From ec7621f17d0bc9e10bf3abde3ef9ec35842f5112 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Mon, 24 Jul 2006 00:21:47 +0000 Subject: Revert back to the english translation for now, we'll switch to the semi-official translation later on. --- ca/appendix/gpl.xml | 730 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 369 insertions(+), 361 deletions(-) (limited to 'ca') diff --git a/ca/appendix/gpl.xml b/ca/appendix/gpl.xml index beb374308..c53ef4cfe 100644 --- a/ca/appendix/gpl.xml +++ b/ca/appendix/gpl.xml @@ -1,517 +1,525 @@ - + -Llicència Pública General GNU +GNU General Public License - + -Version 2, June 1991 +[[This note, consisting of two paragraphs, should only be included in your +translation if you translate the GPL in this appendix. +See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for +additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]] +[[LEAVE THIS PARAGRAPH IN ENGLISH! Only replace {language} with the English +name of your language. Do not change the link to the GPL!]] + +This is an unofficial translation of the GNU General Public License into +{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does +not legally state the distribution terms for software that uses the GNU +GPL — only the original English +text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation +will help {language} speakers to better understand the GNU GPL. +[[See build/lang-options/README on how to enable this paragraph and for +additional information. Its condition is "gpl-unofficial".]] +[[THIS PARAGRAPH SHOULD BE TRANSLATED. Replace {language} with the English +name of your language before translating. Do not change the link to the GPL!]] + +This is an unofficial translation of the GNU General Public License into +{language}. It was not published by the Free Software Foundation, and does +not legally state the distribution terms for software that uses the GNU +GPL — only the original English +text of the GNU GPL does that. However, we hope that this translation +will help {language} speakers to better understand the GNU GPL. + + + + +Version 2, June 1991 + + Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. -— 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. - -Es permet la copia i distribució de copies literals d'aquest document, -però no es permet la seva modificació. +Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies +of this license document, but changing it is not allowed. + - Preamble + Preamble -Les llicències que cobreixen la major part del programari estàn -dissenyades per a llevar-li a vosté la llibertat de compartir-lo i -modificar-lo. D'altra banda, la Llicència Pública General de GNU pretén -garantitzar-li la llibertat de compartir i modificar programari lliure, -per assegurar que el programari és lliure per a tots els seus usuaris. -Esta Llicència Pública General s'aplica a la major part del programari -de la Free Software Foundation i a qualsevol altre programa si els seus -autors es comprometen a utilitzar-la. (Existeix altre programari de la -Free Software Foundation que està cobert per la Llicència Pública General -de GNU per a Bibliotèques). Si vol, pot aplicar-la als seus pròpis -programes, també. +The licenses for most software are designed to take away your freedom +to share and change it. By contrast, the gnu General Public License +is intended to guarantee your freedom to share and change free +software — to make sure the software is free for all its users. This +General Public License applies to most of the Free Software +Foundation's software and to any other program whose authors commit +to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered +by the gnu Library General Public License instead.) You can apply it +to your programs, too. -Quan parlem de programari lliure, estem referint-nos a llibertat, no a -preu. Les nostres Llicències Públiques Generals estàn dissenyades per -a assegurar-nos de que tinga la llibertat de distribuir còpies de -programari lliure (i cobrar pel aquest servei si vol), de que reba el -còdi font o que puga conseguir-lo si el vol, de que puga modificar el -programari o utilitzar fragments de ell en nous programes lliures, i -de que sàpiga que pot fer totes aquestes coses. +When we speak of free software, we are referring to freedom, not +price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you +have the freedom to distribute copies of free software (and charge +for this service if you wish), that you receive source code or can +get it if you want it, that you can change the software or use pieces +of it in new free programs; and that you know you can do these +things. -Per a protegir els seus drets necessitem algunes restriccions que -prohibeisquen a qualsevol negar-li a vosté aquestos drets o demanar-li -que renuncie a ells. Estes restriccions es tradueixen en certes -obligacions que l'afecten si