1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
|
#
# Copyright (C) 2009-2011 Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>
# Copyright (C) 2010 B.J. Stobiecki <bartek@stobiecki.eu>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.9-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-07-21 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-03 09:49+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Koro艣cik <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, c-format
msgid ""
"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
"Developed by Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"WeeChat %s Copyright %s, skompilowano na %s %s\n"
"Rozwijane przez Sebastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "U偶ycie: %s [argumenty...] [wtyczka:opcje...]\n"
#, fuzzy
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal\n"
" -d, --dir <path> set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
" -h, --help this help\n"
" -k, --keys display WeeChat default keys\n"
" -l, --license display WeeChat license\n"
" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
" -r, --run-command run command(s) after startup\n"
" (many commands can be separated by semicolons)\n"
" -s, --no-script don't load any script at startup\n"
" -v, --version display WeeChat version\n"
" plugin:option option for plugin\n"
" for example, irc plugin can connect\n"
" to server with url like:\n"
" irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port]"
"[/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" (look at plugins documentation for more information\n"
" about possible options)\n"
msgstr ""
" -a, --no-connect wy艂膮cza automatyczne 艂膮czenie si臋 z serwerem przy "
"uruchomieniu\n"
" -c, --colors wy艣wietla domy艣lne kolory w terminalu\n"
" -d, --dir <艣cie偶ka> ustawia katalog domowy WeeChat (domy艣lnie: ~/."
"weechat)\n"
" -h, --help ta wiadomo艣膰\n"
" -k, --keys wy艣wietla domy艣lne skr贸ty klawiszowe WeeChat\n"
" -l, --license wy艣wietla licencje WeeChat\n"
" -p, --no-plugin nie 艂aduj wtyczek przy starcie\n"
" -s, --no-script nie 艂aduj skrypt贸w przy starcie\n"
" -v, --version poka偶 wersj臋 WeeChat\n"
" wtyczka:opcje opcje dla wtyczki\n"
" na przyk艂ad, wtyczka irc mo偶e po艂膮czy膰 si臋\n"
" z serwerem dzi臋ki adresowi:\n"
" irc[6][s]://[nick[:has艂o]@]irc.przyk艂ad.org[:port][/"
"#kana艂1][,#kana艂2[...]]\n"
" (zajrzyj do dokumentacji wtyczek po wi臋cej informacji\n"
" o dost臋pnych opcjach)\n"
#. TRANSLATORS: first "%s" is "weechat"
#, c-format
msgid "%s default keys (context: \"%s\"):\n"
msgstr "%s domy艣lne skr贸ty klawiszowe (kontekst: \"%s\"):\n"
#, c-format
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "B艂膮d: brak argumentu dla opcji \"%s\" \n"
msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n"
msgstr ""
"B艂膮d: WEECHAT_HOME nie ma zdefiniowanej warto艣ci , sprawd藕 opcje kompilacji\n"
msgid "Error: unable to get HOME directory\n"
msgstr "B艂膮d: nie mo偶na pozyska膰 katalogu domowego\n"
msgid "Error: not enough memory for home directory\n"
msgstr "B艂膮d: za ma艂o miejsca dla katalogu domowego\n"
#, c-format
msgid "Error: home (%s) is not a directory\n"
msgstr "B艂膮d: %s nie jest katalogiem\n"
#, c-format
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "B艂膮d: nie mo偶na utworzy膰 katalogu \"%s\"\n"
msgid "List of bars:"
msgstr "Lista pask贸w:"
#, c-format
msgid ""
" %s%s%s: %s%s%s (cond: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/right), %s: "
"%s"
msgstr ""
" %s%s%s: %s%s%s (po艂o偶enie: %s), %s, wyr贸wnanie: %s(g贸ra/d贸艂)/%s(lewo/"
"prawo), %s: %s"
msgid "(hidden)"
msgstr "(ukryty)"
msgid "height"
msgstr "wysoko艣膰"
msgid "width"
msgstr "szeroko艣膰"
msgid "auto"
msgstr "automatycznie"
#, c-format
msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, items: %s%s"
msgstr " priorytet: %d, fg: %s, t艂o: %s, elementy: %s%s"
msgid ", with separator"
msgstr ", z separatorem"
msgid "No bar defined"
msgstr "Nie zdefiniowano paska"
msgid "List of bar items:"
msgstr "Lista element贸w paska:"
#, c-format
msgid " %s (plugin: %s)"
msgstr " %s (wtyczka: %s)"
msgid "No bar item defined"
msgstr "Nie zdefiniowano element贸w paska"
#, c-format
msgid "%sNot enough memory"
msgstr "%sZa ma艂o pami臋ci"
#, c-format
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nieprawid艂owy typ \"%s\" dla paska \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong position \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: z艂a pozycja \"%s\" dla paska \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" created"
msgstr "Utworzono pasek \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: failed to create bar \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie uda艂o si膮 stworzy膰 paska \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong size \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: z艂y rozmiar \"%s\" dla paska \"%s\""
msgid "All bars have been deleted"
msgstr "Wszystkie paski zosta艂y usuni臋te"
#, c-format
msgid "%sError: unknown bar \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nieznany pasek \"%s\""
msgid "Bar deleted"
msgstr "Pasek usuni臋ty"
#, c-format
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na ustawi膰 opcji \"%s\" dla paska \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: window not found for \"%s\" command"
msgstr "%sB艂膮d: nie znaleziono okna dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unable to scroll bar \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na przewin膮膰 paska \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unknown option for \"%s\" command"
msgstr "%sB艂膮d: nieznany parametr dla komendy \"%s\""
msgid "Buffers list:"
msgstr "Lista bufor贸w:"
#, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (notify: %s)"
msgstr " %s[%s%d%s]%s (%s) %s%s%s (powiadomienia: %s)"
#, c-format
msgid "%sError: incorrect buffer number"
msgstr "%sB艂膮d: nieprawid艂owy numer buforu"
#, c-format
msgid "%sError: WeeChat main buffer can't be closed"
msgstr "%sB艂膮d: g艂贸wny bufor WeeChat nie mo偶e zosta膰 zamkni臋ty"
#, c-format
msgid "Local variables for buffer \"%s\":"
msgstr "Lokalne zmienne bufora \"%s\":"
#, c-format
msgid "No local variable defined for buffer \"%s\""
msgstr "呕adne lokalne zmienne nie zosta艂y zdefiniowane dla bufora \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)"
msgstr "%sNiew艂a艣ciwy numer koloru \"%s\" (musi si臋 zawiera膰 pomi臋dzy %d a %d)"
#, c-format
msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette"
msgstr "%sKolor \"%s\" nie jest zdefiniowany w palecie"
#, c-format
msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
msgstr "%sNie odnaleziono wtyczki \"%s\""
msgid "Raw content of buffers has been written in log file"
msgstr "Surowa zawarto艣膰 bufora zosta艂a zapisana do pliku z logiem"
#, c-format
msgid "Debug disabled for \"%s\""
msgstr "Debugowanie wy艂膮czone dla\"%s\""
#, c-format
msgid " %s[%s%s%s]%s buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s %s"
msgstr " %s[%s%s%s]%s bufor: %s%s%s / tagi: %s / wyra偶enie: %s %s"
msgid "(disabled)"
msgstr "(wy艂膮czone)"
msgid "Message filtering enabled"
msgstr "Filtrowanie wiadomo艣ci w艂膮czone"
msgid "Message filtering disabled"
msgstr "Filtrowanie wiadomo艣ci wy艂膮czone"
msgid "Message filters:"
msgstr "Filtry wiadomo艣ci:"
msgid "No message filter defined"
msgstr "Nie zdefiniowano 偶adnych filtr贸w wiadomo艣ci"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" enabled"
msgstr "Filtr \"%s\" w艂膮czony"
#, c-format
msgid "%sError: filter \"%s\" not found"
msgstr "%sB艂膮d: nie odnaleziono filtru \"%s\""
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" disabled"
msgstr "Filtr \"%s\" wy艂膮czony"
#, c-format
msgid "%sError: filter \"%s\" already exists"
msgstr "%sB艂膮d: filtr \"%s\" ju偶 istnieje"
#, c-format
msgid "%sError: you must specify at least tag(s) or regex for filter"
msgstr "%sB艂膮d: musisz poda膰 przynajmniej tag(i) lub wyra偶enie dla filtru"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" added:"
msgstr "Dodano filtr \"%s\":"
#, c-format
msgid "%sError adding filter"
msgstr "%sB艂膮d podczas dodawania filtru"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Zmieniono nazw臋 filtru z \"%s\" na \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na zmieni膰 nazwy filtru z \"%s\" na \"%s\""
msgid "All filters have been deleted"
msgstr "Usuni臋to wszystkie filtry"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" deleted"
msgstr "Usuni臋to filtr \"%s\""
#, c-format
msgid "Option \"%s%s%s\":"
msgstr "Opcja \"%s%s%s\":"
msgid "description"
msgstr "opis"
msgid "type"
msgstr "typ"
msgid "boolean"
msgstr "bool"
msgid "values"
msgstr "warto艣ci"
msgid "default value"
msgstr "domy艣lna warto艣膰"
msgid "(undefined)"
msgstr "(niezdefiniowane)"
msgid "current value"
msgstr "aktualna warto艣膰"
msgid "string"
msgstr "ci膮g"
msgid "integer"
msgstr "liczba"
msgid "any string"
msgstr "dowolny ci膮g"
msgid "any char"
msgstr "dowolny znak"
msgid "max chars"
msgstr "maksymalna ilo艣膰 znak贸w"
msgid "color"
msgstr "kolor"
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal "
"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text "
"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"_\" for "
"underline"
msgstr ""
"nazwa koloru WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), numer "
"koloru terminala albo alias; atrybuty dozwolone przed kolorem (tylko dla "
"kolor贸w testu, nie t艂a): \"*\" pogrubienie, \"!\" odwr贸cenie, \"_\" "
"podkre艣lenie"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
msgstr "nieokre艣lona warto艣膰 dozwolona (null)"
#, c-format
msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr "%sNie ma dost臋pnej pomocy, \"%s\" nie jest komend膮 ani opcj膮"
msgid "Buffer command history:"
msgstr "Historia komend bufora:"
msgid "default command:"
msgstr "domy艣lna komenda:"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":"
msgstr ""
"%d skr贸t贸w klawiszowych dodano, usuni臋to lub zmieniono dla kontekstu \"%s\":"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
msgstr "%d skr贸t贸w klawiszowych usuni臋to dla kontekstu \"%s\":"
#, c-format
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
msgstr ""
"Nie dodano, usuni臋to lub zmieniono 偶adnego skr贸tu klawiszowego dla kontekstu "
"\"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unable to bind key \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na przypisa膰 klawisza \"%s\""
#, c-format
msgid "Key \"%s\" has already default value"
msgstr "Klawisz \"%s\" juz ma domy艣ln膮 warto艣膰"
#, c-format
msgid "%sError: unable to unbind key \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na od bindowa膰 klawisza \"%s\""
#, c-format
msgid "%sKey \"%s\" not found"
msgstr "%sKlawisz \"%s\" nie znaleziony"
#, c-format
msgid "No key binding defined for context \"%s\""
msgstr "Nie zdefiniowano powi膮za艅 klawiszy dla kontekstu \"%s\""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d skr贸t贸w klawiszowych dla kontekstu \"%s\":"
#, c-format
msgid "No default key binding for context \"%s\""
msgstr "Brak domy艣lnych skr贸t贸w klawiszowych dla kontekstu \"%s\""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d default key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d domy艣lnych skr贸t贸w klawiszowych dla kontekstu \"%s\":"
msgid "Key:"
msgstr "Klawisz:"
msgid "No key found"
msgstr "Nie znaleziono klawisza"
#, c-format
msgid "%sError: context \"%s\" not found"
msgstr "%sB艂膮d: nie odnaleziono kontekstu \"%s\""
#, c-format
msgid "Default key bindings restored for context \"%s\""
msgstr "Przywr贸cono domy艣lne ustawienia klawiszy dla kontekstu \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)"
msgstr ""
"%sB艂膮d: argument \"-yes\" wymagany do zresetowania ustawie艅 klawiszy "
"(wzgl臋dy bezpiecze艅stwa)"
#, c-format
msgid "%d new key added"
msgid_plural "%d new keys added (context: \"%s\")"
msgstr[0] "dodano %d nowy klawisz"
msgstr[1] "dodano %d nowe klawisze (kontekst: \"%s\")"
msgstr[2] "dodano %d nowych klawiszy (kontekst: \"%s\")"
#, c-format
msgid "leaf: id: %d, parent: %d, plugin: \"%s\", buffer: \"%s\""
msgstr "arkusz: id: %d, rodzic: %d, wtyczka: \"%s\", bufor: \"%s\""
#, c-format
msgid "node: id: %d, parent: %d, child1: %d, child2: %d, size: %d%% (%s)"
msgstr ""
"w臋ze艂: id: %d, rodzic: %d, potomek1: %d, potomek2: %d, rozmiar: %d%% (%s)"
msgid "horizontal split"
msgstr "podzia艂 poziomy"
msgid "vertical split"
msgstr "podzia艂 pionowy"
msgid "Saved layout for buffers:"
msgstr "Zapisano uk艂ad dla bufor贸w:"
msgid "Saved layout for windows:"
msgstr "Zapisano uk艂ad dla okien:"
msgid "No layout saved"
msgstr "Nie zapisano 偶adnego uk艂adu"
msgid "Layout saved for buffers (order of buffers)"
msgstr "Zapisano uk艂ad dla bufor贸w (kolejno艣膰 bufor贸w)"
msgid "Layout saved for windows (buffer displayed by each window)"
msgstr "Zapisano uk艂ad dla okien (bufor wy艣wietlany w ka偶dym oknie)"
msgid "Layout reset for buffers"
msgstr "Zresetowano uk艂ad dla bufor贸w"
msgid "Layout reset for windows"
msgstr "Zresetowano uk艂ad dla okien"
msgid "Mouse enabled"
msgstr "Obs艂uga myszy w艂膮czona"
msgid "Mouse disabled"
msgstr "Obs艂uga myszy wy艂膮czona"
msgid "Plugins loaded:"
msgstr "Za艂adowane wtyczki:"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " napisany przez \"%s\", licencja: %s"
msgid " commands hooked:"
msgstr " powi膮zane komendy:"
msgid " command_run hooked:"
msgstr " powi膮zane command_run:"
msgid " timers hooked:"
msgstr " powi膮zane timery:"
#, c-format
msgid " %d %s (%d calls remaining)"
msgstr " %d %s (%d wywo艂a艅 pozosta艂o)"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "sekunda"
msgstr[1] "sekundy"
msgstr[2] "sekund"
msgid "millisecond"
msgid_plural "milliseconds"
msgstr[0] "milisekunda"
msgstr[1] "milisekundy"
msgstr[2] "milisekund"
#, c-format
msgid " %d %s (no call limit)"
msgstr " %d %s (brak limitu wywo艂a艅)"
msgid " fd hooked:"
msgstr " powi膮zane fd:"
#, c-format
msgid " %d (flags: 0x%x:%s%s%s)"
msgstr " %d (flagi: 0x%x:%s%s%s)"
msgid " read"
msgstr " odczyt"
msgid " write"
msgstr " zapis"
msgid " exception"
msgstr " wyj膮tek"
msgid " process hooked:"
msgstr " powi膮zany proces:"
#, c-format
msgid " command: '%s', child pid: %d"
msgstr " komenda: '%s', pid potomka: %d"
msgid " connect hooked:"
msgstr " powi膮zane po艂膮czenia:"
#, c-format
msgid " socket: %d, address: %s, port: %d, child pid: %d"
msgstr " gniazdo: %d, adres: %s, port: %d,pid potomka: %d"
msgid " prints hooked:"
msgstr " powi膮zane wy艣wietlenia:"
#, c-format
msgid " buffer: %s, message: \"%s\""
msgstr " bufor: %s, wiadomo艣膰: \"%s\""
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
#, c-format
msgid " message: \"%s\""
msgstr " wiadomo艣膰: \"%s\""
msgid " signals hooked:"
msgstr " powi膮zane sygna艂y:"
#, c-format
msgid " signal: %s"
msgstr " sygna艂: %s"
msgid "(all)"
msgstr "(wszystkie)"
msgid " configuration options hooked:"
msgstr " powi膮zane opcje konfiguracyjne:"
msgid " completions hooked:"
msgstr " powi膮zane dope艂nienia:"
msgid " modifiers hooked:"
msgstr " powi膮zane modyfikatory:"
msgid "No plugin found"
msgstr "Nie znaleziono wtyczki"
msgid " (no plugin)"
msgstr " (brak wtyczki)"
#, c-format
msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
msgstr "%sB艂膮d: z艂a liczba argument贸w dla komendy \"%s\""
msgid "List of proxies:"
msgstr "Lista proxy:"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
msgstr " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), u偶ytkownik: %s, has艂o: %s"
msgid "No proxy defined"
msgstr "Nie zdefiniowano proxy"
#, c-format
msgid "%sError: wrong type \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: z艂y typ \"%s\" dla proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" created"
msgstr "Utworzono proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: failed to create proxy \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie uda艂o si臋 utworzy膰 proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: wrong port \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: z艂y port \"%s\" dla proxy \"%s\""
msgid "All proxies have been deleted"
msgstr "Usuni臋to wszystkie proxy"
#, c-format
msgid "%sError: unknown proxy \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: niezdefiniowane proxy \"%s\""
msgid "Proxy deleted"
msgstr "Proxy usuni臋te"
#, c-format
msgid "%sError: unable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na ustawi膰 opcji \"%s\" dla proxy \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sYou must confirm quit command with extra argument \"-yes\" (see /help quit)"
msgstr ""
"%sMusisz potwierdzi膰 u偶ycie komendy quit dodatkowym argumentem \"-yes"
"\" (zobacz /help quit)"
#, c-format
msgid "Options reloaded from %s"
msgstr "Ustawienia prze艂adowane z %s"
#, c-format
msgid "%sError: failed to reload options from %s"
msgstr "%sB艂膮d: nie uda艂o si臋 prze艂adowa膰 ustawie艅 z %s"
#, c-format
msgid "Unknown configuration file \"%s\""
msgstr "Nieznany plik konfiguracyjny \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: incorrect number"
msgstr "%sB艂膮d: nieprawid艂owy numer"
#, c-format
msgid "Options saved to %s"
msgstr "Ustawienia zapisano do %s"
#, c-format
msgid "%sError: failed to save options to %s"
msgstr "%sB艂膮d: nie uda艂o si臋 zapisa膰 ustawie艅 do %s"
msgid "(unknown)"
msgstr "(nieznane)"
#, c-format
msgid ""
"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use \"*\" at beginning and/or end of "
"option to see a sublist)"
msgstr ""
"%sNie znaleziono opcji \"%s\" (porada: mo偶esz u偶y膰 \"*\" na pocz膮tku i/lub "
"ko艅cu opcji, aby uzyska膰 list臋)"
msgid "No configuration option found"
msgstr "Nie znaleziono 偶adnej opcji konfiguracyjnej"
#, c-format
msgid "%s%d%s configuration option found matching with \"%s\""
msgid_plural "%s%d%s configuration options found matching with \"%s\""
msgstr[0] "Znaleziono %s%d%s opcj臋 konfiguracyjn膮 pasuj膮c膮 do wyra偶enia \"%s\""
msgstr[1] "Znaleziono %s%d%s opcje konfiguracyjne pasuj膮ce do wyra偶enia \"%s\""
msgstr[2] ""
"Znaleziono %s%d%s opcji konfiguracyjnych pasuj膮cych do wyra偶enia \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%d%s configuration option found"
msgid_plural "%s%d%s configuration options found"
msgstr[0] "Znaleziono %s%d%s opcj臋 konfiguracyjn膮"
msgstr[1] "Znaleziono %s%d%s opcje konfiguracyjne"
msgstr[2] "Znaleziono %s%d%s opcji konfiguracyjnych"
#, c-format
msgid "%sError: failed to set option \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie uda艂o si臋 ustawi膰 opcji \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found"
msgstr "%sB艂膮d: nie znaleziono opcji konfiguracyjnej \"%s\""
msgid "Option changed: "
msgstr "Opcja zmieniona: "
msgid "Option created: "
msgstr "Opcja utworzona: "
msgid "Option changed"
msgstr "Zmieniono opcj臋"
#, c-format
msgid "%sReset of all options is not allowed"
msgstr "%sResetowanie wszystkich opcji jest niedozwolone"
#, c-format
msgid "%sFailed to unset option \"%s\""
msgstr "%sNie powiod艂o si臋 wyzerowanie opcji \"%s\""
msgid "Option reset: "
msgstr "Reset opcji: "
#, c-format
msgid "Option removed: %s"
msgstr "Usuni臋to opcj臋: %s"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed"
msgstr "zresetowano %d opcje, usuni臋to %d opcje"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: there is one or more background process (hook type "
"'process' or 'connect')"
msgstr ""
"%sNie mo偶na uaktualni膰: istnieje jeden lub wi臋cej proces贸w w tle (powi膮zanie "
"typu 'process' lub 'connect')"
#, c-format
msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist"
msgstr "%sNie mo偶na uaktualni膰: plik binarny WeeChat \"%s\" nie istnieje"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions"
msgstr ""
"%sNie mo偶na uaktualni膰: plik binarny WeeChat \"%s\" nie posiada uprawnie艅 "
"do wykonania"
#, c-format
msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..."
msgstr "Uaktualniam WeeChat z u偶yciem pliku: \"%s\"..."
