summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2006-07-24 00:21:47 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2006-07-24 00:21:47 +0000
commitec7621f17d0bc9e10bf3abde3ef9ec35842f5112 (patch)
treee1a16c50358e78a801a35a51030d7d545e7b275b /ca
parent46110d3decd8fed629ba2ec34820f9e10535cb56 (diff)
downloadinstallation-guide-ec7621f17d0bc9e10bf3abde3ef9ec35842f5112.zip
Revert back to the english translation for now, we'll switch to the
semi-official translation later on.
Diffstat (limited to 'ca')
-rw-r--r--ca/appendix/gpl.xml730
1 files changed, 369 insertions, 361 deletions
diff --git a/ca/appendix/gpl.xml b/ca/appendix/gpl.xml
index beb374308..c53ef4cfe 100644
--- a/ca/appendix/gpl.xml
+++ b/ca/appendix/gpl.xml
@@ -1,517 +1,525 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 29618 -->
+<!-- original version: 38979 -->
-<appendix id="appendix-gpl"><title>Llicència Pública General GNU</title>
+<appendix id="appendix-gpl"><title>GNU General Public License</title>
-<para>
+<note condition="gpl-unofficial"><para>
-Version 2, June 1991
+[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your
+translation if you translate the GPL in this appendix.
+See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for
+additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]]
+[[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English
+name of your language. Do not change the link to the GPL!]]
+
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
+{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does
+not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
+GPL &mdash; only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English
+text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
+will help {language} speakers to better understand the GNU GPL.
</para><para>
+[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for
+additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]]
+[[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English
+name of your language before translating. Do not change the link to the GPL!]]
+
+This is an unofficial translation of the GNU General Public License into
+{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does
+not legally state the distribution terms for software that uses the GNU
+GPL &mdash; only the original <ulink url="&url-gnu-copyleft;">English
+text</ulink> of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation
+will help {language} speakers to better understand the GNU GPL.
+
+</para></note>
+<para>
+
+Version 2, June 1991
+
+<informalexample><screen>
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
-&mdash;
51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
-</para><para>
-Es permet la copia i distribució de copies literals d'aquest document,
-però no es permet la seva modificació.
+Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+of this license document, but changing it is not allowed.
+</screen></informalexample>
</para>
- <sect1><title>Preamble</title>
+ <simplesect><title>Preamble</title>
<para>
-Les llicències que cobreixen la major part del programari estàn
-dissenyades per a llevar-li a vosté la llibertat de compartir-lo i
-modificar-lo. D'altra banda, la Llicència Pública General de GNU pretén
-garantitzar-li la llibertat de compartir i modificar programari lliure,
-per assegurar que el programari és lliure per a tots els seus usuaris.
-Esta Llicència Pública General s'aplica a la major part del programari
-de la Free Software Foundation i a qualsevol altre programa si els seus
-autors es comprometen a utilitzar-la. (Existeix altre programari de la
-Free Software Foundation que està cobert per la Llicència Pública General
-de GNU per a Bibliotèques). Si vol, pot aplicar-la als seus pròpis
-programes, també.
+The licenses for most software are designed to take away your freedom
+to share and change it. By contrast, the gnu General Public License
+is intended to guarantee your freedom to share and change free
+software &mdash; to make sure the software is free for all its users. This
+General Public License applies to most of the Free Software
+Foundation's software and to any other program whose authors commit
+to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered
+by the gnu Library General Public License instead.) You can apply it
+to your programs, too.
</para><para>
-Quan parlem de programari lliure, estem referint-nos a llibertat, no a
-preu. Les nostres Llicències Públiques Generals estàn dissenyades per
-a assegurar-nos de que tinga la llibertat de distribuir còpies de
-programari lliure (i cobrar pel aquest servei si vol), de que reba el
-còdi font o que puga conseguir-lo si el vol, de que puga modificar el
-programari o utilitzar fragments de ell en nous programes lliures, i
-de que sàpiga que pot fer totes aquestes coses.
+When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge
+for this service if you wish), that you receive source code or can
+get it if you want it, that you can change the software or use pieces
+of it in new free programs; and that you know you can do these
+things.
</para><para>
-Per a protegir els seus drets necessitem algunes restriccions que
-prohibeisquen a qualsevol negar-li a vosté aquestos drets o demanar-li
-que renuncie a ells. Estes restriccions es tradueixen en certes
-obligacions que l'afecten si distribueix còpies del programari, o si
-el modifica.