distribueix còpies del programari, o si -el modifica. +To protect your rights, we need to make restrictions that forbid +anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the +rights. These restrictions translate to certain responsibilities for +you if you distribute copies of the software, or if you modify it. -Per exemple, si distribueix còpies d'un d'aquests programes, siga -gratuitament, o a canvi d'algun honorari, deu donar als receptors -tots els drets que té. Deu assegurar-se de que ells també reben, o -poden conseguir, el codi font. I deu mostrar-los estes condicions de -forma que conesquen els seus drets. +For example, if you distribute copies of such a program, whether +gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that +you have. You must make sure that they, too, receive or can get the +source code. And you must show them these terms so they know their +rights. -Protegim els seus drets en dos passes: (1) posem el programari baix -copyright i (2) li oferim esta llicència, que li dóna permís legal per -copiar, distribuir i/o modificar el programari. +We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, +and (2) offer you this license which gives you legal permission to +copy, distribute and/or modify the software. -També, per a la protecció de cada autor i la nostra pròpia, volem -assegurar-nos de que tot el món comprén que no es proporciona cap -garantia per a aquest programari lliure. Si el programari es modificat -per qualsevol i aquest alhora el distribueix, volem que els seus -receptors sàpiguen que el que tenen no és el original, de forma que -qualsevol problema introduit per altres no afecte a la reputació dels -autors originals. +Also, for each author's protection and ours, we want to make certain +that everyone understands that there is no warranty for this free +software. If the software is modified by someone else and passed on, +we want its recipients to know that what they have is not the +original, so that any problems introduced by others will not reflect +on the original authors' reputations. -Per acabar, qualsevol programa lliure està constantment amenaçat per -patents sobre programari. Volem evitar el perill de que els redistribuidors -d'un programa lliure obtinguen patents individualment, convertint el -programa esmentat en propietari. Per a previndre açò, hem deixat clar -que qualsevol patent deu ser demanada per al ús lliure de qualsevol, o -no ser demanada. +Finally, any free program is threatened constantly by software +patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free +program will individually obtain patent licenses, in effect making +the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that +any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed +at all. -S'exposen a continuació els termes exactes i les condicions per a la -còpia, distribució i modificació. +The precise terms and conditions for copying, distribution and +modification follow. - + - LLICÈNCIA PÚBLICA GENERAL GNU + GNU GENERAL PUBLIC LICENSE -TERMES I CONDICIONS PER A LA CÒPIA, DISTRIBUCIÓ I MODIFICACIÓ - - - - - -Esta llicència s'aplica a qualsevol programa o altre tipus de treball -que continga una nota col·locada per qui poseisca el copyright diguent -que pot ser distribuit baix els termes d'aquesta Llicència Pública -General. D'ara endavant, «Programa» farà referència a qualsevol programa -o treball que complesca aquesta condició i «treball basat en el Programa» -farà referència bé al Programa o a qualsevol treball derivat d'ell -d'acord a la llei del copyright: això significa que, un treball que -continga el programa o una porció d'ell, bé en forma literal o amb -modificacions i/o traduit en altre llenguatge (aleshores, la traducció -està inclosa sense limitacions en el terme «modificació»). Cada -llicenciatàri serà anomenat «vosté». - - - -Activitats divèrses que no siguen la còpia, distribució o modificació -no estàn cobertes per esta Llicència, estàn fora del seu àmbit. El fet -d'executar el Programa no està restringit, i els resultats del programa -estàn coberts únicament si els seus continguts constitueixen un treball -basat en el Programa (independentment de haver-lo produit mitjançant la -execució del programa). El que açò es complisca, depén del que faja el -programa. - - - - -Vosté pot copiar i distribuir còpies literals del codi font del Programa -en el moment l'adquireix, en qualsevol medi, suposant que de forma -adequada i ben visible publique en cada còpia un anunci de copyright -adequat i un rebuig de garantia, mantinga intactes tots els anuncis -que es refereixen a aquesta Llicència i a la absència de garantia, i -proporcione a qualsevol altre receptor del programa una còpia d'aquesta -Llicència junt al Programa. - - - -Pot cobrar un preu per l'acte físic de transferir una còpia, i pot, -depenent voluntàriament, oferir garantia a canvi d'uns