#, c-format
msgid "%sError: unable to save session in file"
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na zapisa膰 sesji w pliku"
#, c-format
msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat"
msgstr ""
"***** B艂膮d: wykonanie nie powiod艂o si臋 (program: \"%s\"), wyj艣cie z WeeChat"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Czas dzia艂ania WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, uruchomiono %s"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dzie艅"
msgstr[1] "dni"
msgstr[2] "dni"
#. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Czas dzia艂ania WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, uruchomiono %s"
"%s"
msgid "compiled on"
msgstr "skompilowano"
#, c-format
msgid "Upgraded %d %s, first start: %s"
msgstr "Uaktualniono %d %s, pierwsze uruchomienie: %s"
#. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times"
msgid "time"
msgid_plural "times"
msgstr[0] "raz"
msgstr[1] "razy"
msgstr[2] "razy"
msgid "Windows list:"
msgstr "Lista okien:"
#, c-format
msgid "%sError: incorrect window number"
msgstr "%sB艂膮d: nieprawid艂owy numer okna"
#, c-format
msgid ""
"%sError: can not merge windows, there's no other window with same size near "
"current one"
msgstr ""
"%sB艂膮d: nie mo偶na scali膰 okien, nie ma innego okna o takim samym rozmiarze w "
"pobli偶u obecnego"
msgid "toggle away status"
msgstr "zmienia status nieobecno艣ci"
msgid "[-all] [<message>]"
msgstr "[-all] [<wiadomo艣膰>]"
msgid ""
" -all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
" -all: zmienia stan nieobecno艣ci na wszystkich po艂膮czonych serwerach\n"
"wiadomo艣膰: pow贸d nieobecno艣ci (je艣li nie podano wiadomo艣ci status "
"nieobecno艣ci zostaje usuni臋ty)"
msgid "manage bars"
msgstr "zarz膮dzaj paskami"
msgid ""
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<cond1>[,<cond2>...]] "
"<position> <size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|"
"status|nicklist] || del <name>|-all || set <name> <option> <value> || hide|"
"show|toggle <name> || scroll <name> <window> <scroll_value>"
msgstr ""
"list|listfull|listitems || add <nazwa> <typ>[,<warunek1>[,<warunek2>...]] "
"<pozycja> <rozmiar> <separator> <element1>[,<element2>...] || default [input|"
"title|status|nicklist] || del <nazwa>|-all || set <nazwa> <opcja> <warto艣膰> "
"|| hide|show|toggle <nazwa> || scroll <nazwa> <okno> <warto艣膰_przewini臋cia>"
msgid ""
" list: list all bars\n"
" listfull: list all bars (verbose)\n"
" listitems: list all bar items\n"
" add: add a new bar\n"
" name: name of bar (must be unique)\n"
" type: root: outside windows,\n"
" window: inside windows, with optional conditions (see below)\n"
" cond1,...: condition(s) for displaying bar (only for type \"window\"):\n"
" active: on active window\n"
" inactive: on inactive windows\n"
" nicklist: on windows with nicklist\n"
" without condition, bar is always displayed\n"
" position: bottom, top, left or right\n"
" size: size of bar (in chars)\n"
" separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no "
"separator\n"
" item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space "
"between items) or \"+\" (glued items))\n"
" default: create a default bar (all default bars if no bar name is "
"given)\n"
" del: delete a bar (or all bars with -all)\n"
" set: set a value for a bar property\n"
" option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar."
"<barname>.*)\n"
" value: new value for option\n"
" hide: hide a bar\n"
" show: show an hidden bar\n"
" toggle: hide/show a bar\n"
" scroll: scroll bar\n"
" window: window number (use '*' for current window or for root bars)\n"
" scroll_value: value for scroll: 'x' or 'y' (optional), followed by '+', "
"'-', 'b' (beginning) or 'e' (end), value (for +/-), and optional % (to "
"scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)\n"
"\n"
"Examples:\n"
" create a bar with time, buffer number + name, and completion:\n"
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" hide a bar:\n"
" /bar hide mybar\n"
" scroll nicklist 10 lines down on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
" scroll to end of nicklist on current buffer:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgstr ""
" list: lista wszystkich pask贸w\n"
" listfull: lista wszystkich pask贸w (z polami)\n"
" listitems: lista wszystkich element贸w pask贸w\n"
" add: dodaj nowy pasek\n"
" nazwa: nazwa paska (musi by膰 unikalna)\n"
" typ: root: poza oknami,\n"
" window: wewn膮trz okien, z opcjonalnymi warunkami (patrz "
"ni偶ej)\n"
" warunek1,...: warunek(i) dla wy艣wietlenia paska (tylko dla typu \"window"
"\"):\n"
" active: w aktywnym oknie\n"
" inactive: w nieaktywnym oknie\n"
" nicklist: w oknach z list膮 nick贸w\n"
" bez warunku pasek jest zawsze wy艣wietlany\n"
" pozycja: d贸艂 (bottom), g贸ra (top), lewo (left) lub prawo (right)\n"
" rozmiar: rozmiar paska (w znakach)\n"
" separator: 1 dla u偶ycia separatora (linia), 0 - brak separatora\n"
" element1,...: elementy dla tego paska (elementy mog膮 by膰 oddzielone "
"przecinkiem (przerwa mi臋dzy elementami) lub \"+\" (sklejone elementy))\n"
" default: tworzy domy艣lne paski (wszystkie domy艣lne paski, je艣li nie "
"podamy nazwy)\n"
" del: usuwa pasek (lub wszystkie z u偶yciem -all)\n"
" set: ustawia warto艣膰 dla w艂a艣ciwo艣ci paska\n"
" opcja: opcja do zmiany (list臋 opcji mo偶na zobaczy膰 dzi臋ki /set "
"weechat.bar.<nazwa paska>.*)\n"
" warto艣膰: nowa warto艣膰 opcji\n"
" hide: ukrywa pasek\n"
" show: pokazuje ukryty pasek\n"
" toggle: ukrywa/pokazuje pasek\n"
" scroll: przewija pasek\n"
" okno: numer okna ('*' oznacza obecne okno lub pasek typu root)\n"
" warto艣膰_przewini臋cia: warto艣膰 dla przewini臋cia: 'x' lub 'y' (opcjonalne), "
"nast臋pnie '+', '-', 'b' (pocz膮tek) lub 'e' (koniec), warto艣膰 (dla +/-), oraz "
"opcjonalnie % (w celu przesuni臋cia % szeroko艣ci/wysoko艣ci, w przeciwnym "
"wypadku warto艣膰 jest ilo艣ci膮 znak贸w)\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" tworzy pasek z czasem, numerem + nazw膮 bufora i dope艂nianiem:\n"
" /bar add mybar root bottom 1 0 [time],buffer_number+:+buffer_name,"
"completion\n"
" ukrywa pasek:\n"
" /bar hide mybar\n"
" przewija list臋 nick贸w a obecnym buforze o 10 linii w d贸艂 :\n"
" /bar scroll nicklist * y+10\n"
" przewija do ko艅ca list臋 nick贸w w obecnym buforze:\n"
" /bar scroll nicklist * ye"
msgid "manage buffers"
msgstr "zarz膮dzaj buforami"
msgid ""
"list || clear [<number>|<name>|-merged|-all] || move|merge <number> || "
"unmerge [<number>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<name>] || notify <level> || "
"localvar || set <property> <value> || get <property> || <number>|<name>"
msgstr ""
"list || clear [<numer>|<nazwa>|-merged|-all] || move|merge <numer> || "
"unmerge [<numer>|-all] || close [<n1>[-<n2>]|<nazwa>] || notify <poziom> || "
"localvar || set <w艂a艣ciwo艣膰> <warto艣膰> || get <w艂a艣ciwo艣膰> || <numer>|<nazwa>"
msgid ""
" list: list buffers (without argument, this list is displayed)\n"
" clear: clear buffer content (number for a buffer, -merged for merged "
"buffers, -all for all buffers, or nothing for current buffer)\n"
" move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
" merge: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of "
"both buffers)\n"
" (by default ctrl-x switches between merged buffers)\n"
" unmerge: unmerge buffer from other buffers which have same number\n"
" close: close buffer (number/range or name is optional)\n"
" notify: set notify level for current buffer: this level determines whether "
"buffer will be added to hotlist or not:\n"
" none: never\n"
" highlight: for highlights only\n"
" message: for messages from users + highlights\n"
" all: all messages\n"
" reset: reset to default value (all)\n"
"localvar: display local variables for current buffer\n"
" set: set a property for current buffer\n"
" get: display a property of current buffer\n"
" number: jump to buffer by number, possible prefix:\n"
" '+': relative jump, add number to current\n"
" '-': relative jump, sub number to current\n"
" '*': jump to number, using option \"weechat.look."
"jump_current_to_previous_buffer\"\n"
" name: jump to buffer by (partial) name\n"
"\n"
"Examples:\n"
" clear current buffer:\n"
" /buffer clear\n"
" move buffer to number 5:\n"
" /buffer move 5\n"
" merge with core buffer:\n"
" /buffer merge 1\n"
" unmerge buffer:\n"
" /buffer unmerge\n"
" close current buffer:\n"
" /buffer close\n"
" close buffers 5 to 7:\n"
" /buffer close 5-7\n"
" jump to #weechat:\n"
" /buffer #weechat\n"
" jump to next buffer:\n"
" /buffer +1"
msgstr ""
" list: wy艣wietla list臋 bufor贸w (bez podania argumenty wy艣wietlana jest ta "
"lista)\n"
" clear: czy艣ci zawarto艣膰 bufora (numer bufora, -merged dla po艂膮czonych "
"bufor贸w, -all dla wszystkich bufor贸w, lub nic dla obecnego bufora)\n"
" move: przesuwa bufor na li艣cie (mo偶e by膰 wzgl臋dne, np -1)\n"
" merge: 艂膮czy obecny bufor z innym (obszar rozmowy zostanie pomieszany "
"mi臋dzy oba bufory)\n"
" (domy艣lnie ctrl-x prze艂膮cza pomi臋dzy po艂膮czonymi buforami)\n"
" unmerge: od艂膮cza bufor od innych maj膮cych taki sam numer\n"
" close: zamyka bufor (numer/przedzia艂 s膮 opcjonalne)\n"
" notify: ustawia poziom powiadomie艅 dla obecnego bufora: ten poziom okre艣la "
"czy bufor zostanie dodany do hotlisty czy nie:\n"
" none: nigdy\n"
" highlight: tylko dla higlight贸w\n"
" message: wiadomo艣ci od u偶ytkownik贸w + highlighty\n"
" all: wszystkie wiadomo艣ci\n"
" reset: przywraca warto艣ci domy艣lne (all)\n"
"localvar: wy艣wietla zmienne lokalne obecnego bufora\n"
" set: ustawia w艂a艣ciwo艣膰 obecnego bufora\n"
" get: wy艣wietla w艂a艣ciwo艣ci obecnego bufora\n"
" numer: przechodzi do bufora o numerze, dost臋pne prefiksy:\n"
" '+': przej艣cie wzgl臋dne, dodaje numer do obecnego\n"
" '-': przej艣cie wzgl臋dne, odejmuje numer od obecnego\n"
" '*': przej艣cie do numeru, u偶ywaj膮c opcji \"weechat.look."
"jump_current_to_previous_buffer\"\n"
" nazwa: przej艣cie do bufora o (cz臋艣ciowej) nazwie\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" czy艣ci zawarto艣膰 obecnego bufora:\n"
" /buffer clear\n"
" przenosi bufor na numer 5:\n"
" /buffer move 5\n"
" 艂膮czy z g艂贸wnym buforem:\n"
" /buffer merge 1\n"
" od艂膮cza bufory:\n"
" /buffer unmerge\n"
" zamyka obecny bufor:\n"
" /buffer close\n"
" zamyka bufory od 5 do 7:\n"
" /buffer close 5-7\n"
" przechodzi do #weechat:\n"
" /buffer #weechat\n"
" przechodzi do nast臋pnego bufora:\n"
" /buffer +1"
msgid "define color aliases and display palette of colors"
msgstr "definiuje aliasy i wy艣wietla palet臋 kolor贸w"
msgid "alias <color> <name> || unalias <color> || reset"
msgstr "alias <kolor> <nazwa> || unalias <kolor> || reset"
msgid ""
" alias: add an alias for a color\n"
"unalias: delete an alias\n"
" color: color number (greater than or equal to 0, max depends on terminal, "
"commonly 63 or 255)\n"
" name: alias name for color (for example: \"orange\")\n"
" reset: reset all color pairs (required when no more color pairs are "
"available if automatic reset is disabled, see option weechat.look."
"color_pairs_auto_reset)\n"
"\n"
"Without argument, this command displays colors in a new buffer.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" add alias \"orange\" for color 214:\n"
" /color alias 214 orange\n"
" delete color 214:\n"
" /color unalias 214"
msgstr ""
" alias: dodaje alias dla koloru\n"
"unalias: usuwa alias\n"
" color: numer koloru (>= 0, maksymalna warto艣膰 zale偶y od terminala, "
"zazwyczaj 63 lub 255)\n"
" nazwa: nazwa aliasu dla koloru (na przyk艂ad: \"orange\")\n"
" reset: resetuje wszystkie pary kolor贸w (wymagane je艣li nie ma dost臋pnej "
"wi臋kszej ilo艣ci par kolor贸w, je艣li automatyczny reset jest wy艂膮czony, zobacz "
"opcj臋 weechat.look.color_pairs_auto_reset)\n"
"\n"
"Bez podania argumentu komenda wy艣wietli kolory w nowym buforze.\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" dodaje alias \"orange\" dla koloru 214:\n"
" /color alias 214 orange\n"
" usuwa kolor 214:\n"
" /color unalias 214"
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
msgstr "wywo艂aj wyra藕nie komend臋 WeeChat lub wtyczki"
msgid "<plugin> <command>"
msgstr "<wtyczka> <komenda>"
msgid ""
" plugin: plugin name ('weechat' for WeeChat internal command)\n"
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)"
msgstr ""
" wtyczka: nazwa wtyczki ('weechat' dla wewn臋trznych komend WeeChat )\n"
"komenda: komenda do wywo艂ania ( '/' jest automatycznie dodawane je艣li nie "
"wyst臋puje na pocz膮tku komendy)"
msgid ""
"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of "
"screen"
msgstr ""
"wolne poruszanie kursora na ekranie, w celu wykonania akcji na konkretnych "
"obszarach ekranu"
msgid ""
"go chat|<bar>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|area_left|"
"area_right || stop"
msgstr ""
"go chat|<pasek>|<x>,<y> || move up|down|left|right|area_up|area_down|"
"area_left|area_right || stop"
msgid ""
" go: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x,y"
"\"\n"
"move: move cursor with direction\n"
"stop: stop cursor mode\n"
"\n"
"Without argument, this command toggles cursor mode.\n"
"\n"
"When mouse is enabled (see /help mouse), by default a middle click will "
"start cursor mode at this point.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" go to nicklist:\n"
" /cursor go nicklist\n"
" go to coordinates x=10, y=5:\n"
" /cursor go 10,5"
msgstr ""
" go: przesuwa kursor do obszaru rozmowy, paska (u偶ywaj膮c nazwy paska) lub "
"po艂o偶enia \"x,y\"\n"
"move: przesuwa kursor w kierunku\n"
"stop: wy艂膮cza tryb kursora\n"
"\n"
"Bez argumentu komenda prze艂膮cza obs艂ug臋 kursora.\n"
"\n"
"Kiedy obs艂uga myszy jest w艂膮czona (zobacz /help mouse), domy艣lnie wci艣ni臋cie "
"艣rodkowego przycisku w艂膮cza tryb kursora we wskazanym punkcie.\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" przejd藕 do listy nick贸w:\n"
" /cursor go nicklist\n"
" przejd藕 do wsp贸艂rz臋dnych x=10, y=5:\n"
" /cursor go 10,5"
msgid "control debug for core/plugins"
msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek"
msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump [<plugin>] || buffer|color|infolists|"
"memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free]"
msgstr ""
"list || set <wtyczka> <poziom> || dump [<wtyczka>] || buffer|color|infolists|"
"memory|tags|term|windows || mouse|cursor [verbose] || hdata [free]"
msgid ""
" list: list plugins with debug levels\n"
" set: set debug level for plugin\n"
" plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)\n"
" level: debug level for plugin (0 = disable debug)\n"
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
" buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n"
" color: display infos about current color pairs\n"
" cursor: toggle debug for cursor mode\n"
" hdata: display infos about hdata (with free: remove all hdata in "
"memory)\n"
" hooks: display infos about hooks\n"
"infolists: display infos about infolists\n"
" memory: display infos about memory usage\n"
" mouse: toggle debug for mouse\n"
" tags: display tags for lines\n"
" term: display infos about terminal\n"
" windows: display windows tree"
msgstr ""
" list: wy艣wietla wtyczki z poziomem debugowania\n"
" set: ustawia poziom debugowania dla wtyczki\n"
" plugin: nazwa wtyczki (\"core\" dla rdzenia WeeChat)\n"
" poziom: poziom debugowania wtyczki (0 = wy艂膮czony)\n"
" dump: zachowuje zrzut pami臋ci w pliku z logiem WeeChat (taki sam zrzut "
"jest zapisywany podczas awarii WeeChat)\n"
" buffer: zrzuca zawarto艣膰 bufora z warto艣ciami heksadecymalnymi do pliku z "
"logiem\n"
" color: wy艣wietla informacje na temat obecnych par kolor贸w\n"
" cursor: prze艂膮cza debugowanie dla trybu kursora\n"
" hdata: wy艣wietla informacje o hdata (z free: usuwa wszystkie hdata z "
"pami臋ci)\n"
" hooks: wy艣wietla informacje o hooks\n"
"infolists: wy艣wietla informacje o infolistach\n"
" memory: wy艣wietla informacje o zu偶yciu pami臋ci\n"
" mouse: prze艂膮cza debugowanie myszy\n"
" tags: wy艣wietla tagi dla linii\n"
" term: wy艣wietla informacje o terminalu\n"
" windows: wy艣wietla drzewo okien"
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
msgstr ""
"filtruje wiadomo艣ci w buforach, aby je ukry膰/pokaza膰 w zale偶no艣ci do tag贸w "
"lub wyra偶e艅 regularnych"
msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <buffer>[,<buffer>...] "
"<tags> <regex> || del <name>|-all"
msgstr ""
"list || enable|disable|toggle [<nazwa>] || add <nazwa> <bufor>[,<bufor>...] "
"<tagi> <regex> || del <nazwa>|-all"
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
"disable: disable filters\n"
" toggle: toggle filters\n"
" name: filter name\n"
" add: add a filter\n"
" del: delete a filter\n"
" -all: delete all filters\n"
" buffer: comma separated list of buffers where filter is active:\n"
" - this is full name including plugin (example: \"irc.freenode."
