summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-07-05 02:04:19 +0000
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2007-07-05 02:04:19 +0000
commitad531a2be9c47975c634c93ced2543cf3b29ff80 (patch)
tree104867c263a766cf0f3a90afd18f7d0c3e616f5d
parentcd1dedc9a2f0f9bcf4aafc978fdccedb29215c2e (diff)
downloadinstallation-guide-ad531a2be9c47975c634c93ced2543cf3b29ff80.zip
Update Catalan translations.
Some translation fixes.
-rw-r--r--ca/appendix/files.xml4
-rw-r--r--ca/appendix/graphical.xml7
-rw-r--r--ca/boot-installer/m68k.xml2
-rw-r--r--ca/boot-installer/parameters.xml21
-rw-r--r--ca/boot-installer/trouble.xml6
-rw-r--r--ca/hardware/hardware-supported.xml10
-rw-r--r--ca/install-methods/floppy/m68k.xml2
-rw-r--r--ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/localechooser.xml2
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/lowmem.xml11
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/netcfg.xml6
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/shell.xml9
-rw-r--r--ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml4
13 files changed, 53 insertions, 33 deletions
diff --git a/ca/appendix/files.xml b/ca/appendix/files.xml
index 8d5101187..ee245ac22 100644
--- a/ca/appendix/files.xml
+++ b/ca/appendix/files.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44436 -->
+<!-- original version: 46461 -->
<sect1 id="linuxdevices"><title>Dispositius del Linux</title>
@@ -259,7 +259,7 @@ descàrrega</quote> cal tenir-la a l'abast (temporalment) a
<entry>Portàtil<footnote>
<para>
- Hi ha molts paquets comuns a la tasca Portàtil amb la tasca Entorn
+ Hi ha alguns paquets comuns a la tasca Portàtil amb la tasca Entorn
d'escriptori. Si les instal·leu les dos, la tasca «Laptop» tan sols
necessitarà uns MiB addicionals d'espai en disc.
</para>
diff --git a/ca/appendix/graphical.xml b/ca/appendix/graphical.xml
index be6d7c7cf..bc4f9ee4a 100644
--- a/ca/appendix/graphical.xml
+++ b/ca/appendix/graphical.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44580 -->
+<!-- original version: 46722 -->
<sect1 condition="gtk" id="graphical">
<title>L'instal·lador gràfic</title>
@@ -94,9 +94,8 @@ exemple en la selecció de països dins dels continents), podeu utilitzar
les tecles <keycap>+</keycap> i <keycap>-</keycap>. Per a preguntes en que
hi ha més d'un element seleccionable (p.ex. la selecció de tasques),
després de realitzar la selecció oportuna, haureu de tabular fins
-al botó <guibutton>Continua</guibutton>; prémer la tecla de retorn
-directament no activarà <guibutton>Continua</guibutton> sinó que
-commutarà la selecció.
+al botó &BTN-CONT; prémer la tecla de retorn directament no activarà
+&BTN-CONT; sinó que commutarà la selecció.
</para><para>
diff --git a/ca/boot-installer/m68k.xml b/ca/boot-installer/m68k.xml
index 7ceca24a7..56b95b494 100644
--- a/ca/boot-installer/m68k.xml
+++ b/ca/boot-installer/m68k.xml
@@ -185,7 +185,7 @@ podreu continuar després a <xref linkend="d-i-intro"/>.
A l'escriptori GEM, engegueu el procés d'instal·lació de Linux fent
doble clic a la icona <guiicon>bootstra.prg</guiicon> al directori
<filename>debian</filename> i fent clic l'<guibutton>Ok</guibutton>
-a la caixa de diàleg de les opcions del programa.
+al quadre de diàleg de les opcions del programa.
</para><para>
diff --git a/ca/boot-installer/parameters.xml b/ca/boot-installer/parameters.xml
index c24aae4ce..581f4faba 100644
--- a/ca/boot-installer/parameters.xml
+++ b/ca/boot-installer/parameters.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 46505 -->
+<!-- original version: 47209 -->
<sect1 id="boot-parms"><title>Paràmetres d'arrencada</title>
<para>
@@ -215,6 +215,17 @@ per forçar que únicament busqui en aquest dispositiu.
</para></listitem>
</varlistentry>
+<varlistentry condition="lenny">
+<term>lowmem</term>
+<listitem><para>
+
+Es pot emprar per a forçar l'instal·lador a un nivell més gran de poca
+memòria del que l'instal·lador assigna per defecte basat en la memòria
+disponible. Els valors possibles són 1 i 2. Vegeu també <xref linkend="lowmem"/>.
+
+</para></listitem>
+</varlistentry>
+
<varlistentry>
<term>debian-installer/framebuffer (fb)</term>
<listitem><para>
@@ -229,10 +240,10 @@ la instal·lació.
