summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/de/using-d-i/using-d-i.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /de/using-d-i/using-d-i.xml
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'de/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r--de/using-d-i/using-d-i.xml383
1 files changed, 383 insertions, 0 deletions
diff --git a/de/using-d-i/using-d-i.xml b/de/using-d-i/using-d-i.xml
new file mode 100644
index 000000000..15eaaf696
--- /dev/null
+++ b/de/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -0,0 +1,383 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 28997 -->
+
+ <chapter id="d-i-intro"><title>Den Debian-Installer verwenden</title>
+
+ <sect1><title>Wie der Installer funktioniert</title>
+<para>
+
+Der Debian-Installer besteht aus einer Reihe von Komponenten für spezielle
+Zwecke, die die einzelnen Installationsaufgaben übernehmen. Jede Komponente
+führt seine Aufgabe aus und fragt vom Benutzer die dazu nötigen Informationen
+ab. Den Fragen selbst sind Prioritäten zugeteilt und die Prioritätsstufe der
+Fragen, die gestellt werden, kann beim Start des Installers festgelegt werden.
+
+</para><para>
+
+Wenn eine Standard-Installation durchgeführt wird, werden nur wichtige Fragen
+(mit hoher Priorität) gestellt. Dies führt zu einem stark automatisierten
+Installationsprozess, der wenig Eingriffe seitens des Benutzers erfordert.
+Die Komponenten werden automatisch der Reihe nach abgearbeitet; welche
+Komponenten gestartet werden, hängt hauptsächlich von der Installationsmethode,
+die Sie gewählt haben, und von Ihrer Hardware ab. Der Installer wird für Fragen,
+die nicht gestellt werden, Standard-Werte eintragen.
+
+</para><para>
+
+Tritt ein Problem auf, wird ein Fehler-Bildschirm angezeigt und unter Umständen
+auch das Installer-Menü, über das eine alternative Aktion gestartet werden kann.
+Treten keine Probleme auf, wird der Benutzer das Installer-Menü nicht zu sehen
+bekommen, sondern einfach die Fragen für die einzelnen Komponenten der Reihe nach
+beantworten. Gravierende Fehleranzeigen haben die Priorität <quote>kritisch</quote>,
+so dass der Benutzer hierüber immer informiert wird.
+
+</para><para>
+
+Einige der Standard-Werte, die der Installer für Fragen benutzt, die nicht
+gestellt werden, können beeinflusst werden, indem dem &d-i; Boot-Parameter beim
+Start übergeben werden. Wenn Sie zum Beispiel eine statische Netzwerkkonfiguration
+erzwingen möchten (standardmäßig und falls verfügbar wird nämlich DHCP verwendet),
+können Sie den Boot-Parameter <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>
+benutzen; <xref linkend="installer-args"/> informiert über die verfügbaren Optionen.
+
+</para><para>
+
+Fortgeschrittene Benutzer werden vielleicht mit einer menü-basierten Oberfläche
+besser zurecht kommen, wo jeder Schritt mehr vom Benutzer kontrolliert
+wird, als dass der Installer diese Schritte automatisch der Reihe nach
+ausführt. Um den Installer auf manuelle, menü-basierte Art zu verwenden,
+fügen Sie den Boot-Parameter <userinput>debconf/priority=medium</userinput>
+hinzu.
+
+</para><para>
+
+Falls Ihre Hardware es erforderlich macht, Optionen für Kernel-Module
+anzugeben, die bei deren Installation angewendet werden, müssen Sie den Installer im
+<quote>Experten</quote>-Modus starten. Dies ist entweder möglich, indem Sie
+den Installer durch den Befehl <command>expert</command> starten, oder indem
+Sie den Boot-Parameter <userinput>debconf/priority=low</userinput> anhängen.
+Der Experten-Modus erlaubt die volle Kontrolle über den &d-i;.
+
+</para><para>
+
+Die normale Installer-Anzeige ist zeichen-basiert (im Gegensatz zu den
+heutzutage verbreiteten grafischen Oberflächen). Die Maus funktioniert
+in dieser Umgebung nicht. Die folgenden Tasten können zum Navigieren durch
+die verschiedenen Dialoge benutzt werden. Der Pfeil nach
+<keycap>rechts</keycap> oder die <keycap>Tab</keycap>-Taste springen
+<quote>vorwärts</quote> und der Pfeil nach <keycap>links</keycap> oder
+<keycombo> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap> </keycombo> springen
+<quote>rückwärts</quote> zwischen den angezeigten Schaltflächen und Auswahlfeldern.
+Die Pfeile nach <keycap>oben</keycap> und <keycap>unten</keycap> wählen
+verschiedene Elemente in scrollbaren Listen aus und scrollen auch die Liste
+selbst. Zusätzlich können Sie einen Buchstaben eintippen, um direkt zu den
+Elementen zu springen, die mit diesem Buchstaben beginnen oder Sie nutzen
+<keycap>Bild hoch</keycap> und <keycap>Bild runter</keycap> zum seitenweisen Scrollen der
+Liste. Die <keycap>Leertaste</keycap> aktiviert Elemente wie z.B. Checkboxen.
