summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-09-03 23:00:19 +0000
committerD-I role <debian-boot@lists.debian.org>2023-09-03 23:00:19 +0000
commitff9671e753f1817e74d3fd875e08242a8cd9894b (patch)
treea0f824de976d525e104094073999abafe66791a2
parent2806f03ef04fc0c7069b5f028d7c37fa316b95f6 (diff)
downloadinstallation-guide-ff9671e753f1817e74d3fd875e08242a8cd9894b.zip
[SILENT_COMMIT] Update of POT and PO files for the installation-guide
-rw-r--r--po/de/boot-installer.po19
-rw-r--r--po/de/install-methods.po13
-rw-r--r--po/pt/boot-installer.po26
-rw-r--r--po/pt/install-methods.po14
4 files changed, 26 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/de/boot-installer.po b/po/de/boot-installer.po
index 68f770a12..b137e8d30 100644
--- a/po/de/boot-installer.po
+++ b/po/de/boot-installer.po
@@ -1173,16 +1173,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wenn Sie irgendwelche Boot-Parameter hinzufügen möchten oder müssen "
"(entweder für den Installer oder den Kernel), drücken Sie auf BIOS-Systemen "
-"&tabkey; bzw. auf UEFI-Systemen &ekey;, dann dreimal &downkey; und "
-"&endkey; zum Bearbeiten der <quote>linux</quote>-Zeile. "
-"So gelangen Sie zum Boot-Kommando für den gewählten Menüeintrag "
-"und können zusätzliche Optionen hinzufügen. Beachten Sie, dass zu diesem "
-"Zeitpunkt noch QWERTY als Tastatur-Layout eingestellt ist. Der "
-"Hilfebildschirm (siehe unten) listet ein paar bekannte, mögliche Optionen "
-"auf. Drücken Sie &enterkey;, um den Installer mit den von Ihnen eingegebenen "
-"Optionen zu booten; mit &escapekey; (BIOS-Boot) bzw. &f10key; (UEFI-Boot) "
-"kommen Sie zurück zum Boot-Menü und alle von Ihnen vorgenommenen Änderungen "
-"werden verworfen."
+"&tabkey; bzw. auf UEFI-Systemen &ekey;, dann dreimal &downkey; und &endkey; "
+"zum Bearbeiten der <quote>linux</quote>-Zeile. So gelangen Sie zum Boot-"
+"Kommando für den gewählten Menüeintrag und können zusätzliche Optionen "
+"hinzufügen. Beachten Sie, dass zu diesem Zeitpunkt noch QWERTY als Tastatur-"
+"Layout eingestellt ist. Der Hilfebildschirm (siehe unten) listet ein paar "
+"bekannte, mögliche Optionen auf. Drücken Sie &enterkey;, um den Installer "
+"mit den von Ihnen eingegebenen Optionen zu booten; mit &escapekey; (BIOS-"
+"Boot) bzw. &f10key; (UEFI-Boot) kommen Sie zurück zum Boot-Menü und alle von "
+"Ihnen vorgenommenen Änderungen werden verworfen."
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:761
diff --git a/po/de/install-methods.po b/po/de/install-methods.po
index 7777e28f3..470470d77 100644
--- a/po/de/install-methods.po
+++ b/po/de/install-methods.po
@@ -1177,14 +1177,11 @@ msgid ""
"information) and the &debian; Installer itself."
msgstr ""
"Um &debian; auf einer größeren Anzahl von Rechnern zu installieren, können "
-"vollautomatische Installationen durchgeführt werden. Zu den Paketen für"
-" diesen Zweck "
-"gehört <classname>fai-quickstart</classname> (FAI kann einen"
-" Installationsserver "
-"nutzen; schauen Sie auf die <ulink url=\"http://fai-project.org\">FAI-"
-"Homepage</ulink> bezüglich detaillierter Informationen) sowie der <classname"
-">&debian;-"
-"Installer</classname> selbst."
+"vollautomatische Installationen durchgeführt werden. Zu den Paketen für "
+"diesen Zweck gehört <classname>fai-quickstart</classname> (FAI kann einen "
+"Installationsserver nutzen; schauen Sie auf die <ulink url=\"http://fai-"
+"project.org\">FAI-Homepage</ulink> bezüglich detaillierter Informationen) "
+"sowie der <classname>&debian;-Installer</classname> selbst."
