summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTapio Lehtonen <tale@debian.org>2006-06-08 14:53:45 +0000
committerTapio Lehtonen <tale@debian.org>2006-06-08 14:53:45 +0000
commite5baf2cdae6e258cd7d131bc2dd04b512616eb73 (patch)
treeab71cf9ee1623e413764a1fef89c75a85d4c70bf
parent6e175e88cc2a675a1d433e2a6513d011f8828846 (diff)
downloadinstallation-guide-e5baf2cdae6e258cd7d131bc2dd04b512616eb73.zip
Updated translation
-rw-r--r--po/fi/bookinfo.po9
-rw-r--r--po/fi/installation-howto.po15
2 files changed, 13 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/fi/bookinfo.po b/po/fi/bookinfo.po
index b642a0d94..4e83f849e 100644
--- a/po/fi/bookinfo.po
+++ b/po/fi/bookinfo.po
@@ -3,18 +3,17 @@
# Tapio Lehtonen <tale@debian.org>, 2006.
#
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation-guide bookinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-01 18:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-04 12:46+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-08 17:46+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
-"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#. Tag: title
#: bookinfo.xml:5
@@ -87,6 +86,7 @@ msgid ""
"etc. See build/lang-options/README on how to enable this paragraph. Its "
"condition is \"bookinfo_langteam\"."
msgstr ""
+"Suomennos aloitettu, tuloksia odotettavissa kesän mittaan."
#. Tag: holder
#: bookinfo.xml:53
@@ -105,3 +105,4 @@ msgstr ""
"Tämä ohjekirja on vapaa; voit levittää sitä edelleen ja/tai muuttaa sitä GNU "
"General Public Licensen ehtojen mukaisesti. Ole hyvä ja lue käyttöehdot "
"<xref linkend=\"appendix-gpl\"/>."
+
diff --git a/po/fi/installation-howto.po b/po/fi/installation-howto.po
index 6b6234344..8cbd12cd3 100644
--- a/po/fi/installation-howto.po
+++ b/po/fi/installation-howto.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: installation-guide 20060430 installation howto 36744\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-05 19:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-01 01:51+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-06-08 17:52+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: \n"
+"Plural-Forms: "
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:5
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Valmistelevat toimet"
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:21
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"<phrase condition=\"unofficial-build\"> The debian-installer is still in a "
"beta state. </phrase> If you encounter bugs during your install, please "
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
"tutustu lukuun <xref linkend=\"submit-bug\"/> josta löydät ohjeen vioista "
"ilmoittamiseen. Mikäli kysymyksiisi ei löydy vastausta tästä ohjeesta, kysy "
"sähköpostilistalla debian-boot (&email-debian-boot-list;) tai irkissä "
-"(kanava #debian-boot IRC-verkossa freenode)."
+"(kanava #debian-boot IRC-verkossa OFTC)."
#. Tag: title
#: installation-howto.xml:37
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: installation-howto.xml:138
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
msgid ""
"The easiest way to prepare your USB memory stick is to download <filename>hd-"
"media/boot.img.gz</filename>, and use gunzip to extract the 256 MB image "
@@ -260,8 +260,8 @@ msgid ""
"iso</literal>."
msgstr ""
"Helpoin tapa valmistella USB-muisti on noutaa <filename>hd-media/boot.img."
-"gz</filename>, ja purkaa siitä gunzipillä 128Mt otos. Tämä otos kirjoitetaan "
-"sellaisenaan vähintään 128Mt kokoiselle USB-muistille. Tämä tietenkin tuhoaa "
+"gz</filename>, ja purkaa siitä gunzipillä 256 Mt otos. Tämä otos kirjoitetaan "
+"sellaisenaan vähintään 256 Mt kokoiselle USB-muistille. Tämä tietenkin tuhoaa "
"USB-muistin entisen sisällön. Sitten USB-muisti liitetään, siinä on nyt FAT-"
"tiedostojärjestelmä. Seuraavaksi noudetaan Debianin verkkoasennus romppuotos "
"ja kopioidaan otos USB-muistille; tiedostonimellä ei ole väliä kunhan sen "
@@ -593,3 +593,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Toivomme Debianin asennuksen sujuvan mukavasti ja Debianin olevan "
"hyödyllinen. Kannattaa lukea <xref linkend=\"post-install\"/>."
+