summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2015-04-20 20:36:47 +0000
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2015-04-20 20:36:47 +0000
commitee3e3a81b3ff0d494531635852bd4d8a0774f481 (patch)
tree2c1b5ef9b6b252ebb172406d0fc4c8771d2ffbb5
parent62bb883c8244b3a2e64ebc6ee9bf27935091011e (diff)
downloadinstallation-guide-ee3e3a81b3ff0d494531635852bd4d8a0774f481.zip
updated portuguese translation
-rw-r--r--po/pt/preseed.po17
1 files changed, 8 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 57373a3c8..e49b96ec8 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-15 20:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "Exemplo de particionamento"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:949
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
#| "space.\n"
@@ -2319,14 +2319,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"# Se o sistema tiver espaço livre pode escolher particionar apenas esse\n"
"# espaço.\n"
-"# Isto é honrado se partman-auto/method (abaixo) não estiver definido.\n"
+"# Isto apenas é honrado se partman-auto/method (abaixo) não estiver definido.\n"
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free\n"
"\n"
"# Em alternativa, pode especificar um disco a particionar. Se o sistema\n"
"# tiver apenas um disco, o instalador, por omissão, irá utilizar esse. Caso\n"
"# contrário, o nome do dispositivo tem de ser passado no formato\n"
-"# tradicional não-devfs (p.e. como /dev/hda ou /dev/sda, e não como\n"
-"# /dev/discs/disc0/disc).\n"
+"# tradicional não-devfs (p.e. como /dev/sda, e não como /dev/discs/disc0/disc).\n"
"# Por exemplo, para utilizar o primeiro disco rígido SCSI/SATA:\n"
"#d-i partman-auto/disk string /dev/sda\n"
"# Além disso tem de especificar o método a utilizar.\n"
@@ -2338,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"\n"
"# Se um dos discos que vai ser particionado automaticamente contiver uma\n"
"# configuração LVM antiga, o utilizador normalmente irá receber um aviso.\n"
-"# Isto pode ser afastado com preseed...\n"
+"# Isto pode ser evitado com preseed...\n"
"d-i partman-lvm/device_remove_lvm boolean true\n"
"# O mesmo é aplicável a arrays RAID que já existam:\n"
"d-i partman-md/device_remove_md boolean true\n"
@@ -2352,14 +2351,14 @@ msgstr ""
"# - multi: partições /home, /var e /tmp separadas\n"
"d-i partman-auto/choose_recipe select atomic\n"
"\n"
-"# Ou disponibilize uma receita sua...\n"
+"# Ou disponibilizar uma receita sua...\n"
"# Se tiver uma forma de colocar um ficheiro de receita no ambiente d-i, \n"
-"# pode fazê-lo apenas ao apontar para lá.\n"
+"# pode fazê-lo apenas apontar para lá.\n"
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
"\n"
"# Caso contrário pode colocar a receita inteira do ficheiro de\n"
"# pré-configuração numa linha (lógica). Este exemplo cria uma pequena\n"
-"# partição /boot, swap adequada, e utiliza o resto do espaço para a\n"
+"# partição /boot, swap adequada e utiliza o resto do espaço para a\n"
"# partição raiz:\n"
"#d-i partman-auto/expert_recipe string \\\n"
"# boot-root :: \\\n"