#. Tag: title
#: install-methods.xml:744
diff --git a/po/pt/boot-installer.po b/po/pt/boot-installer.po
index c8cde0b04..3900cde80 100644
--- a/po/pt/boot-installer.po
+++ b/po/pt/boot-installer.po
@@ -1135,16 +1135,6 @@ msgstr ""
#. Tag: para
#: boot-installer.xml:748
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "If you wish or need to add any boot parameters for either the installer "
-#| "or the kernel, press &tabkey; (BIOS boot), or &ekey; then &downkey; three "
-#| "times then &endkey; (UEFI boot). This will bring the boot command for the "
-#| "selected menu entry and allow you to edit it to suit your needs. Note "
-#| "that the keyboard layout at this point is still QWERTY. The help screens "
-#| "(see below) list some common possible options. Press &enterkey; (BIOS "
-#| "boot) or &f10key; (UEFI boot) to boot the installer with your options; "
-#| "pressing &escapekey; will return you to the boot menu and undo any "
-#| "changes you made."
msgid ""
"If you wish or need to add any boot parameters for either the installer or "
"the kernel, press &tabkey; (BIOS boot), or &ekey; then &downkey; three times "
@@ -1156,14 +1146,14 @@ msgid ""
"boot the installer with your options; pressing &escapekey; will return you "
"to the boot menu and undo any changes you made."
msgstr ""
-"Se desejar ou necessitar acrescentar parâmetros de arranque ao instalador "
-"ou ao kernel, carregue em &tabkey; (arranque com BIOS) ou em &ekey;, depois "
-"três vezes em &downkey; e depois &endkey; para editar a linha <quote>linux"
-"</quote> na entrada de arranque (arranque com UEFI). Isto irá trazer o "
-"comando de arranque para a entrada do menu escolhida e permite-lhe editar "
-"para se adequar às suas necessidades. Note que nesta altura a disposição do "
-"teclado ainda é QWERTY. Os ecrãs de ajuda (ver abaixo) listam algumas opções "
-"usuais possíveis. Carregue em &enterkey; (arranque com BIOS) ou em &f10key; "
+"Se desejar ou necessitar acrescentar parâmetros de arranque ao instalador ou "
+"ao kernel, carregue em &tabkey; (arranque com BIOS) ou em &ekey;, depois "
+"três vezes em &downkey; e depois &endkey; para editar a linha <quote>linux</"
+"quote> na entrada de arranque (arranque com UEFI). Isto irá trazer o comando "
+"de arranque para a entrada do menu escolhida e permite-lhe editar para se "
+"adequar às suas necessidades. Note que nesta altura a disposição do teclado "
+"ainda é QWERTY. Os ecrãs de ajuda (ver abaixo) listam algumas opções usuais "
+"possíveis. Carregue em &enterkey; (arranque com BIOS) ou em &f10key; "
"(arranque com UEFI) para arrancar o instalador com as suas opções; carregar "
"em &escapekey; irá levá-lo de volta para o menu de arranque e desfazer "
"quaisquer alterações que tenha feito."
diff --git a/po/pt/install-methods.po b/po/pt/install-methods.po
index 51c05980d..94d3ca462 100644
--- a/po/pt/install-methods.po
+++ b/po/pt/install-methods.po
@@ -1144,12 +1144,6 @@ msgstr "Instalação Automática"
#. Tag: para
#: install-methods.xml:732
#, no-c-format
-#| msgid ""
-#| "For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
-#| "installations. &debian; packages intended for this include <classname>fai-"
-#| "quickstart</classname> (which can use an install server) and the &debian; "
-#| "Installer itself. Have a look at the <ulink url=\"http://fai-project.org"
-#| "\">FAI home page</ulink> for detailed information."
msgid ""
"For installing on multiple computers it's possible to do fully automatic "
"installations. &debian; packages intended for this include <classname>fai-"
@@ -1158,10 +1152,10 @@ msgid ""
"information) and the &debian; Installer itself."
msgstr ""
"Para instalar em vários computadores é possível fazer instalações totalmente "
-"automáticas. Os pacotes &debian; destinados a isto incluem <classname>"
-"fai-quickstart</classname>, que pode utilizar um servidor de instalação "
-"(para informação detalhada dê uma vista de olhos à <ulink url=\"http://"
-"fai-project.org\">Página FAI</ulink> ) e o próprio Instalador &debian;"
+"automáticas. Os pacotes &debian; destinados a isto incluem <classname>fai-"
+"quickstart</classname>, que pode utilizar um servidor de instalação (para "
+"informação detalhada dê uma vista de olhos à <ulink url=\"http://fai-project."
+"org\">Página FAI</ulink> ) e o próprio Instalador &debian;"
#. Tag: title
#: install-methods.xml:744