"#weechat\")\n"
" - \"*\" means all buffers\n"
" - a name starting with '!' is excluded\n"
" - name can start or end with '*' to match many buffers\n"
" tags: comma separated list of tags, for example: \"irc_join,irc_part,"
"irc_quit\"\n"
" regex: regular expression to search in line\n"
" - use '\\t' to separate prefix from message, special chars like '|' "
"must be escaped: '\\|'\n"
" - if regex starts with '!', then matching result is reversed (use "
"'\\!' to start with '!')\n"
" - two regular expressions are created: one for prefix and one for "
"message\n"
" - regex are case insensitive, they can start by \"(?-i)\" to become "
"case sensitive\n"
"\n"
"The default key alt+'=' toggles filtering on/off.\n"
"\n"
"Tags most commonly used:\n"
" no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log level),\n"
" notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n"
" nick_xxx (xxx is nick in message), prefix_nick_ccc (ccc is color of "
"nick),\n"
" irc_xxx (xxx is command name or number, see /server raw),\n"
" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, "
"irc_smart_filter, away_info.\n"
"To see tags for lines in buffers: /debug tags\n"
"\n"
"Examples:\n"
" use IRC smart filter on all buffers:\n"
" /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n"
" use IRC smart filter on all buffers except those with \"#weechat\" in "
"name:\n"
" /filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *\n"
" filter all IRC join/part/quit messages:\n"
" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n"
" filter nicks displayed when joining channels or with /names:\n"
" /filter add nicks * irc_366 *\n"
" filter nick \"toto\" on IRC channel #weechat:\n"
" /filter add toto irc.freenode.#weechat nick_toto *\n"
" filter lines containing \"weechat sucks\" on IRC channel #weechat:\n"
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks"
msgstr ""
" list: wy艣wietla wszystkie filtry\n"
" enable: w艂膮cza filtry (filtry s膮 domy艣lnie w艂膮czone)\n"
"disable: wy艂膮cza filtry\n"
" toggle: prze艂膮cza filtry\n"
" nazwa: nazwa filtru\n"
" add: dodaje filtr\n"
" del: usuwa filtr\n"
" -all: usuwa wszystkie filtry\n"
" bufor: oddzielona przecinkami lisa bufor贸w, dla kt贸rych filtr jest "
"aktywny:\n"
" - jest to pe艂na nazwa zawieraj膮ca wtyczk臋 (przyk艂ad: \"irc.freenode."
"#weechat\")\n"
" - \"*\" oznacza wszystkie bufory\n"
" - nazwa zaczynaj膮ca si臋 od '!' jest wykluczana\n"
" - nazwa mo偶e zaczyna膰 si臋 lub ko艅czy膰 '*', aby dopasowa膰 wiele "
"bufor贸w\n"
" tagi: lista tag贸w oddzielona przecinkiem, np: \"irc_join,irc_part,irc_quit"
"\"\n"
" regex: wyra偶enie regularne do wyszukania w linii\n"
" - u偶yj '\\t' do oddzielenia prefiksu od wiadomo艣ci, znaki specjalne "
"jak '|' musz膮 zosta膰 poprzedzone '\\' np: '\\|'\n"
" - je艣li wyra偶enie zaczyna si臋 od '!', wtedy pasuj膮cy wynik jest "
"odwracany (u偶yj '\\!', aby zacz膮膰 od '!')\n"
" - dwa wyra偶enia s膮 tworzone: jedno dla prefiksu, drugie dla "
"wiadomo艣ci\n"
" - wielko艣膰 znak贸w nie ma znaczenia dla wyra偶e艅, je艣li zaczynaj膮 si臋 "
"od \"(?-i)\" wielko艣膰 znak贸w ma znaczenie\n"
"\n"
"Domy艣lny skr贸t klawiszowy alt+'=' w艂膮cza/wy艂膮cza filtrowanie.\n"
"\n"
"Najcz臋艣ciej u偶ywane tagi:\n"
" no_filter, no_highlight, log0..log9 (poziom logowania),\n"
" notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight,\n"
" nick_xxx (xxx to nick w wiadomo艣ci), prefix_nick_ccc (ccc to kolor "
"nicka),\n"
" irc_xxx (xxx to nazwa komendy lub numer, zobacz /server raw),\n"
" irc_numeric, irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, "
"irc_smart_filter, away_info.\n"
"Aby zobaczy膰 list臋 tag贸w w liniach bufor贸w: /debug tags\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" u偶yj inteligentnego filtru na IRCu we wszystkich buforach:\n"
" /filter add irc_smart * irc_smart_filter *\n"
" u偶yj inteligentnego filtru we wszystkich buforach poza tymi zawieraj膮cymi "
"\"#weechat\" w nazwie:\n"
" /filter add irc_smart *,!*#weechat* irc_smart_filter *\n"
" filtruj wszystkie wiadomo艣ci IRC o join/part/quit:\n"
" /filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *\n"
" filtruj nicki wy艣wietlane przy wej艣ciu na kana艂 albo za pomoc膮 /names:\n"
" /filter add nicks * irc_366 *\n"
" filtruj nick \"toto\" na IRCowym kanale #weechat:\n"
" /filter add toto irc.freenode.#weechat nick_toto *\n"
" filtruj linie zawieraj膮ce fraze \"weechat sucks\" na IRCowym kanale "
"#weechat:\n"
" /filter add sucks irc.freenode.#weechat * weechat sucks"
msgid "display help about commands and options"
msgstr "wy艣wietl pomoc na temat komend i opcji"
msgid "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <command> || <option>"
msgstr "-list|-listfull [<wtyczka> [<wtyczka>...]] || <komenda> || <komenda>"
msgid ""
" -list: list commands, by plugin (without argument, this list is "
"displayed)\n"
"-listfull: list commands with description, by plugin\n"
" plugin: list commands for this plugin\n"
" command: a command name\n"
" option: an option name (use /set to see list)"
msgstr ""
" -list: wy艣wietla komendy dla wtyczek (bez podania argumentu wy艣wietlana "
"jest ta lista)\n"
"-listfull: wy艣wietla komendy dla wtyczek z opisami\n"
" plugin: lista komend dla wtyczki\n"
" komenda: nazwa komendy\n"
" opcja: nazwa opcji (u偶yj /set aby zobaczy膰 list臋)"
msgid "show buffer command history"
msgstr "poka偶 histori臋 komend bufora"
msgid "clear || <value>"
msgstr "clear || <warto艣膰>"
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
msgstr ""
"clear: czy艣ci historie\n"
"Warto艣膰: ilo艣膰 element贸w historii do pokazania"
msgid "functions for command line"
msgstr "funkcje linii komend"
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<akcja> [<argumenty>]"
msgid ""
"list of actions:\n"
" return: simulate key \"enter\"\n"
" complete_next: complete word with next completion\n"
" complete_previous: complete word with previous completion\n"
" search_text: search text in buffer\n"
" search_switch_case: switch exact case for search\n"
" search_previous: search previous line\n"
" search_next: search next line\n"
" search_stop: stop search\n"
" delete_previous_char: delete previous char\n"
" delete_next_char: delete next char\n"
" delete_previous_word: delete previous word\n"
" delete_next_word: delete next word\n"
" delete_beginning_of_line: delete from beginning of line until cursor\n"
" delete_end_of_line: delete from cursor until end of line\n"
" delete_line: delete entire line\n"
" clipboard_paste: paste from clipboard\n"
" transpose_chars: transpose two chars\n"
" undo: undo last command line action\n"
" redo: redo last command line action\n"
" move_beginning_of_line: move cursor to beginning of line\n"
" move_end_of_line: move cursor to end of line\n"
" move_previous_char: move cursor to previous char\n"
" move_next_char: move cursor to next char\n"
" move_previous_word: move cursor to previous word\n"
" move_next_word: move cursor to next word\n"
" history_previous: recall previous command in current buffer history\n"
" history_next: recall next command in current buffer history\n"
" history_global_previous: recall previous command in global history\n"
" history_global_next: recall next command in global history\n"
" jump_smart: jump to next buffer with activity\n"
" jump_last_buffer: jump to last buffer\n"
" jump_last_buffer_displayed: jump to last buffer displayed (before last "
"jump to a buffer)\n"
" jump_previously_visited_buffer: jump to previously visited buffer\n"
" jump_next_visited_buffer: jump to next visited buffer\n"
" hotlist_clear: clear hotlist\n"
" grab_key: grab a key (optional argument: delay for end of grab, default is "
"500 milliseconds)\n"
" grab_key_command: grab a key with its associated command (optional "
"argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)\n"
" grab_mouse: grab mouse event code\n"
" grab_mouse_area: grab mouse event code with area\n"
" set_unread: set unread marker for all buffers\n"
" set_unread_current_buffer: set unread marker for current buffer\n"
" switch_active_buffer: switch to next merged buffer\n"
" switch_active_buffer_previous: switch to previous merged buffer\n"
" insert: insert text in command line\n"
" paste_start: start paste (bracketed paste mode)\n"
" paste_stop: stop paste (bracketed paste mode)\n"
"\n"
"This command is used by key bindings or plugins."
msgstr ""
"lista akcji:\n"
" return: symuluje klawisz \"enter\"\n"
" complete_next: dope艂nia s艂owo nast臋pnym dope艂nieniem\n"
" complete_previous: dope艂nia s艂owo poprzednim dope艂nieniem\n"
" search_text: szuka tekstu w buforze\n"
" search_switch_case: zmienia dok艂adne dopasowanie dla wyszukiwania\n"
" search_previous: szuka poprzednich linii\n"
" search_next: szuka nast臋pnych linii\n"
" search_stop: zatrzymuje wyszukiwanie\n"
" delete_previous_char: usuwa poprzedni znak\n"
" delete_next_char: usuwa nast臋pny znak\n"
" delete_previous_word: usuwa poprzednie s艂owo\n"
" delete_next_word: usuwa nast臋pne s艂owo\n"
" delete_beginning_of_line: usuwa od pocz膮tku linii do kursora\n"
" delete_end_of_line: usuwa od kursora do ko艅ca linii\n"
" delete_line: usuwa ca艂a lini臋\n"
" clipboard_paste: wkleja ze schowka\n"
" transpose_chars: zamienia dwa znaki\n"
" undo: cofa ostatnia akcj臋 w linii polece艅\n"
" redo: ponownie wykonuje cofni臋t膮 akcj臋 w linii polece艅\n"
" move_beginning_of_line: przesuwa kursor na pocz膮tek linii\n"
" move_end_of_line: przesuwa kursor na koniec linii\n"
" move_previous_char: przesuwa kursor do poprzedniego znaku\n"
" move_next_char: przesuwa kursor do nast臋pnego znaku\n"
" move_previous_word: przesuwa kursor do poprzedniego s艂owa\n"
" move_next_word: przesuwa kursor do nast臋pnego s艂owa\n"
" history_previous: przywo艂uje poprzednia komend臋 z historii obecnego "
"bufora\n"
" history_next: przywo艂uje nast臋pn膮 komend臋 z historii obecnego bufora\n"
" history_global_previous: przywo艂uje poprzedni膮 komend臋 z globalnej "
"historii\n"
" history_global_next: przywo艂uje nast臋pn膮 komend臋 z globalnej historii\n"
" jump_smart: przechodzi do nast臋pnego bufora z aktywno艣ci膮\n"
" jump_last_buffer: przechodzi do ostatniego bufora\n"
" jump_last_buffer_displayed: przechodzi do ostatnio wy艣wietlanego bufora "
"(przed ostatnim przeskoczeniem do bufora)\n"
" jump_previously_visited_buffer: przeskakuje do poprzedniego bufora\n"
" jump_next_visited_buffer: przeskakuje to nast臋pnego bufora\n"
" hotlist_clear: czy艣ci hotlist臋\n"
" grab_key: przechwytuje klawisz (opcjonalny argument: op贸藕nienie ko艅ca "
"przechwycenia, domy艣lnie jest to 500 milisekund)\n"
" grab_key_command: przechwytuje klawisz z przypisan膮 komend膮(opcjonalny "
"argument: op贸藕nienie ko艅ca przechwycenia, domy艣lnie jest to 500 milisekund)\n"
" grab_mouse: przechwytuje kod zdarzenia myszy\n"
" grab_mouse_area: przechwytuje kod zdarzenia myszy z obszarem\n"
" set_unread: ustawia znacznik nie przeczytania dla wszystkich bufor贸w\n"
" set_unread_current_buffer: ustawia znacznik nie przeczytania dla obecnego "
"bufora\n"
" switch_active_buffer: prze艂膮cza do nast臋pnego po艂膮czonego buforu\n"
" switch_active_buffer_previous: prze艂膮cza do poprzedniego po艂膮czonego "
"buforu\n"
" insert: wkleja tekst do linii polece艅\n"
" paste_start: zaczyna wklejanie (tryb z rozpoznawaniem wklejanego tekstu)\n"
" paste_stop: ko艅czy wklejanie (tryb z rozpoznawaniem wklejanego tekstu)\n"
"\n"
"Ta komenda jest u偶ywana do przypisywania klawiszy lub przez wtyczki."
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "dodaj/usu艅 przypisanie klawiszy"
msgid ""
"list|listdefault|listdiff [<context>] || bind <key> [<command> [<args>]] || "
"bindctxt <context> <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> || unbindctxt "
"<context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> <key> || resetall -yes "
"[<context>] || missing [<context>]"
msgstr ""
"list|listdefault|listdiff [<kontekst>] || bind <klawisz> [<komenda> "
"[<argumenty>]] || bindctxt <kontekst> <klawisz> [<komenda> [<argumenty>]] || "
"unbind <klawisz> || unbindctxt <kontekst> <klawisz> || reset <klawisz> || "
"resetctxt <kontekst> <klawisz> || resetall -yes [<kontekst>] || missing "
"[<kontekst>]"
msgid ""
" list: list all current keys (without argument, this list is "
"displayed)\n"
"listdefault: list default keys\n"
" listdiff: list differences between current and default keys (keys added, "
"redefined or deleted)\n"
" context: name of context (\"default\" or \"search\")\n"
" bind: bind a command to a key or display command bound to key (for "
"context \"default\")\n"
" bindctxt: bind a command to a key or display command bound to key, for "
"given context\n"
" command: command (many commands can be separated by semicolons)\n"
" unbind: remove a key binding (for context \"default\")\n"
" unbindctxt: remove a key binding for given context\n"
" reset: reset a key to default binding (for context \"default\")\n"
" resetctxt: reset a key to default binding, for given context\n"
" resetall: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
"bindings (use carefully!)\n"
" missing: add missing keys (using default bindings), useful after "
"installing new WeeChat version\n"
"\n"
"When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or Esc "
"then k), and then press the key to bind: this will insert key code in "
"command line.\n"
"\n"
"For context \"mouse\" (possible in context \"cursor\" too), key has format: "
"\"@area:key\" or \"@area1>area2:key\" where area can be:\n"
" *: any area on screen\n"
" chat: chat area (any buffer)\n"
" chat(xxx): char area for buffer with name \"xxx\" (full name including "
"plugin)\n"
" bar(*): any bar\n"
" bar(xxx): bar \"xxx\"\n"
" item(*): any bar item\n"
" item(xxx): bar item \"xxx\"\n"
"The key can start or end with '*' to match many mouse events.\n"
"A special value for command with format \"hsignal:name\" can be used for "
"context mouse, this will send the hsignal \"name\" with the focus hashtable "
"as argument.\n"
"Another special value \"-\" can be used to disable key (it will be ignored "
"when looking for keys).\n"
"\n"
"Examples:\n"
" key alt-x to toggle nicklist bar:\n"
" /key bind meta-x /bar toggle nicklist\n"
" key alt-r to jump to #weechat IRC channel:\n"
" /key bind meta-r /buffer #weechat\n"
" restore default binding for key alt-r:\n"
" /key reset meta-r\n"
" key \"tab\" to stop search in buffer:\n"
" /key bindctxt search ctrl-I /input search_stop\n"
" middle button of mouse on a nick to retrieve info on nick:\n"
" /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info "
"${nick}"
msgstr ""
" list: wy艣wietla wszystkie obecne skr贸ty (bez podanego argumentu, "
"pokazywana jest ta lista)\n"
"listdefault: wy艣wietla domy艣lne skr贸ty klawiszowe\n"
" listdiff: wy艣wietla r贸偶nice pomi臋dzy obecnymi a domy艣lnymi skr贸tami "
"klawiszowymi (dodane, przedefiniowane oraz usuni臋te)\n"
" kontekst: nazwa kontekstu (\"default\" lub \"search\")\n"
" bind: przypisuje komend臋 do klawisza lub wy艣wietla komend臋 przypisan膮 "
"do klawisza\n"
" bindctxt: przypisuje komend臋 do klawiszy lub wy艣wietla tak膮 komend臋 dla "
"podanego kontekstu\n"
" komenda: komenda (wiele komend mo偶e by膰 oddzielonych 艣rednikiem)\n"
" unbind: usuwa przypisanie dla klawisza (dla kontekstu \"default\")\n"
" unbindctxt: usuwa skr贸t klawiszowy dla podanego kontekstu\n"
" reset: przywraca domy艣lne ustawienia dla klawiszy (dla kontekstu "
"\"default\")\n"
" resetctxt:przywraca domy艣lne ustawienia dla klawiszy, dla podanego "
"kontekstu\n"
" resetall: przywraca przypisania do domy艣lnych warto艣ci oraz kasuje "
"WSZYSTKIE w艂asne przypisania (u偶ywaj ostro偶nie!)\n"
" missing: dodaje brakuj膮ce przypisania (korzystaj膮c z domy艣lnych "
"warto艣ci), przydatne po instalacji nowej wersji WeeChat\n"
"\n"
"Podczas przypisania komendy do klawisza, zaleca si臋 u偶ycie alt+k (lub Esc "
"nast臋pnie k), nast臋pnie wci艣ni臋cie po偶膮danej kombinacji: umie艣ci to kod "
"klawiszowy w linii polece艅.\n"
"\n"
"Dla kontekstu \"mouse\" (mo偶liwe r贸wnie偶 w kontek艣cie \"cursor\"), klucz ma "
"posta膰: \"@obszar:klucz\" lub \"@obszar1>obszar2:klucz\", gdzie obszar to:\n"
" *: dowolny obszar na ekranie\n"
" chat: obszar rozmowy (dowolny bufor)\n"
" chat(xxx): obszar rozmowy w buforze o nazwie \"xxx\" (pe艂na nazwa "
"w艂膮czaj膮c w to wtyczk臋)\n"
" bar(*): dowolny pasek\n"
" bar(xxx): pasek \"xxx\"\n"
" item(*): dowolny element paska\n"
" item(xxx): element paska \"xxx\"\n"
"Klucz mo偶e zaczyna膰 si臋, lub ko艅czy膰 '*' aby dopasowa膰 wiele zdarze艅 myszy.\n"
"Specjalna warto艣膰 dla komendy o formacie \"hsignal:nazwa\" mo偶e by膰 u偶yte "
"dla kontekstu myszy, wy艣le to hsignal \"name\" z aktywn膮 hashtable jako "
"argumentem.\n"
"Inna specjalna warto艣膰 \"-\" mo偶e zosta膰 u偶yta do wy艂膮czenia klucza "
"(zostanie on zignorowany podczas szukania kluczy).\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" kombinacja alt-x prze艂膮czaj膮ca wy艣wietlanie listy nick贸w:\n"
" /key bind meta-x /bar toggle nicklist\n"
" kombinacja alt-r przechodz膮ca do kana艂u IRC #weechat IRCl:\n"
" /key bind meta-r /buffer #weechat\n"
" przywr贸cenie domy艣lnego przypisania dla kombinacji alt-r:\n"
" /key reset meta-r\n"
" przycisk \"tab\" zatrzyma wyszukiwanie w buforze:\n"
" /key bindctxt search ctrl-I /input search_stop\n"
" 艣rodkowy przycisk myszy wci艣ni臋ty na nicku pozyska o nim informacje:\n"
" /key bindctxt mouse @item(buffer_nicklist):button3 /msg nickserv info "
"${nick}"
msgid "save/apply/reset layout for buffers and windows"
msgstr "zapisz/zatwierd藕/zresetuj uk艂ad bufor贸w i okien"
msgid ""
"save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]"
msgstr ""
"save [buffers|windows] || apply [buffers|windows] || reset [buffers|windows]"
msgid ""
" save: save current layout\n"
" apply: apply saved layout\n"
" reset: remove saved layout\n"
"buffers: save/apply only buffers (order of buffers)\n"
"windows: save/apply only windows (buffer displayed by each window)\n"
"\n"
"Without argument, this command displays saved layout."
msgstr ""
" save: zapisuje obecny uk艂ad\n"
" apply: stosuje zapisany uk艂ad\n"
" reset: usuwa zapisany uk艂ad\n"
"buffers: zapisuje/stosuje tylko bufory (kolejno艣膰 bufor贸w)\n"
"windows: zapisuje/stosuje tylko okna (bufory wy艣wietlane w ka偶dym oknie)\n"
"\n"
"Komenda wywo艂ana bez argument贸w wy艣wietli zapisany uk艂ad."
msgid "mouse control"
msgstr "kontrola myszy"
msgid "enable|disable|toggle [<delay>]"
msgstr "enable|disable|toggle [<op贸藕nienie>]"
msgid ""
" enable: enable mouse\n"
"disable: disable mouse\n"
" toggle: toggle mouse\n"
" delay: delay (in seconds) after which initial mouse state is restored "
"(useful to temporarily disable mouse)\n"
"\n"
"The mouse state is saved in option \"weechat.look.mouse\".\n"
"\n"
"Examples:\n"
" enable mouse:\n"
" /mouse enable\n"
" toggle mouse for 5 seconds:\n"
" /mouse toggle 5"
msgstr ""
" enable: w艂膮cza obs艂ug臋 myszy\n"
"disable: wy艂膮cza obs艂ug臋 myszy\n"
" toggle: prze艂膮cza obs艂ug臋 myszy\n"
" op贸藕nienie: czas (w sekundach), po kt贸rym pocz膮tkowy stan obs艂ugi myszy "
"jest przywracany (przydatne do tymczasowego wy艂膮czenia obs艂ugi myszy)\n"
"\n"
"Stan myszy jest zapisywany w opcji \"weechat.look.mouse\".\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" w艂膮czenie obs艂ugi myszy:\n"
" /mouse enable\n"
" zmiana obs艂ugi myszy na 5 sekund:\n"
" /mouse toggle 5"
msgid "execute a command silently"
msgstr "wykonuje komend臋 po cichu"
msgid "[-current | -buffer <name> | -all] command"
msgstr "[-current | -buffer <nazwa> | -all] <komenda>"
msgid ""
"-current: no output on current buffer\n"
" -buffer: no output on specified buffer\n"
" name: full buffer name (examples: \"irc.server.freenode\", \"irc."
