diff options
author | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2010-05-02 13:15:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Frans Pop <elendil@planet.nl> | 2010-05-02 13:15:13 +0000 |
commit | 23c158f1364836167736e235a1d4814536d94574 (patch) | |
tree | 9be8b0c9513cf0cdee222ecceb3232de99f5f3af | |
parent | 8e60cf9b13e8708e65a5547d46f1b9f391aa8089 (diff) | |
download | installation-guide-23c158f1364836167736e235a1d4814536d94574.zip |
Update URL for Debian mirror list
Update and unfuzzy translations.
-rw-r--r-- | ca/appendix/chroot-install.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | cs/appendix/chroot-install.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | de/appendix/chroot-install.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | es/appendix/chroot-install.xml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | fr/appendix/chroot-install.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | it/appendix/chroot-install.xml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | nl/appendix/chroot-install.xml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/el/random-bits.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi/random-bits.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu/random-bits.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja/random-bits.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko/random-bits.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pot/random-bits.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt/random-bits.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru/random-bits.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv/random-bits.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi/random-bits.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN/random-bits.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW/random-bits.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | pt_BR/appendix/chroot-install.xml | 2 |
20 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/ca/appendix/chroot-install.xml b/ca/appendix/chroot-install.xml index 2ca83ff0f..dd4110568 100644 --- a/ca/appendix/chroot-install.xml +++ b/ca/appendix/chroot-install.xml @@ -163,7 +163,7 @@ directament de l'arxiu quan l'executeu. Podeu substituir <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> per qualsevol rèplica de l'arxiu a l'ordre de l'exemple de baix, preferiblement per un que estigui a prop vostre. Teniu una llista de les rèpliques a -<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +<ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> diff --git a/cs/appendix/chroot-install.xml b/cs/appendix/chroot-install.xml index 04a10dc12..6f290b52a 100644 --- a/cs/appendix/chroot-install.xml +++ b/cs/appendix/chroot-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- $Id$ --> -<!-- original version: 61884 --> +<!-- original version: 63062 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <title>Instalace Debianu ze stávajícího unixového/linuxového systému</title> @@ -153,7 +153,7 @@ z debianího archivu. Aby se soubory nestahovaly přes půl Zeměkoule, nahraďte v ukázce server <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> nějakým bližším. Seznam zrcadel naleznete v -<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +<ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> diff --git a/de/appendix/chroot-install.xml b/de/appendix/chroot-install.xml index 722223a1c..4e3af8918 100644 --- a/de/appendix/chroot-install.xml +++ b/de/appendix/chroot-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61884 --> +<!-- original version: 63062 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <title>&debian; von einem anderen Unix/Linux-System aus installieren</title> @@ -174,7 +174,7 @@ Binär-Dateien zu installieren. Archiv herunterladen, wenn Sie es starten. Sie können in dem folgenden Befehl jeden Debian-Archivspiegel-Server statt <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> einsetzen, vorzugsweise einen Server in Ihrer Nähe. Eine Liste aller Spiegel-Server -finden Sie auf <ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +finden Sie auf <ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> diff --git a/es/appendix/chroot-install.xml b/es/appendix/chroot-install.xml index f5dc4331c..28fbde067 100644 --- a/es/appendix/chroot-install.xml +++ b/es/appendix/chroot-install.xml @@ -178,7 +178,7 @@ directamente desde el archivo cuando lo ejecute. Puede sustituir del archivo Debian, en la orden de ejemplo que se muestra a continuacin. Es mejor que utilice un servidor de rplica cercano (es decir, en una red prxima). Puede encontrar una lista completa de los servidores de rplica en: -<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +<ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> diff --git a/fr/appendix/chroot-install.xml b/fr/appendix/chroot-install.xml index 1b94184c4..b902b3e09 100644 --- a/fr/appendix/chroot-install.xml +++ b/fr/appendix/chroot-install.xml @@ -1,4 +1,4 @@ -<!-- original version: 61884 --> +<!