diff options
author | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2006-09-02 17:50:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Miroslav Kure <kurem@upcase.inf.upol.cz> | 2006-09-02 17:50:36 +0000 |
commit | d586a9ec3cca92f70e4df85aa2d5b08741e7f87c (patch) | |
tree | 44a505b5f4440bf69b1dbfe37a42fe5ddec576bb /cs | |
parent | a9c39bffd38b54a899fb0c87e3db9977bad19cba (diff) | |
download | installation-guide-d586a9ec3cca92f70e4df85aa2d5b08741e7f87c.zip |
Updated Czech translation of installation manual
Diffstat (limited to 'cs')
27 files changed, 278 insertions, 198 deletions
diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml index 34c5a25f7..b5d0ef2db 100644 --- a/cs/appendix/chroot-install.xml +++ b/cs/appendix/chroot-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 36758 --> +<!-- original version: 39614 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title> @@ -362,13 +362,15 @@ Aby se s vámi systém bavil v jiném jazyce než je angličtina, musíte nainstalovat a nastavit balík pro podporu národních prostředí: <informalexample><screen> -<prompt>#</prompt> <userinput>apt-get install locales</userinput> +<prompt>#</prompt> <userinput>aptitude install locales</userinput> <prompt>#</prompt> <userinput>dpkg-reconfigure locales</userinput> </screen></informalexample> POZNÁMKA: Před tímto krokem již musíte mít nastavený systém pro správu -balíčků — apt. Také nebude od věci nastudovat si odpovídající -dokumenty HOWTO. +balíčků — <classname>apt</classname>. To znamená mít správně +vytvořený soubor <filename>sources.list</filename> a poté spustit +příkaz <command>aptitude update</command>. Také nebude od věci +nastudovat si odpovídající dokumenty HOWTO. </para> </sect3> @@ -389,7 +391,7 @@ dostupná připravená jádra: Vybrané jádro nainstalujte: <informalexample><screen> -<prompt>#</prompt> <phrase condition="classic-kpkg"><userinput>apt-get install kernel-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput></phrase><phrase condition="common-kpkg"><userinput>apt-get install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput></phrase> +<prompt>#</prompt> <phrase condition="classic-kpkg"><userinput>aptitude install kernel-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput></phrase><phrase condition="common-kpkg"><userinput>aptitude install linux-image-<replaceable>&kernelversion;-arch-atd</replaceable></userinput></phrase> </screen></informalexample> </para> @@ -400,9 +402,10 @@ Vybrané jádro nainstalujte: <para> Abyste mohli zavádět svůj Debian, nastavte v zavaděči, aby nahrál -instalované jádro s novou kořenovou oblastí. Pamatujte, že debootstrap -zavaděč neinstaluje, takže jej budete muset doinstalovat zvlášť -(např. pomocí apt-get uvnitř chrootovaného prostředí). +instalované jádro s novou kořenovou oblastí. Pamatujte, že +<command>debootstrap</command> zavaděč neinstaluje, takže jej budete +muset doinstalovat zvlášť (např. pomocí <command>aptitude</command> +uvnitř chrootovaného prostředí). </para><para arch="x86"> diff --git a/cs/appendix/files.xml b/cs/appendix/files.xml index aec10502c..3626da4b7 100644 --- a/cs/appendix/files.xml +++ b/cs/appendix/files.xml @@ -1,16 +1,18 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 33887 --> +<!-- original version: 39551 --> <sect1 id="linuxdevices"><title>Zařízení v Linuxu</title> <para> V Linuxu existuje v adresáři <filename>/dev</filename> spousta -speciálních souborů nazývaných soubory zařízení. V unixovém světě se -k hardwaru přistupuje právě přes tyto soubory. Soubor zařízení je -vlastně abstraktní rozhraní k systémovému ovladači, který komunikuje -přímo s hardwarem. Soubory v adresáři <filename>/dev</filename> se -chovají jinak, než obyčejné soubory. -V následujícím výpisu je uvedeno několik nejdůležitějších souborů. +speciálních souborů nazývaných soubory zařízení. V unixovém světě se k +hardwaru přistupuje právě přes tyto soubory, které se ovšem chovají +jinak, než obyčejné soubory. Soubor zařízení je vlastně abstraktní +rozhraní k systémovému ovladači, který komunikuje přímo s +hardwarem. Nejběžnějšími typy souborů zařízení jsou bloková a znaková +zařízení, méně rozšířené jsou pak pojmenované +<firstterm>roury</firstterm>. V následujícím výpisu je uvedeno několik +nejdůležitějších souborů. </para><para> diff --git a/cs/appendix/plip.xml b/cs/appendix/plip.xml index 53f3b1aa5..8000882bb 100644 --- a/cs/appendix/plip.xml +++ b/cs/appendix/plip.