honoraris. - - - - -Pot modificar la seva còpia o còpies del Programa o de qualsevol porció -d'ell, formant d'aquesta manera un treball basat en el Programa, i copiar i -distribuir aquesta modificació o treball baix els termes de la Secció 1, ja -esmentada, donant per suposat complesca les següents condicions: +TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION +AND MODIFICATION -a) Deu fer que els fitxers modificats duguen anuncis prominents indicant -que els ha canviat i la data de qualsevol canvi. +0. +This License applies to any program or other work which contains a +notice placed by the copyright holder saying it may be distributed +under the terms of this General Public License. The "Program", below, +refers to any such program or work, and a "work based on the Program" +means either the Program or any derivative work under copyright law: +that is to say, a work containing the Program or a portion of it, +either verbatim or with modifications and/or translated into another +language. (Hereinafter, translation is included without limitation in +the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". -b) Deu fer que qualsevol treball que distribuisca o publique i que en tot o -en part continga o siga derivat del Programa o de qualsevol part d'ell siga -llicenciada com un tot, sense càrrega alguna, a totes les terceres parts i -baix els termes d'aquesta Llicència. +Activities other than copying, distribution and modification are not +covered by this License; they are outside its scope. The act of +running the Program is not restricted, and the output from the +Program is covered only if its contents constitute a work based on +the Program (independent of having been made by running the Program). +Whether that is true depends on what the Program does. -c) Si el programa modificat llegeix normalment ordres interactivament quan -és executat, deu fer que quan començe la seva execució per a aquest ús -interactiu de la forma més habitual, mostre o escriga un missatge que -incloga un anunci de copyright i un anunci de que no s'ofereix cap garantia -(o pel contrari que si que s'ofereix garantia) i que els usuaris poden -redistribuir el programa baix estes condicions, i indicant al usuari còm -vore una còpia d'aquesta llicència. (Excepció: si el pròpi Programa és -interactiu però normalment no mostra aquest anunci, no es requereix que -el seu treball basat en el Programa mostre cap anunci). +1. +You may copy and distribute verbatim copies of the Program's +source code as you receive it, in any medium, provided that you +conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate +copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the +notices that refer to this License and to the absence of any +warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this +License along with the Program. -Aquests requeriments s'apliquen al treball modificat com un tot. Si parts -identificables d'aquest treball no són derivades del Programa, i poden, -raonablement ser considerades treballs independents i separats per ells -mateixos, aleshores aquesta Llicència i els seus termes no s'apliquen a -estes parts quan siguen distribuides com treballs separats. Però quan -distribuisca aquestes mateixes mateixes seccions com parts d'un tot que -és un treball basat en el Programa, la distribució del tot deu estar -d'acord amb els termes d'aquesta llicència, els permisos de la qual per -a altres llicenciatàris s'extenen per complet, i per tant a totes i -cadascuna de les seues parts, amb independència de qui la va escriure. +You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and +you may at your option offer warranty protection in exchange for a +fee. -Aleshores, no es la intenció d'aquest apartat reclamar drets o desafiar -els seus drets sobre treballs escrits totalment per vosté; el que -s'intenta és exercir el dret a controlar la distribució de treballs -derivats o col·lectius basats en el Programa. +2. +You may modify your copy or copies of the Program or any portion +of it, thus forming a work based on the Program, and copy and +distribute such modifications or work under the terms of Section 1 +above, provided that you also meet all of these conditions: - + + -A més a més, el simple fet de reunir un treball no basat en el Programa -amb el Programa (o amb un treball basat en el Programa) en un volum -d'emmagazemament o en un medi de distribució no fa que l'anomenat -treball entre dins de l'àmbit cobert per esta Llicència. +You must cause the modified files to carry prominent notices +stating that you changed the files and the date of any change. -Pot copiar i distribuir el Programa (o un treball basat en ell, tal com -s'especifica a la Secció 2) com a codi objecte o en format executable -depenent dels termes de les Seccions 1 i 2, suposant que a més compleisca -una de les següents condicions: - - +You must cause any