+To protect your rights, we need to make restrictions that forbid
+anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the
+rights. These restrictions translate to certain responsibilities for
+you if you distribute copies of the software, or if you modify it.
</para><para>
-Per exemple, si distribueix còpies d'un d'aquests programes, siga
-gratuitament, o a canvi d'algun honorari, deu donar als receptors
-tots els drets que té. Deu assegurar-se de que ells també reben, o
-poden conseguir, el codi font. I deu mostrar-los estes condicions de
-forma que conesquen els seus drets.
+For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that
+you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
+source code. And you must show them these terms so they know their
+rights.
</para><para>
-Protegim els seus drets en dos passes: (1) posem el programari baix
-copyright i (2) li oferim esta llicència, que li dóna permís legal per
-copiar, distribuir i/o modificar el programari.
+We protect your rights with two steps: (1) copyright the software,
+and (2) offer you this license which gives you legal permission to
+copy, distribute and/or modify the software.
</para><para>
-També, per a la protecció de cada autor i la nostra pròpia, volem
-assegurar-nos de que tot el món comprén que no es proporciona cap
-garantia per a aquest programari lliure. Si el programari es modificat
-per qualsevol i aquest alhora el distribueix, volem que els seus
-receptors sàpiguen que el que tenen no és el original, de forma que
-qualsevol problema introduit per altres no afecte a la reputació dels
-autors originals.
+Also, for each author's protection and ours, we want to make certain
+that everyone understands that there is no warranty for this free
+software. If the software is modified by someone else and passed on,
+we want its recipients to know that what they have is not the
+original, so that any problems introduced by others will not reflect
+on the original authors' reputations.
</para><para>
-Per acabar, qualsevol programa lliure està constantment amenaçat per
-patents sobre programari. Volem evitar el perill de que els redistribuidors
-d'un programa lliure obtinguen patents individualment, convertint el
-programa esmentat en propietari. Per a previndre açò, hem deixat clar
-que qualsevol patent deu ser demanada per al ús lliure de qualsevol, o
-no ser demanada.
+Finally, any free program is threatened constantly by software
+patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free
+program will individually obtain patent licenses, in effect making
+the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that
+any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed
+at all.
</para><para>
-S'exposen a continuació els termes exactes i les condicions per a la
-còpia, distribució i modificació.
+The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
</para>
- </sect1>
+ </simplesect>
- <sect1><title>LLICÈNCIA PÚBLICA GENERAL GNU</title>
+ <simplesect><title>GNU GENERAL PUBLIC LICENSE</title>
<para>
-TERMES I CONDICIONS PER A LA CÒPIA, DISTRIBUCIÓ I MODIFICACIÓ
-
-</para>
-
-<itemizedlist><listitem><para>
-
-Esta llicència s'aplica a qualsevol programa o altre tipus de treball
-que continga una nota col·locada per qui poseisca el copyright diguent
-que pot ser distribuit baix els termes d'aquesta Llicència Pública
-General. D'ara endavant, «Programa» farà referència a qualsevol programa
-o treball que complesca aquesta condició i «treball basat en el Programa»
-farà referència bé al Programa o a qualsevol treball derivat d'ell
-d'acord a la llei del copyright: això significa que, un treball que
-continga el programa o una porció d'ell, bé en forma literal o amb
-modificacions i/o traduit en altre llenguatge (aleshores, la traducció
-està inclosa sense limitacions en el terme «modificació»). Cada
-llicenciatàri serà anomenat «vosté».
-
-</para><para>
-
-Activitats divèrses que no siguen la còpia, distribució o modificació
-no estàn cobertes per esta Llicència, estàn fora del seu àmbit. El fet
-d'executar el Programa no està restringit, i els resultats del programa
-estàn coberts únicament si els seus continguts constitueixen un treball
-basat en el Programa (independentment de haver-lo produit mitjançant la
-execució del programa). El que açò es complisca, depén del que faja el
-programa.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Vosté pot copiar i distribuir còpies literals del codi font del Programa
-en el moment l'adquireix, en qualsevol medi, suposant que de forma
-adequada i ben visible publique en cada còpia un anunci de copyright
-adequat i un rebuig de garantia, mantinga intactes tots els anuncis
-que es refereixen a aquesta Llicència i a la absència de garantia, i
-proporcione a qualsevol altre receptor del programa una còpia d'aquesta
-Llicència junt al Programa.