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 29687 --> +<!-- original version: 39644 --> <sect1 id="plip" arch="x86"> <title>Instalace &debian;u přes paralelní port (PLIP)</title> @@ -99,13 +99,21 @@ echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward Zaveďte systém z instalačních médií v expertním režimu (např. na zaváděcí výzvě zadejte <userinput>expert</userinput>) a poté během instalace odpovězte na následující otázky naznačeným způsobem. +Potřebujete-li předat modulům jádra nějaké parametry, můžete tak +učinit rovněž na zaváděcí výzvě. Například pro zavedení instalátoru +a nastavení parametrů <quote>io</quote> a <quote>irq</quote> modulu +parport_pc zadejte: + +<informalexample><screen> +<userinput>expert parport_pc.io=<replaceable>0x378</replaceable> parport_pc.irq=<replaceable>7</replaceable></userinput> +</screen></informalexample> </para> <orderedlist> <listitem><para> -<guimenuitem>Nahrát komponenty instalátoru</guimenuitem> +<guimenuitem>Nahrát komponenty instalátoru z CD</guimenuitem> </para><para> @@ -130,27 +138,11 @@ rozpoznány žádné karty, seznam se nezobrazí. </para></listitem> <listitem><para> -Dotazovat se na parametry modulů: Ano - - </para></listitem> - <listitem><para> - Protože nebyly nalezeny/vybrány žádné síťové karty, instalační systém vás požádá o výběr vhodného modulu s ovladačem. Vyberte modul <userinput>plip</userinput>. </para></listitem> - <listitem><para> - -Dodatečné parametry pro modul parport_pc: -<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput> - - </para></listitem> - <listitem><para> - -Dodatečné parametry pro modul plip: ponechte prázdné - - </para></listitem> </itemizedlist> </listitem> diff --git a/cs/appendix/preseed.xml b/cs/appendix/preseed.xml index 657b8e98e..61bd3bb84 100644 --- a/cs/appendix/preseed.xml +++ b/cs/appendix/preseed.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 39285 --> +<!-- original version: 40409 --> <!-- Be carefull with the format of this file as it is parsed to generate @@ -731,10 +731,18 @@ ovladače. Jestliže se v systému nachází více disků, tak se ubezpečte, # Alternativně můžete zadat k automatickému dělení celý disk. Název # zařízení může být v tradičním formátu nebo ve formátu devfs. +# Pokud to metoda podporuje, můžete zadat několik disků oddělených +# mezerami. # Například pro použití prvního disku, který devfs najde: d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc -# Nebo pokud si přejete použít LVM: -#partman-auto-lvm/disk string /dev/discs/disc0/disc +# Dále musíte zvolit metodu, která se má použít. Momentálně jsou +# dostupné metody "regular", "lvm" a "crypto". +d-i partman-auto/method string lvm + +# Pokud některý z disků určených k automatickému rozdělení obsahuje +# pozůstatek z předchozího LVM, zobrazí se varování. Tímto můžete +# varování potlačit... +d-i partman-auto/purge_lvm_from_device boolean true # Můžete vybrat libovolné z přednastavených schémat dělení. # Pozn: hodnota musí být lokalizována (přeložena). @@ -920,9 +928,11 @@ d-i grub-installer/with_other_os boolean true # Alternativně můžete instalovat jinam než do MBR - odkomentujete # a upravte tyto řádky: -#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) #d-i grub-installer/only_debian boolean false #d-i grub-installer/with_other_os boolean false +#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) +# Pro instalaci Grubu na více disků: +#d-i grub-installer/bootdev string (hd0,0) (hd1,0) (hd2,0) </screen></informalexample> </sect2> @@ -978,6 +988,13 @@ Instalaci úloh můžete vynechat a instalovat balíky nějakou jinou cestou. Úlohu <userinput>standard</userinput> však doporučujeme instalovat vždy. +</para><para> + +Chcete-li kromě balíků v úlohách instalovat také nějaké samostatné +balíky, můžete použít parametr <classname>pkgsel/include</classname>. +Hodnotou parametru je čárkami nebo mezerami oddělený seznam, takže jej +můžete jednoduše použít i na příkazové řádce jádra. + </para> <informalexample role="example"><screen> @@ -985,6 +1002,9 @@ tasksel tasksel/first multiselect standard, desktop #tasksel tasksel/first multiselect standard, web-server #tasksel tasksel/first multiselect standard, kde-desktop +# Samostatné balíky pro instalaci. +#d-i pkgsel/include string openssh-server build-essential + # Některé verze instalačního systému mohou vývojářům Debianu hlásit # seznam balíků, které jste nainstalovali, což pomáhá při # rozhodování, který software je oblíbený a proto by měl být zařazen diff --git a/cs/boot-installer/parameters.xml b/cs/boot-installer/parameters.xml index 708da9d2a..02c74eac7 100644 --- a/cs/boot-installer/parameters.xml +++ b/cs/boot-installer/parameters.