work that you distribute or publish, that in +whole or in part contains or is derived from the Program or any part +thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties +under the terms of this License. -a) Acompanyar amb el codi font complet corresponent, en format electrònic, -que deu ser distribuit tal com s'especifica al les Seccions 1 i 2 d'aquesta -Llicència en un medi habitualment utilitzat per a l'intercanvi de programes, -o bé + + - +If the modified program normally reads commands interactively when +run, you must cause it, when started running for such interactive use +in the most ordinary way, to print or display an announcement +including an appropriate copyright notice and a notice that there is +no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that +users may redistribute the program under these conditions, and +telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if +the Program itself is interactive but does not normally print such an +announcement, your work based on the Program is not required to print +an announcement.) + + + -b) Acompanyar-lo amb una oferta per escrit, vàlida durant al menys tres -anys, de proporcionar a qualsevol tercera part una còpia completa en format -electrònic del codi font corresponent, a un cost no major que el de -realitzar físicament la distribució del font, que serà distribuir baix -les condicions descrites a les Seccions 1 i 2 anteriors, en un medi -habitualment utilitzat per al intercanvi de programes, o bé +These requirements apply to the modified work as a whole. If +identifiable sections of that work are not derived from the Program, +and can be reasonably considered independent and separate works in +themselves, then this License, and its terms, do not apply to those +sections when you distribute them as separate works. But when you +distribute the same sections as part of a whole which is a work based +on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of +this License, whose permissions for other licensees extend to the +entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote +it. -c) Acompanyar-lo amb la informació que vares rebre oferint distribuir el -codi font corresponent. (Esta opció es permet només per a distribució no -comercial i nomes si vosté va rebre el programa com codi objecte o el -format executable amb aquesta oferta, d'acord amb l'apartat b anterior). +Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest +your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to +exercise the right to control the distribution of derivative or +collective works based on the Program. -S'enten per codi font d'un treball a la forma preferida del treball quan -se li fan modificacions. Per a un treball executable, s'enten per codi -font complet tot el codi font per a tots els mòduls que conté, més -qualsevol arxiu associat de definició d'interficies, més els guions -utilitzats per a controlar la compilació i instal·lació del executable. -Com excepció especial, el codi font distribuit no necessita incloure res -que siga distribuit normalment (bé com a font bé en forma binaria) amb els -components principals (compilador, kernel i similars) del sistema operatiu -en el qual funciona l'executable, a no ser que el pròpi component acompanye -a l'executable. +In addition, mere aggregation of another work not based on the +Program with the Program (or with a work based on the Program) on a +volume of a storage or distribution medium does not bring the other +work under the scope of this License. -Si la distribució del executable o el codi objecte es fa mitjançant -l'oferta accés per copiar-lo d'un determinat lloc, aleshores es considera -l'oferta d'accés per copiar el codi font del mateix lloc com distribució -del codi font, fins i tot encara que terceres parts no estàn forçades a -copiar el font junt amb el codi objecte. +3. +You may copy and distribute the Program (or a work based on it, +under Section 2) in object code or executable form under the terms of +Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the +following: - - + + -No pot copiar, modificar, subllicenciar, o distribuir el Programa excepte -com preveu expressament aquesta Llicència. Qualsevol intent de copiar, -modificar, subllicenciar o distribuir el Programa d'altra forma és -invàlida, i farà que cessen automàticament els drets que li proporciona -aquesta Llicència. En qualsevol cas, les parts que hagen rebut còpies o -drets de vosté baix aquesta Llicència no cessaran en els seus drets mentre -aquestes parts continuen complint-la. +Accompany it with the complete corresponding machine-readable +source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 +and 2 above on a medium customarily used for software interchange; +or, -No està obligat a acceptar aquesta Llicència, ya que no l'ha firmada. En -canvi, no hi ha res més que li proporcione permis per