diff options
author | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-09-15 23:03:23 +0000 |
---|---|---|
committer | D-I role <debian-boot@lists.debian.org> | 2021-09-15 23:03:23 +0000 |
commit | a99964203c23e6567dd7fd0d3cf8f794c4f42378 (patch) | |
tree | e585c05004df3aef7c10b11c981b1f9bec3ac3f4 | |
parent | 6a1a1ab8abe903253c2b7775b5bd2905f2d3ce75 (diff) | |
download | installation-guide-a99964203c23e6567dd7fd0d3cf8f794c4f42378.zip |
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
-rw-r--r-- | po/da/welcome.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | po/de/welcome.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/es/welcome.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr/welcome.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/it/welcome.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/welcome.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl/welcome.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/welcome.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/welcome.po | 31 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/welcome.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/welcome.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/welcome.po | 10 |
12 files changed, 73 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/da/welcome.po b/po/da/welcome.po index edc1058b9..ada7b1337 100644 --- a/po/da/welcome.po +++ b/po/da/welcome.po @@ -338,11 +338,11 @@ msgid "" "other operating systems, who are not used to thinking of the command line or " "desktop as something that they can change." msgstr "" -"GNU/Linux-brugere har utrolig frihed i valget af programmer. For eksempel kan " -"Linuxbrugere vælge mellem et dusin forskellige antal brugerflader (shells) " -"for kommandolinjen og flere grafiske skriveborde. Dette udvalg er ofte " -"forvirrende for brugere af andre operativsystemer, som ikke er vænnet til at " -"kommandolinjen eller skrivebordet er noget de kan ændre." +"GNU/Linux-brugere har utrolig frihed i valget af programmer. For eksempel " +"kan Linuxbrugere vælge mellem et dusin forskellige antal brugerflader " +"(shells) for kommandolinjen og flere grafiske skriveborde. Dette udvalg er " +"ofte forvirrende for brugere af andre operativsystemer, som ikke er vænnet " +"til at kommandolinjen eller skrivebordet er noget de kan ændre." #. Tag: para #: welcome.xml:203 diff --git a/po/de/welcome.po b/po/de/welcome.po index 5b97ac2b6..85b1313e3 100644 --- a/po/de/welcome.po +++ b/po/de/welcome.po @@ -367,9 +367,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux ist auch weniger absturzgefährdet, besser dazu geeignet, mehr als " "ein Programm gleichzeitig auszuführen, und sicherer als viele andere " -"Betriebssysteme. Mit diesen Vorteilen ist Linux das am schnellsten " -"wachsende Betriebssystem am Servermarkt. In letzter Zeit wird Linux auch " -"bei Heim- und Businessanwendern immer beliebter." +"Betriebssysteme. Mit diesen Vorteilen ist Linux das am schnellsten wachsende " +"Betriebssystem am Servermarkt. In letzter Zeit wird Linux auch bei Heim- und " +"Businessanwendern immer beliebter." #. Tag: title #: welcome.xml:221 diff --git a/po/es/welcome.po b/po/es/welcome.po index fb82379ef..f6f06f6c0 100644 --- a/po/es/welcome.po +++ b/po/es/welcome.po @@ -410,10 +410,10 @@ msgid "" msgstr "" "Es menos probable que un sistema GNU/Linux se colapse, además tiene mejor " "capacidad para ejecutar múltiples programas al mismo tiempo y es más seguro " -"que muchos otros sistemas operativos. Debido a estas ventajas, Linux es " -"el sistema operativo que ha experimentado mayor crecimiento en el mercado de " -"los servidores. Últimamente, Linux está empezando