diff options
author | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-09 19:47:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <linux@wansing-online.de> | 2010-10-09 19:47:50 +0000 |
commit | 9b1d5c72b3e87314aa9a4261a6b369863bb6b0e3 (patch) | |
tree | 6ff9039f05fa76165d93ad6137c726f25449e9cd /ca/welcome/doc-organization.xml | |
parent | 52c18f6515861c87dbff5278a055b331d28dcf21 (diff) | |
download | installation-guide-9b1d5c72b3e87314aa9a4261a6b369863bb6b0e3.zip |
Change many occurences of 'Debian' into &debian;.
This run is for the catalan version, other languages will follow.
Diffstat (limited to 'ca/welcome/doc-organization.xml')
-rw-r--r-- | ca/welcome/doc-organization.xml | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/ca/welcome/doc-organization.xml b/ca/welcome/doc-organization.xml index 31925ebf7..1e4e24b55 100644 --- a/ca/welcome/doc-organization.xml +++ b/ca/welcome/doc-organization.xml @@ -7,7 +7,7 @@ <para> Aquest document està pensat per servir de manual per aquells que -utilitzin Debian per primer cop. Intenta fer el mínim de suposicions +utilitzin &debian; per primer cop. Intenta fer el mínim de suposicions possibles pel que fa al nivell dels coneixements. Tot i això, se suposen uns certs coneixements generals sobre com funciona el maquinari de l'ordinador. @@ -16,7 +16,7 @@ funciona el maquinari de l'ordinador. Els usuaris experts també hi poden trobar informació de referència interessant, incloent-hi l'espai mínim per a la instal·lació, detalls -sobre el maquinari suportat pel sistema d'instal·lació de Debian i +sobre el maquinari suportat pel sistema d'instal·lació de &debian; i d'altres coses. Encoratgem als usuaris experts a saltar d'una secció a l'altra d'aquest document. @@ -38,9 +38,9 @@ sistema d'instal·lació a <xref linkend="hardware-req"/>. Feu una còpia de seguretat del vostre sistema, dueu a terme qualsevol planificació i configuració del maquinari previs a la instal·lació -de Debian a <xref linkend="preparing"/>. Si esteu preparant un sistema +de &debian; a <xref linkend="preparing"/>. Si esteu preparant un sistema d'arrencada múltiple, potser necessitareu crear espai al disc dur per -fer-hi les particions que utilitzarà Debian. +fer-hi les particions que utilitzarà &debian;. </para></listitem> <listitem><para> @@ -62,12 +62,12 @@ Realitzeu la instal·lació pròpiament dita segons <xref linkend="d-i-intro"/>. Implica la tria de l'idioma, la configuració del mòduls controladors de dispositius, la configuració de la connexió de xarxa, de manera que la resta de fitxers de la -instal·lació es puguin obtenir directament d'un servidor de Debian (si no +instal·lació es puguin obtenir directament d'un servidor de &debian; (si no esteu instal·lant a partir d'un CD), el mètode de partició de les vostres unitats de disc, la instal·lació del sistema base, i la selecció i instal·lació de tasques. (A <xref linkend="partitioning"/> trobareu alguna informació sobre com -configurar les particions pel vostre sistema Debian). +configurar les particions pel vostre sistema &debian;). </para></listitem> <listitem><para> @@ -82,7 +82,7 @@ Arrenqueu el nou sistema base instal·lat, a <xref linkend="boot-new"/>. Un cop tingueu el vostre sistema instal·lat, podeu llegir <xref linkend="post-install"/>. Aquest capítol explica on podeu cercar -més informació sobre Unix i Debian i com reemplaçar el vostre nucli. +més informació sobre Unix i &debian; i com reemplaçar el vostre nucli. <!-- XXX FIXME: Si voleu construir el vostre propi sistema d'instal·lació a partir dels fonts, assegureu-vos d'haver llegit |