summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/using-d-i/using-d-i.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-11-11 07:08:27 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-11-11 07:08:27 +0000
commit6ae446bdd560f5289a2f9c4d03cfdbb6c42fce72 (patch)
tree44edfebf013f5beebde2fb69b15b828d0841ec27 /ca/using-d-i/using-d-i.xml
parentf9e8428fbb5dfe8725ddb50227d4bb781567663f (diff)
downloadinstallation-guide-6ae446bdd560f5289a2f9c4d03cfdbb6c42fce72.zip
Update Catalan manual translation
Translated-by: Jordà Polo <jorda@ettin.org> Reviewed-by: Guillem Jover <guillem@debian.org>
Diffstat (limited to 'ca/using-d-i/using-d-i.xml')
-rw-r--r--ca/using-d-i/using-d-i.xml25
1 files changed, 19 insertions, 6 deletions
diff --git a/ca/using-d-i/using-d-i.xml b/ca/using-d-i/using-d-i.xml
index e020145c0..58011157d 100644
--- a/ca/using-d-i/using-d-i.xml
+++ b/ca/using-d-i/using-d-i.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 52273 -->
+<!-- original version: 56428 -->
<chapter id="d-i-intro"><title>Utilització de l'instal·lador de Debian</title>
@@ -59,12 +59,23 @@ a mida que es van instal·lant, necessitareu iniciar l'instal·lador en mode
l'argument d'arrencada <userinput>priority=low</userinput>. El mode
expert us proporciona control total sobre el &d-i;
+</para><para condition="gtk">
+
+En aquesta arquitectura el &d-i; suporta dues interfícies d'usuari diferents:
+una basada en caràcters i l'altra gràfica. La interfície basada en caràcters
+és la que s'utilitza per defecte excepte si seleccioneu l'opció
+<quote>Graphical install</quote> al menú d'arrencada. Per a més informació
+sobre l'instal·lador gràfic vegeu <xref linkend="graphical"/>.
+
+</para><para condition="not-gtk">
+
+En aquesta arquitectura l'instal·lador utilitza una interfície d'usuari basada
+en caràcters. La interfície d'usuari gràfica no està disponible actualment.
+
</para><para>
-La visualització normal de l'instal·lador es basa en caràcters
-(contràriament a les interfícies gràfiques, actualment més familiars).
-El ratolí no és operacional en aquest entorn. Aquí teniu les tecles
-que podeu utilitzar per navegar pels diversos diàlegs. El
+El ratolí no és funcional en l'entorn basat en caràcters. Aquí teniu les
+tecles que podeu utilitzar per navegar pels diversos diàlegs. El
<keycap>Tab</keycap> o la tecla de cursor a la <keycap>dreta</keycap>
mouen «endavant», i les <keycombo> <keycap>Maj</keycap>
<keycap>Tab</keycap> </keycombo> o el cursor a
@@ -188,7 +199,8 @@ comunicar a través de la Internet.
<term>iso-scan</term><listitem><para>
-Cerca sistema de fitxers ISO, que poden ésser a un CD-ROM o al disc dur.
+Cerca imatges ISO (fitxers <filename>.iso</filename>), que poden ésser a un
+disc dur.
</para></listitem>
</varlistentry>
@@ -382,6 +394,7 @@ d'instal·lació.
</sect1>
&using-d-i-components.xml;
+&loading-firmware.xml;
</chapter>