modificar o distribuir -el Programa o els seus treballs derivats. Aquestes accions estàn prohibides -per la llei si no accepta aquesta Llicència. Per tant, si modifica o -distribueix el Programa (o qualsevol treball basat en el Programa), està -indicant que accepta aquesta Llicència per a poder fer-ho, i tots els seus -termes i condicions per copiar, distribuir o modificar el Programa o -treballs basats en ell. +Accompany it with a written offer, valid for at least three years, +to give any third party, for a charge no more than your cost of +physically performing source distribution, a complete +machine-readable copy of the corresponding source code, to be +distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium +customarily used for software interchange; or, -Cada volta que redistribuisca el Programa (o qualsevol treball basat en el -Programa), el receptor rebrà automàticament una llicència del llicenciatari -original per copiar, distribuir o modificar el Programa, de forma subjecta -a aquests termes i condicions. No pot imposar al receptor cap restricció -més sobre l'exercici dels drets ací garantitzats. No és vosté responsable -de fer complir aquesta llicència per terceres parts. +Accompany it with the information you received as to the offer to +distribute corresponding source code. (This alternative is allowed +only for noncommercial distribution and only if you received the +program in object code or executable form with such an offer, in +accord with Subsection b above.) - - + + -Si, com a consequència d'una resolució judicial o d'una alegació d'infracció -de patent o per qualsevol altra raó (no limitada a assumptes relacionats -amb patents) se li imposen condicions (ja siga per manament judicial, per -acord o per qualsevol altra causa) que contradiguen les condicions d'aquesta -Llicència, no s'eximeix d'acomplir les condicions d'aquesta Llicència. Si -no pot realitzar distribucions de forma que satisfasquen simultàniament -les seves obligacions baix aquesta llicència i qualsevol altra obligació -pertinent aleshores, com conseqüència, no pot distribuir el Programa de -cap forma. Per exemple, si una patent no permet la redistribució lliure -de drets d'autor del Programa per part de tots aquells que reben copies -directa o indirèctament a través de vosté, aleshores l'única forma en que -podria satisfer tant aquesta condició com aquesta Llicència seria evitar -completament la distribució del Programa. +The source code for a work means the preferred form of the work for +making modifications to it. For an executable work, complete source +code means all the source code for all modules it contains, plus any +associated interface definition files, plus the scripts used to +control compilation and installation of the executable. However, as a +special exception, the source code distributed need not include +anything that is normally distributed (in either source or binary +form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the +operating system on which the executable runs, unless that component +itself accompanies the executable. -Si qualsevol porció d'aquest apartat es considera invàlida o impossible de -complir baix qualsevol circumstància particular ha de complir-se la resta i -la secció sencera s'ha de complir en qualsevol altra circumstància. +If distribution of executable or object code is made by offering +access to copy from a designated place, then offering equivalent +access to copy the source code from the same place counts as +distribution of the source code, even though third parties are not +compelled to copy the source along with the object code. -No és el propòsit d'aquest apartat induir-lo a infringir cap reivindicació -de patent ni de cap altre dret de propietat o impugnar la validesa de cap -de les esmentades reivindicacions. Aquest apartat té l'únic propòsit de -protegir la integritat del sistema de distribució de programari lliure, que -es realitza mitjançant pràctiques de llicència pública. Molta gent ha fet -contribucions generoses a la gran diversitat de programari distribuit -mitjançant aquest sistema amb la confiança de que el sistema s'aplicarà -consistentment. Serà l'autor/donant qui decideisca si vol distribuir -programari mitjançant qualsevol altre sitema i una llicència no pot -imposar aquesta elecció. +4. +You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program +except as expressly provided under this License. Any attempt +otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is +void, and will automatically terminate your rights under this +License. However, parties who have received copies, or rights, from +you under this License will not have their licenses terminated so +long as such parties remain in full compliance. -Aquesta secció pretén deixar completament clar allò que es creu que és una -conseqüència de la resta d'aquesta Llicència. - - - - -Si