-- original version: 63062 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <title>Installer &debian; à partir d'un système Unix/Linux</title> @@ -156,7 +156,7 @@ directement depuis l'archive debian. Vous pouvez remplacer toutes les références à <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> dans les commandes ci-dessous, par un miroir de l'archive Debian qui se trouve à proximité de chez vous, relativement au réseau. Les miroirs sont listés sur -<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +<ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> diff --git a/it/appendix/chroot-install.xml b/it/appendix/chroot-install.xml index 3d9c9cbc5..4b60eb37c 100644 --- a/it/appendix/chroot-install.xml +++ b/it/appendix/chroot-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61884 --> +<!-- original version: 63062 --> <sect1 id="linux-upgrade"> <!-- <title>Installing &debian; from a Unix/Linux System</title> --> @@ -276,7 +276,7 @@ from the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at -<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +<ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. --> Quando viene lanciato, <command>debootstrap</command> è in grado @@ -285,7 +285,7 @@ sostituire <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput>, utilizzato nell'esempio sottostante, con un qualsiasi mirror dell'archivio Debian, meglio se geograficamente vicino. Un elenco dei mirror è disponibile presso: <ulink -url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> diff --git a/nl/appendix/chroot-install.xml b/nl/appendix/chroot-install.xml index b3daea288..20d9911c4 100644 --- a/nl/appendix/chroot-install.xml +++ b/nl/appendix/chroot-install.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <!-- retain these comments for translator revision tracking --> -<!-- original version: 61884 untranslated --> +<!-- original version: 63062 untranslated --> <sect1 id="linux-upgrade"> <title>Installing &debian; from a Unix/Linux System</title> @@ -161,7 +161,7 @@ from the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at -<ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +<ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> diff --git a/po/el/random-bits.po b/po/el/random-bits.po index eb17fd689..c75f70703 100644 --- a/po/el/random-bits.po +++ b/po/el/random-bits.po @@ -1102,15 +1102,15 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "Το <command>debootstrap</command> μπορεί, όταν το τρέξετε, να κατεβάσει τα " "απαραίτητα αρχεία αυτόματα από την αρχειοθήκη. Μπορείτε να αντικαταστήσετε " "το <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> στο παράδειγμα της εντολής " "που ακολουθεί με οποιονδήποτε καθρέφτη της αρχειοθήκης του Debian, κατά " "προτίμηση με κάποιον που να βρίσκεται δικτυακά κοντά σας. Οι διάφοροι " -"καθρέφτες παραθέτονται στο <ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README." -"mirrors\"></ulink>." +"καθρέφτες παραθέτονται στο <ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list" +"\"></ulink>." #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/fi/random-bits.po b/po/fi/random-bits.po index 289befeb3..b31d1aaa4 100644 --- a/po/fi/random-bits.po +++ b/po/fi/random-bits.po @@ -1071,14 +1071,14 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "Komento <command>debootstrap</command> osaa noutaa tarvittavat tiedostot " "suoraan varastoalueelta. <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> " "tilalle voi kirjoittaa minkä tahansa Debianin asennuspalvelimen kopion, " "mieluiten verkon topologiassa lähellä olevan. Asennuspalvelimen kopioiden " -"luettelo on osoitteessa <ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README." -"mirrors\"></ulink>." +"luettelo on osoitteessa <ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list" +"\"></ulink>." #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/hu/random-bits.po b/po/hu/random-bits.po index 334eea2ab..13e39c4c6 100644 --- a/po/hu/random-bits.po +++ b/po/hu/random-bits.po @@ -1066,13 +1066,13 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "A <command>debootstrap</command> le tudja tölteni a szükséges fájlokat az " "archívumból. A lenti példában lévő <userinput>&archive-mirror;/debian</" "userinput> bármilyen Debian archívum tükörre cserélhető, lehetőleg válassz " -"közelit. A tükrök listája itt: <ulink url=\"http://www.debian.org/misc/" -"README.mirrors\"></ulink>." +"közelit. A tükrök listája itt: <ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/" +"list\"></ulink>." #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/ja/random-bits.po b/po/ja/random-bits.po index 8aeff7a69..02c47095f 100644 --- a/po/ja/random-bits.po +++ b/po/ja/random-bits.po @@ -1062,13 +1062,13 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "<command>debootstrap</command> を実行すると、アーカイブから必要なファイルを直" "接ダウンロードできます。以下のコマンドの例では、<userinput>&archive-mirror;/" "debian</userinput> としていますが、ネットワーク的に近い Debian アーカイブミ" "ラーサイトで代用できます。ミラーサイトは、<ulink url=\"http://www.debian.org/" -"misc/README.mirrors\"></ulink> でリストされています。" +"mirror/list\"></ulink> でリストされています。" #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/ko/random-bits.po b/po/ko/random-bits.po index 46336bf1d..0fc4d1bfd 100644 --- a/po/ko/random-bits.po +++ b/po/ko/random-bits.po @@ -1058,13 +1058,13 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "<command>debootstrap</command>을 실행하면 필요한 파일을 아카이브에서 직접 다" "운로드합니다. 아래의 명령어 예제에서 <userinput>&archive-mirror;/debian</" "userinput>을 아무 데비안 아카이브 미러로 바꿀 수 있습니다. 네트워크에서 가까" "이 있는 미러로 하는 게 좋습니다. 