-
-</para><para>
-
-Pot cobrar un preu per l'acte físic de transferir una còpia, i pot,
-depenent voluntàriament, oferir garantia a canvi d'uns honoraris.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Pot modificar la seva còpia o còpies del Programa o de qualsevol porció
-d'ell, formant d'aquesta manera un treball basat en el Programa, i copiar i
-distribuir aquesta modificació o treball baix els termes de la Secció 1, ja
-esmentada, donant per suposat complesca les següents condicions:
+<emphasis role="bold">TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION
+AND MODIFICATION</emphasis>
</para><para>
-a) Deu fer que els fitxers modificats duguen anuncis prominents indicant
-que els ha canviat i la data de qualsevol canvi.
+<emphasis role="bold">0.</emphasis>
+This License applies to any program or other work which contains a
+notice placed by the copyright holder saying it may be distributed
+under the terms of this General Public License. The "Program", below,
+refers to any such program or work, and a "work based on the Program"
+means either the Program or any derivative work under copyright law:
+that is to say, a work containing the Program or a portion of it,
+either verbatim or with modifications and/or translated into another
+language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
+the term "modification".) Each licensee is addressed as "you".
</para><para>
-b) Deu fer que qualsevol treball que distribuisca o publique i que en tot o
-en part continga o siga derivat del Programa o de qualsevol part d'ell siga
-llicenciada com un tot, sense càrrega alguna, a totes les terceres parts i
-baix els termes d'aquesta Llicència.
+Activities other than copying, distribution and modification are not
+covered by this License; they are outside its scope. The act of
+running the Program is not restricted, and the output from the
+Program is covered only if its contents constitute a work based on
+the Program (independent of having been made by running the Program).
+Whether that is true depends on what the Program does.
</para><para>
-c) Si el programa modificat llegeix normalment ordres interactivament quan
-és executat, deu fer que quan començe la seva execució per a aquest ús
-interactiu de la forma més habitual, mostre o escriga un missatge que
-incloga un anunci de copyright i un anunci de que no s'ofereix cap garantia
-(o pel contrari que si que s'ofereix garantia) i que els usuaris poden
-redistribuir el programa baix estes condicions, i indicant al usuari còm
-vore una còpia d'aquesta llicència. (Excepció: si el pròpi Programa és
-interactiu però normalment no mostra aquest anunci, no es requereix que
-el seu treball basat en el Programa mostre cap anunci).
+<emphasis role="bold">1.</emphasis>
+You may copy and distribute verbatim copies of the Program's
+source code as you receive it, in any medium, provided that you
+conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
+copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the
+notices that refer to this License and to the absence of any
+warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this
+License along with the Program.
</para><para>
-Aquests requeriments s'apliquen al treball modificat com un tot. Si parts
-identificables d'aquest treball no són derivades del Programa, i poden,
-raonablement ser considerades treballs independents i separats per ells
-mateixos, aleshores aquesta Llicència i els seus termes no s'apliquen a
-estes parts quan siguen distribuides com treballs separats. Però quan
-distribuisca aquestes mateixes mateixes seccions com parts d'un tot que
-és un treball basat en el Programa, la distribució del tot deu estar
-d'acord amb els termes d'aquesta llicència, els permisos de la qual per
-a altres llicenciatàris s'extenen per complet, i per tant a totes i
-cadascuna de les seues parts, amb independència de qui la va escriure.
+You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and
+you may at your option offer warranty protection in exchange for a
+fee.
</para><para>
-Aleshores, no es la intenció d'aquest apartat reclamar drets o desafiar
-els seus drets sobre treballs escrits totalment per vosté; el que
-s'intenta és exercir el dret a controlar la distribució de treballs
-derivats o col·lectius basats en el Programa.
+<emphasis role="bold">2.</emphasis>
+You may modify your copy or copies of the Program or any portion
+of it, thus forming a work based on the Program, and copy and
+distribute such modifications or work under the terms of Section 1
+above, provided that you also meet all of these conditions:
-</para><para>
+</para>
+<orderedlist numeration='loweralpha'><listitem><para>
-A més a més, el simple fet de reunir un treball no basat en el Programa
-amb el Programa (o amb un treball basat en el Programa) en un volum
-d'emmagazemament o en un medi de distribució no fa que l'anomenat
-treball entre dins de l'àmbit cobert per esta Llicència.