la distribució i/o l'ús del Programa està restringida en certs països, -bé per patents o bé per interficies baix copyright, el propietari del -copyright que col·loca aquest Programa baix aquesta Llicència pot afegir -una limitació explícita de distribució geogràfica excloent aquests països, -de forma que la distribució siga permesa nomes o als països no exclosos -d'esta manera. En aquest cas, aquesta Llicència incorporarà la limitació -com si fóra escrita en el cos d'aquesta Llicència. - - - - -La Free Software Foundation pot publicar versions revisades i/o noves de -la Llicència Pública General de tant en tant. Anomenades noves versions -seràn similars en esperit a la present versió, però poden ser diferents en -detalls per considerar nous problemes o situacions. Cada versió reb un -número de versió que la distingeix d'altres. Si el Programa especifica -un número de versió d'aquesta Llicència que es refereix a ella i a -«qualsevol versió posterior», té la opció de seguir els termes i -condicions, bé d'aquesta versió, o bé de qualsevol versió posterior -publicada per la Free Software Foundation. Si el Programa no especifica -un número de versió d'aquesta Llicència, pot escollir qualsevol versió -publicada per la Free Software Foundation. - - - - -Si vol incorporar parts del Programa en altres programes lliures les -condicions de distribució de les quals són diferents, escriga a l'autor -per demanar-li permís. Si el programari té copyright de la Free Software -Foundation, escriu a la Free Software Foundation; algunes vegades fem -excepcions en aquests cassos. La nostra decisió estarà guiada pel doble -objectiu de preservar la llibertat de tots els derivats del nostre -programari lliure i promoure el que es compartisca i reutilitze el -programari en general. +5. +You are not required to accept this License, since you have not +signed it. However, nothing else grants you permission to modify or +distribute the Program or its derivative works. These actions are +prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by +modifying or distributing the Program (or any work based on the +Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and +all its terms and conditions for copying, distributing or modifying +the Program or works based on it. -ABSÈNCIA DE GARANTIA - - - +6. +Each time you redistribute the Program (or any work based on the +Program), the recipient automatically receives a license from the +original licensor to copy, distribute or modify the Program subject +to these terms and conditions. You may not impose any further +restrictions on the recipients' exercise of the rights granted +herein. You are not responsible for enforcing compliance by third +parties to this License. -Com que el programa és llicència lliure de càrregues, no s'ofereix cap -garantia sobre ell, en tota la extensió permesa per la legislació -aplicable. Excepte quan s'indique d'altra forma per escrit, els -propietaris del copyright i/o altres parts proporcionen el programa -«tal qual» sense garantia de cap tipus, bé expressa o implícita, amb -inclusió, però sense limitació a les garanties mercantils implícites o -a la convenència per a un propòsit particular. Qualsevol risc referent -a la qualitat i prestacions del programa és assumit per vosté. Si es -provara que el Programa és defectuos, asumeix el cost de qualsevol -servei, reparació o correció. + - - +7. +If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent +infringement or for any other reason (not limited to patent issues), +conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or +otherwise) that contradict the conditions of this License, they do +not excuse you from the conditions of this License. If you cannot +distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under +this License and any other pertinent obligations, then as a +consequence you may not distribute the Program at all. For example, +if a patent license would not permit royalty-free redistribution of +the Program by all those who receive copies directly or indirectly +through you, then the only way you could satisfy both it and this +License would be to refrain entirely from distribution of the +Program. -En cap cas, esceptuant que ho requereisca la legislació aplicable o -haja sigut acordat per escrit, cap propietari del copyright ni cap altra -part que modifique i/o redistribuisca el Programa com és permet en aquesta -Llicència serà responsable davant vosté per danys, incloent qualsevol dany -general, especial, incidental o resultant produit per l'ús o la -impossibilitat d'ús del Programa (amb inclusió, però sense limitació a la -perdua de dades o a la generació incorrecta de dades o a pèrdues patides -per vosté o per terceres parts o a un error del Programa al funcionar en -combinació amb qualsevol altre programa), inclusivament si anomenat -propietari o altra part ha sigut