a ser popular entre " -"los usuarios domésticos y en empresas." +"que muchos otros sistemas operativos. Debido a estas ventajas, Linux es el " +"sistema operativo que ha experimentado mayor crecimiento en el mercado de " +"los servidores. Últimamente, Linux está empezando a ser popular entre los " +"usuarios domésticos y en empresas." #. Tag: title #: welcome.xml:221 diff --git a/po/fr/welcome.po b/po/fr/welcome.po index a32634f44..92e9459e9 100644 --- a/po/fr/welcome.po +++ b/po/fr/welcome.po @@ -364,8 +364,8 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux <quote>plante</quote> moins, peut plus facilement exécuter plus " "d'un programme à la fois, est plus sûr que beaucoup de systèmes " -"d'exploitation. Ces avantages font de Linux le système d'exploitation " -"dont la demande a la plus forte croissance sur le marché des serveurs. Plus " +"d'exploitation. Ces avantages font de Linux le système d'exploitation dont " +"la demande a la plus forte croissance sur le marché des serveurs. Plus " "récemment, Linux a aussi commencé à gagner en popularité parmi les " "utilisateurs, qu'ils soient en entreprise ou chez eux." diff --git a/po/it/welcome.po b/po/it/welcome.po index 504d72d87..c5e2019e4 100644 --- a/po/it/welcome.po +++ b/po/it/welcome.po @@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "" "È anche meno probabile che GNU/Linux vada in crash, è più abile nel far " "girare più di una applicazione contemporaneamente e più sicuro di molti " "sistemi operativi. Con questi vantaggi, Linux è il sistema operativo con " -"maggior crescita nel mercato dei server. Più recentemente, Linux è " -"diventato popolare anche tra gli utenti che usano il PC a casa e in ufficio." +"maggior crescita nel mercato dei server. Più recentemente, Linux è diventato " +"popolare anche tra gli utenti che usano il PC a casa e in ufficio." #. Tag: title #: welcome.xml:221 diff --git a/po/ja/welcome.po b/po/ja/welcome.po index 62de9fb61..4306c5368 100644 --- a/po/ja/welcome.po +++ b/po/ja/welcome.po @@ -354,8 +354,8 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux はまた、ほとんどクラッシュせず、複数のプログラムを同時に実行するの" "に優秀で、多くのオペレーティングシステムより安全です。これらの利点により、" -"Linux はサーバ市場で最も急成長しているオペレーティングシステムです。さら" -"に最近、Linuxは、ホーム・ビジネスユーザにも人気が出始めました。" +"Linux はサーバ市場で最も急成長しているオペレーティングシステムです。さらに最" +"近、Linuxは、ホーム・ビジネスユーザにも人気が出始めました。" #. Tag: title #: welcome.xml:221 diff --git a/po/nl/welcome.po b/po/nl/welcome.po index 56dfb1681..9cb24c45b 100644 --- a/po/nl/welcome.po +++ b/po/nl/welcome.po @@ -379,9 +379,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux is ook minder crashgevoelig, is beter in staat om tegelijk meer " "dan één programma uit te voeren en veiliger dan veel besturingssystemen. " -"Omwille van deze voordelen is Linux het snelst groeiende " -"besturingssysteem in het serversergment. En meer recent is Linux ook " -"populairder geworden voor computergebruik thuis en op het werk." +"Omwille van deze voordelen is Linux het snelst groeiende besturingssysteem " +"in het serversergment. En meer recent is Linux ook populairder geworden voor " +"computergebruik thuis en op het werk." #. Tag: title #: welcome.xml:221 diff --git a/po/pt/welcome.po b/po/pt/welcome.po index 27c746635..a21b884f0 100644 --- a/po/pt/welcome.po +++ b/po/pt/welcome.po @@ -334,12 +334,6 @@ msgstr "" #. Tag: para #: welcome.xml:194 #, no-c-format -#| msgid "" -#| "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For " -#| "example, Linux users can choose from a dozen different command line " -#| "shells and several graphical desktops. This selection is often " -#| "bewildering to users of other operating systems, who are not used to " -#| "thinking of the command line or desktop as