"freenode.#weechat\")\n"
" -all: no output on ALL buffers\n"
" command: command to execute silently (a '/' is automatically added if not "
"found at beginning of command)\n"
"\n"
"If no target is specified (-current, -buffer or -all), then default is to "
"mute WeeChat core buffer only.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" config save:\n"
" /mute save\n"
" message to current IRC channel:\n"
" /mute -current msg * hi!\n"
" message to #weechat channel:\n"
" /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hi!"
msgstr ""
"-current: bez wyj艣cia na obecnym kanale\n"
" -buffer: bez wyj艣cia w podanym buforze\n"
" nazwa: pe艂na nazwa bufora (przyk艂ady: \"irc.server.freenode\", \"irc."
"freenode.#weechat\")\n"
" -all: bez wyj艣cia we WSZYSTKICH buforach\n"
" komenda: komenda do cichego wykonania ( '/' jest dodawane automatycznie "
"je艣li nie znalezione na pocz膮tku komendy)\n"
"\n"
"Je偶eli nie podano celu (-current, -buffer lub -all), wtedy domy艣lnie jest "
"wyciszany tylko bufor rdzenia WeeChat.\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" zapisanie konfiguracji:\n"
" /mute save\n"
" wiadomo艣膰 do obecnego kana艂u IRC:\n"
" /mute -current msg * hej!\n"
" wiadomo艣膰 na kana艂 #weechat:\n"
" /mute -buffer irc.freenode.#weechat msg #weechat hej!"
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "lista/za艂aduj/wy艂aduj wtyczk臋"
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load <filename> [<arguments>] || autoload "
"[<arguments>] || reload [<name> [<arguments>]] || unload [<name>]"
msgstr ""
"list|listfull [<nazwa>] || load <nazwapliku> [<argumenty>] || autoload "
"[<argumenty>] || reload [<nazwa> [<argumenty>]] || unload [<nazwa>]"
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
" listfull: list loaded plugins (verbose)\n"
" load: load a plugin\n"
" autoload: autoload plugins in system or user directory\n"
" reload: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then "
"autoload plugins)\n"
" unload: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)\n"
" filename: plugin (file) to load\n"
" name: a plugin name\n"
"arguments: arguments given to plugin on load\n"
"\n"
"Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr ""
" list: lista za艂adowanych wtyczek\n"
"listfull: lista za艂adowanych wtyczek (szczeg贸艂owa)\n"
" load: 艂aduje wtyczk臋\n"
"autoload: automatycznie 艂aduje wtyczki w katalogu systemowym lub "
"u偶ytkownika\n"
" reload: prze艂aduje pojedyncz膮 wtyczk臋 (je艣li nie podano nazwy, prze艂aduje "
"wszystkie wtyczki)\n"
" unload: wy艂adowuje wtyczk臋 (je艣li nie podano nazwy, wy艂aduje wszystkie "
"wtyczk臋\n"
"nazwapliku: wtyczka (plik) do za艂adowania\n"
" nazwa: nazwa wtyczki\n"
"argumenty: argumenty przekazywane do wtyczki podczas 艂adowania\n"
"\n"
"Bez argument贸w ta komenda wy艣wietli wszystkie za艂adowane wtyczki."
msgid "manage proxies"
msgstr "zarz膮dzanie proxy"
msgid ""
"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del "
"<name>|-all || set <name> <option> <value>"
msgstr ""
"list || add <nazwa> <typ> <adres> <port> [<u偶ytkownik> [<has艂o>]] || del "
"<nazwa>|-all || set <nazwa> <opcja> <warto艣膰>"
msgid ""
" list: list all proxies\n"
" add: add a new proxy\n"
" name: name of proxy (must be unique)\n"
" type: http, socks4 or socks5\n"
" address: IP or hostname\n"
" port: port\n"
"username: username (optional)\n"
"password: password (optional)\n"
" del: delete a proxy (or all proxies with -all)\n"
" set: set a value for a proxy property\n"
" option: option to change (for options list, look at /set weechat.proxy."
"<proxyname>.*)\n"
" value: new value for option\n"
"\n"
"Examples:\n"
" create a http proxy, running on local host, port 8888:\n"
" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
" create a http proxy using IPv6 protocol:\n"
" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
" /proxy set local ipv6 on\n"
" create a socks5 proxy with username/password:\n"
" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n"
" delete a proxy:\n"
" /proxy del myproxy"
msgstr ""
" list: wy艣wietla wszystkie proxy\n"
" add: dodaje nowe proxy\n"
" nazwa: nazwa proxy (musi by膰 unikalna)\n"
" typ: http, socks4 lub socks5\n"
" adres: adres IP lub nazwa hosta\n"
" port: port\n"
"u偶ytkownik: nazwa u偶ytkownika (opcjonalne)\n"
"has艂o: has艂o (opcjonalne)\n"
" del: usuwa proxy (albo wszystkie zdefiniowane proxy z -all)\n"
" set: ustawia warto艣膰 dla w艂a艣ciwo艣ci proxy\n"
" opcja: w艂a艣ciwo艣膰 do zmiany (aby uzyska膰 list臋 dost臋pnych opcji sp贸jrz na /"
"set weechat.proxy.<nazwa proxy>.*)\n"
" warto艣膰: nowa warto艣膰 dla opcji\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" tworzy proxy http, uruchomione na ho艣cie lokalnym i porcie 8888:\n"
" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
" tworzy proxy http wykorzystuj膮ce protok贸艂 IPv6:\n"
" /proxy add local http 127.0.0.1 8888\n"
" /proxy set local ipv6 on\n"
" tworzy proxy socks5 z nazw膮 u偶ytkownika/has艂em:\n"
" /proxy add myproxy socks5 sample.host.org 3128 myuser mypass\n"
" usuwa proxy:\n"
" /proxy del myproxy"
msgid "quit WeeChat"
msgstr "zako艅cz WeeChat"
msgid "[-yes] [<arguments>]"
msgstr "[-yes][<argumenty>]"
msgid ""
" -yes: required if option weechat.look.confirm_quit is enabled\n"
"arguments: text sent with signal \"quit\"\n"
" (for example irc plugin uses this text to send quit message to "
"server)"
msgstr ""
" -yes: wymagane je艣li opcja weechat.look.confirm_quit jest w艂膮czona\n"
"argumenty: tekst wys艂any na sygna艂 \"quit\"\n"
" (na przyk艂ad wtyczka irc u偶ywa tego tekstu do wys艂ania wiadomo艣ci "
"po偶egnalnej na serwer)"
msgid "reload configuration files from disk"
msgstr "prze艂aduj pliki konfiguracyjne z dysku"
msgid "[<file> [<file>...]]"
msgstr "[<plik> [<plik>...]]"
msgid ""
"file: configuration file to reload (without extension \".conf\")\n"
"\n"
"Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded."
msgstr ""
"plik: plik konfiguracyjny do prze艂adowania (bez rozszerzenia \".conf\")\n"
"\n"
"Bez podania argumentu wszystkie pliki (WeeChat oraz wtyczki) zostan膮 "
"prze艂adowane."
msgid "execute a command several times"
msgstr "wykonuje komend臋 kilka razy"
msgid "[-interval <delay>] <count> <command>"
msgstr "[-interval <op贸藕nienie>] <ilo艣膰> <komenda>"
msgid ""
" delay: delay between execution of commands (in milliseconds)\n"
" count: number of times to execute command\n"
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
"\n"
"All commands are executed on buffer where this command was issued.\n"
"\n"
"Example:\n"
" scroll 2 pages up:\n"
" /repeat 2 /window page_up"
msgstr ""
" op贸藕nienie: czas pomi臋dzy wykonaniem komend (w milisekundach)\n"
" ilo艣膰: ile razy wykona膰 komend臋\n"
"komenda: komenda do wykonania ('/' jest automatycznie dodawane, je艣li nie "
"znajduje si臋 na pocz膮tku komendy)\n"
"\n"
"Wszystkie komendy wykonane zostan膮 na buforze, w kt贸rym wykonano t膮 "
"komend臋.\n"
"\n"
"Przyk艂ad:\n"
" przewija 2 strony do g贸ry:\n"
" /repeat 2 /window page_up"
msgid "save configuration files to disk"
msgstr "zapisuje pliki konfiguracyjne na dysku"
msgid ""
"file: configuration file to save (without extension \".conf\")\n"
"\n"
"Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved."
msgstr ""
"plik: plik konfiguracyjny do prze艂adowania (bez rozszerzenia \".conf\")\n"
"\n"
"Bez podania argumentu wszystkie pliki (WeeChat oraz wtyczki) zostan膮 "
"prze艂adowane."
msgid "set config options"
msgstr "ustawia opcje konfiguracyjne"
msgid "[<option> [<value>]]"
msgstr "[<opcja> [<warto艣膰>]]"
msgid ""
"option: name of an option (can start or end with '*' to list many options)\n"
" value: new value for option\n"
"\n"
"New value can be, according to variable type:\n"
" boolean: on, off or toggle\n"
" integer: number, ++number or --number\n"
" string : any string (\"\" for empty string)\n"
" color : color name, ++number or --number\n"
"\n"
"For all types, you can use null to remove option value (undefined value). "
"This works only for some special plugin variables.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" display options about highlight:\n"
" /set *highlight*\n"
" add a word to highlight:\n"
" /set weechat.look.highlight \"word\""
msgstr ""
"opcja: nazwa opcji (mo偶e zaczyna膰 lub ko艅czy膰 si臋 \"*\" do wy艣wietlania "
"wielu opcji)\n"
" warto艣膰: nowa warto艣膰 opcji\n"
"\n"
"Nowe warto艣ci zmiennej w zale偶no艣ci od jej typu maj膮 posta膰:\n"
" logiczny: on, off lub toggle\n"
" ca艂kowity: liczba, ++liczba lub --liczba\n"
" 艂a艅cuch : dowolny ci膮g (\"\" dla pustego ci膮gu)\n"
" kolor : nazwa koloru, ++liczba lub --liczba\n"
"\n"
"Dla wszystkich typ贸w, mo偶esz u偶y膰 null dla usuni臋cia warto艣ci opcji "
"(niezdefiniowana warto艣膰). Dzia艂a to tylko dla niekt贸rych specjalnych "
"zmiennych wtyczek.\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" wy艣wietla opcje dotycz膮ce pod艣wietle艅:\n"
" /set *highlight*\n"
" dodaje s艂owo do pod艣wietlenia:\n"
" /set weechat.look.highlight \"s艂owo\""
msgid "unset/reset config options"
msgstr "skasuj/zresetuj zmienn膮 konfiguracyjn膮"
msgid "<option>"
msgstr "<opcja>"
msgid ""
"option: name of an option (may begin or end with \"*\" to mass-reset "
"options, use carefully!)\n"
"\n"
"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for "
"optional settings, like server values).\n"
"\n"
"Examples:\n"
" reset one option:\n"
" /unset weechat.look.item_time_format\n"
" reset all color options:\n"
" /unset weechat.color.*"
msgstr ""
"opcja: nazwa opcji (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\", w celu masowego "
"resetowania opcji, u偶ywa膰 ostro偶nie!)\n"
"\n"
"W zale偶no艣ci od opcji, jest resetowana (dla standardowych opcji) lub usuwana "
"(dla opcjonalnych ustawie艅, jak warto艣ci dotycz膮ce serwer贸w).\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" resetowanie jednej opcji:\n"
" /unset weechat.look.item_time_format\n"
" resetowanie wszystkich opcji dotycz膮cych kolor贸w:\n"
" /unset weechat.color.*"
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "uaktualnia WeeChat bez roz艂膮czania z serwerami"
msgid "[<path_to_binary>]"
msgstr "[<艣cie偶ka_do_binarki>]"
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
"\n"
"This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat "
"binary must have been compiled or installed with a package manager before "
"running this command.\n"
"\n"
"Note: SSL connections are lost during upgrade, because reload of SSL "
"sessions is currently not possible with GnuTLS. There is automatic "
"reconnection after upgrade.\n"
"\n"
"Upgrade process has 4 steps:\n"
" 1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)\n"
" 2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)\n"
" 3. save WeeChat configuration (weechat.conf)\n"
" 4. execute new WeeChat binary and reload session."
msgstr ""
"艣cie偶ka_do_binarki: 艣cie偶ka do pliku binarnego WeeChat (domy艣lnie jest to "
"obecny plik)\n"
"\n"
"Ta komenda ponownie uruchamia plik binarny WeeChat, zatem powinna zosta膰 "
"skompilowana lub zainstalowana za pomoc膮 managera pakiet贸w przed "
"uruchomieniem tej komendy.\n"
"\n"
"Uwaga: po艂膮czenia SSL s膮 przerywane podczas uaktualniania, poniewa偶 "
"prze艂adowanie sesji SSL nie jest obecnie mo偶liwe za pomoc膮 GnuTLS. Po "
"uaktualnieniu nast膮pi ponowne ich po艂膮czenie.\n"
"\n"
"Proces uaktualnienia sk艂ada si臋 z 4 krok贸w:\n"
" 1. zapisania sesji do plik贸w dla rdzenia i wtyczek (bufory, historia, ..)\n"
" 2. wy艂adowanie wszystkich wtyczek (zapisanie plik贸w konfiguracyjnych *."
"conf)\n"
" 3. zapisanie konfiguracji WeeChat (weechat.conf)\n"
" 4. uruchomienie nowego pliku binarnego WeeChat."
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "pokazuje czas pracy WeeChat"
msgid ""
" -o: send uptime to current buffer as input (english string)\n"
"-ol: send uptime to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
" -o: wysy艂a uptime jako wej艣cie do obecnego bufora (po angielsku)\n"
"-ol: wysy艂a uptime jako wej艣cie do obecnego bufora (przet艂umaczony)"
msgid "show WeeChat version and compilation date"
msgstr "pokazuje wersj臋 i dat臋, kiedy skompilowano WeeChat"
msgid ""
" -o: send version to current buffer as input (english string)\n"
"-ol: send version to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
" -o: wysy艂a wersje jako wej艣cie do obecnego bufora (po angielsku)\n"
"-ol: wysy艂a wersje jako wej艣cie do obecnego bufora (przet艂umaczony)"
msgid "schedule a command execution in future"
msgstr "planuje komend臋 do wykonania w przysz艂o艣ci"
msgid "<number>[<unit>] <command>"
msgstr "<liczba>[<jednostka>] <komenda>"
msgid ""
" number: amount of time to wait (integer number)\n"
" unit: optional, values are:\n"
" ms: milliseconds\n"
" s: seconds (default)\n"
" m: minutes\n"
" h: hours\n"
"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not "
"start with '/')\n"
"\n"
"Note: command is executed on buffer where /wait was executed (if buffer is "
"not found (for example if it has been closed before execution of command), "
"then command is executed on WeeChat core buffer).\n"
"\n"
"Examples:\n"
" join channel in 10 seconds:\n"
" /wait 10 /join #test\n"
" set away in 15 minutes:\n"
" /wait 15m /away -all I'm away\n"
" say 'hello' in 2 minutes:\n"
" /wait 2m hello"
msgstr ""
" liczba: ilo艣膰 czasu do odczekania (liczba ca艂kowita)\n"
" jednostka: opcjonalnie, mo偶liwe warto艣ci:\n"
" ms: milisekundy\n"
" s: sekundy (domy艣lnie)\n"
" m: minuty\n"
" h: godziny\n"
"komenda: komenda do wykonania (lub tekst do wys艂ania do bufora je偶eli "
"komenda nie zaczyna si臋 od '/')\n"
"\n"
"Wa偶ne: komenda zostanie wykonana w buforze, gdzie zosta艂o wykonane /wait "
"(je艣li bufor nie zostanie znaleziony(na przyk艂ad je艣li zosta艂 zamkni臋ty "
"przed wykonaniem komendy), wtedy komenda wykona si臋 w g艂贸wnym buforze "
"WeeChat).\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" wejdzie na kana艂 za 10 sek:\n"
" /wait 10 /join #test\n"
" ustawi stan nieobecno艣ci za 15 min:\n"
" /wait 15m /away -all I'm away\n"
" napisze 'hello' za 2 min:\n"
" /wait 2m hello"
msgid "manage windows"
msgstr "zarz膮dza oknami"
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|"
"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [+/-]<pct> || "
"balance || merge [-window <number>] [all] || page_up|page_down [-window "
"<number>] || refresh || scroll [-window <number>] [+/-]<value>[s|m|h|d|M|y] "
"|| scroll_horiz [-window <number>] [+/-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|"
"scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|"
"right] || zoom[-window <number>]"
msgstr ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <numer>] || <numer> || splith|"
"splitv[-window <numer>] [<pct>] || resize[-window <numer>] [+/-]<pct> || "
"balance || merge[-window <numer>] [all] || page_up|page_down[-window "
"<numer>] || refresh || scroll [-window <numer>] [+/-]<warto艣膰>[s|m|h|d|M|y] "
"|| scroll_horiz [-window <numer>] [+/-]<warto艣膰>[%] || scroll_up|scroll_down|"
"scroll_top|scroll_bottom|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <numer>] || swap [-window <numer>] [up|down|left|"
"right] || zoom[-window <numer>]"
msgid ""
" list: list opened windows (without argument, this list is "
"displayed)\n"
" -1: jump to previous window\n"
" +1: jump to next window\n"
" b#: jump to next window displaying buffer number #\n"
" up: switch to window above current one\n"
" down: switch to window below current one\n"
" left: switch to window on the left\n"
" right: switch to window on the right\n"
" number: window number (see /window list)\n"
" splith: split current window horizontally\n"
" splitv: split current window vertically\n"
" resize: resize window size, new size is <pct> percentage of parent "
"window\n"
" balance: balance the sizes of all windows\n"
" merge: merge window with another (all = keep only one window)\n"
" page_up: scroll one page up\n"
" page_down: scroll one page down\n"
" refresh: refresh screen\n"
" scroll: scroll a number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, "
"m=minutes, h=hours, d=days, M=months, y=years\n"
" scroll_horiz: scroll horizontally a number of columns (+/-N) or percentage "
"of window size (this scrolling is possible only on buffers with free "
"content)\n"
" scroll_up: scroll a few lines up\n"
" scroll_down: scroll a few lines down\n"
" scroll_top: scroll to top of buffer\n"
"scroll_bottom: scroll to bottom of buffer\n"
"scroll_previous_highlight: scroll to previous highlight\n"
"scroll_next_highlight: scroll to next highlight\n"
"scroll_unread: scroll to unread marker\n"
" swap: swap buffers of two windows (with optional direction for "
"target window)\n"
" zoom: zoom on window\n"
"\n"
"For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new "
"window, computed with current window as size reference. For example 25 means "
"create a new window with size = current_size / 4\n"
"\n"
"Examples:\n"
" jump to window displaying buffer #1:\n"
" /window b1\n"
" scroll 2 lines up:\n"
" /window scroll -2\n"
" scroll 2 days up:\n"
" /window scroll -2d\n"
" scroll to beginning of current day:\n"
" /window scroll -d\n"
" zoom on window #2:\n"
" /window zoom -window 2"
msgstr ""
" list: lista otwartych okien (bez argumentu wy艣wietlana jest ta "
"lista)\n"
" -1: skok do poprzedniego okna\n"
" +1: skok do nast臋pnego okna\n"
" b#: skok do nast臋pnego okna pokazuj膮cego bufor o numerze #\n"
" up: prze艂膮czenie na okno ponad obecnym\n"
" down: prze艂膮czenie na okno pod obecnym\n"
" left: prze艂膮czenie na okno po lewej\n"
" right: prze艂膮czenie na okno po prawej\n"
" numer: okno numer (zobacz /window list)\n"
" splith: dzieli obecne okno poziomo\n"
" splitv: dzieli obecne okno pionowo\n"
" resize: zmienia rozmiar okna, nowy rozmiar to <pct> procent okna "
"nadrz臋dnego\n"
" balance: balansuje rozmiary pomi臋dzy oknami\n"
" merge: 艂膮czy okno z innym (all = posiadanie tylko jednego okna)\n"
" page_up: przewija stron臋 do g贸ry\n"
" page_down: przewija stron臋 w d贸艂\n"
" refresh: od艣wie偶a ekran\n"
" scroll: przewija ilo艣膰 linii (+/-N) lub o czas: s=sekundy, m=minuty, "
"h=godziny, d=dni, M=miesi膮ce, y=lata\n"
" scroll_horiz: przewija poziomo ilo艣膰 kolumn (+/-N) lub procent rozmiaru "
"okna (takie przewijanie jest mo偶liwe tylko w buforach z woln膮 zawarto艣ci膮)\n"
" scroll_up: przewija kilka linii w gor臋\n"
" scroll_down: przewija kilka linii w d贸艂\n"
" scroll_top: przewija na sam膮 g贸r臋 bufora\n"
"scroll_bottom: przewija na sp贸d bufora\n"
"scroll_previous_highlight: przewija do poprzedniego highlighta\n"
"scroll_next_highlight: przewija do nast臋pnego highlighta\n"
"scroll_unread: przewija do znacznika nie przeczytania\n"
" swap: zamienia bufory mi臋dzy dwoma oknami (z opcjonalnym kierunkiem "
"dla docelowego okna)\n"
" zoom: powi臋ksza okno\n"
"\n"
"Dla splith i splitv, pct oznacza procent reprezentuj膮cy rozmiar nowego okna, "
"por贸wnany z obecnym oknem jako odniesieniem. Na przyk艂ad 25 oznacza "
"utworzenie nowego okna o rozmiarze = obecny_rozmiar / 4\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" skok do okna wy艣wietlaj膮cego bufor #1:\n"
" /window b1\n"
" przewi艅 2 linie do g贸ry:\n"
" /window scroll -2\n"
" przewi艅 2 dni do g贸ry:\n"
" /window scroll -2d\n"
" przewi艅 do pocz膮tku obecnego dnia:\n"
" /window scroll -d\n"
" powi臋ksz okno 2 #2:\n"
" /window zoom -window 2"
#, c-format
msgid "%sError: missing arguments for \"%s\" command"
msgstr "%sB艂膮d: brak argument贸w dla komendy \"%s\""
msgid "names of buffers"
msgstr "nazwy bufor贸w"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numery bufor贸w"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "nazwy bufor贸w (w艂膮cznie z nazwami wtyczek)"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "w艂a艣ciwo艣ci, jakie mog膮 by膰 ustawione w buforze"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "w艂a艣ciwo艣ci, jakie mog膮 by膰 przeczytane w buforze"
msgid "numbers of windows"
msgstr "liczba okien"
msgid "palette colors"
msgstr "paleta kolor贸w"
msgid "configuration files"
msgstr "pliki konfiguracyjne"
msgid "filename"
msgstr "nazwa pliku"
msgid "names of filters"
msgstr "nazwy filtr贸w"
msgid "commands (weechat and plugins)"
msgstr "komendy (weechata i wtyczek)"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "nazwy powi膮zanych informacji"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "nazwy powi膮zanych infolist"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "nicki na li艣cie nick贸w obecnego bufora"
msgid "configuration options"
msgstr "opcje konfiguracyjne"
msgid "names of plugins"
msgstr "nazwy wtyczek"
msgid "commands defined by plugins"
msgstr "komendy zdefiniowane przez wtyczki"
msgid "names of bars"
msgstr "nazwy pask贸w"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "warto艣ci opcji konfiguracyjnych"
msgid "weechat commands"
msgstr "komendy WeeChat"
msgid "names of proxies"
msgstr "nazwy proxy"
msgid "options for proxies"
msgstr "opcje proxy"
msgid "options for bars"
msgstr "opcje pask贸w"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key contexts"
msgstr "konteksty klawiszy"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key codes"
msgstr "kody klawiszowe"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"kody klawiszy, kt贸re mog膮 by膰 zresetowane (klawisze dodane, przedefiniowane "
"lub usuni臋te)"
msgid "areas (\"chat\" or bar name) for free cursor movement"
msgstr ""
"obszary (\"chat\" albo nazwa paska) dla wolnego przemieszczania si臋 kursora"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write \"save_config_on_exit\" option "
"in configuration file"
msgstr ""
"Ostrze偶enie: nale偶y teraz wykona膰 /save , w celu zapisania opcji "
"\"save_config_on_exit\" w pliku konfiguracyjnym"
msgid ""
"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such "
"problems, you must turn off this option."