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 38289 --> +<!-- original version: 39614 --> <sect1 id="boot-parms"><title>Zaváděcí parametry</title> <para> @@ -236,7 +236,8 @@ vypnutá</emphasis>. To může způsobit ne zrovna pěkné zobrazení na systémech, které framebuffer podporují korektně. Příkladem jsou systémy s grafickými kartami ATI. Zaznamenáte-li při instalaci problémy se zobrazením, zkuste zavést instalační systém s parametrem -<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>. +<userinput>debian-installer/framebuffer=true</userinput>, nebo +krátce <userinput>fb=true</userinput>. </para></note></listitem> </varlistentry> diff --git a/cs/boot-new/boot-new.xml b/cs/boot-new/boot-new.xml index 841fc8902..8d4cb4320 100644 --- a/cs/boot-new/boot-new.xml +++ b/cs/boot-new/boot-new.xml @@ -205,7 +205,6 @@ podobnou této: <informalexample><screen> Checking loop-encrypted file systems. Setting up /dev/loop<replaceable>X</replaceable> (/<replaceable>mountpoint</replaceable>) -mount: going to use loop device /dev/loop<replaceable>X</replaceable> Password: </screen></informalexample> diff --git a/cs/hardware/hardware-supported.xml b/cs/hardware/hardware-supported.xml index f3c7ecd6e..5293ae905 100644 --- a/cs/hardware/hardware-supported.xml +++ b/cs/hardware/hardware-supported.xml @@ -3,7 +3,6 @@ <sect1 id="hardware-supported"> <title>Podporovaná zařízení</title> - <para> Debian neklade na hardware jiná omezení než ta, která jsou dána @@ -22,7 +21,6 @@ informace a uvedeme odkazy na doplňující dokumentaci. </para> <sect2><title>Podporované počítačové architektury</title> - <para> Debian &release; podporuje jedenáct hlavních počítačových architektur @@ -43,34 +41,17 @@ a několik jejich variant. <tbody> <row> - <entry morerows="2">Intel x86</entry> - <entry morerows="2">i386</entry> - <entry morerows="2"></entry> - <entry>vanilla</entry> -</row><row> - <entry>speakup</entry> -</row><row> - <entry>linux26</entry> + <entry>Intel x86</entry> + <entry>i386</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> </row> <row> - <entry morerows="5">Motorola 680x0</entry> - <entry morerows="5">m68k</entry> - <entry>Atari</entry> - <entry>atari</entry> -</row><row> - <entry>Amiga</entry> - <entry>amiga</entry> -</row><row> - <entry>68k Macintosh</entry> - <entry>mac</entry> -</row><row> - <entry morerows="2">VME</entry> - <entry>bvme6000</entry> -</row><row> - <entry>mvme147</entry> -</row><row> - <entry>mvme16x</entry> + <entry>AMD64 & Intel Em64t</entry> + <entry>amd64</entry> + <entry></entry> + <entry></entry> </row> <row> @@ -81,15 +62,6 @@ a několik jejich variant. </row> <row> - <entry morerows="1">Sun SPARC</entry> - <entry morerows="1">sparc</entry> - <entry morerows="1"></entry> - <entry>sun4cdm</entry> -</row><row> - <entry>sun4u</entry> -</row> - -<row> <entry morerows="2">ARM a StrongARM</entry> <entry morerows="2">arm</entry> <entry>Netwinder a CATS</entry> @@ -103,22 +75,6 @@ a několik jejich variant. </row> <row> - <entry morerows="3">IBM/Motorola PowerPC</entry> - <entry morerows="3">powerpc</entry> - <entry>CHRP</entry> - <entry>chrp</entry> -</row><row> - <entry>PowerMac</entry> - <entry>pmac</entry> -</row><row> - <entry>PReP</entry> - <entry>prep</entry> -</row><row> - <entry>APUS</entry> - <entry>apus</entry> -</row> - -<row> <entry morerows="1">HP PA-RISC</entry> <entry morerows="1">hppa</entry> <entry>PA-RISC 1.1</entry> @@ -170,6 +126,51 @@ a několik jejich variant. </row> <row> + <entry morerows="5">Motorola 680x0</entry> + <entry morerows="5">m68k</entry> + <entry>Atari</entry> + <entry>atari</entry> +</row><row> + <entry>Amiga</entry> + <entry>amiga</entry> +</row><row> + <entry>68k Macintosh</entry> + <entry>mac</entry> +</row><row> + <entry morerows="2">VME</entry> + <entry>bvme6000</entry> +</row><row> + <entry>mvme147</entry> +</row><row> + <entry>mvme16x</entry> +</row> + +<row> + <entry morerows="3">IBM/Motorola PowerPC</entry> + <entry morerows="3">powerpc</entry> + <entry>CHRP</entry> + <entry>chrp</entry> +</row><row> + <entry>PowerMac</entry> + <entry>pmac</entry> +</row><row> + <entry>PReP</entry> + <entry>prep</entry> +</row><row> + <entry>APUS</entry> + <entry>apus</entry> +</row> + +<row> + <entry morerows="1">Sun SPARC</entry> + <entry morerows="1">sparc</entry> + <entry morerows="1"></entry> + <entry>sun4cdm</entry> +</row><row> + <entry>sun4u</entry> +</row> + +<row> <entry morerows="1">IBM S/390</entry> <entry morerows="1">s390</entry> <entry>IPL z VM-reader a DASD</entry> @@ -203,11 +204,11 @@ Také bude užitečné sledovat diskuzní list <ulink url="&url-list-subscribe;">debian-&arch-listname;</ulink> </para> - </sect2> <!