summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2008-10-24 17:27:10 +0000
committerYuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>2008-10-24 17:27:10 +0000
commitb199905706197da0c5b473a9615b367745b9925f (patch)
tree8e8d5fdb9c05a9eb219ee723bad78d062d452e15
parent81d71c4d8bf9e267fb454ec436665592abe75ced (diff)
downloadinstallation-guide-b199905706197da0c5b473a9615b367745b9925f.zip
[l10n][auto] Russian traslation update
-rw-r--r--po/ru/install-methods.po45
1 files changed, 25 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ru/install-methods.po b/po/ru/install-methods.po
index 50eec19d3..796ed2e50 100644
--- a/po/ru/install-methods.po
+++ b/po/ru/install-methods.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-17 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-20 21:26+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-23 21:40+0400\n"
"Last-Translator: D-R L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:5
@@ -407,8 +406,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"All of the m68k images for use with 2.2.x kernels, require the kernel "
"parameter &ramdisksize;."
-msgstr ""
-"Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
+msgstr "Все образы ядра версий 2.2.x для m68k требуют параметр ядра &ramdisksize;."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:307
@@ -461,8 +459,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk reportedly fails on Mac USB floppy "
"drives."
-msgstr ""
-"Загрузка программы установки с дискет не работает в дисководах Mac USB."
+msgstr "Загрузка программы установки с дискет не работает в дисководах Mac USB."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:344
@@ -470,8 +467,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Booting the installer from floppy disk is not supported on Amigas or 68k "
"Macs."
-msgstr ""
-"Загрузка программы установки с дискет не поддерживается на Amiga или 68k Mac."
+msgstr "Загрузка программы установки с дискет не поддерживается на Amiga или 68k Mac."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:349
@@ -865,17 +861,14 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:596
#, no-c-format
-msgid ""
-"Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
+msgid "Insert the floppy disk as requested, then hit &enterkey; (start at sector 0)."
msgstr "Вставьте дискету, нажмите &enterkey; (начало с сектора 0)."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:602
#, no-c-format
-msgid ""
-"Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
-msgstr ""
-"Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
+msgid "Select the <filename>root.bin</filename> file in the file-opening dialog."
+msgstr "Выберите файл <filename>root.bin</filename> в появившемся диалоговом окне."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:607
@@ -917,6 +910,11 @@ msgid ""
"a CD image onto the USB stick and use that as a source for packages, "
"possibly in combination with a mirror. This second method is the more common."
msgstr ""
+"Есть два способа установки при загрузке с карты памяти USB. Первый "
+"предназначен для установки полностью из сети. Во втором "
+"образ CD также копируется на карту памяти USB и затем используется как "
+"источник пакетов, возможно совместно с сервером-зеркалом. "
+"Второй способ используется чаще."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:644
@@ -1040,13 +1038,13 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:721
#, no-c-format
-msgid ""
-"To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
+msgid "To use this image you only have to extract it directly to your USB stick:"
msgstr ""
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:725
#, no-c-format
+#| msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
msgid "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
msgstr "# zcat boot.img.gz &gt; /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
@@ -1133,6 +1131,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:768 install-methods.xml:865
#, no-c-format
+#| msgid "Booting the USB stick"
msgid "Partitioning the USB stick"
msgstr "Разметка карты памяти USB"
@@ -1244,6 +1243,7 @@ msgstr ""
#. Tag: title
#: install-methods.xml:815 install-methods.xml:912
#, no-c-format
+#| msgid "Adding an ISO image"
msgid "Adding the installer image"
msgstr "Добавление образа программы установки"
@@ -1416,13 +1416,16 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:913
#, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "Mount the partition (<userinput>mount /dev/sda2 /mnt</userinput>) and "
+#| "copy the following files from the Debian archives to the stick:"
msgid ""
"Mount the partition (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /"
"mnt</userinput>) and copy the following installer image files to the stick:"
msgstr ""
-"Смонтируйте раздел (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> /"
-"mnt</userinput>) и скопируйте следующие файлы образа программы установки на "
-"карту:"
+"Смонтируйте раздел (<userinput>mount /dev/<replaceable>sdX2</replaceable> "
+"/mnt</userinput>) и скопируйте следующие файлы образа программы установки "
+"на карту:"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:920
@@ -1505,6 +1508,7 @@ msgstr ""
#. Tag: screen
#: install-methods.xml:975
#, no-c-format
+#| msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sda</replaceable>"
msgid "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
msgstr "# install-mbr /dev/<replaceable>sdX</replaceable>"
@@ -2642,3 +2646,4 @@ msgid ""
msgstr ""
"Полную документацию по автоматической установке и рабочий пример, который вы "
"можете отредактировать, находится в <xref linkend=\"appendix-preseed\"/>."
+