msgstr ""
"UWAGA: ta opcja mo偶e powodowa膰 powa偶ne b艂臋dy w wy艣wietlaniu, je艣li ich "
"do艣wiadczysz nale偶y wy艂膮czy膰 ta opcj臋."
#, c-format
msgid "\t\tDay changed to %s"
msgstr "\t\tDzie艅 zmieni艂 si臋 na %s"
msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)"
msgstr "poziom debugowania dla wtyczki (\"core\" dla rdzenia WeeChat)"
msgid "alias for color"
msgstr "alias dla kolor贸w"
#, c-format
msgid "%sError: palette option must be numeric"
msgstr "%sB艂膮d: opcja palety musi by膰 numerem"
msgid "Notify level for buffer"
msgstr "Poziom powiadomie艅 dla buforu"
msgid "command executed when WeeChat starts, after loading plugins"
msgstr ""
"komenda wykonana kiedy WeeChat jest uruchamiany, po za艂adowaniu wtyczek"
msgid "command executed when WeeChat starts, before loading plugins"
msgstr ""
"komenda wykonana kiedy WeeChat jest uruchamiany, przed za艂adowaniem wtyczek"
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "wy艣wietl logo WeeChat podczas uruchamiania"
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "wy艣wietl wersj臋 WeeChat podczas uruchamiania"
msgid ""
"alignment for end of lines (all lines after the first): they are starting "
"under this data (time, buffer, prefix, suffix, message (default))"
msgstr ""
"wyr贸wnanie dla ko艅ca linii (wszystkie po pierwszej): zaczynaj膮 si臋 od tego "
"(time, buffer, prefix, suffix, message (domy艣lnie))"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling "
"\"horizontal\")"
msgstr ""
"ci膮g wy艣wietlany je艣li pasek mo偶e zosta膰 przewini臋ty w lewo (dla pask贸w z "
"wype艂nieniem innym ni偶 \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the right (for bars with "
"filling \"horizontal\")"
msgstr ""
"ci膮g wy艣wietlany je艣li pasek mo偶e zosta膰 przewini臋ty w prawo (dla pask贸w z "
"wype艂nieniem innym ni偶 \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled up (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
"ci膮g wy艣wietlany je艣li pasek mo偶e zosta膰 przewini臋ty w g贸r臋 (dla pask贸w z "
"wype艂nieniem innym ni偶 \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
"ci膮g wy艣wietlany je艣li pasek mo偶e zosta膰 przewini臋ty w d贸艂 (dla pask贸w z "
"wype艂nieniem innym ni偶 \"horizontal\")"
msgid ""
"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be "
"displayed in hotlist or not, according to importance of message): all=all "
"messages (default), message=messages+highlights, highlight=highlights only, "
"none=never display in hotlist"
msgstr ""
"domy艣lny poziom powiadomie艅 dla bufor贸w (u偶ywany do powiedzenia WeeChat czy "
"bufor musi by膰 wy艣wietlany na hotli艣cie czy nie, w zale偶no艣ci od wagi "
"wiadomo艣ci): all=wszystkie wiadomo艣ci (domy艣lnie), message=wiadomo艣ci"
"+pod艣wietlenia, highlight=tylko pod艣wietlenia, none=nigdy nie wy艣wietlany na "
"hotli艣cie"
msgid ""
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
"time specifiers), colors are allowed with format \"${color}\", for example "
"french time: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
msgstr ""
"format czasu u偶ywany dla ka偶dej linii w buforze (zobacz man strftime dla "
"specyfikator贸w daty/czasu), kolory s膮 dozwolone poprzez \"${color}\", na "
"przyk艂ad francuski czas: \"${lightblue}%H${white}%M${lightred}%S\""
msgid ""
"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors "
"(this option is disabled by default: bold is used only if terminal has less "
"than 16 colors)"
msgstr ""
"wymusza atrybut \"bold\" dla jasnych kolor贸w oraz \"darkgray\" w kolorach "
"podstawowych (ta opcja jest domy艣lnie wy艂膮czona: pogrubienie jest u偶ywane "
"tylko je艣li terminal obs艂uguje poni偶ej 16 kolor贸w)"
msgid ""
"use a different color for lines in inactive window (when window is not "
"current window)"
msgstr ""
"u偶ycie ro偶nych kolor贸w dla linii w nieaktywnym oknie (kiedy okno nie jest "
"obecnym oknem)"
msgid ""
"use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a "
"merged buffer not selected)"
msgstr ""
"u偶ycie ro偶nych kolor贸w dla linii w nieaktywnym buforze (kiedy linia pochodzi "
"z niewybranego po艂膮czonego bufora)"
msgid ""
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
"or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"u偶ywaj r贸偶nych kolor贸w dla czasu (dla okien poza obecnym lub je艣li linia "
"pochodzi niewybranego z po艂膮czonych bufor贸w)"
msgid ""
"use a different color for inactive buffer name in prefix (when window is not "
"current window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"u偶ycie ro偶nych kolor贸w dla przedrostka nazwy nieaktywnego bufora (kiedy okno "
"nie jest obecnym, lub linia w po艂膮czonych buforach nie pochodzi z wybranego)"
msgid ""
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"u偶yj r贸偶nych kolor贸w dla nieaktywnych prefiks贸w (kiedy okno nie jest obecnym "
"oknem lub linia pochodzi z niewybranego z po艂膮czonych bufor贸w)"
msgid ""
"use a different color for inactive message (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"u偶ywa innego koloru dla nieaktywnych wiadomo艣ci (dla okien nie b臋d膮cych "
"obecnie wybranych lub je艣li linia pochodzi z niewybranego z po艂膮czonych "
"bufor贸w)"
#, fuzzy
msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)"
msgstr ""
"u偶ycie ro偶nych kolor贸w dla linii w nieaktywnym oknie (kiedy okno nie jest "
"obecnym oknem)"
msgid ""
"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is "
"lower or equal to this number (-1 = disable automatic reset, and then a "
"manual \"/color reset\" is needed when table is full)"
msgstr ""
"automatycznie resetuje tablic臋 par kolor贸w, kiedy ilo艣膰 dost臋pnych par jest "
"ni偶sza lub r贸wna tej warto艣ci ( -1 = wy艂膮czone, wymagane jest r臋czne "
"wykonywanie polecenia \"/color reset\", kiedy tablica jest pe艂na)"
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
"je艣li ustawiona, u偶ywa prawdziwego bia艂ego koloru, domy艣lnie wy艂膮czona dla "
"terminali z bia艂ym t艂em (je艣li bia艂y kolor t艂a nigdy nie jest u偶ywany "
"powinno si臋 w艂膮czy膰 t臋 opcj臋, aby zobaczy膰 prawdziwy bia艂y zamiast "
"domy艣lnego koloru czcionki w terminalu)"
msgid ""
"chars used to determine if input string is a command or not: input must "
"start with one of these chars; the slash (\"/\") is always considered as "
"command prefix (example: \".$\")"
msgstr ""
"znaki u偶yte do okre艣lenia czy wprowadzony ci膮g jest komend膮 czy nie: "
"wprowadzony ci膮g musi si臋 zaczyna膰 od jednego z tych znak贸w; slash (\"/\") "
"jest zawsze uwa偶any za prefiks komendy (np: \".$\")"
msgid ""
"if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /"
"help quit)"
msgstr ""
"je艣li ustawione, komenda /quit musi by膰 potwierdzona dodatkowym argumentem "
"\"-yes\" (zobacz /help quit)"
msgid "display special message when day changes"
msgstr "wy艣wietlaj specjaln膮 wiadomo艣膰, kiedy zmienia si臋 dzie艅"
msgid "time format for date displayed when day changed"
msgstr "format czasu wy艣wietlanej daty przy zmianie dnia"
msgid ""
"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new "
"line char at end of each line, and then not break text when you copy/paste "
"text from WeeChat to another application (this option is disabled by default "
"because it can cause serious display bugs)"
msgstr ""
"je艣li ustawione eat_newline_glitch zostanie ustawione na 0; u偶ywa si臋 tego "
"w celu nie dodawania znaku nowej linii na ko艅cu ka偶dej linii, powoduje to "
"nie 艂amanie tekstu podczas kopiowania/wklejania tekstu z WeeChat do innej "
"aplikacji (domy艣lnie ta opcja jest wy艂膮czona, poniewa偶 mo偶e spowodowa膰 "
"powa偶ne b艂臋dy wy艣wietlania)"
msgid ""
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
"\"(?-i)\" at beginning of words to make them case sensitive), words may "
"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-i)*toto*,flash*"
"\""
msgstr ""
"lista s艂贸w do pod艣wietlania oddzielona przecinkami; wielko艣膰 znak贸w nie ma "
"znaczenia przy por贸wnywaniu (u偶yj \"(?-i)\" na pocz膮tku s艂贸w, aby wielko艣膰 "
"znak贸w mia艂a znaczenie), s艂owa mog膮 zaczyna膰 si臋 od \"*\" dla cz臋艣ciowego "
"dopasowania; przyk艂ad: \"test,(?-i)*toto*,flash*\""
msgid ""
"regular expression used to check if a message has highlight or not, at least "
"one match in string must be surrounded by word chars (alphanumeric, \"-\", "
"\"_\" or \"|\"), regular expression is case insensitive (use \"(?-i)\" at "
"beginning to make it case sensitive), examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)"
"FlashCode|flashy\""
msgstr ""
"wyra偶enie regularne u偶ywane do sprawdzenia, czy wiadomo艣膰 posiada "
"pod艣wietlenie czy nie, przynajmniej jeden dopasowany ci膮g musi by膰 otoczony "
"znakami (alfanumerycznymi, \"-\", \"_\" lub \"|\"), wielko艣膰 znak贸w nie ma "
"wp艂ywu na wyra偶enie (u偶yj \"(?-i)\" na pocz膮tku, aby wielko艣膰 znak贸w mia艂a "
"znaczenie), przyk艂ady: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\""
msgid ""
"comma separated list of tags to highlight (case insensitive comparison, "
"examples: \"irc_notice\" for IRC notices, \"nick_flashcode\" for messages "
"from nick \"FlashCode\")"
msgstr ""
"lista tag贸w do pod艣wietlania oddzielona przecinkami (por贸wnanie wra偶liwe na "
"wielko艣膰 znak贸w, przyk艂ady: \"irc_notice\" dla powiadomie艅 IRC, "
"\"nick_flashcode\" dla wiadomo艣ci od nicka \"FlashCode\")"
msgid ""
"add any buffer to hotlist (including current or visible buffers) if local "
"variable \"away\" is set on buffer"
msgstr ""
"dodaje dowolny bufor do hotlisty (w艂膮czaj膮c obecny lub widoczne bufory) "
"je艣li lokalna zmienna \"away\" jest ustawiona dla bufora"
msgid "string displayed between buffers in hotlist"
msgstr "ci膮g znak贸w wy艣wietlany pomi臋dzy buforami w hotli艣cie"
msgid ""
"max number of messages count to display in hotlist for a buffer (0 = never "
"display messages count)"
msgstr ""
"maksymalna liczba wiadomo艣ci do wy艣wietlania w hotli艣cie dla bufora (0 = nie "
"wy艣wietlaj licznika)"
msgid ""
"display messages count if number of messages is greater or equal to this "
"value"
msgstr ""
"wy艣wietla licznik wiadomo艣ci je艣li ilo艣膰 wiadomo艣ci jest wi臋ksza lub r贸wna "
"tej warto艣ci"
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"maksymalna ilo艣膰 nazw w hotli艣cie (0 = 偶adna nazwa nie zostanie wy艣wietlona, "
"tylko numery bufor贸w)"
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "maksymalna d艂ugo艣膰 nazwy w hotli艣cie (0 = brak limitu)"
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
"poziom wy艣wietlania nazw w hotl艣cie (kombinacja: 1 = join/part, 2 = "
"wiadomo艣膰, 4 = prywatne, 8 = pod艣wietlenie, na przyk艂ad: 12 = prywatne"
"+pod艣wietlenie)"
msgid "if set, force display of names in hotlist for merged buffers"
msgstr ""
"je艣li ustawione, wymusza wy艣wietlanie nazw w hotli艣cie dla po艂膮czonych "
"bufor贸w"
msgid ""
"if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after "
"first '.' in name)"
msgstr ""
"je艣li ustawione, u偶ywa kr贸tkich nazw do wy艣wietlania nazw bufor贸w w "
"hotli艣cie (zaczyna po pierwszym wyst膮pieniu '.' w nazwie)"
msgid ""
"hotlist sort type (group_time_asc (default), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgstr ""
"typ sortowania hotlisty (group_time_asc (domy艣lny), group_time_desc, "
"group_number_asc, group_number_desc, number_asc, number_desc)"
msgid ""
"keep only unique numbers in hotlist (this applies only on hotlist items "
"where name is NOT displayed after number)"
msgstr ""
"zatrzymaj unikalne numery na hotli艣cie (stosowane tylko dla element贸w "
"hotlisty, w kt贸rych nazwa NIE jest wy艣wietlana po numerze)"
msgid ""
"number of chars displayed after end of input line when scrolling to display "
"end of line"
msgstr ""
"ilo艣膰 znak贸w wy艣wietlanych po ko艅cu linii wej艣ciowej, kiedy przewijamy do "
"wy艣wietlenia ko艅ca linii"
msgid ""
"share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local "
"history for each buffer)"
msgstr ""
"udost臋pnia komendy, tekst lub oba w wej艣ciach dla wszystkich bufor贸w (nadal "
"ka偶dy bufor posiada lokaln膮 histori臋)"
msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer"
msgstr ""
"je艣li ustawiono i wej艣cie jest dzielone, zawsze nadpisuje wej艣cie w danym "
"buforze"
msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)"
msgstr ""
"maksymalna ilo艣膰 \"cofni臋膰\" dla linii polece艅 dla bufora (0 = wy艂膮czone)"
msgid ""
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format czasu dla elementu paska \"time\" (zobacz man strftime dla "
"specyfikator贸w daty/czasu)"
msgid ""
"string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item "
"\"buffer_filter\")"
msgstr ""
"ci膮g u偶yty do pokazania, 偶e cz臋艣膰 linii jest filtrowana w obecnym buforze "
"(element paska \"buffer_filter\")"
msgid ""
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
"with /buffer *N (where N is a buffer number), to easily switch to another "
"buffer, then come back to current buffer"
msgstr ""
"skocz do poprzednio wy艣wietlanego bufora, podczas skoku do obecnego bufora o "
"numerze za pomoc膮 /buffer *N (gdzie N jest numerem bufora), aby 艂atwo "
"prze艂膮czy膰 si臋 do kolejnego bufora, nast臋pnie wracaj膮c do obecnego"
msgid ""
"jump to previously visited buffer when closing a buffer (if disabled, then "
"jump to buffer number - 1)"
msgstr ""
"skocz do poprzedniego buforu, po zamkni臋ciu obecnego (je艣li wy艂膮czona, wtedy "
"skocz do buforu numer -1)"
msgid "jump back to initial buffer after reaching end of hotlist"
msgstr ""
msgid "enable mouse support"
msgstr "w艂膮cza wsparcie dla myszy"
msgid ""
"delay (in milliseconds) to grab a mouse event: WeeChat will wait this delay "
"before processing event"
msgstr ""
"odst臋p (w milisekundach) przechwytywania zdarze艅 myszy: WeeChat zawsze "
"poczeka ten czas przed obs艂ug膮 zdarzenia"
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "wy艣wietl atrybut nicku ((half)op/voice) przed ka偶dym nickiem"
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "wy艣wietl spacj臋 je艣li atrybut nick nie ma atrybutu"
msgid ""
"enable terminal \"bracketed paste mode\" (not supported in all terminals/"
"multiplexers): in this mode, pasted text is bracketed with control sequences "
"so that WeeChat can differentiate pasted text from typed-in text (\"ESC[200~"
"\", followed by the pasted text, followed by \"ESC[201~\")"
msgstr ""
"w艂膮cza tryb terminala \"bracketed paste mode\" (nie wszystkie terminale/"
"multiplexery j膮 wspieraj膮): w tym trybie, wklejany tekst jest otoczony "
"sekwencj膮 kontrolna, dzi臋ki czemu WeeChat mo偶e odr贸偶ni膰 tekst wklejony od "
"wpisanego (\"ESC[200~\", wklejony tekst, \"ESC[201~\")"
msgid ""
"force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control "
"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time"
msgstr ""
"wymusza zako艅czenie ograniczenia wklejanego tekstu po up艂ywie okre艣lonego "
"czasu (w sekundach) je艣li sekwencja kontrolna zaka艅czaj膮ca wklejany tekst "
"(\"ESC[201~\") nie zosta艂a otrzymana na czas"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this feature)"
msgstr ""
"maksymalna ilo艣膰 linii do wklejenia bez pytania u偶ytkownika (-1 = wy艂膮cza t臋 "
"opcj臋)"
msgid "prefix for error messages"
msgstr "przedrostek informacji o b艂臋dzie"
msgid "prefix for network messages"
msgstr "przedrostek informacji sieciowych"
msgid "prefix for action messages"
msgstr "przedrostek informacji o akcjach"
msgid "prefix for join messages"
msgstr "przedrostek informacji o wej艣ciu na kana艂"
msgid "prefix for quit messages"
msgstr "przedrostek informacji o wyj艣ciu"
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
msgstr "wyr贸wnanie przedrostk贸w (none, left, right (domy艣lne))"
msgid "max size for prefix (0 = no max size)"