+You must cause the modified files to carry prominent notices
+stating that you changed the files and the date of any change.
</para></listitem>
<listitem><para>
-Pot copiar i distribuir el Programa (o un treball basat en ell, tal com
-s'especifica a la Secció 2) com a codi objecte o en format executable
-depenent dels termes de les Seccions 1 i 2, suposant que a més compleisca
-una de les següents condicions:
-
-</para><para>
+You must cause any work that you distribute or publish, that in
+whole or in part contains or is derived from the Program or any part
+thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties
+under the terms of this License.
-a) Acompanyar amb el codi font complet corresponent, en format electrònic,
-que deu ser distribuit tal com s'especifica al les Seccions 1 i 2 d'aquesta
-Llicència en un medi habitualment utilitzat per a l'intercanvi de programes,
-o bé
+</para></listitem>
+<listitem><para>
-</para><para>
+If the modified program normally reads commands interactively when
+run, you must cause it, when started running for such interactive use
+in the most ordinary way, to print or display an announcement
+including an appropriate copyright notice and a notice that there is
+no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that
+users may redistribute the program under these conditions, and
+telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if
+the Program itself is interactive but does not normally print such an
+announcement, your work based on the Program is not required to print
+an announcement.)
+
+</para></listitem></orderedlist>
+<para>
-b) Acompanyar-lo amb una oferta per escrit, vàlida durant al menys tres
-anys, de proporcionar a qualsevol tercera part una còpia completa en format
-electrònic del codi font corresponent, a un cost no major que el de
-realitzar físicament la distribució del font, que serà distribuir baix
-les condicions descrites a les Seccions 1 i 2 anteriors, en un medi
-habitualment utilitzat per al intercanvi de programes, o bé
+These requirements apply to the modified work as a whole. If
+identifiable sections of that work are not derived from the Program,
+and can be reasonably considered independent and separate works in
+themselves, then this License, and its terms, do not apply to those
+sections when you distribute them as separate works. But when you
+distribute the same sections as part of a whole which is a work based
+on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of
+this License, whose permissions for other licensees extend to the
+entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote
+it.
</para><para>
-c) Acompanyar-lo amb la informació que vares rebre oferint distribuir el
-codi font corresponent. (Esta opció es permet només per a distribució no
-comercial i nomes si vosté va rebre el programa com codi objecte o el
-format executable amb aquesta oferta, d'acord amb l'apartat b anterior).
+Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest
+your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to
+exercise the right to control the distribution of derivative or
+collective works based on the Program.
</para><para>
-S'enten per codi font d'un treball a la forma preferida del treball quan
-se li fan modificacions. Per a un treball executable, s'enten per codi
-font complet tot el codi font per a tots els mòduls que conté, més
-qualsevol arxiu associat de definició d'interficies, més els guions
-utilitzats per a controlar la compilació i instal·lació del executable.
-Com excepció especial, el codi font distribuit no necessita incloure res
-que siga distribuit normalment (bé com a font bé en forma binaria) amb els
-components principals (compilador, kernel i similars) del sistema operatiu
-en el qual funciona l'executable, a no ser que el pròpi component acompanye
-a l'executable.
+In addition, mere aggregation of another work not based on the
+Program with the Program (or with a work based on the Program) on a
+volume of a storage or distribution medium does not bring the other
+work under the scope of this License.
</para><para>
-Si la distribució del executable o el codi objecte es fa mitjançant
-l'oferta accés per copiar-lo d'un determinat lloc, aleshores es considera
-l'oferta d'accés per copiar el codi font del mateix lloc com distribució
-del codi font, fins i tot encara que terceres parts no estàn forçades a
-copiar el font junt amb el codi objecte.
+<emphasis role="bold">3.</emphasis>
+You may copy and distribute the Program (or a work based on it,
+under Section 2) in object code or executable form under the terms of
+Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the
+following:
-</para></listitem>
-<listitem><para>
+</para>
+<orderedlist numeration='loweralpha'><listitem><para>
-No pot copiar, modificar, subllicenciar, o distribuir el Programa excepte
-com preveu expressament aquesta Llicència. Qualsevol intent de copiar,
-modificar, subllicenciar o distribuir el Programa d'altra forma és
-invàlida, i farà que cessen automàticament els drets que li proporciona
-aquesta Llicència. En qualsevol cas, les parts que hagen rebut còpies o
-drets de vosté baix aquesta Llicència no cessaran en els seus drets mentre
-aquestes parts continuen complint-la.
