summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2015-03-07 14:38:11 +0000
committerBaptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>2015-03-07 14:38:11 +0000
commit8d8f52485b3a2dd6f43415b69a380d35cca0c19b (patch)
tree68011e5f2f7464fccbaeb4c66e28e6b7e736ae26
parente553e5510154a105646e5d13658a469c0e1a02b8 (diff)
downloadinstallation-guide-8d8f52485b3a2dd6f43415b69a380d35cca0c19b.zip
Update french translation
-rw-r--r--po/fr/install-methods.po24
-rw-r--r--po/fr/preseed.po8
2 files changed, 20 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/fr/install-methods.po b/po/fr/install-methods.po
index aaca012e2..b8e98cb28 100644
--- a/po/fr/install-methods.po
+++ b/po/fr/install-methods.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: install-methods\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-07 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Préparation d'une clé USB utilisant une image hybride (CD ou DVD)"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:558
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "Debian CD and DVD images can now be written directly a USB stick, which "
#| "is a very easy way to make a bootable USB stick. Simply choose a CD or "
@@ -811,8 +811,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Les images de Debian sur CD ou DVD peuvent être transférées directement sur "
"une clé USB. C'est une méthode très simple pour rendre la clé amorçable. Il "
-"suffit de choisir une image qui tienne sur la clé. Consultez la <xref "
-"linkend=\"official-cdrom\"/> pour obtenir cette image."
+"suffit de choisir une image qui tienne sur la clé (par exemple une des "
+"images netinst, CD 1, DVD 1 ou netboot). Consultez la <xref linkend="
+"\"official-cdrom\"/> pour obtenir cette image."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:566
@@ -830,7 +831,7 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: install-methods.xml:573
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The CD or DVD image you choose should be written directly to the USB "
#| "stick, overwriting its current contents. For example, when using an "
@@ -852,11 +853,17 @@ msgstr ""
"L'image CD ou DVD que vous avez choisie peut être transférée directement sur "
"la clé. Toutes les données existantes sont détruites. Par exemple, avec un "
"système GNU/Linux, après avoir vérifié que la clé n'est pas montée, vous "
-"pouvez copier l'image de cette manière :"
+"pouvez copier l'image de cette manière : <informalexample><screen>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>cp <replaceable>debian.iso</replaceable> /dev/"
+"<replaceable>sdX</replaceable></userinput>\n"
+"<prompt>#</prompt> <userinput>sync</userinput>\n"
+"</screen></informalexample> L'utilitaire <ulink url=\"http://sf.net/projects/"
+"win32diskimager/\">win32diskimager</ulink> peut être utilisé pour copier "
+"l'image avec d'autres systèmes d'exploitation."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:587
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The image must be written to the whole-disk device and not a partition, e."
#| "g. /dev/sdb and not /dev/sdb1."
@@ -866,7 +873,8 @@ msgid ""
"command> which alter the image."
msgstr ""
"L'image doit être copiée sur le disque complet, et pas sur une partition. "
-"Par exemple /dev/sdb et non pas /dev/sdb1."
+"Par exemple /dev/sdb et non pas /dev/sdb1. N'utilisez pas d'outils qui "
+"modifient l'image, tels que <command>unetbootin</command>."
#. Tag: para
#: install-methods.xml:593
diff --git a/po/fr/preseed.po b/po/fr/preseed.po
index 4f36b382a..e3276183c 100644
--- a/po/fr/preseed.po
+++ b/po/fr/preseed.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-23 20:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-07 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: debian-l10n-french <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -2032,15 +2032,15 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: preseed.xml:891
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "The following command can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgid ""
"The following command (available from the <classname>whois</classname> "
"package) can be used to generate an MD5 hash for a password:"
msgstr ""
-"Un hachage MD5 pour le mot de passe peut être obtenu de la manière "
-"suivante&nbsp;:"
+"Un hachage MD5 pour le mot de passe peut être obtenu de la manière suivante "
+"(commande disponible das le paquet <classname>whois</classname>&nbsp;:"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:896