msgstr "maksymalny rozmiar przedrostka (0 = brak maksymalnego rozmiaru)"
msgid "min size for prefix"
msgstr "minimalny rozmiar przedrostka"
msgid ""
"char to display if prefix is truncated (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
"znak wy艣wietlany je艣li przedrostek zosta艂 obci臋ty (dok艂adnie jeden znak na "
"ekranie)"
msgid ""
"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same "
"number (none, left, right (default))"
msgstr ""
"wyr贸wnanie przedrostk贸w nazw bufor贸w, kiedy wiele bufor贸w jest po艂膮czonych z "
"t膮 sam膮 nazw膮 (none, left, right (domy艣lnie))"
msgid ""
"max size for buffer name, when many buffers are merged with same number (0 = "
"no max size)"
msgstr ""
"maksymalna d艂ugo艣膰 nazwy bufora, kiedy wiele bufor贸w jest po艂膮czonych z "
"identycznym numerem (0 = brak maksymalnej d艂ugo艣ci)"
msgid ""
"char to display if buffer name is truncated (when many buffers are merged "
"with same number) (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
"znak wy艣wietlany je艣li nazwa bufora zosta艂a obci臋ta (kiedy wiele bufor贸w "
"jest scalonych z takim samym numerem)(dok艂adnie jeden znak na ekranie)"
msgid ""
"prefix displayed for a message with same nick as previous message: use a "
"space \" \" to hide prefix, another string to display this string instead of "
"prefix, or an empty string to disable feature (display prefix)"
msgstr ""
"prefiks wy艣wietlany dla wiadomo艣ci z takim samym nickiem jak poprzednia "
"wiadomo艣膰: spacja (\"\") chowa prefiks, inny ci膮g wy艣wietlany zamiast "
"prefiksu lub pusty ci膮g dla wy艂膮czenia opcji (wy艣wietlanie przedrostka)"
msgid "string displayed after prefix"
msgstr "ci膮g wy艣wietlany po przedrostku"
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr ""
"u偶ywaj znacznika (linii albo znaku) do zaznaczania pierwszej nieprzeczytanej "
"linii w buforze"
msgid "always show read marker, even if it is after last buffer line"
msgstr ""
"zawsze pokazuj wska藕nik przeczytania, nawet je艣li jest po ostatniej linii w "
"buforze"
msgid ""
"string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)"
msgstr ""
"ci膮g u偶ywany do rysowania znacznika przeczytanej linii (ci膮g jest powtarzany "
"do ko艅ca linii)"
msgid "save configuration file on exit"
msgstr "zapisz plik konfiguracyjny przy wyj艣ciu"
msgid "save layout on exit (buffers, windows, or both)"
msgstr "zapisz uk艂ad przy wyj艣ciu (bufory, okna, lub oba)"
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "ile linii przewija膰 za pomoc膮 scroll_up i scroll_down"
msgid ""
"scroll to bottom of window after switch to another buffer (do not remember "
"scroll position in windows); the scroll is done only for buffers with "
"formatted content (not free content)"
msgstr ""
"przewi艅 na sp贸d okna po prze艂膮czeniu do innego bufora (nie zapami臋tuj "
"pozycji w oknie); przewijanie wykonywane jest tylko w buforach ze "
"sformatowan膮 zawarto艣ci膮"
msgid ""
"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example "
"100 means one page, 50 half-page)"
msgstr ""
"procent ekranu do przewini臋cia podczas przewijania strony w g贸r臋 lub w d贸艂 "
"(na przyk艂ad 100 oznacza jedn膮 stron臋, 50 p贸艂 strony)"
msgid "alert user when text sought is not found in buffer"
msgstr ""
"powiadamia u偶ytkownika, kiedy wyszukiwany tekst nie zosta艂 znaleziony w "
"buforze"
#, fuzzy
msgid ""
"char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection "
"under some terminals), wide chars are NOT allowed here"
msgstr ""
"znak u偶ywany do rysowania poziomych separator贸w dooko艂a pask贸w (pusta "
"warto艣膰 oznacza rysowanie prawdziwych linii za pomoc膮 ncurses, jednak mo偶e "
"powodowa膰 b艂臋dy w zaznaczaniu URLi w niekt贸rych terminalach), szerokie znaki "
"s膮 NIE dozwolone"
#, fuzzy
msgid ""
"char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses), wide chars are NOT allowed here"
msgstr ""
"znak u偶ywany do rysowania poziomych separator贸w dooko艂a pask贸w (pusta "
"warto艣膰 oznacza rysowanie prawdziwych linii za pomoc膮 ncurses), szerokie "
"znaki s膮 NIE dozwolone"
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr "ustaw tytu艂 okna (terminal dla GUI w Curses) na nazw臋 i wersj臋"
msgid "time format for dates converted to strings and displayed in messages"
msgstr ""
"format czasu dla dat, konwertowany do ci膮gu i wy艣wietlany w wiadomo艣ciach"
msgid "display an horizontal separator between windows"
msgstr ""
msgid "display a vertical separator between windows"
msgstr ""
msgid "background color for window separators (when split)"
msgstr "kolor t艂a dla separator贸w okna (kiedy podzielone)"
msgid "text color for '+' when scrolling bars"
msgstr "kolor '+' przy przewijaniu pask贸w"
msgid "text color for chat"
msgstr "kolor tekstu czatu"
msgid "background color for chat"
msgstr "kolor t艂a czatu"
msgid ""
"text color for chat when window is inactive (not current selected window)"
msgstr ""
"kolor tekstu dla rozmowy, kiedy okno jest nieaktywne (obecnie nie wybrane "
"okno)"
msgid ""
"text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other "
"buffers and is not selected)"
msgstr ""
"kolor tekstu dla rozmowy, kiedy linia nie jest aktywna (bufor jest po艂膮czony "
"z innymi i nie zosta艂 wybrany)"
msgid "text color for time in chat window"
msgstr "kolor czasu w oknie czatu"
msgid "text color for time delimiters"
msgstr "kolor separatora czasu"
msgid ""
"text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with "
"same number)"
msgstr ""
"kolor nazwy bufora (przed przedrostkiem, kiedy wiele bufor贸w jest "
"po艂膮czonych)"
msgid ""
"text color for inactive buffer name (before prefix, when many buffers are "
"merged with same number and if buffer is not selected)"
msgstr ""
"kolor tekstu dla nazwy nieaktywnego bufora (przed przedrostkiem, kiedy wiele "
"bufor贸w jest po艂膮czonych z tym samym numerem, oraz je艣li bufor nie jest "
"wybrany)"
msgid "text color for error prefix"
msgstr "kolor przedrostka b艂臋du"
msgid "text color for network prefix"
msgstr "kolor przedrostka sieci"
msgid "text color for action prefix"
msgstr "kolor przedrostka akcji"
msgid "text color for join prefix"
msgstr "kolor przedrostka wej艣cia na kana艂"
msgid "text color for quit prefix"
msgstr "kolor przedrostka wyj艣cia z IRC"
msgid "text color for '+' when prefix is too long"
msgstr "kolor '+' dla za d艂ugich przedrostk贸w"
msgid "text color for suffix (after prefix)"
msgstr "kolor przyrostka (po przedrostku)"
msgid "text color for buffer names"
msgstr "kolor nazw bufor贸w"
msgid "text color for server names"
msgstr "kolor nazw serwer贸w"
msgid "text color for channel names"
msgstr "kolor nazw kana艂贸w"
msgid "text color for nicks in chat window"
msgstr "kolor nick贸w w oknie rozmowy"
#. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue"
msgid ""
"text color for nicks (comma separated list of colors, background is allowed "
"with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")"
msgstr ""
"kolor tekstu nick贸w (oddzielona przecinkami lista kolor贸w, t艂o jest "
"dozwolone za pomoc膮 formatu: \"fg:bg\" na przyk艂ad: \"lightred:blue\")"
msgid "text color for local nick in chat window"
msgstr "kolor lokalnego nicka w oknie rozmowy"
#, fuzzy
msgid "text color for offline nick (not in nicklist any more)"
msgstr "kolor dla nieobecnych nick贸w"
#, fuzzy
msgid "text color for offline nick with highlight"
msgstr "kolor dla nieobecnych nick贸w"
#, fuzzy
msgid "background color for offline nick with highlight"
msgstr "kolor t艂a przedrostka pod艣wietlenia"
msgid "text color for other nick in private buffer"
msgstr "kolor innego nicka w prywatnym buforze"
msgid "text color for hostnames"
msgstr "kolor nazw host贸w"
msgid "text color for delimiters"
msgstr "kolor separator贸w"
msgid "text color for highlighted prefix"
msgstr "kolor przedrostka pod艣wietlenia"
msgid "background color for highlighted prefix"
msgstr "kolor t艂a przedrostka pod艣wietlenia"
msgid "text color for unread data marker"
msgstr "kolor znacznika nieprzeczytanych wiadomo艣ci"
msgid "background color for unread data marker"
msgstr "kolor t艂a znacznika nieprzeczytanych wiadomo艣ci"
msgid "text color for tags after messages (displayed with command /debug tags)"
msgstr ""
"kolor tekstu dla tag贸w po wiadomo艣ciach (wy艣wietlanych za pomoc膮 komendy /"
"debug tags)"
msgid "text color for marker on lines where text sought is found"
msgstr "kolor znacznika linii, w kt贸rych znaleziono szukany tekst"
msgid "background color for marker on lines where text sought is found"
msgstr "kolor t艂a znacznika linii, w kt贸rych znaleziono szukany tekst"
msgid "text color for values"
msgstr "kolor wy艣wietlania warto艣ci"
msgid "text color for current buffer number in status bar"
msgstr "kolor numeru obecnego bufora w pasku statusu"
msgid "text color for current buffer name in status bar"
msgstr "kolor nazwy obecnego bufora w pasku statusu"
msgid ""
"text color for current buffer name in status bar, if data are secured with a "
"protocol like SSL"
msgstr ""
"kolor nazwy obecnego bufora w pasku statusu, je艣li po艂膮czenie jest "
"szyfrowane np poprzez SSL"
msgid "text color for filter indicator in status bar"
msgstr "kolor wska藕nika filtru w pasku statusu"
msgid "text color for buffer with new messages (status bar)"
msgstr "kolor bufora z nowymi wiadomo艣ciami (pasek statusu)"
msgid "text color for buffer with private message (status bar)"
msgstr "kolor bufora z prywatn膮 wiadomo艣ci膮 (pasek statusu)"
msgid "text color for buffer with highlight (status bar)"
msgstr "kolor bufora z pod艣wietleniem (pasek statusu)"
msgid "text color for buffer with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "kolor bufora z nowymi zdarzeniami (nie wiadomo艣ciami) (pasek statusu)"
msgid "text color for count of messages in hotlist (status bar)"
msgstr "kolor tekstu dla licznika wiadomo艣ci w hotli艣cie (pasek statusu)"
msgid "text color for count of private messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"kolor tekstu dla licznika prywatnych wiadomo艣ci w hotli艣cie (pasek statusu)"
msgid "text color for count of highlight messages in hotlist (status bar)"
msgstr "kolor tekstu dla licznika pod艣wietle艅 w hotli艣cie (pasek statusu)"
msgid "text color for count of other messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"kolor tekstu dla licznika innych wiadomo艣ci w hotli艣cie (pasek statusu)"
msgid "text color for buffer with new data (status bar)"
msgstr "kolor bufora z nowymi zdarzeniami (pasek statusu)"
msgid "text color for time (status bar)"
msgstr "kolor czasu (pasek statusu)"
msgid "text color for unsuccessful text search in input line"
msgstr "kolor nieudanego wyszukiwania tekstu w wprowadzonej linii"
msgid "text color for actions in input line"
msgstr "kolor akcji w wprowadzonej linii"
msgid "text color for groups in nicklist"
msgstr "kolor grup na li艣cie nick贸w"
msgid "text color for away nicknames"
msgstr "kolor nick贸w ze statusem nieobecno艣ci"
msgid "text color for offline nicknames"
msgstr "kolor dla nieobecnych nick贸w"
msgid ""
"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise "
"the base word ends at first space after cursor"
msgstr ""
"je艣li w艂膮czone, bazowe s艂owo do dope艂niania ko艅czy si臋 na znaku przed "
"kursorem; w innym wypadku s艂owo bazowe ko艅czy si臋 na pierwszej spacji po "
"kursorze"
msgid ""
"default completion template (please see documentation for template codes and "
"values)"
msgstr ""
"domy艣lny szablon dope艂nie艅 (zajrzyj do dokumentacji w celu uzyskania kod贸w i "
"warto艣ci szablon贸w)"
msgid ""
"add space after nick completion (when nick is not first word on command line)"
msgstr ""
"dodaj spacj臋 po dope艂nionym nicku (kiedy nick nie jest pierwszym s艂owem w "
"linii polece艅)"
msgid ""
"string inserted after nick completion (when nick is first word on command "
"line)"
msgstr ""
"ci膮g wstawiany po dope艂nionym nicku (kiedy nick jest pierwszym s艂owem w "
"linii polece艅)"
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "dope艂niaj tylko pierwszym znalezionym nickiem"
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "znaki ignorowane przy dope艂nieniu nick贸w"
msgid "alert user when a partial completion occurs"
msgstr "powiadom u偶ytkownika o cz臋艣ciowym dope艂nieniu"
msgid ""
"partially complete command names (stop when many commands found begin with "
"same letters)"
msgstr ""
"cz臋艣ciowe dope艂nienie nazwy komend (zatrzymaj, kiedy wiele komend zaczyna "
"si臋 od tych samych liter)"
msgid ""
"partially complete command arguments (stop when many arguments found begin "
"with same prefix)"
msgstr ""
"cz臋艣ciowe dope艂nienie argument贸w komend (zatrzymaj, gdy wiele argument贸w "
"zaczyna si臋 jednakowym przedrostkiem)"
msgid ""
"partially complete outside commands (stop when many words found begin with "
"same letters)"
msgstr ""
"cz臋艣ciowe dope艂nienie zewn臋trznych komend (zatrzymaj, kiedy wiele s艂贸w "
"zaczyna si臋 takimi samymi literami)"
msgid "display count for each partial completion in bar item"
msgstr "wy艣wietlaj ilo艣膰 wszystkich cz臋艣ciowych dope艂nie艅 w elemencie paska"
msgid "maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited)"
msgstr "maksymalna ilo艣膰 linii w historii ka偶dego bufora (0 = bez ogranicze艅)"
msgid ""
"maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited, examples: "
"1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year)"
msgstr ""
"maksymalna ilo艣膰 minut w historii ka偶dego bufora (0 = bez ogranicze艅, "
"przyk艂ady: 1440 = dzie艅, 10080 = tydzie艅, 43200 = miesi膮c, 525600 = rok)"
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr "maksymalna ilo艣膰 komend u偶ytkownika w historii (0 = bez ogranicze艅)"
msgid "maximum number of visited buffers to keep in memory"
msgstr "maksymalna ilo艣膰 odwiedzonych bufor贸w trzymana w pami臋ci"
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
"maksymalna ilo艣膰 komend domy艣lnie wy艣wietlanych w listingu historii (0 = bez "
"ogranicze艅)"
msgid ""
"timeout (in seconds) for connection to a remote host (made in a child "
"process)"
msgstr ""
"czas oczekiwania (w sekundach) na po艂膮czenie ze zdalnym serwerem (wykonywane "
"w procesie potomnym)"
msgid ""
"file containing the certificate authorities (\"%h\" will be replaced by "
"WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
"plik zawieraj膮cy CA (\"%h\" zostanie zast膮pione katalogiem domowym WeeChat - "
"domy艣lnie \"~/.weechat\")"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr "czas oczekiwania (w sekundach) na uwierzytelnienie gnutls"
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found, a name beginning with \"!\" is a negative value to "
"prevent a plugin from being loaded, names can start or end with \"*\" to "
"match several plugins (examples: \"*\" or \"*,!lua,!tcl\")"
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista wtyczek do automatycznego za艂adowania podczas "
"startu, \"*\" oznacza wszystkie znalezione wtyczki, nazwa zaczynaj膮ca si臋 od "
"\"!\" powoduje nie 艂adowanie tej wtyczki, nazwy mog膮 zaczyna膰 si臋 lub "
"ko艅czy膰 \"*\" w celu dopasowania kilku wtyczek (przyk艂ady: \"*\" lub \"*,!"
"lua,!tcl\")"
msgid ""
"enable debug messages by default in all plugins (option disabled by default, "
"which is highly recommended)"
msgstr ""
"w艂膮cz wiadomo艣ci debuguj膮ce domy艣lnie we wszystkich wtyczkach (opcja "
"domy艣lnie wy艂膮czona, co jest wysoce zalecane)"
msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr "oddzielona przecinkami lista rozszerze艅 nazw plik贸w dla wtyczek"
msgid ""
"path for searching plugins (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/."