+Accompany it with the complete corresponding machine-readable
+source code, which must be distributed under the terms of Sections 1
+and 2 above on a medium customarily used for software interchange;
+or,
</para></listitem>
<listitem><para>
-No està obligat a acceptar aquesta Llicència, ya que no l'ha firmada. En
-canvi, no hi ha res més que li proporcione permis per modificar o distribuir
-el Programa o els seus treballs derivats. Aquestes accions estàn prohibides
-per la llei si no accepta aquesta Llicència. Per tant, si modifica o
-distribueix el Programa (o qualsevol treball basat en el Programa), està
-indicant que accepta aquesta Llicència per a poder fer-ho, i tots els seus
-termes i condicions per copiar, distribuir o modificar el Programa o
-treballs basats en ell.
+Accompany it with a written offer, valid for at least three years,
+to give any third party, for a charge no more than your cost of
+physically performing source distribution, a complete
+machine-readable copy of the corresponding source code, to be
+distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
+customarily used for software interchange; or,
</para></listitem>
<listitem><para>
-Cada volta que redistribuisca el Programa (o qualsevol treball basat en el
-Programa), el receptor rebrà automàticament una llicència del llicenciatari
-original per copiar, distribuir o modificar el Programa, de forma subjecta
-a aquests termes i condicions. No pot imposar al receptor cap restricció
-més sobre l'exercici dels drets ací garantitzats. No és vosté responsable
-de fer complir aquesta llicència per terceres parts.
+Accompany it with the information you received as to the offer to
+distribute corresponding source code. (This alternative is allowed
+only for noncommercial distribution and only if you received the
+program in object code or executable form with such an offer, in
+accord with Subsection b above.)
-</para></listitem>
-<listitem><para>
+</para></listitem></orderedlist>
+<para>
-Si, com a consequència d'una resolució judicial o d'una alegació d'infracció
-de patent o per qualsevol altra raó (no limitada a assumptes relacionats
-amb patents) se li imposen condicions (ja siga per manament judicial, per
-acord o per qualsevol altra causa) que contradiguen les condicions d'aquesta
-Llicència, no s'eximeix d'acomplir les condicions d'aquesta Llicència. Si
-no pot realitzar distribucions de forma que satisfasquen simultàniament
-les seves obligacions baix aquesta llicència i qualsevol altra obligació
-pertinent aleshores, com conseqüència, no pot distribuir el Programa de
-cap forma. Per exemple, si una patent no permet la redistribució lliure
-de drets d'autor del Programa per part de tots aquells que reben copies
-directa o indirèctament a través de vosté, aleshores l'única forma en que
-podria satisfer tant aquesta condició com aquesta Llicència seria evitar
-completament la distribució del Programa.
+The source code for a work means the preferred form of the work for
+making modifications to it. For an executable work, complete source
+code means all the source code for all modules it contains, plus any
+associated interface definition files, plus the scripts used to
+control compilation and installation of the executable. However, as a
+special exception, the source code distributed need not include
+anything that is normally distributed (in either source or binary
+form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
+operating system on which the executable runs, unless that component
+itself accompanies the executable.
</para><para>
-Si qualsevol porció d'aquest apartat es considera invàlida o impossible de
-complir baix qualsevol circumstància particular ha de complir-se la resta i
-la secció sencera s'ha de complir en qualsevol altra circumstància.
+If distribution of executable or object code is made by offering
+access to copy from a designated place, then offering equivalent
+access to copy the source code from the same place counts as
+distribution of the source code, even though third parties are not
+compelled to copy the source along with the object code.
</para><para>
-No és el propòsit d'aquest apartat induir-lo a infringir cap reivindicació
-de patent ni de cap altre dret de propietat o impugnar la validesa de cap
-de les esmentades reivindicacions. Aquest apartat té l'únic propòsit de
-protegir la integritat del sistema de distribució de programari lliure, que
-es realitza mitjançant pràctiques de llicència pública. Molta gent ha fet
-contribucions generoses a la gran diversitat de programari distribuit
-mitjançant aquest sistema amb la confiança de que el sistema s'aplicarà
-consistentment. Serà l'autor/donant qui decideisca si vol distribuir
-programari mitjançant qualsevol altre sitema i una llicència no pot
-imposar aquesta elecció.