something that they can change." msgid "" "GNU/Linux users have immense freedom of choice in their software. For " "example, they can choose from a dozen different command line shells and " @@ -366,9 +360,9 @@ msgid "" msgstr "" "É também menos provável que GNU/Linux bloqueie, que corra melhor mais de um " "programa ao mesmo tempo, e seja mais seguro que muitos sistemas operativos. " -"Com estas vantagens, Linux é o sistema operativo que mais rapidamente " -"cresce no mercado de servidores. Mais recentemente, Linux passou a ser " -"popular entre os utilizadores domésticos e empresariais." +"Com estas vantagens, Linux é o sistema operativo que mais rapidamente cresce " +"no mercado de servidores. Mais recentemente, Linux passou a ser popular " +"entre os utilizadores domésticos e empresariais." #. Tag: title #: welcome.xml:221 diff --git a/po/ru/welcome.po b/po/ru/welcome.po index 96c3b3b47..0a53f2b9c 100644 --- a/po/ru/welcome.po +++ b/po/ru/welcome.po @@ -207,8 +207,8 @@ msgid "" "GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact " "with your computer and run other programs." msgstr "" -"GNU/Linux — это операционная система: набор программ, которые позволяют " -"вам работать с вашим компьютером и запускать другие программы." +"GNU/Linux — это операционная система: набор программ, которые " +"позволяют вам работать с вашим компьютером и запускать другие программы." #. Tag: para #: welcome.xml:129 @@ -247,12 +247,13 @@ msgid "" "contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its " "development is done by unpaid volunteers." msgstr "" -"GNU/Linux сделана по образцу операционной системы Unix. С самого начала GNU/Linux " -"разрабатывалась как многозадачная, многопользовательская система. Этих " -"факторов достаточно, чтобы сделать GNU/Linux отличной от других широко известных " -"операционных систем. Однако, GNU/Linux отличается намного сильнее, чем вы можете " -"себе представить. В отличие от других операционных систем, GNU/Linux никому не " -"принадлежит. Значительная часть системы разработана добровольцами бесплатно." +"GNU/Linux сделана по образцу операционной системы Unix. С самого начала GNU/" +"Linux разрабатывалась как многозадачная, многопользовательская система. Этих " +"факторов достаточно, чтобы сделать GNU/Linux отличной от других широко " +"известных операционных систем. Однако, GNU/Linux отличается намного сильнее, " +"чем вы можете себе представить. В отличие от других операционных систем, GNU/" +"Linux никому не принадлежит. Значительная часть системы разработана " +"добровольцами бесплатно." #. Tag: para #: welcome.xml:152 @@ -293,8 +294,8 @@ msgid "" "only most of the tools used in GNU/Linux, but also the philosophy and the " "community that made GNU/Linux possible." msgstr "" -"Хотя многие рабочие группы и отдельные люди вложили свой труд в создание " -"GNU/Linux, наибольшим пока ещё остаётся вклад Фонда Свободного Программного " +"Хотя многие рабочие группы и отдельные люди вложили свой труд в создание GNU/" +"Linux, наибольшим пока ещё остаётся вклад Фонда Свободного Программного " "Обеспечения. Помимо разработки большинства используемых инструментов, фонд " "также создал философию и организовал сообщество (независимых программистов и " "энтузиастов-пользователей). Благодаря этому, в свою очередь, стало возможным " @@ -350,11 +351,11 @@ msgid "" "other operating systems, who are not used to thinking of the command line or " "desktop as something that they can change." msgstr "" -"Пользователи GNU/Linux имеют огромную свободу в выборе программного обеспечения. " -"Например, пользователи Linux могут выбирать из дюжины различных оболочек " -"командной строки и нескольких графических рабочих