"weechat\" by default)"
msgstr ""
"艣cie偶ka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zast膮pione katalogiem domowym "
"WeeChat - domy艣lnie \"~/.weechat\")"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr "zapisuj pliki konfiguracyjne przy wy艂adowywaniu wtyczek"
msgid "FATAL: error initializing configuration options"
msgstr "KRYTYCZNE: b艂膮d podczas inicjacji zmiennych konfiguracyjnych"
#, c-format
msgid "%sError reading configuration"
msgstr "%sB艂膮d podczas odczytu konfiguracji"
#, c-format
msgid "Writing configuration file %s %s"
msgstr "Zapisuj臋 plik konfiguracyjny %s %s"
msgid "(default options)"
msgstr "(domy艣lne opcje)"
#, c-format
msgid "%sError: cannot create file \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na utworzy膰 pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError writing configuration file \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d podczas zapisu pliku konfiguracyjnego \"%s\""
#, c-format
msgid "%sWarning: configuration file \"%s\" not found"
msgstr "%sOstrze偶enie: nie znaleziono pliku konfiguracyjnego \"%s\""
#, c-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Wczytuj臋 plik konfiguracyjny %s"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\""
msgstr "%sOstrze偶enie: %s, w linii %d: b艂臋dna sk艂adnia, brakuje \"]\""
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")"
msgstr "%sOstrze偶enie: %s, w linii %d: nieznany identyfikator sekcji (\"%s\")"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: unknown option for section \"%s\": %s"
msgstr "%sOstrze偶enie: %s, linia %d: nieznana opcja dla sekcji \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: option outside section: %s"
msgstr "%sOstrze偶enie: %s, linia %d: opcja poza sekcj膮: %s"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid value for option: %s"
msgstr "%sOstrze偶enie: %s, linai %d: nieprawid艂owa warto艣膰 dla opcji: %s"
#, c-format
msgid "Reloading configuration file %s"
msgstr "Prze艂adowanie pliku konfiguracyjnego %s"
msgid "Windows tree:"
msgstr "Drzewo okien:"
msgid "Memory usage (see \"man mallinfo\" for help):"
msgstr "Zu偶ycie pami臋ci (zobacz \"man mallinfo\"):"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Zu偶ycie pami臋ci niedost臋pne (nie znaleziono funkcji \"mallinfo\")"
#, c-format
msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: istnieje juz inna komenda \"%s\" dla wtyczki \"%s\""
#, c-format
msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers"
msgstr ""
"Wykryto odchylenie zegara systemowego (%+ld sekund), ponownie inicjuje "
"wszystkie timery"
#, c-format
msgid "%sError: bad file descriptor (%d) used in hook_fd"
msgstr "%sB艂膮d: z艂y deskryptor pliku (%d) u偶yty w hook_fd"
#, c-format
msgid "End of command '%s', timeout reached (%.1fs)"
msgstr "Ko艅czenie komendy '%s', przekroczono dopuszczalny czas (%.1fs)"
#, c-format
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
msgstr "%s nie mo偶esz nic pisa膰 w tym buforze"
#, c-format
msgid "%sError with command \"%s\" (try /help %s)"
msgstr "%sB艂膮d komendy \"%s\" (spr贸buj /help %s)"
#, c-format
msgid ""
"%sError: ambigous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s"
"\" plugin"
msgstr ""
"%sB艂膮d: niejasna komenda \"%s\": wyst臋puje w wielu wtyczkach, ale nie w \"%s"
"\""
#, c-format
msgid "%sError: too much calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr "%sB艂膮d: za du偶o wywo艂a艅 komendy \"%s\" (zap臋tlam)"
#, c-format
msgid "%sError: unknown command \"%s\" (type /help for help)"
msgstr "%sB艂膮d: nieznana komenda \"%s\" (wpisz /help , aby uzyska膰 pomoc)"
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"B艂膮d: nie mo偶na utworzy膰/dopisa膰 do pliku z logiem (weechat.log)\n"
"Je偶eli inny proces WeeChat u偶ywa tego pliku, spr贸buj uruchomi膰 WeeChat\n"
"w innym katalogu domowym u偶ywaj膮c w linii komend opcji \"--dir\".\n"
msgid "invalid priorities"
msgstr "nieprawid艂owe priorytety"
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "typ proxy (http (domy艣lny), socks4, socks5)"
msgid "connect to proxy using ipv6"
msgstr "po艂膮cz si臋 z proxy u偶ywaj膮c ipv6"
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adres serwera proxy (adres IP lub nazwa hosta)"
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port do po艂膮cze艅 z serwerem proxy"
msgid "username for proxy server"
msgstr "nazwa u偶ytkownika dla serwera proxy"
msgid "password for proxy server"
msgstr "has艂o do serwera proxy"
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
msgid "KB"
msgstr "KB"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
msgid "byte"
msgstr "bajt"
#, c-format
msgid "debug: removing file: %s"
msgstr "debug: usuwam plik: %s"
#. TRANSLATORS: "%s" is translation of "second" or "seconds"
#, c-format
msgid "Upgrade done (%.02f %s)"
msgstr "Uaktualnienie zako艅czy艂o si臋 powodzeniem (%.02f %s)"
#, c-format
msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":"
msgstr "%sB艂膮d przy uaktualnianiu WeeChat z u偶yciem pliku \"%s\":"
#, c-format
msgid "%s error: %s%s%s%s"
msgstr "%s b艂膮d: %s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s last read: position: %ld, length: %d"
msgstr "%s ostatni odczyt: pozycja: %ld, d艂ugo艣膰: %d"
#, c-format
msgid "%s source: %s, line: %d"
msgstr "%s 藕r贸d艂o: %s, linia: %d"
#, c-format
msgid "%s *** Please report above info to developers ***"
msgstr "%s *** Prosz臋 zg艂osi膰 powy偶szy raport deweloperom ***"
msgid "write - object type"
msgstr "zapis - typ obiektu"
msgid "write - object id"
msgstr "zapis - id obiektu"
msgid "write - variable name"
msgstr "zapis - nazwa zmiennej"
msgid "write - infolist type"
msgstr "zapis - typ infolisty"
msgid "write - variable"
msgstr "zapis - zmienna"
msgid "read - object type"
msgstr "odczyt - typ obiektu"
msgid "read - bad object type ('object start' expected)"
msgstr "odczyt - z艂y typ obiektu (oczekiwano 'object start')"
msgid "read - object id"
msgstr "odczyt - id obiektu"
msgid "read - infolist creation"
msgstr "odczyt - tworzenie infolisty"
msgid "read - infolist item creation"
msgstr "odczyt - tworzenie element贸w infolisty"
msgid "read - variable name"
msgstr "odczyt - nazwa zmiennej"
msgid "read - variable type"
msgstr "odczyt - typ zmiennej"
msgid "read - variable"
msgstr "odczyt - zmienna"
msgid "read - signature not found"
msgstr "odczyt - nie znaleziono sygnatury"
msgid ""
"read - bad signature (upgrade file format may have changed since last "
"version)"
msgstr ""
"odczyt - z艂a sygnatura (format pliku m贸g艂 ulec zmianie od poprzedniej wersji)"
#, c-format
msgid ""
"Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused "
"pairs"
msgstr ""
"Ostrze偶enie: u偶yto %d par kolor贸w, wykonaj \"/color reset\" w celu usuni臋cia "
"nieu偶ywanych par"
msgid "Terminal infos:"
msgstr "Informacje terminala:"
msgid "No color support in terminal."
msgstr "Brak wsparcia dla kolor贸w w terminalu."
msgid "Default colors:"
msgstr "Domy艣lne kolory:"
msgid "Terminal colors:"
msgstr "Kolory terminala:"
msgid ""
"WeeChat colors | Actions: [e] Display extra infos [r] Refresh [z] Reset "
"colors [q] Close buffer | Keys: [alt-c] Temporarily switch to terminal colors"
msgstr ""
"Kolory WeeChat | Akcje: [e] Wy艣wietla dodatkowe informacje [r] Od艣wie偶a [z] "
"Resetuje kolory [q] zamyka bufor| Klawisze: [alt-c] Tymczasowo prze艂膮cza na "
"kolory terminala"
#, c-format
msgid "WeeChat color pairs (in use: %d, left: %d):"
msgstr "Pary kolor贸w WeeChat (w u偶yciu: %d, zosta艂o: %d):"
#, c-format
msgid "Last auto reset of pairs: %s"
msgstr "Ostatnie automatyczne resetowanie par: %s"
msgid "WeeChat basic colors:"
msgstr "Podstawowe kolory WeeChat:"
msgid "Nick colors:"
msgstr "Kolory nick贸w:"
msgid "Color aliases:"
msgstr "Aliasy kolor贸w:"
msgid "Content of colors (r/g/b):"
msgstr "Zawarto艣膰 kolor贸w (r/g/b):"
#, c-format
msgid "WeeChat colors (in use: %d, left: %d):"
msgstr "Kolory WeeChat (w u偶yciu: %d, zosta艂o: %d):"
msgid "Terminal lost, exiting WeeChat..."
msgstr "Utracono terminal, wychodz臋 z WeeChat..."
#, c-format
msgid "Signal %s received, exiting WeeChat..."
msgstr "Otrzymano sygna艂 %s, wychodz臋 z WeeChat..."
msgid "Signal SIGHUP received, reloading configuration files"
msgstr "Otrzymano sygna艂 SIGHUP, prze艂adowuj臋 pliki konfiguracyjne"
msgid "Mouse is enabled"
msgstr "Obs艂uga myszy w艂膮czona"
msgid "Mouse is disabled"
msgstr "Obs艂uga myszy wy艂膮czona"
#, c-format
msgid " TERM='%s', size: %dx%d"
msgstr " TERM='%s', rozmiar: %dx%d"
msgid "server"
msgid_plural "servers"
msgstr[0] "serwer"
msgstr[1] "serwery"
msgstr[2] "serwery"
#, c-format
msgid ""
"%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do "
"that"
msgstr ""
"%sNie mo偶na zmieni膰 typu paska: musisz usun膮膰 pasek i utworzy膰 nast臋pny aby "
"to zrobi膰"
msgid "true if bar is hidden, false if it is displayed"
msgstr "true je艣li pasek jest ukryty, false je艣li jest pokazywany"
msgid "bar priority (high number means bar displayed first)"
msgstr ""
"priorytet paska (wysoki numer oznacza, 偶e pasek zostanie najpierw "
"wy艣wietlony)"
msgid "bar type (root, window, window_active, window_inactive)"
msgstr "typ paska (root, window, window_active, window_inactive)"
msgid ""
"condition(s) for displaying bar (for bars of type \"window\"): \"active\" = "
"window must be active, \"inactive\" = window must be inactive, \"nicklist\" "
"= buffer must have a nicklist"
msgstr ""
"warunek(-ki) wy艣wietlania paska (dla pask贸w typu \"window\"): \"active\" = "
"okno musi by膰 aktywne, \"inactive\" = okno musi by膰 nieaktywne, \"nicklist\" "
"= bufor musi posiada膰 list臋 nick贸w"
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
msgstr "pozycja paska (bottom (d贸艂), top (g贸ra), left (lewo), right (prawo))"
msgid ""
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical"
"\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
msgstr ""
"kierunek wype艂niania paska (\"horizontal\" (od lewej do prawej) lub "
"\"vertical\" (od g贸ry do do艂u)), kiedy pozycja paska to g贸ra albo d贸艂"
msgid ""
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or \"vertical"
"\" (from top to bottom)) when bar position is left or right"
msgstr ""
"kierunek wype艂niania paska (\"horizontal\" (od lewej do prawej) lub "
"\"vertical\" (od g贸ry do do艂u)), kiedy pozycja paska to lewo albo prawo"
msgid "bar size in chars (0 = auto size)"
msgstr "rozmiar paska w znakach (0 = automatyczny rozmiar)"
msgid "max bar size in chars (0 = no limit)"
msgstr "maksymalny rozmiar paska w znakach (0 = brak limitu)"
msgid "default text color for bar"
msgstr "domy艣lny kolor napis贸w na pasku"
msgid "default delimiter color for bar"
msgstr "domy艣lny kolor separator贸w na pasku"
msgid "default background color for bar"
msgstr "domy艣lny kolor t艂a paska"
msgid "separator line between bar and other bars/windows"
msgstr "separator pomi臋dzy paskiem a innymi paskami/oknami"
msgid ""
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+"
"\" (glued items)"
msgstr ""
"elementy paska, mog膮 by膰 oddzielone przecinkiem (spacja pomi臋dzy elementami) "
"lub \"+\" (skleja elementy)"
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" updated"
msgstr "Uaktualniono pasek \"%s\""
#, c-format
msgid "%sPaste %d line ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
msgid_plural "%sPaste %d lines ? [ctrl-Y] Yes [ctrl-N] No"
msgstr[0] "%sWklei膰 %d lini臋 ? [ctrl-Y] Tak [ctrl-N] Nie"
msgstr[1] "%sWklei膰 %d linii ? [ctrl-Y] Tak [ctrl-N] Nie"
msgstr[2] "%sWklei膰 %d linii ? [ctrl-Y] Tak [ctrl-N] Nie"
msgid "Text search"
msgstr "Wyszukiwanie teksu"
msgid "Text search (exact)"
msgstr "Wyszukiwanie tekstu (dok艂adne)"
#, c-format
msgid "%s-MORE(%d)-"
msgstr "%s-Wi臋cej(%d)-"
#. TRANSLATORS: if possible use short word or abbreviation here ("Act" is abbreviation of "Activity" in english)
msgid "Act: "
msgstr "Akt: "
#, c-format
msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\""
msgstr "Zmieniono powiadomienia dla \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" na \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%sError: a buffer with same name (%s) already exists"
msgstr "%sB艂膮d: istnieje ju偶 bufor o nazwie (%s)"
#, c-format
msgid "%sError: it is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
"%sB艂膮d: mo偶liwe jest tylko po艂膮czenie bufor贸w z sformatowan膮 zawarto艣ci膮"
#, c-format
msgid "Debug enabled for cursor mode (%s)"
msgstr "Debugowanie w艂膮czone dla trybu kursora (%s)"
msgid "verbose"
msgstr "verbose"
msgid "normal"
msgid_plural "normals"
msgstr[0] "normalny"
msgstr[1] "normalnych"
msgstr[2] "normalnych"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Debugowanie wy艂膮czone dla trybu kursora"
msgid "Error: not enough memory to add a buffer to hotlist"
msgstr "B艂膮d: za ma艂o pami臋ci, aby doda膰 bufor do hotlisty"
#, c-format
msgid "New key binding (context \"%s\"): %s%s => %s%s"
msgstr "Nowy skr贸t klawiszowy (kontekst: \"%s\"): %s%s => %s%s"
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound (context: \"%s\")"
msgstr "Klawisz \"%s\" nieprzypisany (kontekst: \"%s\")"
msgid "Hashtable focus:"
msgstr "Skupione Hashtable:"
#, c-format
msgid "Command for key: \"%s\""
msgstr "Komenda dla klawisza: \"%s\""
#, c-format
msgid "Sending hsignal: \"%s\""
msgstr "Wy艣lij hsignal: \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing command: \"%s\""
msgstr "Wykonuj臋 komend臋: \"%s\""
msgid "Not enough memory for new line"
msgstr "Za ma艂o pami臋ci na nowy wiersz"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debugowanie w艂膮czone dla myszy (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debugowanie wy艂膮czone dla myszy"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d, cykliczna referencja przy wywo艂ywaniu aliasu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
msgstr "Utworzono alias \"%s\" => \"%s\""
msgid "List of aliases:"
msgstr "Lista alias贸w:"
#, c-format
msgid "No alias found matching \"%s\""
msgstr "Nie znaleziono aliasu pasuj膮cego do \"%s\""
msgid "No alias defined"
msgstr "Nie zdefiniowano aliasu"
#, c-format
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
msgstr "%sAlias \"%s\" nie zosta艂 znaleziony"
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed"
msgstr "Alias \"%s\" zosta艂 usuni臋ty"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating configuration file"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia pliku konfiguracyjnego"
msgid "create an alias for a command"
msgstr "tworzy alias do komendy"
msgid "[-completion <completion>] <alias> [<command> [;<command>...]]"
msgstr "[-completion <dope艂nienie>] <alias> [<komenda> [;<komenda>...]]"
#, c-format
msgid ""
"completion: completion for alias (optional, by default completion is done "
"with target command)\n"
" note: you can use %%command to use completion of an existing "
"command\n"
" alias: name of alias (can start or end with \"*\" for alias listing)\n"
" command: command name with arguments (many commands can be separated by "
"semicolons)\n"
"\n"
"Without argument, this command lists all defined alias.\n"
"\n"
"Note: in command, special variables are replaced:\n"
" $n: argument 'n' (between 1 and 9)\n"
" $-m: arguments from 1 to 'm'\n"
" $n-: arguments from 'n' to last\n"
" $n-m: arguments from 'n' to 'm'\n"
" $*: all arguments\n"
" $~: last argument\n"
" $nick: current nick\n"
" $channel: current channel\n"
" $server: current server\n"
"\n"
"To remove an alias, use command /unalias.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" alias /split to split window horizontally:\n"
" /alias split /window splith\n"
" alias /hello to say \"hello\" on all channels but not on #weechat:\n"
" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
" alias /forcejoin to send IRC command \"forcejoin\" with completion of /"
"sajoin:\n"
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
msgstr ""
"completion: dope艂nienie dla aliasu (opcjonalne, domy艣lnie dope艂nienie "
"wykonuje si臋 z docelow膮 komend膮)\n"
" uwaga: mo偶na u偶y膰 %%komenda w celu u偶ycia dope艂nie艅 dla "
"istniej膮cych komend\n"
" alias: nazwa aliasu (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\" dla "
"wy艣wietlenia listy alias贸w)\n"
" komenda: nazwa komendy (wiele komend mo偶na oddzieli膰 za pomoc膮 艣rednika)\n"
"\n"
"Bez podania argumentu komenda wy艣wietla list臋 wszystkich zdefiniowanych "
"alias贸w.\n"
"\n"
"Wa偶ne: dla komend specjalne zmienne zast臋powane odpowiednimi warto艣ciami:\n"
" $n: argument 'n' (pomi臋dzy 1 i 9)\n"
" $-m: argumenty od 1 do 'm'\n"
" $n-: argumenty od 'n' do ostatniego\n"
" $n-m: argumenty od 'n' od 'm'\n"
" $*: wszystkie argumenty\n"
" $~: ostatni argument\n"
" $nick: aktualny nick\n"
" $channel: aktualny kana艂\n"
" $server: aktualny serwer\n"
"\n"
"Do usuni臋cia aliasu s艂u偶y komenda /unalias.\n"
"\n"
"Przyk艂ay:\n"
" alias /split do poziomego podzia艂u:\n"
" /alias split /window splith\n"
" alias /hello pisze \"hello\" na wszystkich kana艂ach poza #weechat:\n"
" /alias hello /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
" alias /forcejoin wysy艂aj膮cy komende IRC \"forcejoin\" z dope艂nieniem dla /"
"sajoin:\n"
" /alias -completion %%sajoin forcejoin /quote forcejoin"
msgid "remove aliases"
msgstr "usuwa aliasy"
msgid "<alias> [<alias>...]"
msgstr "<alias> [<alias>...]"
msgid "alias: name of alias to remove"
msgstr "alias: nazwa aliasu do usuni臋cia"
msgid "list of aliases"
msgstr "lista alias贸w"
msgid "value of alias"
msgstr "warto艣膰 aliasu"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found"
msgstr ""
"%s%s: b艂膮d podczas tworzenia dope艂nienia dla aliasu \"%s\": nie znaleziono "
"aliasu"
msgid "alias pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik aliasu (opcjonalny)"
msgid "alias name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr "nazwa aliasu (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" removed"
msgstr "%s: \"%s\" usuni臋ty"
#. TRANSLATORS: "%s" is "aspell"
#, c-format
msgid "%s dictionaries list:"
msgstr "%s lista s艂ownik贸w:"
#, c-format
msgid "%s: error: dictionary \"%s\" is not available on your system"
msgstr "%s: b艂膮d: s艂ownik \"%s\" jest niedost臋pny w Twoim systemie"
#, c-format
msgid "%s: word \"%s\" added to personal dictionary"
msgstr "%s: s艂owo \"%s\" dodane do osobistego s艂ownika"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary"
msgstr "%s%s: nie uda艂o si臋 doda膰 s艂owa do osobistego s艂ownika"
#, fuzzy
msgid "Aspell is enabled"
msgstr "Obs艂uga myszy w艂膮czona"
#, fuzzy
msgid "Aspell is disabled"
msgstr "Obs艂uga myszy wy艂膮czona"
#, fuzzy, c-format
msgid "Default dictionary: %s"
msgstr "Domy艣lne kolory:"
msgid "(not set)"
msgstr ""
msgid "Specific dictionaries on buffers:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Aspell enabled"
msgstr "Obs艂uga myszy w艂膮czona"
#, fuzzy
msgid "Aspell disabled"
msgstr "Obs艂uga myszy wy艂膮czona"
#, c-format
msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word"
msgstr "%s%s: brak s艂ownika w tym buforze do dodania s艂owa"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: many dictionaries are defined for this buffer, please specify "
"dictionary"
msgstr ""
"%s%s: wiele s艂ownik贸w zdefiniowanych dla tego bufora, podaj konkretny s艂ownik"
msgid "aspell plugin configuration"
msgstr "konfiguracja wtyczki aspell"
#, fuzzy
msgid ""
"enable|disable|toggle || listdict || setdict <lang> || deldict || addword "
"[<lang>] <word>"
msgstr "dictlist || enable <j臋zyk> || disable || addword [<j臋zyk>] <s艂owo>"
#, fuzzy
msgid ""
" enable: enable aspell\n"
" disable: disable aspell\n"
" toggle: toggle aspell\n"
"listdict: show installed dictionaries\n"
" setdict: set dictionary for current buffer\n"
" deldict: delete dictionary used on current buffer\n"
" addword: add a word in personal aspell dictionary\n"
"\n"
"Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands "
"(see /set aspell.check.commands).\n"
"\n"
"To enable aspell on all buffers, use option \"default_dict\", then enable "
"aspell, for example:\n"
" /set aspell.check.default_dict \"en\"\n"
" /aspell enable\n"
"\n"
"Default key to toggle aspell is alt-s."