-- supported cpu docs --> &supported-alpha.xml; +&supported-amd64.xml; &supported-arm.xml; &supported-hppa.xml; &supported-i386.xml; @@ -220,7 +221,6 @@ Také bude užitečné sledovat diskuzní list &supported-sparc.xml; <sect2 id="gfx" arch="not-s390"><title>Grafické karty</title> - <para arch="x86"> Pro výstup v textovém režimu potřebujete grafickou kartu kompatibilní @@ -260,7 +260,6 @@ url="&url-bcm91250a-hardware;">seznam kompatibilního hardwaru</ulink>. </sect2> <sect2 arch="x86" id="laptops"><title>Notebooky</title> - <para> Instalovat můžete i na notebook. Bohužel, notebooky mají často @@ -269,12 +268,10 @@ nestandardní nebo proprietární hardwarové prvky. Na stránce zjistíte, zda na vašem notebooku GNU/Linux poběží. </para> - </sect2> - + </sect2> <sect2 condition="defaults-smp"> -<title>Víceprocesorové systémy</title> - + <title>Víceprocesorové systémy</title> <para> Tato architektura umožňuje využití více procesorů — @@ -295,9 +292,27 @@ v konfiguračním systému jádra v sekci </para> </sect2> + <sect2 condition="smp-alternatives"> + <title>Víceprocesorové systémy</title> +<para> + +Tato architektura umožňuje využití více procesorů — +tzv. symetrický multiprocesing (SMP). Standardní jádro v distribuci +Debian &release; bylo sestaveno s podporou +<firstterm>SMP-alternatives</firstterm>, což znamená, že jádro samo +rozpozná počet procesorů (nebo procesorových jader) a na +jednoprocesorových počítačích podporu SMP automaticky vypne. + +</para><para arch="i386"> + +Varianta debianího jádra pro &arch-title; zaměřená na procesory 486 +není sestavena s podporou symetrického multiprocesingu. + +</para> + </sect2> <sect2 condition="supports-smp"> - <title>Víceprocesorové systémy</title> + <title>Víceprocesorové systémy</title> <para> Tato architektura umožňuje využití více procesorů — @@ -317,9 +332,8 @@ položku <guimenuitem>&smp-config-option;</guimenuitem>. </para> </sect2> - <sect2 condition="supports-smp-sometimes"> - <title>Víceprocesorové systémy</title> + <title>Víceprocesorové systémy</title> <para> Tato architektura umožňuje využití více procesorů — @@ -342,5 +356,4 @@ v sekci <guimenu>&smp-config-section;</guimenu> položku </para> </sect2> - </sect1> diff --git a/cs/hardware/installation-media.xml b/cs/hardware/installation-media.xml index bd53254f5..5a9a85671 100644 --- a/cs/hardware/installation-media.xml +++ b/cs/hardware/installation-media.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 39887 --> <sect1 id="installation-media"> <title>Instalační média</title> diff --git a/cs/hardware/supported/amd64.xml b/cs/hardware/supported/amd64.xml new file mode 100644 index 000000000..97a296622 --- /dev/null +++ b/cs/hardware/supported/amd64.xml @@ -0,0 +1,32 @@ +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 39614 --> + + <sect2 arch="amd64"> + <title>Procesory, základní desky a grafické karty</title> +<para> + +Úplné informace o podporovaných zařízeních naleznete v +<ulink url="&url-hardware-howto;">Linux Hardware Compatibility +HOWTO</ulink>. Tato kapitola nastiňuje pouze základní požadavky. + +</para> + + <sect3><title>Procesory</title> +<para> + +Podporovány jsou jak procesory AMD64, tak Intel EM64t. + +</para> + </sect3> + + <sect3 id="bus"><title>V/V sběrnice</title> +<para> + +Systémová sběrnice je částí základní desky, která umožňuje procesoru +komunikaci s perifériemi jako jsou například datová média. Váš počítač +musí být vybaven sběrnicí PCI nebo PCI Express. + +</para> + </sect3> + </sect2> + diff --git a/cs/hardware/supported/i386.xml b/cs/hardware/supported/i386.xml index 9c96fcd62..24b6ce2b1 100644 --- a/cs/hardware/supported/i386.xml +++ b/cs/hardware/supported/i386.xml @@ -1,7 +1,7 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 39898 --> - <sect2 arch="x86"> + <sect2 arch="i386"> <title>Procesory, základní desky a grafické karty</title> <para> @@ -14,10 +14,44 @@ HOWTO</ulink>. Tato kapitola nastiňuje pouze základní požadavky. <sect3><title>Procesory</title> <para> -Jsou podporovány téměř všechny procesory řady x86, včetně procesorů -AMD a VIA (dříve Cyrix). Bezproblémové jsou i nové procesory Athlon -XP, Intel Pentium 4, Intel Xeon nebo Via C3. Linux -<emphasis>neběží</emphasis> na procesorech 286 a nižších. +Jsou podporovány téměř všechny procesory řady x86 (IA-32), včetně +všech variant a klonů procesorové řady Intel Pentium. To zahrnuje i +novější 32 bitové procesory Athlon XP, Intel Pentium 4, Intel Xeon +nebo Via C3. + +</para><note><para> + +Pokud má váš počítač 64 bitový procesor AMD64, Intel EM64t nebo Intel +Core 2 Duo, budete pravděpodobně chtít použít instalátor pro +architekturu amd64. Díky zpětné kompatibilitě však můžete použít 32 +bitový instalátor pro architekturu i386. + +</para></note><para> + +Navzdory názvu architektury &arch-title;; již &debian; &releasename; +nepoběží na skutečných procesorech 80386 a nižších, protože od verze +3.1 Debian tyto procesory nepodporuje<footnote> + +<para> + +Dlouho jsme se snažili tomuto kroku bránit, ale nakonec to bylo +nevyhnutelné kvůli kombinaci problémů v kompilátoru a linuxovém jádře +(plus chyba v C++ ABI kompilátoru GCC). &debian; je stále možné na +procesorech řady 80386 používat, ovšem vyžaduje to ruční kompilaci +vlastního jádra a celého archivu, což překračuje tuto příručku. + +</para><para> + +Jako pozitivní důsledek tohoto kroku je fakt, že mnoho programů +v Debianu nyní poběží rychleji, protože po zahození podpory starých +čipů můžeme využít tři nové instrukce bswap, cmpxchg a xadd, které +přidává procesor i486 uvedený v roce 1989. (Procesor i386 z roku 1986 +tyto instrukce neobsahoval, a tedy je nemohly využívat ani debianí +balíky.) + +</para></footnote>. Samotný Linux neběží a nikdy neběžel na +procesorech 286 a nižších. Všechny procesory i486 a novější jsou stále +podporovány. </para> </sect3> @@ -27,7 +61,7 @@ XP, Intel Pentium 4, Intel Xeon nebo Via C3. Linux Systémová sběrnice je částí základní desky, která umožňuje procesoru komunikaci s perifériemi jako jsou například datová média. Váš počítač -musí být vybaven sběrnicí ISA, EISA, PCI, MCA (Microchannel +musí být vybaven sběrnicí ISA, EISA, PCI, PCI-E, MCA (Microchannel Architecture - tu mají počítače IBM PS/2) nebo VESA Local Bus (VLB, někdy též označované VL bus). diff --git a/cs/hardware/supported/s390.xml b/cs/hardware/supported/s390.xml index a9c96cf61..f7d997da7 100644 --- a/cs/hardware/supported/s390.xml +++ b/cs/hardware/supported/s390.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 39895 --> <sect2 arch="s390"><title>Typy počítačů S/390 a zSeries</title> <para> @@ -8,10 +8,8 @@ Kompletní informace o podporovaných počítačích S/390 a zSeries můžete najít v červené knize firmy IBM v kapitole 2.1 (<ulink url="http://www.redbooks.ibm.com/pubs/pdfs/redbooks/sg246264.pdf"> Linux for IBM eServer zSeries and S/390: Distributions</ulink>) -nebo na webu -<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/index.shtml">developerWorks</ulink> -na stránce -<ulink url="http://oss.software.ibm.com/developerworks/opensource/linux390/documentation-2.4.shtml">technical details web page</ulink>. +nebo na stránce +<ulink url="http://www-128.ibm.com/developerworks/linux/linux390/index.html">developerWorks</ulink> věnované zSeries. Stručně řečeno, plně podporovány jsou počítače G5, Multiprise 3000, G6 a všechny zSeries. Počítače Multiprise 2000, G2, G3 a G4 jsou podporovány pouze s emulací plovoucí desetinné čárky IEEE a tím pádem diff --git a/cs/howto/installation-howto.xml b/cs/howto/installation-howto.xml index 8252365a7..b87cd7fb8 100644 --- a/cs/howto/installation-howto.xml +++ b/cs/howto/installation-howto.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 39887 --> <appendix id="installation-howto"> <title>Jak na instalaci</title> diff --git a/cs/install-methods/floppy/i386.xml b/cs/install-methods/floppy/i386.xml index 2752c8bad..b2cfd7235 100644 --- a/cs/install-methods/floppy/i386.xml +++ b/cs/install-methods/floppy/i386.xml @@ -1,16 +1,15 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 39870 --> <!-- This is not set off for i386 only, because many people will have --> <!