미러 목록은 <ulink url=\"http://www.debian." -"org/misc/README.mirrors\"></ulink>에 있습니다." +"org/mirror/list\"></ulink>에 있습니다." #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/pot/random-bits.pot b/po/pot/random-bits.pot index 551c89d2c..c9c485f2a 100644 --- a/po/pot/random-bits.pot +++ b/po/pot/random-bits.pot @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" #. Tag: para #: random-bits.xml:494 #, no-c-format -msgid "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at <ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +msgid "<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at <ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" #. Tag: para diff --git a/po/pt/random-bits.po b/po/pt/random-bits.po index ee81f9d20..8f73cd812 100644 --- a/po/pt/random-bits.po +++ b/po/pt/random-bits.po @@ -1079,14 +1079,14 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "O <command>debootstrap</command> pode fazer o download dos ficheiros " "necessários directamente do arquivo quando o executar. Você pode substituir " "qualquer mirror de arquivo por <userinput>&archive-mirror;/debian</" "userinput> no exemplo do comando abaixo, de preferência um mirror perto da " "sua rede. Os mirrors estão listados em <ulink url=\"http://www.debian.org/" -"misc/README.mirrors\"></ulink>." +"mirror/list\"></ulink>." #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/ru/random-bits.po b/po/ru/random-bits.po index 84cffaaeb..88727b163 100644 --- a/po/ru/random-bits.po +++ b/po/ru/random-bits.po @@ -1080,13 +1080,13 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "Команда <command>debootstrap</command> может загружать необходимые файлы " "прямо из архива. В примере ниже вы можете заменить <userinput>&archive-" "mirror;/debian</userinput> на любой сервер-зеркало архива Debian, лучше " "всего использовать из наиболее близкой к вам сети. Список серверов <ulink " -"url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/sv/random-bits.po b/po/sv/random-bits.po index 9cb0a32da..b5058b2be 100644 --- a/po/sv/random-bits.po +++ b/po/sv/random-bits.po @@ -1076,14 +1076,14 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "<command>debootstrap</command> kan hämta de nödvändiga filerna direkt från " "arkivet när du kör det. Du kan ersätta <userinput>&archive-mirror;/debian</" "userinput> med vilken Debian-arkivspegel som du vill i kommandoexemplet " "nedan, föredragsvis en spegel som är så nära ditt nätverk som möjligt. " -"Speglarna finns listade på <ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README." -"mirrors\"></ulink>." +"Speglarna finns listade på <ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list" +"\"></ulink>." #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/vi/random-bits.po b/po/vi/random-bits.po index 6f26c18ca..7b5a85e26 100644 --- a/po/vi/random-bits.po +++ b/po/vi/random-bits.po @@ -1078,14 +1078,14 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "Lệnh <command>debootstrap</command> có thể tải các tập tin cần thiết một " "cách trực tiếp xuống kho lưu khi bạn chạy nó. Có thể thay thế " "<userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> (trong mẫu bên dưới) bằng bất " "cứ máy nhân bản kho lưu nào, tốt hơn là một máy nhân bản ở gần chỗ bạn trên " "mạng. Các máy nhân bản được liệt kê ở địa chỉ <ulink url=\"http://www.debian." -"org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"org/mirror/list\"></ulink>." #: random-bits.xml:503 #, no-c-format diff --git a/po/zh_CN/random-bits.po b/po/zh_CN/random-bits.po index a5dc227d5..1a2154f94 100644 --- a/po/zh_CN/random-bits.po +++ b/po/zh_CN/random-bits.po @@ -1034,12 +1034,12 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "<command>debootstrap</command> 执行后,它会从 archive 直接下载所需的文件。在" "下面的命令示例中,建议您可以根据自己的网络情况,选择较近的一个 Debian " "archive 镜像,替换 <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput>。镜像列表位" -"于 <ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>。" +"于 <ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>。" #. Tag: para #: random-bits.xml:503 diff --git a/po/zh_TW/random-bits.po b/po/zh_TW/random-bits.po index f1bf99f1a..ddc5d24b0 100644 --- a/po/zh_TW/random-bits.po +++ b/po/zh_TW/random-bits.po @@ -1003,12 +1003,12 @@ msgid "" "the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror " "for <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> in the command example " "below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at " -"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>." +"<ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list\"></ulink>." msgstr "" "<command>debootstrap</command> 執行後,會自己從檔案庫直接下載所需的檔案。您可" "以把下面的命令列範例中的 <userinput>http.us.debian.org/debian</userinput> 替" "換成任何一個 Debian 檔案庫的鏡像站。選擇鏡像站時,可以根據您的網路情況選擇較" -"近的一個。鏡像的列表在 <ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors" +"近的一個。鏡像的列表在 <ulink url=\"http://www.debian.org/mirror/list" "\"></ulink>。" #. Tag: para diff --git a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml index 4f321df14..b79f54d3f 100644 --- a/pt_BR/appendix/chroot-install.xml +++ b/pt_BR/appendix/chroot-install.xml @@ -171,7 +171,7 @@ poderá substituí-lo por qualquer espelho (mirror) de arquivos da Debian ao invés de usar <userinput>&archive-mirror;/debian</userinput> no exemplo do comando abaixo, use preferivelmente um mirror mais perto de você em sua rede. A lista de mirrors estão disponíveis a -partir de <ulink url="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"></ulink>. +partir de <ulink url="http://www.debian.org/mirror/list"></ulink>. </para><para> |