</para><para arch="x86">
-Per deshabilitar la utilització del framebufer al nucli també podeu utilitzar l'argument
-<userinput>video=vga16:off</userinput>. La problemàtica relacionada
-amb aquest paràmetre s'ha detectat en ordinadors Dell Inspiron
-amb una targeta Mobile Radeon.
+Per deshabilitar la utilització del framebuffer al nucli també podeu
+utilitzar l'argument <userinput>video=vga16:off</userinput>. La
+problemàtica relacionada amb aquest paràmetre s'ha detectat en
+ordinadors Dell Inspiron amb una targeta Mobile Radeon.
</para><para arch="m68k">
diff --git a/ca/boot-installer/trouble.xml b/ca/boot-installer/trouble.xml
index 41d73ebde..d59e95370 100644
--- a/ca/boot-installer/trouble.xml
+++ b/ca/boot-installer/trouble.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 44560 -->
+<!-- original version: 46505 -->
<sect1 id="boot-troubleshooting">
<title>Resolució de problemes del procés d'instal·lació</title>
@@ -374,8 +374,8 @@ del teclat USB a fi de permetre l'ús d'alguns teclats USB no estàndard.
Tanmateix, hi ha alguns sistemes USB trencats on el controlador es penja
en carregar-lo. Una possible solució pot ser deshabilitar el controlador
USB en la configuració de la BIOS de la placa base. Una altra opció és
-introduir el paràmetre <userinput>debian-installer/probe/usb=false</userinput>
-a l'indicador d'arrencada, per evitar la càrrega dels mòduls.
+introduir el paràmetre <userinput>nousb</userinput> a l'indicador
+d'arrencada.
</para>
</sect3>
diff --git a/ca/hardware/hardware-supported.xml b/ca/hardware/hardware-supported.xml
index df18de421..c17c58f1c 100644
--- a/ca/hardware/hardware-supported.xml
+++ b/ca/hardware/hardware-supported.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43943 -->
+<!-- original version: 46426 -->
<sect1 id="hardware-supported">
<title>Maquinari suportat</title>
@@ -61,8 +61,10 @@ variacions de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>.
</row>
<row>
- <entry morerows="3">ARM i StrongARM</entry>
- <entry morerows="3">arm</entry>
+ <entry morerows="3" condition="etch">ARM i StrongARM</entry>
+ <entry morerows="2" condition="lenny">ARM i StrongARM</entry>
+ <entry morerows="3" condition="etch">arm</entry>
+ <entry morerows="2" condition="lenny">arm</entry>
<entry>Netwinder i CATS</entry>
<entry>netwinder</entry>
</row><row>
@@ -71,7 +73,7 @@ variacions de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>.
</row><row>
<entry>Intel IXP4xx</entry>
<entry>ixp4xx</entry>
-</row><row>
+</row><row condition="etch">
<entry>RiscPC</entry>
<entry>rpc</entry>
</row>
diff --git a/ca/install-methods/floppy/m68k.xml b/ca/install-methods/floppy/m68k.xml
index 43c9687b8..6e85aec0e 100644
--- a/ca/install-methods/floppy/m68k.xml
+++ b/ca/install-methods/floppy/m68k.xml
@@ -8,7 +8,7 @@
Trobareu el programa &rawwrite.ttp; al mateix directori que les imatges de
disquet. Inicieu el programa fent doble clic sobre la icona del programa,
i escriviu el nom del fitxer de la imatge de disquet que voleu escriure
-al disquet en la línia d'ordres de la caixa de diàleg del programa TOS.
+al disquet en la línia d'ordres del quadre de diàleg del programa TOS.
</para>
diff --git a/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml b/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
index dc48a7a45..ab0ba36bc 100644
--- a/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
+++ b/ca/preparing/nondeb-part/m68k.xml
@@ -56,7 +56,7 @@ Per la opció <guimenuitem>Nou</guimenuitem>, seleccioneu
paràmetres inicials. La següent finestra ens mostrarà una llista de
particions existents les quals podreu ajustar usant els botons de
desplaçament, o fent un clic a la barra. La primera columna a la llista
-de particions és el tipus de partició; fes un clic a la caixa de text
+de particions és el tipus de partició; fes un clic al quadre de text
per editar-lo. Quan hàgiu acabat de canviar els paràmetres de la
partició ,graveu els canvis tancant la finestra amb el botó
<guibutton>OK</guibutton>.
diff --git a/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml b/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml
index 44b980219..41976cabe 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/localechooser.xml
@@ -15,7 +15,7 @@ consisteixen en l'idioma, el país i el locales.