-- access to a PC in order to make a floppy for other arches. --> <sect2> <title>Zápis disket ze systémů DOS, Windows a OS/2</title> - <para> -Pokud máte přístup k PC, můžete k zapsání obrazů na diskety využít -některý z následujících programů. +Pokud máte přístup k PC (typu i386 nebo amd64), můžete k zapsání +obrazů na diskety využít některý z následujících programů. </para><para> diff --git a/cs/install-methods/tftp/rarp.xml b/cs/install-methods/tftp/rarp.xml index ae39d7382..62d281ecf 100644 --- a/cs/install-methods/tftp/rarp.xml +++ b/cs/install-methods/tftp/rarp.xml @@ -1,8 +1,8 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 39897 --> <sect2 condition="supports-rarp" id="tftp-rarp"> - <title>Nastavení RARP serveru</title> + <title>Nastavení RARP serveru</title> <para> Pro úspěšné nastavení RARP serveru potřebujete znát ethernetovou @@ -19,49 +19,17 @@ a použít příkaz <userinput>/sbin/ifconfig eth0</userinput>. </para><para> -Na RARP serveru používajícím linuxové jádro řady 2.2 potřebujete zanést -příslušný záznam do RARP tabulky udržované jádrem. Můžete toho -dosáhnout příkazy: - -<informalexample><screen> -<prompt>#</prompt> <userinput>/sbin/rarp -s -<replaceable>jméno-klienta</replaceable> -<replaceable>eternetová-adresa-klienta</replaceable></userinput> - -<prompt>#</prompt> <userinput>/usr/sbin/arp -s -<replaceable>ip-adresa-klienta</replaceable> -<replaceable>eternetová-adresa-klienta</replaceable></userinput> -</screen></informalexample> - -</para><para> - -Pokud uvidíte hlášku - -<informalexample><screen> -SIOCSRARP: Invalid argument -</screen></informalexample> - -pravděpodobně budete muset zavést jaderný modul s rarp, nebo, pokud -jej nemáte, překompilovat jádro s RARP podporou. Zkuste příkaz -<userinput>modprobe rarp</userinput> a pak znovu spusťte předchozí -příkazy. - -</para><para> - -Na systémech používajících jádro řady 2.4 žádný RARP modul neexistuje -a místo něj byste měli použít program <command>rarpd</command>. Postup -je podobný jako u SunOS v následujícím odstavci. - -</para><para> - -Pokud používáte SunOS, musíte zaručit, že ethernetová adresa klienta -bude zaznamenána v databázích <quote>ethers</quote> (buďto v souboru -<filename>/etc/ethers</filename> nebo pomocí NIS/NIS+) -a <quote>hosts</quote>. -Nyní můžete spustit RARP démona. V systému SunOS 4 spusťte -(jako superuživatel root) -<userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput>; v systému SunOS 5 použijte -<userinput>/usr/sbin/rarpd -a</userinput>. +Na systémech používajících linuxové jádro řady 2.4 nebo 2.6, případně +na systémech SunOS/Solaris máte k dispozici program +<command>rarpd</command>. Nejprve musíte zaručit, že ethernetová +adresa klienta bude zaznamenána v databázích <quote>ethers</quote> +(tj. buď v souboru <filename>/etc/ethers</filename> nebo pomocí +NIS/NIS+) a <quote>hosts</quote>. Pak můžete spustit RARP démona. Na +většině linuxových systémů a na SunOS 5 (Solaris 2) to provedete (jako +superuživatel root) příkazem <userinput>/usr/sbin/rarpd +-a</userinput>, na jiných systémech příkazem +<userinput>/usr/sbin/in.rarpd -a</userinput> a na SunOS 4 (Solaris 1) +příkazem <userinput>/usr/etc/rarpd -a</userinput>. </para> </sect2> diff --git a/cs/partitioning/partition-programs.xml b/cs/partitioning/partition-programs.xml index 75e692acb..309e782d1 100644 --- a/cs/partitioning/partition-programs.xml +++ b/cs/partitioning/partition-programs.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 36732 --> +<!-- original version: 39622 --> <sect1 id="partition-programs"> <title>Dělící programy v Debianu</title> diff --git a/cs/partitioning/partition/alpha.xml b/cs/partitioning/partition/alpha.xml index 70a3a365d..91f0d4b95 100644 --- a/cs/partitioning/partition/alpha.xml +++ b/cs/partitioning/partition/alpha.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28997 --> +<!-- original version: 39920 --> <sect2 arch="alpha"><title>Dělení disku na &arch-title;</title> <para> @@ -22,13 +22,13 @@ režimu disklabel příkazem <userinput>b</userinput>. </para><para> Pokud nepotřebujete rozdělovaný disk používat z Tru64 Unixu nebo -některého z volných klonů systému 4.4BSD-Lite (FreeBSD, OpenBSD nebo -NetBSD), je lepší když <emphasis>nenastavíte</emphasis> třetí oblast -aby obsahovala celý disk. Program <command>aboot</command> to -nevyžaduje a ve skutečnosti to může vést k nepříjemnostem, protože -utilita <command>swriteboot</command>, zvyklá instalovat -<command>aboot</command> do zaváděcího sektoru, si bude stěžovat na -oblast překrývající se se zaváděcím blokem. +některého z volných klonů systému 4.4BSD-Lite (FreeBSD, OpenBSD nebo +NetBSD), <emphasis>neměli byste</emphasis> nastavovat třetí oblast, +aby obsahovala celý disk (tj. aby počáteční a koncový sektor pokrýval +celý disk), protože nástroje používané pro nastavení zavaděče +<command>aboot</command> neumějí takovou oblast použít. To znamená, že +disk, který instalační systém nastaví jako zaváděcí, nebude dostupný +z výše zmíněných operačních systémů. </para><para> diff --git a/cs/partitioning/partition/ia64.xml b/cs/partitioning/partition/ia64.xml index d9640866a..6f12b34f4 100644 --- a/cs/partitioning/partition/ia64.xml +++ b/cs/partitioning/partition/ia64.