+Verwenden Sie &enterkey;, um eine Auswahl z.B. in einer Drop-Down-Liste zu
+aktivieren.
+
+
+</para><para arch="s390">
+
+S/390 unterstützt keine virtuellen Konsolen. Sie können aber eine zweite und
+dritte ssh-Sitzung starten, um die Logs anzusehen, die im Folgenden beschrieben
+werden.
+
+</para><para>
+
+Fehlermeldungen werden auf die dritte Konsole umgeleitet. Sie können durch Drücken von
+<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> auf diese
+Konsole wechseln (halten Sie die linke <keycap>Alt</keycap>-Taste gedrückt, während Sie die
+Funktionstaste <keycap>F3</keycap> drücken); zurück zum Installer-Hauptprogramm gelangen Sie mit
+<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
+
+</para><para>
+
+Diese Meldungen finden Sie auch unter <filename>/var/log/messages</filename>.
+Nach der Installation wird diese Datei nach
+<filename>/var/log/debian-installer/messages</filename> auf dem neuen System
+kopiert. Weitere Installationsmeldungen können während der Installation unter
+<filename>/var/log/</filename> und nach dem Start des neuen Systems unter
+<filename>/var/log/debian-installer/</filename> gefunden werden.
+
+</para>
+ </sect1>
+
+
+ <sect1 id="modules-list"><title>Einführung in die Komponenten</title>
+<para>
+
+Hier ist eine Liste der Installer-Komponenten mit einer kurzen
+Beschreibung ihrer Aufgabe. Details über die
+Verwendung einer speziellen Komponente finden Sie in
+<xref linkend="module-details"/>.
+
+</para>
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+
+<term>main-menu (Hauptmenü)</term><listitem><para>
+
+Zeigt die Liste der Komponenten während des Installationsvorgangs an
+und startet eine ausgewählte Komponente, wenn diese aktiviert wird.
+Die Fragen des Hauptmenüs sind auf die Prioritätsstufe <quote>medium</quote> gesetzt,
+so dass Sie dieses Menü nicht sehen, wenn die Prioritätsstufe auf
+<quote>high</quote> oder <quote>critical</quote> steht
+(<quote>high</quote> ist der Standard). Wenn andererseits ein Fehler auftritt,
+der einen Eingriff von Ihnen verlangt, kann die Prioritätsstufe vorübergehend
+herabgesetzt werden, um Ihnen zu ermöglichen, das Problem zu lösen; in
+diesem Fall kann das Menü erscheinen.
+
+</para><para>
+
+Sie können zum Hauptmenü gelangen, indem Sie wiederholt den <quote>Zurück</quote>-Button
+drücken, um die derzeit laufende Komponente abzubrechen.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry condition="sarge">
+
+<term>languagechooser (Sprachauswahl)</term><listitem><para>
+
+Zeigt eine Liste der Sprachen und Sprachvariationen. Der Installer zeigt
+die Meldungen in der ausgewählten Sprache an, es sei denn die Übersetzung
+für diese Sprache ist nicht komplett. Ist dies der Fall, so werden die
+Meldungen auf Englisch angezeigt.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry condition="sarge">
+
+<term>countrychooser (Landesauswahl)</term><listitem><para>
+
+Zeigt eine Liste der Länder. Der Benutzer kann hier das Land auswählen, in
+dem er lebt.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry condition="etch">
+
+<term>localechooser (Lokalisierunsauswahl)</term><listitem><para>
+
+Erlaubt dem Benutzer, Lokalisierungs-Optionen für die Installation und
+das zu installierende System auszuwählen: Sprache, Land und Locale-Code. Der
+Installer wird Meldungen in der gewählten Sprache anzeigen (außer die
+Übersetzung für diese Sprache ist nicht komplett; in diesem Fall könnten
+einige Meldungen in Englisch angezeigt werden).
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>kbd-chooser (Tastatur-Auswahl)</term><listitem><para>
+
+Zeigt eine Liste von Tastaturmodellen, aus der der Benutzer das passende
+auswählt.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>hw-detect (Hardware-Erkennung)</term><listitem><para>
+
+Erkennt automatisch den überwiegenden Teil der System-Hardware inklusive Netzwerkkarten,
+Laufwerken und PCMCIA.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>cdrom-detect (Suche nach einer Debian-CD)</term><listitem><para>
+
+Sucht eine Debian-Installations-CD und bindet sie ein.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>netcfg (Netzwerkkonfiguration)</term><listitem><para>
+
+Konfiguriert die Netzwerkverbindungen des Computers, damit er über das
+Netzwerk kommunizieren kann.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>iso-scan (Suche nach ISO-Dateisystemen)</term><listitem><para>
+
+Sucht nach ISO-Dateisystemen, die sich entweder auf einer CD-ROM oder auf
+der Festplatte befinden können.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>choose-mirror (Auswahl eines Debian-Spiegelservers)</term><listitem><para>
+
+Zeigt eine Liste von Debian-Archiv-Spiegelservern an. Der Benutzer kann hier
+die Quelle für seine Installationspakete auswählen.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>cdrom-checker (Überprüfung der CD)</term><listitem><para>
+
+Überprüft die Integrität (Unversehrtheit) einer CD-ROM. Hiermit kann man sich
+davon überzeugen, dass die Installations-CD nicht defekt ist oder korrumpiert wurde.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>lowmem (Erkennung von zu wenig Arbeitsspeicher)</term><listitem><para>
+
+Lowmem versucht, Systeme mit zu wenig Arbeitsspeicher zu erkennen und vollführt
+einige Kunststücke, um unnötige Teile des &d-i; aus dem Speicher zu entfernen
+(allerdings auf Kosten einiger Funktionen).
