summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2020-06-20 22:34:33 +0100
committerMiguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>2020-06-20 22:34:33 +0100
commit175fa114093791d7d404667346109d1b66910b1f (patch)
tree4a93e1fe1428419fc0888a5a63d28a8bd215a425
parent68ee2a35c1bed5100ea7cbeadab00a7b0aacae83 (diff)
downloadinstallation-guide-175fa114093791d7d404667346109d1b66910b1f.zip
Updated Portuguese translation
-rw-r--r--po/pt/preseed.po76
1 files changed, 56 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/pt/preseed.po b/po/pt/preseed.po
index 92248abf0..9eddc7f67 100644
--- a/po/pt/preseed.po
+++ b/po/pt/preseed.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: preseed\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-boot@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-19 20:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 22:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-20 22:32+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
-"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "preseed/file/checksum"
#: preseed.xml:551
#, no-c-format
msgid "Examples of boot prompt preseeding"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplos para preseeding através da boot prompt"
#. Tag: para
#: preseed.xml:552
@@ -1159,6 +1159,8 @@ msgid ""
"Here are some examples of how the boot prompt might look like (you will need "
"to adapt this to your needs; also see <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
msgstr ""
+"Aqui estão alguns exemplos de como parecer a boot prompt (terá de adaptar "
+"isto à sua necessidade; veja também <xref linkend=\"boot-screen\"/>)."
#. Tag: screen
#: preseed.xml:557
@@ -1178,6 +1180,18 @@ msgid ""
"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
"server ---"
msgstr ""
+"Para definir Português como linguagem e Portugal como país:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=pt "
+"country=PT --- quiet\n"
+"# Para definir Inglês como linguagem e Português como país e utilizar uma disposição de teclado de Português:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz language=en "
+"country=PT locale=en_US.UTF-8 keymap=pt --- quiet\n"
+"# Para instalar o ambiente de trabalho MATE:\n"
+"/install.amd/vmlinuz vga=788 initrd=/install.amd/gtk/initrd.gz desktop=mate-"
+"desktop --- quiet\n"
+"# Para instalar a tarefa web-server:\n"
+"/install.amd/vmlinuz initrd=/install.amd/initrd.gz tasksel:tasksel/first=web-"
+"server ---"
#. Tag: title
#: preseed.xml:563
@@ -2217,7 +2231,7 @@ msgstr "Exemplo de particionamento"
#. Tag: screen
#: preseed.xml:973
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
#| msgid ""
#| "# If the system has free space you can choose to only partition that "
#| "space.\n"
@@ -2419,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition select biggest_free\n"
"\n"
"# Em alternativa, pode especificar um disco a particionar. Se o sistema\n"
-"# tiver apenas um disco, o instalador, por omissão, irá utilizar esse. Caso\n"
+"# tiver apenas um disco, o instalador, por defeito, irá utilizar esse. Caso\n"
"# contrário, o nome do dispositivo tem de ser passado no formato\n"
"# tradicional não-devfs (p.e. como /dev/sda, e não como /dev/discs/disc0/"
"disc).\n"
@@ -2427,22 +2441,23 @@ msgstr ""
"#d-i partman-auto/disk string /dev/sda\n"
"# Além disso tem de especificar o método a utilizar.\n"
"# Actualmente os métodos disponíveis são:\n"
-"# - regular:\tutilizar os tipos de partição usuais para a arquitectura\n"
-"# - lvm:\tutilizar LVM para particionar o disco\n"
-"# - crypto:\tutilizar LVM dentro de uma participação encriptada\n"
+"# - regular: utilizar os tipos de partição usuais para a arquitectura\n"
+"# - lvm: utilizar LVM para particionar o disco\n"
+"# - crypto: utilizar LVM dentro de uma participação encriptada\n"
