summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/welcome/what-is-debian-linux.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2010-10-09 19:47:50 +0000
committerHolger Wansing <linux@wansing-online.de>2010-10-09 19:47:50 +0000
commit9b1d5c72b3e87314aa9a4261a6b369863bb6b0e3 (patch)
tree6ff9039f05fa76165d93ad6137c726f25449e9cd /ca/welcome/what-is-debian-linux.xml
parent52c18f6515861c87dbff5278a055b331d28dcf21 (diff)
downloadinstallation-guide-9b1d5c72b3e87314aa9a4261a6b369863bb6b0e3.zip
Change many occurences of 'Debian' into &debian;.
This run is for the catalan version, other languages will follow.
Diffstat (limited to 'ca/welcome/what-is-debian-linux.xml')
-rw-r--r--ca/welcome/what-is-debian-linux.xml36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/ca/welcome/what-is-debian-linux.xml b/ca/welcome/what-is-debian-linux.xml
index 8b2efe4fe..e7d07b5fd 100644
--- a/ca/welcome/what-is-debian-linux.xml
+++ b/ca/welcome/what-is-debian-linux.xml
@@ -2,12 +2,12 @@
<!-- original version: 25496 -->
<sect1 id="what-is-debian-linux">
- <title>Què és Debian GNU/Linux?</title>
+ <title>Què és &debian; GNU/Linux?</title>
<para>
-De la combinació de la filosofia i metodologia Debian amb les
+De la combinació de la filosofia i metodologia &debian; amb les
utilitats de GNU, el nucli Linux i altre programari lliure, n'esdevé
-una distribució única anomenada Debian Debian GNU/Linux. Aquesta distribució
+una distribució única anomenada &debian; GNU/Linux. Aquesta distribució
es basa en una quantitat enorme de <emphasis>paquets</emphasis> de
programari. Cada paquet de la distribució té executables, seqüències,
documentació, i informació de la configuració, així com un
@@ -20,7 +20,7 @@ ràpidament.
</para><para>
-La importància que Debian dóna als detalls ens permet produir una
+La importància que &debian; dóna als detalls ens permet produir una
distribució estable, ampliable i d'alta qualitat. Les instal·lacions
poden ser fàcilment configurades per dur a terme diferents papers, des
de muntar tallafocs pels centres de treball científics a servidors de
@@ -28,15 +28,15 @@ xarxa d'alta qualitat.
</para><para>
-Debian és especialment popular entre els usuaris avançats arran
+&debian; és especialment popular entre els usuaris avançats arran
de les seves excel·lències tècniques i el compromís amb les
-necessitats i expectatives de la comunitat Linux. Debian també ha
+necessitats i expectatives de la comunitat Linux. &debian; també ha
introduït moltes característiques al Linux que actualment són
quotidianes.
</para><para>
-Per exemple, Debian va ser la primera distribució de Linux que
+Per exemple, &debian; va ser la primera distribució de Linux que
va incloure un sistema de gestió de paquets per facilitar
la instal·lació i supressió de programari. També va ser la primera
distribució de Linux que es podia actualitzar sense necessitar
@@ -44,7 +44,7 @@ la reinstal·lació completa.
</para><para>
-Debian continua sent un projecte líder en el desenvolupament de
+&debian; continua sent un projecte líder en el desenvolupament de
Linux. El seu procés de desenvolupament és un exemple de com pot
arribar a funcionar un model de desenvolupament de programari lliure
&mdash; fins i tot per tasques complexes com generar i mantenir un
@@ -52,9 +52,9 @@ sistema operatiu complet.
</para><para>
-La característica que més diferencia Debian de les altres
+La característica que més diferencia &debian; de les altres
distribucions GNU/Linux és el seu sistema de manteniment de paquets.
-Aquestes utilitats donen a l'administrador d'un sistema Debian el
+Aquestes utilitats donen a l'administrador d'un sistema &debian; el
control total sobre els paquets instal·lats en el sistema,
incloent-hi la possibilitat d'instal·lar un únic paquet o
d'actualitzar totalment el sistema operatiu. Els paquets individuals
@@ -65,24 +65,24 @@ les dependències que té.
</para><para>
Per protegir el sistema contra <quote>cavalls de Troia</quote> i
-d'altre programari perjudicial, els servidors de Debian verifiquen
-que els paquets apujats procedeixin dels mantenidors de Debian
-registrats. Els empaquetadors de Debian també tenen cura de
+d'altre programari perjudicial, els servidors de &debian; verifiquen
+que els paquets apujats procedeixin dels mantenidors de &debian;
+registrats. Els empaquetadors de &debian; també tenen cura de
configurar els paquets de forma segura. Quan apareixen problemes de
seguretat als paquets en circulació, les actualitzacions normalment
estan disponibles en poc temps. Amb unes simples opcions d'actualització
-de Debian les actualitzacions de seguretat es poden descarregar i
+de &debian; les actualitzacions de seguretat es poden descarregar i
instal·lar automàticament a través d'Internet.
</para><para>
-La millor forma d'obtenir ajuda per utilitzar el sistema Debian
-GNU/Linux i poder-vos comunicar amb els desenvolupadors de Debian és
-a través d'algunes llistes de correu mantingudes pel projecte Debian
+La millor forma d'obtenir ajuda per utilitzar el sistema &debian;
+GNU/Linux i poder-vos comunicar amb els desenvolupadors de &debian; és
+a través d'algunes llistes de correu mantingudes pel projecte &debian;
(en el moment que s'escrivia aquest document n'hi havia més de
&num-of-debian-maillists;). La manera més fàcil per subscriure's
a una o més llistes és visitant la pàgina de subscripcions a la
-llista de correu de Debian <ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">
+llista de correu de &debian; <ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">
http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</ulink> i emplenar el
formulari que hi trobareu.