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28672 --> +<!-- original version: 39465 --> <sect2 arch="ia64"><title>Dělení disku na &arch-title;</title> <para> diff --git a/cs/partitioning/partition/x86.xml b/cs/partitioning/partition/x86.xml index 7551441c6..d1f41db2d 100644 --- a/cs/partitioning/partition/x86.xml +++ b/cs/partitioning/partition/x86.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 35590 --> +<!-- original version: 39622 --> <sect2 arch="x86"><title>Dělení disku na &arch-title;</title> <para> diff --git a/cs/partitioning/schemes.xml b/cs/partitioning/schemes.xml index eb95c8e3d..536b414dd 100644 --- a/cs/partitioning/schemes.xml +++ b/cs/partitioning/schemes.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 31069 --> +<!-- original version: 39465 --> <sect1> <title>Doporučené rozdělení disku</title> diff --git a/cs/partitioning/tree.xml b/cs/partitioning/tree.xml index 8cb63a82e..7fa0aa60f 100644 --- a/cs/partitioning/tree.xml +++ b/cs/partitioning/tree.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 33773 --> +<!-- original version: 39465 --> <sect1 id="directory-tree"> <title>Strom adresářů</title> @@ -55,6 +55,9 @@ adresáře: <entry><filename>sbin</filename></entry> <entry>Důležité systémové programy</entry> </row><row> + <entry><filename>srv</filename></entry> + <entry>Data nabízená systémem</entry> +</row><row> <entry><filename>sys</filename></entry> <entry>Virtuální adresář pro systémové informace (od jader 2.6)</entry> </row><row> @@ -88,7 +91,7 @@ pouze obecné a měly by sloužit jen jako možný základ pro dělení disku. adresáře <filename>/etc</filename>, <filename>/bin</filename>, <filename>/sbin</filename>, <filename>/lib</filename> a <filename>/dev</filename>, protože jinak byste nemohli zavést systém. -Typicky je potřeba 150–250 MB, ale v konkrétních podmínkách se +Typicky je potřeba 150–250 MB, ale v konkrétních podmínkách se požadavky mohou lišit. </para></listitem> @@ -99,10 +102,10 @@ požadavky mohou lišit. (<filename>/usr/lib</filename>), dokumentaci (<filename>/usr/share/doc</filename>), atd. Protože tato část souborového systému spotřebuje nejvíce místa, měli -byste jí na disku poskytnout alespoň 500 MB. Pokud budete instalovat +byste jí na disku poskytnout alespoň 500 MB. Pokud budete instalovat hodně balíčků, měli byste tomuto adresáři vyhradit ještě více místa. Velkoryse pojatá instalace pracovní stanice nebo serveru může -klidně zabrat i 4-6 GB. +klidně zabrat i 4–6 GB. </para></listitem> <listitem><para> @@ -124,7 +127,7 @@ megabajty. <listitem><para> <filename>/tmp</filename>: sem programy většinou zapisují dočasná data. -Obvykle by mělo stačit 40-100 MB. Některé aplikace — včetně +Obvykle by mělo stačit 40–100 MB. Některé aplikace — včetně nadstaveb archivačních programů, authoringových CD/DVD nástrojů a multimediálních programů — mohou <filename>/tmp</filename> využívat pro uložení celých obrazů. Plánujete-li využívat takovéto @@ -137,7 +140,7 @@ programy, měli byste dostupné místo příslušně zvýšit. svého podadresáře v tomto adresáři. Jeho velikost závisí na tom, kolik uživatelů bude systém používat a jaké soubory se v jejich adresářích budou uchovávat. Pro každého uživatele byste měli počítat alespoň -100 MB místa, ale opět závisí na konkrétní situaci. +100 MB místa, ale opět závisí na konkrétní situaci. </para></listitem> </itemizedlist> diff --git a/cs/post-install/kernel-baking.xml b/cs/post-install/kernel-baking.xml index 08b41bafd..2737c9f2b 100644 --- a/cs/post-install/kernel-baking.xml +++ b/cs/post-install/kernel-baking.