"d-i partman-auto/method string lvm\n"
"\n"
-"# Pode definir a quantidade do espaço que será utilizado para o grupo de # "
-"volume LVM. Pode ser quer uma quantidade com a unidade (eg. 20 GB), uma # "
-"percentagem do espaço livre ou a palavra 'max'.#d-i partman-auto-lvm/"
-"guided_size string max\n"
+"# Pode definir a quantidade do espaço que será utilizado para o grupo do\n"
+"# volume LVM. Pode ser uma quantidade com a unidade (eg. 20 GB), uma\n"
+"# percentagem do espaço livre ou a palavra 'max'.\n"
+"#d-i partman-auto-lvm/guided_size string max\n"
+"\n"
"# Se um dos discos que vai ser particionado automaticamente contiver uma\n"
-"# configuração LVM antiga, o utilizador normalmente irá receber um aviso.\n"
+"# configuração LVM anterior, o utilizador normalmente irá receber um aviso.\n"
"# Isto pode ser evitado com preseed...\n"
"d-i partman-lvm/device_remove_lvm boolean true\n"
-"# O mesmo é aplicável a arrays RAID que já existam:\n"
+"# O mesmo se aplica a arrays RAID já existentes:\n"
"d-i partman-md/device_remove_md boolean true\n"
-"# O mesmo acontece para a confirmação para escrever as partições lvm.\n"
+"# E o mesmo acontece para a confirmação para escrever as partições lvm.\n"
"d-i partman-lvm/confirm boolean true\n"
"d-i partman-lvm/confirm_nooverwrite boolean true\n"
"\n"
@@ -2457,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"# pode fazê-lo apenas apontar para lá.\n"
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
"\n"
-"# Caso contrário pode colocar a receita inteira do ficheiro de\n"
+"# Caso contrário, pode colocar uma receita inteira do ficheiro de\n"
"# pré-configuração numa linha (lógica). Este exemplo cria uma pequena\n"
"# partição /boot, swap adequada e utiliza o resto do espaço para a\n"
"# partição raiz:\n"
@@ -2481,17 +2496,38 @@ msgstr ""
"# O formato completo de receita está documentado no ficheiro\n"
"# partman-auto-recipe.txt incluído no pacote 'debian-installer' ou\n"
"# disponível no repositório de código-fonte do D-I. Também documenta como\n"
-"# especificar definições tais como 'system labels', nomes de grupos de\n"
+"# especificar definições tais como filesystem labels, nomes de grupos de\n"
"# volumes e quais dispositivos físicos a incluir num grupo de volumes.\n"
"\n"
+"## Particionamento para UEFI\n"
+"# Se o seu sistema necessitar de uma partição UEFI pode acrescentar algo como\n"
+"# isto à receita acima, como o primeiro elemento na receita:\n"
+"# 538 538 1075 free \\\n"
+"# $iflabel{ gpt } \\\n"
+"# $reusemethod{ } \\\n"
+"# method{ efi } \\\n"
+"# format{ } \\\n"
+"# . \\\n"
+"#\n"
+"# O fragmento acima é para a arquitetura amd64; os detalhes poderão ser\n"
+"# diferentes para outras arquiteturas. O pacote 'partman-auto' no repositório\n"
+"# da fonte do D-I poderá ter um exemplo que possa seguir.\n"
+"\n"
"# Isto faz com que o partman particione automaticamente sem confirmação, \n"
-"# desde que você lhe diga o que fazer utilizando um dos métodos acima.\n"
+"# desde que lhe indique o que fazer utilizando um dos métodos acima.\n"
"d-i partman-partitioning/confirm_write_new_label boolean true\n"
"d-i partman/choose_partition select finish\n"
"d-i partman/confirm boolean true\n"
"d-i partman/confirm_nooverwrite boolean true\n"
-"# Quando estiver activa a encriptação do disco, saltar apagar as partições "
-"em avanço.\n"
+"\n"
+"# Forçar o arranque UEFI (será perdida a 'BIOS compatibility'). \n"
+"Predefinido: falso.\n"
+"#d-i partman-efi/non_efi_system true\n"
+"# Assegure que a tabela de partições é GPT - é necessário para EFI\n"
+"#d-i partman-partitioning/choose_label string gpt\n"
+"#d-i partlan-partitioning/default_label string gpt\n"
+"\n"
+"# Quando a encriptação do disco estiver activa, saltar apagar as partições em avanço.\n"
"#d-i partman-auto-crypto/erase_disks boolean false"
#. Tag: title