diff options
author | Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2016-12-29 22:01:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk> | 2016-12-29 22:01:14 +0000 |
commit | f5b3d0036c041a2ff1251b7d73bad1d12c44db1c (patch) | |
tree | d2056ef987f29d11888e5717eb2c9e2ef94527f8 | |
parent | 01ede86d98ac6d961a4c63f04087d90b2a36a87a (diff) | |
download | installation-guide-f5b3d0036c041a2ff1251b7d73bad1d12c44db1c.zip |
update Danish Translation 179 strings 17 untranslated
-rw-r--r-- | po/da/random-bits.po | 110 |
1 files changed, 99 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/da/random-bits.po b/po/da/random-bits.po index b5ec811af..451983088 100644 --- a/po/da/random-bits.po +++ b/po/da/random-bits.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: d-i-manual_random-bits\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-26 18:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-18 10:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-29 10:10+0100\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" "Language: da\n" @@ -497,10 +497,9 @@ msgstr "&task-desktop-gnome-tot;" #. Tag: entry #: random-bits.xml:240 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid " • KDE" +#, no-c-format msgid " • KDE Plasma" -msgstr " • KDE" +msgstr " • KDE Plasma" #. Tag: entry #: random-bits.xml:241 @@ -789,13 +788,7 @@ msgstr "Kom i gang" #. Tag: para #: random-bits.xml:356 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " -#| "needed, creating at least one filesystem plus swap. You need around &base-" -#| "system-size;MB of space available for a console only install, or about " -#| "&task-desktop-lxde-inst;MB if you plan to install X (more if you intend " -#| "to install desktop environments like GNOME or KDE)." +#, no-c-format msgid "" "With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as " "needed, creating at least one filesystem plus swap. You need around &base-" @@ -1048,6 +1041,13 @@ msgid "" "to use dynamic (e.g. using <classname>udev</classname>) or static device " "files for the new system." msgstr "" +"På dette tidspunkt indeholder <filename>/dev/</filename> kun meget " +"grundlæggende enhedsfiler. For de næste trin af installationen kan yderligere " +"enhedsfiler være krævet. Der er forskellige måder for dette og hvilken " +"metode du bør bruge afhænger af værtssystemet du bruger for installationen, " +"om du forventer at bruge en modulær kerne eller ej, og om du forventer at " +"bruge dynamisk (f.eks. brug af <classname>udev</classname>) eller statiske " +"enhedsfiler for det nye system." #. Tag: para #: random-bits.xml:534 @@ -1352,6 +1352,16 @@ msgid "" "</screen></informalexample> Make sure to run <userinput>apt update</" "userinput> after you have made changes to the sources list." msgstr "" +"Debootstrap vil have oprettet en meget grundlæggende <filename>/etc/apt/sources.list</" +"filename>, som vil tillader installation af yderligere pakker. Du vil dog måske " +"ønske at tilføje nogle yderligere kilder, for eksempel for kildepakker og " +"sikkerhedsopdateringer: <informalexample><screen>\n" +"deb-src http://ftp.us.debian.org/debian &releasename; main\n" +"\n" +"deb http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n" +"deb-src http://security.debian.org/ &releasename;/updates main\n" +"</screen></informalexample> Husk at køre <userinput>apt update</" +"userinput> efter at du har lavet ændringer til kildelisten (sources)." #. Tag: title #: random-bits.xml:685 @@ -1371,6 +1381,13 @@ msgid "" "# dpkg-reconfigure locales\n" "</screen></informalexample> To configure your keyboard (if needed):" msgstr "" +"For at konfigurere dine lokale indstillinger til et andet sprog end engelsk, " +"så installer støttepakken <classname>locales</classname> og konfigurer den. " +"I øjeblikket anbefales brugeaf UTF-8 locales. " +"<informalexample><screen>\n" +"# apt install locales\n" +"# dpkg-reconfigure locales\n" +"</screen></informalexample> For at konfigurere dit tastatur (hvis krævet):" #. Tag: screen #: random-bits.xml:696 @@ -1442,6 +1459,11 @@ msgid "" "<command>debootstrap</command> does not install a boot loader, but you can " "use <command>apt</command> inside your &debian; chroot to do so." msgstr "" +"For at gøre dit &debian-gnu;-system opstartsparat, så opsæt din " +"opstartsindlæser til at indlæse den installerede kerne med din nye " +"root-partition. Bemærk at <command>debootstrap</command> ikke installerer " +"en opstartsindlæser, men du kan bruges <command>apt</command> i din " +"&debian;-chroot til dette formål." #. Tag: para #: random-bits.xml:734 @@ -1457,6 +1479,16 @@ msgid "" "<command>lilo</command> (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> " "relative