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 39887 --> <sect1 id="kernel-baking"><title>Kompilace nového jádra</title> <para> @@ -167,7 +167,7 @@ root napište </phrase> <replaceable>podarchitektura</replaceable> je volitelné upřesnění -architektury, <phrase arch="x86"> např. <quote>i586</quote>, +architektury, <phrase arch="x86"> např. <quote>686</quote>, </phrase> které jste zadali při konfiguraci jádra. <userinput>dpkg -i</userinput> nainstaluje jádro spolu s doprovodnými soubory. Jedná se třeba o soubory diff --git a/cs/post-install/post-install.xml b/cs/post-install/post-install.xml index 907549a18..e581c4785 100644 --- a/cs/post-install/post-install.xml +++ b/cs/post-install/post-install.xml @@ -1,9 +1,10 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 28715 --> +<!-- original version: 39894 --> <chapter id="post-install"> <title>Co dál?</title> +&shutdown.xml; &new-to-unix.xml; &orientation.xml; &reactivating-win.xml; diff --git a/cs/post-install/shutdown.xml b/cs/post-install/shutdown.xml index 66c0baa38..4bc625a34 100644 --- a/cs/post-install/shutdown.xml +++ b/cs/post-install/shutdown.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 21690 --> +<!-- original version: 39942 --> <sect1 id="shutdown"> <title>Vypínání systému</title> @@ -8,7 +8,13 @@ Běžící linuxový systém nesmíte vypínat tlačítkem reset nebo prostým vytažením napájecí šňůry ze zásuvky. Pokud se Linux nevypne řízeně, -mohou se soubory na disku ztratit nebo poškodit. +mohou se soubory na disku ztratit nebo poškodit. Používáte-li +desktopové prostředí, obvykle se v menu vyskytuje položka +<quote>Odhlásit</quote>, která vám umožní systém vypnout (případně +restartovat). + +</para><para> + Na konzoli můžete použít klávesovou kombinaci <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap> <keycap>Alt</keycap> <keycap>Del</keycap> @@ -18,9 +24,12 @@ Na konzoli můžete použít klávesovou kombinaci <keycap>Control</keycap> <keycap>Shift</keycap> <keycap>Power</keycap> </keycombo> </phrase>. -Také se můžete přihlásit jako root a napsat -<userinput>shutdown -h now</userinput>, <userinput>reboot</userinput> -nebo <userinput>halt</userinput>. + +Pokud žádná z předchozích možností nefungovala, můžete se přihlásit +jako uživatel root a zkusit některý z příkazů +<userinput>poweroff</userinput>, <userinput>halt</userinput> nebo +<userinput>shutdown -h now</userinput>. Pro restart systému použijte +příkaz <userinput>reboot</userinput>. </para> </sect1> diff --git a/cs/preparing/bios-setup/i386.xml b/cs/preparing/bios-setup/i386.xml index dc9ce6b40..5a541646b 100644 --- a/cs/preparing/bios-setup/i386.xml +++ b/cs/preparing/bios-setup/i386.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 39614 --> +<!-- original version: 39887 --> <sect2 arch="x86" id="bios-setup"> <title>Vyvolání menu systému BIOS</title> diff --git a/cs/using-d-i/components.xml b/cs/using-d-i/components.xml index 6b2070b00..dc390427e 100644 --- a/cs/using-d-i/components.xml +++ b/cs/using-d-i/components.xml @@ -1,5 +1,5 @@ -<!-- $Id: components.xml 14975 2004-05-08 13:28:15Z mck-guest $ --> -<!-- original version: 38703 --> +<!-- $Id$ --> +<!-- original version: 39622 --> <sect1 id="module-details"> <title>Použití jednotlivých komponent</title> diff --git a/cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml b/cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml index fe785837e..fd5a94ca2 100644 --- a/cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml +++ b/cs/using-d-i/modules/partman-crypto.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 39224 --> +<!-- original version: 39460 --> <sect3 id="partman-crypto"> <title>Nastavení šifrovaných svazků</title> diff --git a/cs/using-d-i/modules/partman.xml b/cs/using-d-i/modules/partman.xml index 9394f5940..4c10650b6 100644 --- a/cs/using-d-i/modules/partman.xml +++ b/cs/using-d-i/modules/partman.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 39346 --> +<!-- original version: 39529 --> <sect3 id="partman"> <title>Rozdělení disků</title> @@ -27,7 +27,13 @@ oblasti uvniř této veliké oblasti pak můžete relativně jednoduše zvětšovat a případně zmenšovat. Poznámka: LVM nemusí nemusí být k dispozici na všech architekturách. -</para><para> +</para><warning><para> + +Zvolíte-li automatické rozdělení pomocí LVM, nebudete moci vrátit zpět +změny provedené v tabulce oblastí, čímž vlastně smažete veškerá data +na vybraném disku. + +</para></warning><para> Pokračujete-li v automatickém rozdělování (klasickém nebo LVM), můžete si vybrat z několika připravených schémat rozdělení disku (viz tabulka |