advertida de la possibilitat d'anomenats -danys. + - - - +If any portion of this section is held invalid or unenforceable under +any particular circumstance, the balance of the section is intended +to apply and the section as a whole is intended to apply in other +circumstances. -FI DE TERMES I CONDICIONS + - - +It is not the purpose of this section to induce you to infringe any +patents or other property right claims or to contest validity of any +such claims; this section has the sole purpose of protecting the +integrity of the free software distribution system, which is +implemented by public license practices. Many people have made +generous contributions to the wide range of software distributed +through that system in reliance on consistent application of that +system; it is up to the author/donor to decide if he or she is +willing to distribute software through any other system and a +licensee cannot impose that choice. - Còm aplicar aquests termes als seus nous programes - + -Si vosté desenvolupa un nou Programa, i vol que siga del major ús possible -per al públic en general, la millor forma de conseguir-ho és convertint-lo -en programari lliure que qualsevol puga redistribuir i canviar baix aquests -termes. +This section is intended to make thoroughly clear what is believed to +be a consequence of the rest of this License. -Per a fer-ho, afegisca els següents anuncis al programa. Allò més segur -és afegir-los al principi de cada arxiu font per transmetre tant -efectivament com siga possible la absència de garantia; a més cada arxiu -deuria tenir al menys la linia de «copyright» i un indicador des d'on es -puga trobar l'anunci complet. +8. +If the distribution and/or use of the Program is restricted in +certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the +original copyright holder who places the Program under this License +may add an explicit geographical distribution limitation excluding +those countries, so that distribution is permitted only in or among +countries not thus excluded. In such case, this License incorporates +the limitation as if written in the body of this License. -una linia per indicar el nom del programa i una ràpida idea de què fa. +9. +The Free Software Foundation may publish revised and/or new +versions of the General Public License from time to time. Such new +versions will be similar in spirit to the present version, but may +differ in detail to address new problems or concerns. Each version is +given a distinguishing version number. If the Program specifies a +version number of this License which applies to it and "any later +version", you have the option of following the terms and conditions +either of that version or of any later version published by the Free +Software Foundation. If the Program does not specify a version number +of this License, you may choose any version ever published by the +Free Software Foundation. -Copyright (C) any «nom de l'autor» +10. +If you wish to incorporate parts of the Program into other free +programs whose distribution conditions are different, write to the +author to ask for permission. For software which is copyrighted by +the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; +we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by +the two goals of preserving the free status of all derivatives of our +free software and of promoting the sharing and reuse of software +generally. -Aquest programa és programari lliure. Pot redistribuir-lo i/o modificar-lo -baix els termes de la Llicència Pública General de GNU com és publicada per -la Free Software Foundation, bé de la versió 2 d'anomenada Llicència o bé -(depenent de la seva elecció) de qualsevol versió posterior. +NO WARRANTY -Aquest programa és distribueix amb l'esperança de ser útil, però sense -cap garantia, inclusivament sense la garantia mercantil implícita o -sense garantir la conveniencia per a un proposit particular. Veure la -Llicència Pública General de GNU per a més detalls. +11. +BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO +WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. +EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR +OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY +KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR +PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE +PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME +THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. -Vosté hauria d'haver rebut una còpia de la Llicència Pública General -junt a aquest programa; si no ha sigut així, escriga a la Free -Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, -MA 02110-1301, USA. +12. +IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN +WRITING WILL AND COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY +AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU +FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR +CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE +PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING +RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A +FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF +SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +SUCH DAMAGES. -Afegisca també informació sobre còm contactar amb vosté mitjançant correu -tant electrònic com postal. +END OF TERMS AND CONDITIONS - + + + + How to Apply These Terms to Your New Programs + -Si el programa és interactiu, faça que es mostre un petit anunci com el -següent, quan començe a funcionar en mode interactiu: +If you develop a new program, and you want it to be of the greatest +possible use to the public, the best way to achieve this is to make +it free software which everyone can redistribute and change under +these terms. -Gnomovision version 69, Copyright (C) any «nom de l'autor» +To do so, attach the following notices to the program. It is safest +to attach them to the start of each source file to most effectively +convey the exclusion of warranty; and each file should have at least +the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. - + +one line to give the program's name and a brief idea of what it does. +Copyright (C) year name of author -Gnomovision no ofereix absolutament cap garantia; per a més detalls escriga -«show w». +This program is free software; you can redistribute it and/or +modify it under the terms of the GNU General Public License +as published by the Free Software Foundation; either version 2 +of the License, or (at your option) any later version. - +This program is distributed in the hope that it will be useful, +but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +GNU General Public License for more details. -Açò és programari lliure, i vosté és lliure de redistribuir-lo baix certes -condicions. Per a més detalls escriga «show c». +You should have received a copy of the GNU General Public License +along with this program; if not, write to the Free Software +Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. + -Els comandaments hipotètics «show w» i «show c» haurien de mostrar les parts -adequades de la Llicència Pública General. Per suposat, els comandaments que -utilitze poden cridar-se de qualsevol altra manera que no siga ni «show w» -ni «show c»; i a més podrien inclusivament ser pulsacions del ratolí o -elements d'un menú (allò que siga més apropiat per al seu programa). +Also add information on how to contact you by electronic and paper +mail. -Vosté també deuria aconseguir que l'usuari del seu programa (si treballa -com a programador) o la teva Universitat (si és el cas) signe una «renuncia -de copyright» per al programa, si cal. Ací té un exemple, adapte els noms a -les seves necessitats: +If the program is interactive, make it output a short notice like +this when it starts in an interactive mode: + + +Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author +Gnomovision comes with absolutely no warranty; for details +type `show w'. This is free software, and you are welcome +to redistribute it under certain conditions; type `show c' +for details. + -Yoyodyne, Inc., mitjançant aquest document renuncia a qualsevol interés de -drets de copyright amb respecte al programa Gnomovision (que fa passades a -compiladors) escrit per James Hacker. +The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the +appropriate parts of the General Public License. Of course, the +commands you use may be called something other than `show w' and +`show c'; they could even be mouse-clicks or menu items — whatever +suits your program. -«signatura de Eusebiet Tarrasona», 29 de Desembre 2005 +You should also get your employer (if you work as a programmer) or +your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the +program, if necessary. Here is a sample; alter the names: - + +Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the +program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written +by James Hacker. -Eusebiet Tarrasona, President del Club de Petanca. +signature of Ty Coon, 1 April 1989 +Ty Coon, President of Vice + -Aquesta Llicència Pública General no permet que incorpore els seus -programes en programes propietaris. Si el seu programa és una biblioteca -de subrutines, pot considerar més útil el permetre el enllaçat -d'aplicacions propietàries amb la biblioteca. És aquest el cas, utilitze -la Llicència Pública General de GNU per a Biblioteques en compte -d'aquesta Llicència. +This General Public License does not permit incorporating your +program into proprietary programs. If your program is a subroutine +library, you may consider it more useful to permit linking +proprietary applications with the library. If this is what you want +to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this +License. - + -- cgit v1.2.3