</para><para>
L'idioma seleccionat s'utilitzarà en la resta del procés d'instal·lació,
-es disposa d'una traducció de les diferents caixes de diàleg.
+es disposa d'una traducció dels diferents quadres de diàleg.
En cas de no existir una traducció de l'idioma seleccionat,
l'instal·lador utilitzarà la traducció de l'anglès.
diff --git a/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml b/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
index eb2496461..26a7c0fb1 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/lowmem.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43603 -->
+<!-- original version: 47209 -->
<sect3 id="lowmem">
<title>Comprovació de la memòria disponible / mode <emphasis>poca
@@ -33,7 +33,7 @@ més possibilitats que el procés falli.
Si l'instal·lador funciona en mode <emphasis>poca memòria</emphasis>,
és recomanable crear una partició d'intercanvi relativament gran
-(64&ndash;128MiB). La partició d'intercanvi s'utilitzarà com a memòria
+(64&ndash;128 MiB). La partició d'intercanvi s'utilitzarà com a memòria
virtual, incrementant així la quantitat de memòria disponible per al
sistema. L'instal·lador activarà la partició d'intercanvi tan aviat
com sigui possible en el procés d'instal·lació. Fixeu-vos que un ús
@@ -56,5 +56,12 @@ solucionar-ho, podeu provar de crear el sistema de fitxers com a ext2
(que és un component essencial de l'instal·lador). És possible passar
particions ext2 a ext3 després de la instal·lació.
+</para><para condition="lenny">
+
+Hi ha la possibilitat de forçar l'instal·lador a emprar un valor més
+gran de <emphasis>poca memòria</emphasis> al basat en la memòria
+disponible usant el paràmetre d'arrencada <quote>lowmem</quote> com es
+descriu a <xref linkend="installer-args"/>.
+
</para>
</sect3>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml b/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml
index 26a4f67db..1316d0573 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/netcfg.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 46074 -->
+<!-- original version: 46101 -->
<sect3 id="netcfg">
<title>Configuració de la xarxa</title>
@@ -46,10 +46,10 @@ indiqueu el vostre <computeroutput>Wireless ESSID</computeroutput> i una
Alguns detalls tècnics que podeu, o no, trobar útils: el programa
suposa que l'adreça IP de la xarxa és l'AND bit a bit de la IP
-del vostre sistema i la màscara. Suposarà que l'adreça de difusió és
+del vostre sistema i la màscara. L'adreça de difusió es calcularà com
l'OR bit a bit de l'adreça IP del vostre sistema amb la negació bit a bit
de la màscara. També endevinarà la passarel·la. Si no podeu trobar
-alguna d'aquestes respostes, utilitzeu les propostes del sistema &mdash;
+alguna d'aquestes respostes, utilitzeu les propostes predeterminades &mdash;
si és necessari, podeu canviar-les un cop el sistema s'hagi instal·lat
editant el fitxer <filename>/etc/network/interfaces</filename>.
diff --git a/ca/using-d-i/modules/shell.xml b/ca/using-d-i/modules/shell.xml
index 66bbe1623..670cec74a 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/shell.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/shell.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 43573 -->
+<!-- original version: 46722 -->
<sect3 id="shell">
<title>Utilització de l'intèrpret d'ordres i visualització dels
@@ -29,9 +29,10 @@ l'instal·lador.
Si no podeu canviar de consola, també teniu l'opció <guimenuitem>Executa
un intèrpret d'ordres</guimenuitem> al menú principal, que serveix
-precisament per a iniciar un intèrpret d'ordres. Si voleu tornar a
-l'instal·lador, simplement introduïu <userinput>exit</userinput>
-per tancar l'intèrpret.
+precisament per a iniciar un intèrpret d'ordres. Podeu tornar al menú
+principal des de la major part dels quadres de diàleg emprant el botó
+&BTN-GOBACK; una o més vegades. Introduïu <userinput>exit</userinput> per
+tancar l'intèrpret i tornar a l'instal·lador.
</para><para>
diff --git a/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml b/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
index 531b13069..4837fb3df 100644
--- a/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
+++ b/ca/using-d-i/modules/x86/grub-installer.xml
@@ -1,5 +1,5 @@
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
-<!-- original version: 39622 -->
+<!-- original version: 46722 -->
<sect3 arch="x86">
<title>Instal·lació del carregador d'arrencada <command>grub</command> en
@@ -19,7 +19,7 @@ altre lloc. Per a més informació vegeu el manual del grub.
</para><para>
-Si no voleu instal·lar el grub, utilitzeu el botó Endarrere per tornar
+Si no voleu instal·lar el grub, utilitzeu el botó &BTN-GOBACK; per tornar
al menú principal i des d'allà seleccioneu el carregador d'arrencada
que voleu utilitzar.