столов. Этот выбор часто " -"удивляет пользователей других операционных систем, которые и не думали, что " -"командные оболочки или рабочий стол можно заменить." +"Пользователи GNU/Linux имеют огромную свободу в выборе программного " +"обеспечения. Например, пользователи Linux могут выбирать из дюжины различных " +"оболочек командной строки и нескольких графических рабочих столов. Этот " +"выбор часто удивляет пользователей других операционных систем, которые и не " +"думали, что командные оболочки или рабочий стол можно заменить." #. Tag: para #: welcome.xml:203 diff --git a/po/sv/welcome.po b/po/sv/welcome.po index 935d32d49..f0b50ddef 100644 --- a/po/sv/welcome.po +++ b/po/sv/welcome.po @@ -346,11 +346,10 @@ msgid "" "desktop as something that they can change." msgstr "" "GNU/Linux-användare har ofantlig frihet att välja sin programvara. Till " -"exempel kan Linux-användare välja från ett dussintal olika " -"kommandoradsskal och flertalet grafiska skrivbordsmiljöer. Det här urvalet " -"är ofta förvillande för användare av andra operativsystem som inte är vana " -"att tänka att kommandoraden eller skrivbordsmiljön faktiskt är något de kan " -"ändra." +"exempel kan Linux-användare välja från ett dussintal olika kommandoradsskal " +"och flertalet grafiska skrivbordsmiljöer. Det här urvalet är ofta " +"förvillande för användare av andra operativsystem som inte är vana att tänka " +"att kommandoraden eller skrivbordsmiljön faktiskt är något de kan ändra." #. Tag: para #: welcome.xml:203 @@ -364,9 +363,9 @@ msgid "" msgstr "" "GNU/Linux är också mindre benägen att krascha, bättre på att köra fler än " "ett program samtidigt och säkrare än många andra operativsystem. Med dessa " -"fördelar är Linux det snabbast växande operativsystemet på " -"servermarknaden. På senare tid har också Linux börjat bli populärt hos " -"hem- och företagsanvändare." +"fördelar är Linux det snabbast växande operativsystemet på servermarknaden. " +"På senare tid har också Linux börjat bli populärt hos hem- och " +"företagsanvändare." #. Tag: title #: welcome.xml:221 diff --git a/po/vi/welcome.po b/po/vi/welcome.po index ff811c7dc..fe40791bb 100644 --- a/po/vi/welcome.po +++ b/po/vi/welcome.po @@ -198,8 +198,8 @@ msgid "" "GNU/Linux is an operating system: a series of programs that let you interact " "with your computer and run other programs." msgstr "" -"GNU/Linux là hệ điều hành: một dãy chương trình cho bạn khả năng tương tác với " -"máy tính, cũng chạy chương trình khác." +"GNU/Linux là hệ điều hành: một dãy chương trình cho bạn khả năng tương tác " +"với máy tính, cũng chạy chương trình khác." #. Tag: para #: welcome.xml:129 @@ -237,11 +237,12 @@ msgid "" "contrast to other operating systems, nobody owns GNU/Linux. Much of its " "development is done by unpaid volunteers." msgstr "" -"Hệ thống GNU/Linux làm theo hệ điều hành UNIX. Kể từ đầu, GNU/Linux đã được thiết kế " -"như là hệ thống đa tác vụ, đa người dùng. Những sự thật này là đủ làm cho " -"GNU/Linux khác với các hệ điều hành nổi tiếng khác. Tuy nhiên, GNU/Linux vẫn còn " -"khác hơn. Trái ngược với hệ điều hành khác, không có ai sở hữu GNU/Linux. Phần " -"lớn việc phát triển nó được làm bởi người tình nguyện không được tiền." +"Hệ thống GNU/Linux làm theo hệ điều hành UNIX. Kể từ đầu, GNU/Linux đã được " +"thiết kế như là hệ thống đa tác vụ, đa người dùng. Những sự thật này là đủ " +"làm cho GNU/Linux khác với các hệ điều hành nổi tiếng khác. Tuy nhiên, GNU/" +"Linux vẫn còn khác hơn. Trái ngược với hệ điều hành khác, không có ai sở hữu " +"GNU/Linux. Phần lớn việc phát triển nó được làm bởi người tình nguyện không " +"được tiền." #. Tag: para #: welcome.xml:152 @@ -268,10 +269,10 @@ msgid "" msgstr "" "<ulink url=\"&url-gnu;\">Dự Án GNU</ulink> đã phát triển một bộ gần hết các " "công cụ phần mềm tự do để sử dụng với UNIX™ và hệ điều hành kiểu UNIX " -"như GNU/Linux. Những công cụ này cho người dùng có khả năng thực hiện công việc " -"trong phạm vị từ việc thường (như sao chép hay gỡ bỏ tập tin khỏi hệ thống) " -"đến việc phức tạp (như ghi hay biên dịch chương trình hoặc hiệu chỉnh cấp " -"cao nhiều định dạng tài liệu khác nhau)." +"như GNU/Linux. Những công cụ này cho người dùng có khả năng thực hiện công " +"việc trong phạm vị từ việc thường (như sao chép hay gỡ bỏ tập tin khỏi hệ " +"thống) đến việc phức tạp (như ghi hay biên dịch chương trình hoặc hiệu chỉnh " +"cấp cao nhiều định dạng tài liệu khác nhau)." #. Tag: para #: welcome.xml:168 @@ -282,8 +283,8 @@ msgid "" "only most of the tools used in GNU/Linux, but also the philosophy and the " "community that made GNU/Linux possible." msgstr "" -"Mặc dù nhiều nhóm và người đã đóng góp cho GNU/Linux, Tổ Chức Phần Mềm Tự Do vẫn " -"còn đã đóng góp nhiều nhất: nó đã tạo phần lớn công cụ được dùng trong " +"Mặc dù nhiều nhóm và người đã đóng góp cho GNU/Linux, Tổ Chức Phần Mềm Tự Do " +"vẫn còn đã đóng góp nhiều nhất: nó đã tạo phần lớn công cụ được dùng trong " "GNU/Linux, ngay cả triết lý và cộng đồng hỗ trợ nó." #. Tag: para @@ -343,10 +344,10 @@ msgid "" "other operating systems, who are not used to thinking of the command line or " "desktop as something that they can change." msgstr "" -"Người dùng GNU/Linux có khả năng chọn phần mềm một cách rất tự do. Chẳng hạn, " -"người dùng Linux có thể chọn trong mười hai trình bao dòng lệnh, cũng trong " -"vài môi trường đồ họa. Lựa chọn này có thể làm bối rối người dùng hệ điều " -"hành khác, không quen với ý kiến có khả năng thay đổi dòng lệnh hay môi " +"Người dùng GNU/Linux có khả năng chọn phần mềm một cách rất tự do. Chẳng " +"hạn, người dùng Linux có thể chọn trong mười hai trình bao dòng lệnh, cũng " +"trong vài môi trường đồ họa. Lựa chọn này có thể làm bối rối người dùng hệ " +"điều hành khác, không quen với ý kiến có khả năng thay đổi dòng lệnh hay môi " "trường đồ họa." #. Tag: para @@ -359,9 +360,9 @@ msgid "" "server market. More recently, Linux has begun to be popular among home and " "business users as well." msgstr "" -"Hơn nữa, GNU/Linux sụp đổ ít hơn, chạy dễ hơn nhiều chương trình đồng thời, cũng " -"là bảo mật hơn nhiều hệ điều hành khác. Do những lợi ích này, Linux là hệ " -"điều hành lớn lên nhanh nhất trong thị trường trình phục vụ. Gần đây hơn, " +"Hơn nữa, GNU/Linux sụp đổ ít hơn, chạy dễ hơn nhiều chương trình đồng thời, " +"cũng là bảo mật hơn nhiều hệ điều hành khác. Do những lợi ích này, Linux là " +"hệ điều hành lớn lên nhanh nhất trong thị trường trình phục vụ. Gần đây hơn, " "Linux cũng mới ưa chuộng với người dùng kinh doanh và ở nhà." #. Tag: title diff --git a/po/zh_CN/welcome.po b/po/zh_CN/welcome.po index 2b7e039fc..122b0804c 100644 --- a/po/zh_CN/welcome.po +++ b/po/zh_CN/welcome.po @@ -318,9 +318,9 @@ msgid "" "other operating systems, who are not used to thinking of the command line or " "desktop as something that they can change." msgstr "" -"GNU/Linux 用户在挑选软件方面有着极大的自由。例如,Linux 用户可以选择几十" -"种不同的命令行外壳和多种图形桌面。这通常让其它操作系统的用户手足无措,他们甚" -"至从来没想过命令行和桌面其实是可以更换的。" +"GNU/Linux 用户在挑选软件方面有着极大的自由。例如,Linux 用户可以选择几十种不" +"同的命令行外壳和多种图形桌面。这通常让其它操作系统的用户手足无措,他们甚至从" +"来没想过命令行和桌面其实是可以更换的。" #. Tag: para #: welcome.xml:203 @@ -333,8 +333,8 @@ msgid "" "business users as well." msgstr "" "GNU/Linux 很少会崩溃、适合在同一时间运行多个程序,而且比大多数操作系统更为安" -"全。有了这些优势,Linux 成为在服务器市场上增长最快的操作系统。近来,它还" -"开始在家庭和商业用户中变得越来越流行。" +"全。有了这些优势,Linux 成为在服务器市场上增长最快的操作系统。近来,它还开始" +"在家庭和商业用户中变得越来越流行。" #. Tag: title #: welcome.xml:221 |