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+
+<term>anna (Ein Tool zur Paketinstallation)</term><listitem><para>
+
+Anna's Not Nearly APT (<quote>Anna ist nicht wirklich APT</quote>, ein APT-Ersatz für die
+Installation). Installiert Pakete, die von dem ausgewählten Spiegel oder von der CD geholt wurden.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>partman (Festplattenpartitionierer)</term><listitem><para>
+
+Ermöglicht dem Benutzer, die am System angeschlossenen Festplatten zu
+partitionieren, Dateisysteme darauf zu erstellen und sie an den Einhängepunkten
+einzuhängen. Es sind interessante Features enthalten, wie ein komplett automatischer Modus
+oder LVM-Unterstützung. Dies ist das bevorzugte Partitionierungsprogramm unter Debian.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>autopartkit (Automatische Partitionierung einer ganzen Festplatte)</term><listitem><para>
+
+Partitioniert eine komplette Festplatte nach vorgegebenen Benutzer-Einstellungen.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>partitioner (Noch ein Partitionierer)</term><listitem><para>
+
+Ermöglicht dem Benutzer, die an das System angeschlossenen Platten zu
+partitionieren. Ein von der Architektur Ihres Computers abhängiges
+Partitionierungsprogramm wird verwendet.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>partconf (Dateisysteme erstellen)</term><listitem><para>
+
+Zeigt eine Liste von Partitionen an und erzeugt Dateisysteme auf den
+ausgewählten Partitionen entsprechend den Benutzereingaben.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>lvmcfg (Konfigurieren von LVM)</term><listitem><para>
+
+Unterstützt den Benutzer bei der Konfiguration des
+<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager).
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>mdcfg (Software-RAID einrichten)</term><listitem><para>
+
+Erlaubt dem Benutzer, ein Software-<firstterm>RAID</firstterm>
+(Redundant Array of Inexpensive Disks) einzurichten. Dieses Software-RAID
+ist den billigen IDE-(Pseudo-Hardware)RAID-Controllern, die man auf
+neueren Motherboards finden, für gewöhnlich überlegen.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>base-installer (Basispakete installieren)</term><listitem><para>
+
+Installiert die wichtigsten Pakete, die dem Computer nach dem
+Neustart den Betrieb unter Linux ermöglichen.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>os-prober (Andere Betriebssysteme erkennen)</term><listitem><para>
+
+Erkennt bereits installierte Betriebssysteme auf dem Rechner und leitet
+diese Informationen an den bootloader-installer weiter, der Ihnen die
+Möglichkeit gibt, erkannte Betriebssysteme zum Startmenü des Bootloaders
+hinzuzufügen. Auf diese Weise kann der Benutzer auf einfachste Weise beim
+Booten auswählen, welches Betriebssystem gestartet werden soll.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>bootloader-installer (Installation des Bootloaders)</term><listitem><para>
+
+Installiert ein Bootloader-Programm auf der Festplatte, welches zum
+Starten des Computers ohne Verwendung einer Diskette oder CD-ROM
+notwendig ist. Viele Bootloader erlauben dem Benutzer die Auswahl eines
+alternativen Betriebssystems bei jedem Start des Computers.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>baseconfig (Konfiguration des Basissystems)</term><listitem><para>
+
+Bietet Dialoge zum Einrichten der Basissystem-Pakete entsprechend
+den Benutzer-Eingaben. Dies wird normalerweise nach dem Neustart
+des Computers durchgeführt, wenn das neue Debian-System das erste Mal läuft.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term>shell (Starten einer Shell/Eingabeaufforderung)</term><listitem><para>
+
+Erlaubt dem Benutzer das Ausführen einer Shell aus dem Menü oder auf der
+zweiten Konsole.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+
+<term condition="sarge">bugreporter (Probleme melden)</term><term
+condition="etch">save-logs (Logdateien sichern)</term><listitem><para>
+
+Bietet dem Benutzer die Möglichkeit, bei Problemen
+Informationen auf einer Diskette<phrase condition="etch">, über Netzwerk
+auf einem entfernten Laufwerk, auf Festplatte oder auf einem anderen
+Medium</phrase> abzuspeichern, um den Debian-Entwicklern später
+präzise von Probleme mit der Installer-Software berichten zu können.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
+</variablelist>
+
+ </sect1>
+
+&using-d-i-components.xml;
+
+</chapter>