+<emphasis role="bold">4.</emphasis>
+You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program
+except as expressly provided under this License. Any attempt
+otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is
+void, and will automatically terminate your rights under this
+License. However, parties who have received copies, or rights, from
+you under this License will not have their licenses terminated so
+long as such parties remain in full compliance.
</para><para>
-Aquesta secció pretén deixar completament clar allò que es creu que és una
-conseqüència de la resta d'aquesta Llicència.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Si la distribució i/o l'ús del Programa està restringida en certs països,
-bé per patents o bé per interficies baix copyright, el propietari del
-copyright que col·loca aquest Programa baix aquesta Llicència pot afegir
-una limitació explícita de distribució geogràfica excloent aquests països,
-de forma que la distribució siga permesa nomes o als països no exclosos
-d'esta manera. En aquest cas, aquesta Llicència incorporarà la limitació
-com si fóra escrita en el cos d'aquesta Llicència.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-La Free Software Foundation pot publicar versions revisades i/o noves de
-la Llicència Pública General de tant en tant. Anomenades noves versions
-seràn similars en esperit a la present versió, però poden ser diferents en
-detalls per considerar nous problemes o situacions. Cada versió reb un
-número de versió que la distingeix d'altres. Si el Programa especifica
-un número de versió d'aquesta Llicència que es refereix a ella i a
-«qualsevol versió posterior», té la opció de seguir els termes i
-condicions, bé d'aquesta versió, o bé de qualsevol versió posterior
-publicada per la Free Software Foundation. Si el Programa no especifica
-un número de versió d'aquesta Llicència, pot escollir qualsevol versió
-publicada per la Free Software Foundation.
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
-
-Si vol incorporar parts del Programa en altres programes lliures les
-condicions de distribució de les quals són diferents, escriga a l'autor
-per demanar-li permís. Si el programari té copyright de la Free Software
-Foundation, escriu a la Free Software Foundation; algunes vegades fem
-excepcions en aquests cassos. La nostra decisió estarà guiada pel doble
-objectiu de preservar la llibertat de tots els derivats del nostre
-programari lliure i promoure el que es compartisca i reutilitze el
-programari en general.
+<emphasis role="bold">5.</emphasis>
+You are not required to accept this License, since you have not
+signed it. However, nothing else grants you permission to modify or
+distribute the Program or its derivative works. These actions are
+prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by
+modifying or distributing the Program (or any work based on the
+Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and
+all its terms and conditions for copying, distributing or modifying
+the Program or works based on it.
</para><para>
-ABSÈNCIA DE GARANTIA
-
-</para></listitem>
-<listitem><para>
+<emphasis role="bold">6.</emphasis>
+Each time you redistribute the Program (or any work based on the
+Program), the recipient automatically receives a license from the
+original licensor to copy, distribute or modify the Program subject
+to these terms and conditions. You may not impose any further
+restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
+herein. You are not responsible for enforcing compliance by third
+parties to this License.
-Com que el programa és llicència lliure de càrregues, no s'ofereix cap
-garantia sobre ell, en tota la extensió permesa per la legislació
-aplicable. Excepte quan s'indique d'altra forma per escrit, els
-propietaris del copyright i/o altres parts proporcionen el programa
-«tal qual» sense garantia de cap tipus, bé expressa o implícita, amb
-inclusió, però sense limitació a les garanties mercantils implícites o
-a la convenència per a un propòsit particular. Qualsevol risc referent
-a la qualitat i prestacions del programa és assumit per vosté. Si es
-provara que el Programa és defectuos, asumeix el cost de qualsevol
-servei, reparació o correció.
+</para><para>
-</para></listitem>
-<listitem><para>
+<emphasis role="bold">7.</emphasis>
+If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
+infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
+conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do
+not excuse you from the conditions of this License. If you cannot
+distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under
+this License and any other pertinent obligations, then as a
+consequence you may not distribute the Program at all. For example,
+if a patent license would not permit royalty-free redistribution of
+the Program by all those who receive copies directly or indirectly
+through you, then the only way you could satisfy both it and this
+License would be to refrain entirely from distribution of the
+Program.
