summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/ca/using-d-i/modules/i386
diff options
context:
space:
mode:
authorJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
committerJoey Hess <joeyh@debian.org>2005-10-07 19:51:38 +0000
commit1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554 (patch)
tree03a077f0b1b1548f3c806bd1c5795964fba0fb52 /ca/using-d-i/modules/i386
downloadinstallation-guide-1ea73eea5ecc6a8ed901316049259aee737ee554.zip
move manual to top-level directory, split out of debian-installer package
Diffstat (limited to 'ca/using-d-i/modules/i386')
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml27
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml70
2 files changed, 97 insertions, 0 deletions
diff --git a/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
new file mode 100644
index 000000000..6d2a375e9
--- /dev/null
+++ b/ca/using-d-i/modules/i386/grub-installer.xml
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 18640 -->
+
+ <sect3 arch="i386">
+ <title>Instal·lació del carregador d'arrencada <command>grub</command> en
+ un disc dur</title>
+
+<para>
+
+El carregador d'arrencada principal de &architecture; s'anomena
+<quote>grub</quote>. El grub és un carregador d'arrencada robust
+i flexible i una bona opció per als usuaris nouvinguts o similars.
+
+</para><para>
+
+El grub s'instal·larà per defecte al Master Boot Record (MBR), on agafarà
+el control del procés d'arrencada. Si ho preferiu el podeu instal·lar a un
+altre lloc. Per a més informació vegeu el manual del grub.
+
+</para><para>
+
+Si no voleu instal·lar el grub, utilitzeu el botó Endarrere per tornar
+al menú principal i des d'allà sel·leccioneu el carregador d'arrencada
+que voleu utilitzar.
+
+</para>
+ </sect3>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
new file mode 100644
index 000000000..23e5703f8
--- /dev/null
+++ b/ca/using-d-i/modules/i386/lilo-installer.xml
@@ -0,0 +1,70 @@
+<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
+<!-- original version: 22935 -->
+
+ <sect3 arch="i386">
+ <title>Instal·lació del carregador d'arrencada <command>LILO</command>
+ a un disc dur</title>
+<para>
+
+El segon carregador d'arrencada de &architecture; s'anomena <quote>LILO</quote>.
+És una programa antic i complex que ofereix moltes funcionalitats,
+inclosa la gestió de l'arrencada del DOS, Windows i OS/2. Si teniu alguna
+necessitat especial llegiu atentament les instruccions del directori
+<filename>/usr/share/doc/lilo/</filename>; també podeu fer una ullada al
+<ulink url="&url-lilo-howto;">LILO mini-HOWTO</ulink>.
+
+</para><para>
+
+Actualment la instal·lació del LILO només crearà entrades de menú per
+altres sistemes operatius si aquests poden ser <firstterm>carregats en
+cadena</firstterm>.
+Això significa que haureu d'afegir manualment una entrada de menú per
+a sistemes operatius com GNU/Linux i GNU/Hurd després de la instal·lació.
+
+</para><para>
+
+El &d-i; us permet triar, entre tres opcions diferents, on instal·lar el
+carregador d'arrencada <command>LILO</command>:
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>Master Boot Record (MBR)</term><listitem><para>
+
+En aquest cas el <command>LILO</command> disposarà del control complet del
+procés d'arrencada.
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>una nova partició de Debian</term><listitem><para>
+
+Escolliu aquesta opció si voleu utilitzar un altre gestor
+d'arrencada. El <command>LILO</command> s'instal·larà a l'inici
+de la nova partició de Debian i funcionarà com a carregador
+d'arrencada secundari.
+
+</para></listitem></varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>Una altra opció</term><listitem><para>
+
+És útil per a usuaris avançats que pretenen instal·lar el
+<command>LILO</command> en una altra ubicació. En aquest cas se us
+demanarà la nova ubicació. Podeu utilitzar l'estil dels noms del devfs,
+com per exemple els que comencen per <filename>/dev/ide</filename>,
+<filename>/dev/scsi</filename>, i <filename>/dev/discs</filename>,
+també els noms tradicionals com <filename>/dev/hda</filename> o
+<filename>/dev/sda</filename>.
+
+</para></listitem></varlistentry>
+</variablelist>
+
+</para><para>
+
+Si després d'aquest pas ja no podeu arrencar el Windows 9x (o DOS),
+per tornar a instal·lar el master boot record haureu d'utilitzar un
+disc d'arrencada del Windows 9x (o DOS) i utilitzar l'ordre
+<userinput>fdisk /mbr</userinput> &mdash; recordeu que significarà
+que haureu de tornar a Debian d'una altra manera! Per a més informació
+llegiu <xref linkend="reactivating-win"/>.
+
+</para>
+ </sect3>