kbd-chooser (Tastatur-Auswahl)</term><listitem><para> + +Zeigt eine Liste von Tastaturmodellen, aus der der Benutzer das passende +auswählt. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>hw-detect (Hardware-Erkennung)</term><listitem><para> + +Erkennt automatisch den überwiegenden Teil der System-Hardware inklusive Netzwerkkarten, +Laufwerken und PCMCIA. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>cdrom-detect (Suche nach einer Debian-CD)</term><listitem><para> + +Sucht eine Debian-Installations-CD und bindet sie ein. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>netcfg (Netzwerkkonfiguration)</term><listitem><para> + +Konfiguriert die Netzwerkverbindungen des Computers, damit er über das +Netzwerk kommunizieren kann. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>iso-scan (Suche nach ISO-Dateisystemen)</term><listitem><para> + +Sucht nach ISO-Dateisystemen, die sich entweder auf einer CD-ROM oder auf +der Festplatte befinden können. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>choose-mirror (Auswahl eines Debian-Spiegelservers)</term><listitem><para> + +Zeigt eine Liste von Debian-Archiv-Spiegelservern an. Der Benutzer kann hier +die Quelle für seine Installationspakete auswählen. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>cdrom-checker (Überprüfung der CD)</term><listitem><para> + +Überprüft die Integrität (Unversehrtheit) einer CD-ROM. Hiermit kann man sich +davon überzeugen, dass die Installations-CD nicht defekt ist oder korrumpiert wurde. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>lowmem (Erkennung von zu wenig Arbeitsspeicher)</term><listitem><para> + +Lowmem versucht, Systeme mit zu wenig Arbeitsspeicher zu erkennen und vollführt +einige Kunststücke, um unnötige Teile des &d-i; aus dem Speicher zu entfernen +(allerdings auf Kosten einiger Funktionen). + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + + +<term>anna (Ein Tool zur Paketinstallation)</term><listitem><para> + +Anna's Not Nearly APT (<quote>Anna ist nicht wirklich APT</quote>, ein APT-Ersatz für die +Installation). Installiert Pakete, die von dem ausgewählten Spiegel oder von der CD geholt wurden. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>partman (Festplattenpartitionierer)</term><listitem><para> + +Ermöglicht dem Benutzer, die am System angeschlossenen Festplatten zu +partitionieren, Dateisysteme darauf zu erstellen und sie an den Einhängepunkten +einzuhängen. Es sind interessante Features enthalten, wie ein komplett automatischer Modus +oder LVM-Unterstützung. Dies ist das bevorzugte Partitionierungsprogramm unter Debian. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>autopartkit (Automatische Partitionierung einer ganzen Festplatte)</term><listitem><para> + +Partitioniert eine komplette Festplatte nach vorgegebenen Benutzer-Einstellungen. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>partitioner (Noch ein Partitionierer)</term><listitem><para> + +Ermöglicht dem Benutzer, die an das System angeschlossenen Platten zu +partitionieren. Ein von der Architektur Ihres Computers abhängiges +Partitionierungsprogramm wird verwendet. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>partconf (Dateisysteme erstellen)</term><listitem><para> + +Zeigt eine Liste von Partitionen an und erzeugt Dateisysteme auf den +ausgewählten Partitionen entsprechend den Benutzereingaben. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>lvmcfg (Konfigurieren von LVM)</term><listitem><para> + +Unterstützt den Benutzer bei der Konfiguration des +<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager). + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>mdcfg (Software-RAID einrichten)</term><listitem><para> + +Erlaubt dem Benutzer, ein Software-<firstterm>RAID</firstterm> +(Redundant Array of Inexpensive Disks) einzurichten. Dieses Software-RAID +ist den billigen IDE-(Pseudo-Hardware)RAID-Controllern, die man auf +neueren Motherboards finden, für gewöhnlich überlegen. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>base-installer (Basispakete installieren)</term><listitem><para> + +Installiert die wichtigsten Pakete, die dem Computer nach dem +Neustart den Betrieb unter Linux ermöglichen. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>os-prober (Andere Betriebssysteme erkennen)</term><listitem><para> + +Erkennt bereits installierte Betriebssysteme auf dem Rechner und leitet +diese Informationen an den bootloader-installer weiter, der Ihnen die +Möglichkeit gibt, erkannte Betriebssysteme zum Startmenü des Bootloaders +hinzuzufügen. Auf diese Weise kann der Benutzer auf einfachste Weise beim +Booten auswählen, welches Betriebssystem gestartet werden soll. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>bootloader-installer (Installation des Bootloaders)</term><listitem><para> + +Installiert ein Bootloader-Programm auf der Festplatte, welches zum +Starten des Computers ohne Verwendung einer Diskette oder CD-ROM +notwendig ist. Viele Bootloader erlauben dem Benutzer die Auswahl eines +alternativen Betriebssystems bei jedem Start des Computers. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>baseconfig (Konfiguration des Basissystems)</term><listitem><para> + +Bietet Dialoge zum Einrichten der Basissystem-Pakete entsprechend +den Benutzer-Eingaben. Dies wird normalerweise nach dem Neustart +des Computers durchgeführt, wenn das neue Debian-System das erste Mal läuft. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term>shell (Starten einer Shell/Eingabeaufforderung)</term><listitem><para> + +Erlaubt dem Benutzer das Ausführen einer Shell aus dem Menü oder auf der +zweiten Konsole. + +</para></listitem> +</varlistentry> +<varlistentry> + +<term condition="sarge">bugreporter (Probleme melden)</term><term +condition="etch">save-logs (Logdateien sichern)</term><listitem><para> + +Bietet dem Benutzer die Möglichkeit, bei Problemen +Informationen auf einer Diskette<phrase condition="etch">, über Netzwerk +auf einem entfernten Laufwerk, auf Festplatte oder auf einem anderen +Medium</phrase> abzuspeichern, um den Debian-Entwicklern später +präzise von Probleme mit der Installer-Software berichten zu können. + +</para></listitem> +</varlistentry> + +</variablelist> + + </sect1> + +&using-d-i-components.xml; + +</chapter> |