-En cap cas, esceptuant que ho requereisca la legislació aplicable o
-haja sigut acordat per escrit, cap propietari del copyright ni cap altra
-part que modifique i/o redistribuisca el Programa com és permet en aquesta
-Llicència serà responsable davant vosté per danys, incloent qualsevol dany
-general, especial, incidental o resultant produit per l'ús o la
-impossibilitat d'ús del Programa (amb inclusió, però sense limitació a la
-perdua de dades o a la generació incorrecta de dades o a pèrdues patides
-per vosté o per terceres parts o a un error del Programa al funcionar en
-combinació amb qualsevol altre programa), inclusivament si anomenat
-propietari o altra part ha sigut advertida de la possibilitat d'anomenats
-danys.
+</para><para>
-</para></listitem>
-</itemizedlist>
-<para>
+If any portion of this section is held invalid or unenforceable under
+any particular circumstance, the balance of the section is intended
+to apply and the section as a whole is intended to apply in other
+circumstances.
-FI DE TERMES I CONDICIONS
+</para><para>
-</para>
- </sect1>
+It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
+patents or other property right claims or to contest validity of any
+such claims; this section has the sole purpose of protecting the
+integrity of the free software distribution system, which is
+implemented by public license practices. Many people have made
+generous contributions to the wide range of software distributed
+through that system in reliance on consistent application of that
+system; it is up to the author/donor to decide if he or she is
+willing to distribute software through any other system and a
+licensee cannot impose that choice.
- <sect1><title>Còm aplicar aquests termes als seus nous programes</title>
-<para>
+</para><para>
-Si vosté desenvolupa un nou Programa, i vol que siga del major ús possible
-per al públic en general, la millor forma de conseguir-ho és convertint-lo
-en programari lliure que qualsevol puga redistribuir i canviar baix aquests
-termes.
+This section is intended to make thoroughly clear what is believed to
+be a consequence of the rest of this License.
</para><para>
-Per a fer-ho, afegisca els següents anuncis al programa. Allò més segur
-és afegir-los al principi de cada arxiu font per transmetre tant
-efectivament com siga possible la absència de garantia; a més cada arxiu
-deuria tenir al menys la linia de «copyright» i un indicador des d'on es
-puga trobar l'anunci complet.
+<emphasis role="bold">8.</emphasis>
+If the distribution and/or use of the Program is restricted in
+certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the
+original copyright holder who places the Program under this License
+may add an explicit geographical distribution limitation excluding
+those countries, so that distribution is permitted only in or among
+countries not thus excluded. In such case, this License incorporates
+the limitation as if written in the body of this License.
</para><para>
-una linia per indicar el nom del programa i una ràpida idea de què fa.
+<emphasis role="bold">9.</emphasis>
+The Free Software Foundation may publish revised and/or new
+versions of the General Public License from time to time. Such new
+versions will be similar in spirit to the present version, but may
+differ in detail to address new problems or concerns. Each version is
+given a distinguishing version number. If the Program specifies a
+version number of this License which applies to it and "any later
+version", you have the option of following the terms and conditions
+either of that version or of any later version published by the Free
+Software Foundation. If the Program does not specify a version number
+of this License, you may choose any version ever published by the
+Free Software Foundation.
</para><para>
-Copyright (C) any «nom de l'autor»
+<emphasis role="bold">10.</emphasis>
+If you wish to incorporate parts of the Program into other free
+programs whose distribution conditions are different, write to the
+author to ask for permission. For software which is copyrighted by
+the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation;
+we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by
+the two goals of preserving the free status of all derivatives of our
+free software and of promoting the sharing and reuse of software
+generally.
</para><para>
-Aquest programa és programari lliure. Pot redistribuir-lo i/o modificar-lo
-baix els termes de la Llicència Pública General de GNU com és publicada per
-la Free Software Foundation, bé de la versió 2 d'anomenada Llicència o bé
-(depenent de la seva elecció) de qualsevol versió posterior.
+<emphasis role="bold">NO WARRANTY</emphasis>
</para><para>
-Aquest programa és distribueix amb l'esperança de ser útil, però sense
-cap garantia, inclusivament sense la garantia mercantil implícita o
-sense garantir la conveniencia per a un proposit particular. Veure la
-Llicència Pública General de GNU per a més detalls.
+<emphasis role="bold">11.</emphasis>
+BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO
+WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.
+EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR
+OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY
+KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
+IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE
+PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
+THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
</para><para>
-Vosté hauria d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General
-junt a aquest programa; si no ha sigut així, escriga a la Free
-Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston,
-MA 02110-1301, USA.
+<emphasis role="bold">12.</emphasis>
+IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN
+WRITING WILL AND COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY
+AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU
+FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
+CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE
+PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING
+RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A
+FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF
+SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
</para><para>
-Afegisca també informació sobre còm contactar amb vosté mitjançant correu
-tant electrònic com postal.
+<emphasis role="bold">END OF TERMS AND CONDITIONS</emphasis>
-</para><para>
+</para>
+ </simplesect>
+
+ <simplesect><title>How to Apply These Terms to Your New Programs</title>
+<para>
-Si el programa és interactiu, faça que es mostre un petit anunci com el
-següent, quan començe a funcionar en mode interactiu:
+If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make
+it free software which everyone can redistribute and change under
+these terms.
</para><para>
-Gnomovision version 69, Copyright (C) any «nom de l'autor»
+To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+convey the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
-</para><para>
+<informalexample><screen>
+<replaceable>one line to give the program's name and a brief idea of what it does.</replaceable>
+Copyright (C) <replaceable>year name of author</replaceable>
-Gnomovision no ofereix absolutament cap garantia; per a més detalls escriga
-«show w».
+This program is free software; you can redistribute it and/or
+modify it under the terms of the GNU General Public License
+as published by the Free Software Foundation; either version 2
+of the License, or (at your option) any later version.
-</para><para>
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details.
-Açò és programari lliure, i vosté és lliure de redistribuir-lo baix certes
-condicions. Per a més detalls escriga «show c».
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program; if not, write to the Free Software
+Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
+</screen></informalexample>
</para><para>
-Els comandaments hipotètics «show w» i «show c» haurien de mostrar les parts
-adequades de la Llicència Pública General. Per suposat, els comandaments que
-utilitze poden cridar-se de qualsevol altra manera que no siga ni «show w»
-ni «show c»; i a més podrien inclusivament ser pulsacions del ratolí o
-elements d'un menú (allò que siga més apropiat per al seu programa).
+Also add information on how to contact you by electronic and paper
+mail.
</para><para>
-Vosté també deuria aconseguir que l'usuari del seu programa (si treballa
-com a programador) o la teva Universitat (si és el cas) signe una «renuncia
-de copyright» per al programa, si cal. Ací té un exemple, adapte els noms a
-les seves necessitats:
+If the program is interactive, make it output a short notice like
+this when it starts in an interactive mode:
+
+<informalexample><screen>
+Gnomovision version 69, Copyright (C) <replaceable>year name of author</replaceable>
+Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details
+type `show w'. This is free software, and you are welcome
+to redistribute it under certain conditions; type `show c'
+for details.
+</screen></informalexample>
</para><para>
-Yoyodyne, Inc., mitjançant aquest document renuncia a qualsevol interés de
-drets de copyright amb respecte al programa Gnomovision (que fa passades a
-compiladors) escrit per James Hacker.
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the
+appropriate parts of the General Public License. Of course, the
+commands you use may be called something other than `show w' and
+`show c'; they could even be mouse-clicks or menu items &mdash; whatever
+suits your program.
</para><para>
-«signatura de Eusebiet Tarrasona», 29 de Desembre 2005
+You should also get your employer (if you work as a programmer) or
+your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the
+program, if necessary. Here is a sample; alter the names:
-</para><para>
+<informalexample><screen>
+Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the
+program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written
+by James Hacker.
-Eusebiet Tarrasona, President del Club de Petanca.
+<replaceable>signature of Ty Coon</replaceable>, 1 April 1989
+Ty Coon, President of Vice
+</screen></informalexample>
</para><para>
-Aquesta Llicència Pública General no permet que incorpore els seus
-programes en programes propietaris. Si el seu programa és una biblioteca
-de subrutines, pot considerar més útil el permetre el enllaçat
-d'aplicacions propietàries amb la biblioteca. És aquest el cas, utilitze
-la Llicència Pública General de GNU per a Biblioteques en compte
-d'aquesta Llicència.
+This General Public License does not permit incorporating your
+program into proprietary programs. If your program is a subroutine
+library, you may consider it more useful to permit linking
+proprietary applications with the library. If this is what you want
+to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this
+License.
</para>
- </sect1>
+ </simplesect>
</appendix>