to the system you call it from)</phrase>." msgstr "" +"Kontroller <userinput>info grub</userinput> <phrase arch=\"x86\">eller " +"<userinput>man lilo.conf</userinput></phrase> for instruktioner om opsætning " +"af opstartsindlæseren. Hvis du bevæarer systemet du installerede med " +"&debian;, så tilføjes bare et punkt for &debian;-installationen til din " +"eksisterende grub2 <filename>grub.cfg</filename><phrase arch=\"x86\"> eller " +"<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, skal " +"du også kopiere den til det nye system og redigere den der. Efter du er " +"færdig med redigeringen så kald <command>lilo</command> (husk at den vil " +"bruge <filename>lilo.conf</filename> relativ til systemet du kaldte den " +"fra)</phrase>." #. Tag: para #: random-bits.xml:746 @@ -1472,6 +1504,15 @@ msgid "" "command will create a sane and working <filename>/boot/grub/grub.cfg</" "filename>." msgstr "" +"Installation og opsætning af <classname>grub2</classname> er nemt: " +"<informalexample><screen>\n" +"# apt install grub-pc\n" +"# grub-install /dev/<replaceable>sda</replaceable>\n" +"# update-grub\n" +"</screen></informalexample> Den anden kommando vil installere <command>grub2</" +"command> (i dette tilfælde i MBR'en for <literal>sda</literal>). Den sidste " +"kommando vil oprette en fornuftig og fungerende <filename>/boot/grub/grub.cfg</" +"filename>." #. Tag: para #: random-bits.xml:756 @@ -1525,6 +1566,13 @@ msgid "" "After you are done editing, call ybin (remember it will use <filename>yaboot." "conf</filename> relative to the system you call it from)." msgstr "" +"Kontroller <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instruktioner vedrørende " +"opsætning af opstartsindlæseren. Hvis du beholder systemet du installerede " +"med &debian;, så tilføjes bare et punkt for &debian;-installationen til din " +"eksisterende <filename>yaboot.conf</filename>. Du kan kopiere den til det " +"nye system og redigere den der. Efter redigeringen, så kald ybin (husk at " +"den vil bruge <filename>yaboot.conf</filename> relativ til systemet, du kalder " +"den fra)." #. Tag: para #: random-bits.xml:778 @@ -1543,6 +1591,18 @@ msgid "" "</screen></informalexample> On some machines, you may need to use " "<userinput>ide0:</userinput> instead of <userinput>hd:</userinput>." msgstr "" +"Her er en grundlæggende <filename>/etc/yaboot.conf</filename> som eksempel: " +"<informalexample><screen>\n" +"boot=/dev/sda2\n" +"device=hd:\n" +"partition=6\n" +"root=/dev/sda6\n" +"magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n" +"timeout=50\n" +"image=/vmlinux\n" +"label=Debian\n" +"</screen></informalexample> På nogle maskiner, skal du måske bruge " +"<userinput>ide0:</userinput> i stedet for <userinput>hd:</userinput>." #. Tag: title #: random-bits.xml:791 @@ -1575,6 +1635,26 @@ msgid "" "</screen></informalexample> Lastly, access can be set up by adding a non-" "root user and setting a password:" msgstr "" +"I tilfælde af, at du kan logge ind på systemet via konsollen, så kan du springe " +"dette afsnit over. Hvis systemet skal være tilgængeligt via netværket senere, " +"så skal du installere SSH og opsætte adgang. <informalexample><screen>\n" +"# apt install ssh\n" +"</screen></informalexample> Log ind som root med adgangskode er deaktiveret som " +"standard, så opsætning af adgang kan gøres ved at angive en adgangskode og " +"genaktivere login for root med adgangskode: <informalexample><screen>\n" +"# passwd\n" +"# editor /etc/ssh/sshd_config\n" +"</screen></informalexample> Dette er indstillingen der skal aktiveres: " +"<informalexample><screen>\n" +"PermitRootLogin yes\n" +"</screen></informalexample> Adgang kan også sættes op ved at tilføje en ssh-nøgle " +"til root-kontoen: <informalexample><screen>\n" +"# mkdir /root/.ssh\n" +"# cat << EOF > /root/.ssh/authorized_keys\n" +"ssh-rsa ....\n" +"EOF\n" +"</screen></informalexample> Sidst kan adgang sættes op ved at tilføje en ikke-root " +"bruger og angive en adgangskode:" #. Tag: screen #: random-bits.xml:816 @@ -1604,6 +1684,14 @@ msgid "" "</screen></informalexample> Of course, you can also just use <command>apt</" "command> to install packages individually." msgstr "" +"Som nævnt tidligere, vil det installerede system være meget grundlæggende. " +"Hvis du ønsker at gøre systemet en smule mere modent til brug, så er der en " +"nem metode til at installere alle pakker med prioriteten <quote>standard" +"</quote>: " +"<informalexample><screen>\n" +"# tasksel install standard\n" +"</screen></informalexample> Selvfølgelig kan du også bare bruge <command>apt</" +"command> til at installere pakker individuelt." #. Tag: para #: random-bits.xml:833 |