msgstr ""
"dictlist: wy艣wietla zainstalowane s艂owniki\n"
" enable: w艂膮cza obs艂ug臋 aspell dla obecnego bufora\n"
" disable: wy艂膮cza obs艂ug臋 apell dla obecnego bufora\n"
" addword: dodaje s艂owo do osobistego s艂ownika aspell\n"
"\n"
"Wprowadzony ci膮g zaczynaj膮cy si臋 od '/' nie jest sprawdzany, poza niekt贸rymi "
"komendami (zobacz /set aspell.check.commands).\n"
"\n"
"W celu w艂膮czenia sprawdzania pisowni we wszystkich buforach, u偶yj opcji "
"\"default_dict\", na przyk艂ad:\n"
" /set aspell.check.default_dict \"en\""
msgid "list of supported langs for aspell"
msgstr "lista wspieranych przez aspell j臋zyk贸w"
msgid "comma separated list of dictionaries to use on this buffer"
msgstr "oddzielona przecinkami lista s艂ownik贸w do u偶ycia w tym buforze"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating aspell dictionary \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia s艂ownika aspell \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"option for aspell (for list of available options and format, run command "
"\"aspell config\" in a shell)"
msgstr ""
"opcja dla aspell (list臋 dost臋pnych opcji i format mo偶na uzyska膰 wykonuj膮c "
"polecenie \"aspell config\" w pow艂oce)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating aspell option \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia opcji aspell \"%s\" => \"%s\""
msgid "color used for misspelled words"
msgstr "kolor u偶ywany dla b艂臋dnie zapisanych s艂贸w"
msgid ""
"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell "
"checking is disabled for all other commands)"
msgstr ""
"oddzielona przecinkiem lista komend, dla kt贸rych sprawdzana jest poprawna "
"pisownia (sprawdzanie pisowni jest wy艂膮czone dla pozosta艂ych komend)"
msgid ""
"default dictionary (or comma separated list of dictionaries) to use when "
"buffer has no dictionary defined (leave blank to disable aspell on buffers "
"for which you didn't explicitly enabled it)"
msgstr ""
"domy艣lny s艂ownik (lub oddzielona przecinkami lista s艂ownik贸w) u偶ywany, kiedy "
"bufor nie ma zdefiniowanego s艂ownika (zostaw puste, aby wy艂膮czy膰 s艂ownik w "
"buforach, kt贸re nie posiadaj膮 konkretnie przypisanego s艂ownika aspell)"
msgid "check words during text search in buffer"
msgstr "sprawdzaj s艂owa podczas wyszukiwania tekstu w buforze"
#, fuzzy
msgid "enable aspell check for command line"
msgstr "funkcje linii komend"
msgid ""
"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are "
"checked only if there's delimiter after)"
msgstr ""
"sprawdzanie pisowni w czasie rzeczywistym (wolniejsze, wy艂膮czone domy艣lnie: "
"s艂owa s膮 sprawdzane tylko je艣li za nimi znajduje si臋 separator)"
msgid ""
"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)"
msgstr ""
"minimalna d艂ugo艣膰 s艂owa do sprawdzenia ( 0 - sprawdzaj wszystkie s艂owa)"
#, c-format
msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system"
msgstr "%s: ostrze偶enie: s艂ownik \"%s\" nie jest dost臋pny w Twoim systemie"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory to create new speller"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci na utworzenie nowego s艂ownika"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: UTF-8 is not allowed in charset options (it is internal and default "
"charset: default encode is UTF-8 and decode of UTF-8 is OK even if you "
"specify another charset to decode)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d przy tworzeniu zestawu znak贸w (kodowania) \"%s\" => \"%s\""
msgid "global decoding charset"
msgstr "globalne dekodowane kodowanie"
msgid "global encoding charset"
msgstr "globalnie kodowanie"
#, c-format
msgid "%s: %s, \"%s\": removed"
msgstr "%s: %s, \"%s\": usuni臋to"
#, c-format
msgid "%s: terminal: %s, internal: %s"
msgstr "%s: terminal: %s, wewn臋trzne: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong charset type (decode or encode expected)"
msgstr "%s%s: z艂e kodowanie (oczekiwano decode lub encode)"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid charset: \"%s\""
msgstr "%s%s: nieprawid艂owe kodowanie: \"%s\""
msgid "change charset for current buffer"
msgstr "zmienia kodowanie dla obecnego bufora"
msgid "decode|encode <charset> || reset"
msgstr "decode|encode <kodowanie> || reset"
msgid ""
" decode: change decoding charset\n"
" encode: change encoding charset\n"
"charset: new charset for current buffer\n"
" reset: reset charsets for current buffer"
msgstr ""
" decode: zmienia dekodowany zestaw znak贸w\n"
" encode: zmienia kodowany zestaw znak贸w\n"
"kodowanie: nowe kodowanie dla obecnego bufora\n"
" reset: resetuje kodowanie dla obecnego bufora"
msgid "demo message without prefix"
msgstr "testowa wiadomo艣膰 bez przedrostka"
#, c-format
msgid "%sdemo message with error prefix"
msgstr "%stestowa wiadomo艣膰 z przedrostkiem"
msgid "colors"
msgstr "kolory"
msgid "Available infos:"
msgstr "Dost臋pne informacje:"
msgid "Available infolists:"
msgstr "Dost臋pne infolisty:"
#, c-format
msgid "demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: \"%s\""
msgstr "testowy_sygna艂: sygna艂: %s, typ_danych: %s, dane_sygna艂u: \"%s\""
#, c-format
msgid "demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: %d"
msgstr "testowy_sygna艂: sygna艂: %s, typ_danych: %s, dane_sygna艂u: %d"
#, c-format
msgid "demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: 0x%lx"
msgstr "testowy_sygna艂: sygna艂: %s, typ_danych: %s, dane_sygna艂u: 0x%lx"
#, c-format
msgid ""
"demo_signal: signal: %s, type_data: %s, signal_data: 0x%lx (unknown type)"
msgstr ""
"testowy_sygna艂: sygna艂: %s, typ_danych: %s, dane_sygna艂u: 0x%lx (nieznany "
"typ)"
msgid "print some messages on current buffer"
msgstr "wy艣wietla niekt贸re wiadomo艣ci o obecnym buforze"
msgid "<text>"
msgstr "<tekst>"
msgid "text: write this text"
msgstr "tekst: wy艣wietla ten tekst"
msgid "open a new buffer"
msgstr "otw贸rz nowy bufor"
msgid "<name>"
msgstr "<nazwa>"
msgid "get and display an info"
msgstr "pobierz i wy艣wietl informacje"
msgid "<info> [<arguments>]"
msgstr "<info> [<argumenty>]"
msgid ""
" info: info to display\n"
"arguments: optional arguments for info\n"
"\n"
"Without argument, this command displays list of available infos"
msgstr ""
" info: informacja do wy艣wietlenia\n"
"argumenty: opcjonalne argumenty dla informacji\n"
"\n"
"Bez 偶adnego argumentu komenda wy艣wietli list臋 dost臋pnych informacji"
msgid "get and display an infolist"
msgstr "pobierz i wy艣wietl informacje"
msgid "<infolist> [<arguments>]"
msgstr "<infolist> [<argumenty>]"
msgid ""
" infolist: infolist to display\n"
"arguments: optional arguments for infolist\n"
"\n"
"Without argument, this command displays list of available infolists"
msgstr ""
" infolist: infolista do wy艣wietlenia\n"
"argumenty: opcjonalne argumenty dla infolisty\n"
"\n"
"Bez 偶adnego argumentu komenda wy艣wietli list臋 dost臋pnych infolist"
#, c-format
msgid "%s: removing old fifo pipe \"%s\""
msgstr "%s: usuwam stary strumie艅 fifo \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: pipe opened"
msgstr "%s: otwarto strumie艅"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading"
msgstr "%s%s: nie mo偶na otworzy膰 do odczytu strumienia (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s)"
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 strumienia do zdalnego sterowania (%s)"
#, c-format
msgid "%s: pipe closed"
msgstr "%s: strumie艅 zamkni臋ty"
#, c-format
msgid "%s%s: error, invalid text received on pipe"
msgstr "%s%s: b艂膮d, otrzymano niew艂a艣ciwy tekst ze strumienia"
#, c-format
msgid "%s%s: error, buffer not found for pipe data"
msgstr "%s%s: b艂膮d, nie znaleziono buforu dla danych ze strumienia"
#, c-format
msgid "%s%s: error reading pipe, closing it"
msgstr "%s%s: b艂膮d odczytu ze strumienia, zamykam go"
#, c-format
msgid "%s%s: error opening file, closing it"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas otwarcia pliku, zamykam go"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nazwa strumienia FIFO"
msgid "away"
msgstr "nieobecny"
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers "
"connected via SSL"
msgstr ""
"%s%s: roz艂膮czam si臋 z serwerem, poniewa偶 uaktualnienie nie zadzia艂a dla "
"serwer贸w po艂膮czonych po SSL"
#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "server" or "servers"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnected from %d %s (SSL connection not supported with upgrade)"
msgstr ""
"%s%s: roz艂膮czono z %d %s (po艂膮czenie SSL nie wspierane z uaktualnianiem)"
#, c-format
msgid "%s%s: error with server from URL (\"%s\"), ignored"
msgstr "%s%s: b艂膮d z serwerem z adresu URL (\"%s\"), ignoruje"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, "
"you should restart WeeChat now (with /quit)."
msgstr ""
"%s%s: OSTRZE呕ENIE: cz臋艣膰 po艂膮cze艅 mo偶e by膰 nadal otwarta ale niewidoczna, "
"nale偶y teraz zrestartowa膰 WeeChat (za pomoc膮 /quit)."
#, c-format
msgid "%s%s: cannot allocate new channel"
msgstr "%s%s: nie mo偶na przydzieli膰 nowego kana艂u"
#, c-format
msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s is back on server"
msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s jest z powrotem na serwerze"
#, c-format
msgid "%s: future away: %s"
msgstr "%s: przysz艂a nieobecno艣膰: %s"
#, c-format
msgid "%s: future away removed"
msgstr "%s: przysz艂a nieobecno艣膰 usuni臋ta"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel buffer"
msgstr "%s%s: komenda \"%s\" mo偶e by膰 tylko wykonana w buforze kana艂u"
#, c-format
msgid "%s%s: already connected to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s: ju偶 po艂膮czony z serwerem \"%s\"!"
#, c-format
msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s: obecnie 艂膮cz臋 si臋 z serwerem \"%s\"!"
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)"
msgstr "%s: utworzono serwer %s%s%s (tymczasowy serwer, NIE ZAPISANO!)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create server \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 serwera \"%s\""
#, c-format
msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sZapytanie CTCP do %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer"
msgstr "%s%s: komenda \"%s\" nie mo偶na by膰 wykonana w buforze serwera"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong arguments for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: niew艂a艣ciwy argument dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s: nie po艂膮czony z serwerem \"%s\"!"
#, c-format
msgid "%s: auto-reconnection is cancelled"
msgstr "%s: automatyczne ponowne 艂膮czenie z serwerem anulowane"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found"
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie zosta艂 znaleziony"
#, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s mask: %s / server: %s / channel: %s"
msgstr " %s[%s%d%s]%s maska: %s / serwer: %s / kana艂: %s"
#, c-format
msgid "%s: ignore list:"
msgstr "%s: lista ignorowanych:"
#, c-format
msgid "%s: no ignore in list"
msgstr "%s: brak os贸b ignorowanych"
#, c-format
msgid "%s%s: missing arguments for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: brakuje argument贸w dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: ignore already exists"
msgstr "%s%s: ju偶 jest ignorowane"
#, c-format
msgid "%s: ignore added:"
msgstr "%s: dodano nowy wpis na list臋 ignorowanych"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding ignore"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas dodawania do ignorowanych"
#, c-format
msgid "%s: all ignores deleted"
msgstr "%s: lista ignorowanych zosta艂a usuni臋ta"
#, c-format
msgid "%s: ignore deleted"
msgstr "%s: usuni臋to ignorowanie"
#, c-format
msgid "%s%s: ignore not found"
msgstr "%s%s: nie znaleziono ignorowania"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong ignore number"
msgstr "%s%s: z艂y numer z listy ignorowanych"
#, c-format
msgid "%s%s: unknown option for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: nieznana opcja dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
msgstr "%s%s: komenda \"%s\" musi zosta膰 wykonana na po艂膮czonym serwerze irc"
#, c-format
msgid "%s%s: mask must begin with nick"
msgstr "%s%s: maska musi zaczyna膰 si臋 od nicka"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" is not a valid regular expression (%s)"
msgstr "%s%s: \"%s\" nie jest prawid艂owym wyra偶eniem regularnym (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for regular expression"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci dla wyra偶enia regularnego"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you must specify channel for \"%s\" command if you're not in a channel"
msgstr ""
"%s%s: musisz poda膰 kana艂 dla komendy \"%s\" je艣li nie znajdujesz si臋 na "
"kanale"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer"
msgstr ""
"%s%s: komenda \"%s\" mo偶e by膰 wykonana tylko na kanale lub prywatnym buforze"
#. TRANSLATORS: "Notice" is command name in IRC protocol (translation is frequently the same word)
msgid "Notice"
msgstr "Powiadomienie"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: server must be specified because you are not on an irc server or "
"channel"
msgstr ""
"%s%s: serwer musi by膰 podany, poniewa偶 nie znajdujesz si臋 na serwerze IRC "
"lub kanale"
#, c-format
msgid "%s%s: notify already exists"
msgstr "%s%s: powiadomienie juz istnieje"
#, c-format
msgid "%s: notification added for %s%s"
msgstr "%s: powiadomienie dodane dla %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding notification"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas dodawania powiadomienia"
#, c-format
msgid "%s: all notifications deleted"
msgstr "%s: usuni臋to wszystkie powiadomienia"
#, c-format
msgid "%s: no notification in list"
msgstr "%s: brak powiadomie艅 na li艣cie"
#, c-format
msgid "%s: notification deleted"
msgstr "%s: usuni臋to powiadomienie"
#, c-format
msgid "%s%s: notification not found"
msgstr "%s%s: nie znaleziono powiadomienia"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 nowego bufora prywatnego \"%s\""
msgid "All servers:"
msgstr "Wszystkie serwery:"
msgid "No server"
msgstr "Brak serwer贸w"
#, c-format
msgid "Servers with \"%s\":"
msgstr "Serwery z \"%s\":"
#, c-format
msgid "No server found with \"%s\""
msgstr "Nie znaleziono serwera z \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't create it!"
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" ju偶 istnieje, nie mog臋 go utworzy膰!"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create server"
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 serwera"
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s created"
msgstr "%s: utworzono serwer %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie zosta艂 znaleziony dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" ju偶 istnieje dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s"
msgstr "%s: serwer %s%s%s zosta艂 skopiowany do %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s%s"
msgstr "%s: nazw臋 serwer %s%s%s zmieniono na %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server"
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie jest serwerem tymczasowym"
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s is not temporary any more"
msgstr "%s: serwer %s%s%s nie jest juz tymczasowy"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try \"/"
"disconnect %s\" before."
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶esz usun膮膰 serwera \"%s\", poniewa偶 jeste艣 z nim po艂膮czony. "
"Spr贸buj najpierw wpisa膰 \"/disconnect %s\"."
#, c-format
msgid "%s: Server %s%s%s has been deleted"
msgstr "%s: Serwer %s%s%s zosta艂 usuni臋ty"
#, c-format
msgid ""
"%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or "
"WeeChat may have been lost!"
msgstr ""
"%s: USUNI臉TO wiadomo艣ci zakolejkowane dla wszystkich serwer贸w. Niekt贸re "
"wiadomo艣ci z WeeChat mog艂y zosta膰 utracone!"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong argument count for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: niew艂a艣ciwa ilo艣膰 argument贸w dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
msgstr "%s%s: nie jeste艣 na kanale \"%s\""
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "wyszukuje informacje o administratorze serwera"
msgid "[<target>]"
msgstr "[<cel>]"
msgid "target: server"
msgstr "cel: serwer"
msgid "execute a command on all channels of all connected servers"
msgstr "wykonuje komend臋 na wszystkich kana艂ach na po艂膮czonych serwerach"
msgid "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> [<arguments>]"
msgstr "[-current] [-exclude=<kana艂>[,<kana艂>...]] <komenda> [<argumenty>]"
msgid ""
" -current: execute command for channels of current server only\n"
" -exclude: exclude some channels ('*' is allowed at beginning or end of "
"channel name, to exclude many channels)\n"
" command: command to execute\n"
"arguments: arguments for command\n"
"\n"
"Examples:\n"
" execute '/me is testing' on all channels:\n"
" /allchan me is testing\n"
" say 'hello' everywhere but not on #weechat:\n"
" /allchan -exclude=#weechat msg * hello\n"
" say 'hello' everywhere but not on #weechat and channels beginning with "
"#linux:\n"
" /allchan -exclude=#weechat,#linux* msg * hello"
msgstr ""
" -current: wykonuje komend臋 tylko na kana艂ach obecnego serwera\n"
" -exclude: wyklucza niekt贸re kana艂y ('*' jest dozwolone na pocz膮tku lub "
"ko艅cu nazwy kana艂u, aby wykluczy膰 wiele kana艂贸w)\n"
" komenda: komenda do wykonania\n"
"argumenty: argumenty dla komendy\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" wykonuje '/me testuje' na wszystkich kana艂ach:\n"
" /allchan me testuje\n"
" m贸wi 'witam' wsz臋dzie tylko nie na #weechat:\n"
" /allchan -exclude=#weechat msg * witam\n"
" m贸wi 'witam' wsz臋dzie poza #weechat oraz kana艂ami zaczynaj膮cymi si臋 od "
"#linux:\n"
" /allchan -exclude=#weechat,#linux* msg * witam"
msgid "execute a command on all connected servers"
msgstr "wykonuje komend臋 na wszystkich po艂膮czonych serwerach"
msgid "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> [<arguments>]"
msgstr "[-exclude=<serwer>[,<serwer>...]] <komenda> [<argumenty>]"
msgid ""
" -exclude: exclude some servers ('*' is allowed at beginning or end of "
"server name, to exclude many servers)\n"
" command: command to execute\n"
"arguments: arguments for command\n"
"\n"
"Examples:\n"
" change nick on all servers:\n"
" /allserv nick newnick\n"
" set away on all servers:\n"
" /allserv away I'm away"
msgstr ""
" -exclude: wyklucza niekt贸re serwery ('*' jest dozwolone na pocz膮tku lub "
"ko艅cu nazwy, w celu wykluczenia wielu serwer贸w)\n"
" komenda: komenda do wykonania\n"
"argumenty: argumenty dla komendy\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" zmienia nick na wszystkich serwerach:\n"
" /allserv nick nowy_nick\n"
" ustawia stan nieobecno艣ci na wszystkich serwerach:\n"
" /allserv away Jestem nieobecny"
msgid "ban nicks or hosts"
msgstr "banuje nick albo host"
msgid "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]"
msgstr "[<kana艂>] [<nick> [<nick>...]]"
msgid ""
"channel: channel for ban\n"
" nick: user or host to ban\n"
"\n"
"Without argument, this command display ban list for current channel."
msgstr ""
"kana艂: kana艂, na kt贸rym dajemy bana\n"
" nick: u偶ytkownik lub host do zbanowania\n"
"\n"
"Bez podania argumentu komenda wy艣wietla list臋 ban贸w na obecnym kanale."
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "艂膮czy si臋 z serwerem(ami) IRC"
msgid ""
"<server> [<server>...] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
msgstr ""
"[<serwer> [<serwer>...] [-<opcja>[=<warto艣膰>]] [-no<opcja>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-open [-nojoin] [-switch]"
msgid ""
" server: server name, which can be:\n"
" - internal server name (created by /server add, recommended "
"usage)\n"
" - hostname/port or IP/port (this will create a TEMPORARY "
"server), port is 6667 by default\n"
" - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example."
"org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" option: set option for server (for boolean option, value can be "
"omitted)\n"
" nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n"
" -all: connect to all servers defined in configuration\n"
" -open: connect to all opened servers that are not currently connected\n"
" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n"
" -switch: switch to next server address\n"
"\n"
"Examples:\n"
" /connect freenode\n"
" /connect irc.oftc.net/6667\n"
" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n"
" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
" /connect irc://nick@irc.oftc.net/#channel\n"
" /connect -switch"
msgstr ""
" serwer: nazwa serwera, mo偶e ni膮 by膰:\n"
" - wewn臋trzna nazwa serwera (tworzona przez /server add, zalecane "
"u偶ycie)\n"
" - nazwa hosta/port lub IP/port (stworzy to TYMCZASOWY serwer), "
"domy艣lny port to 6667\n"
" - URL o formacie: irc[6][s]://[nick[:has艂o]@]irc.example.org[:"
"port][/#kana艂1][,#kana艂2[...]]\n"
" opcja: ustawia opcj臋 dla serwera (dla opcji boolowskich mo偶na pomin膮膰 "
"warto艣膰)\n"
" nooption: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przyk艂ad: -nossl)\n"
" -all: 艂膮czy si臋 ze wszystkimi serwerami zdefiniowanymi w konfiguracji\n"
" -open: 艂膮czy si臋 ze wszystkimi otwartymi ale nie po艂膮czonymi serwerami\n"
" -nojoin: nie wchod藕 na 偶aden kana艂 (nawet je艣li autojoin jest w艂膮czony "
"dla tego serwera)\n"
" -switch: prze艂膮cza adres serwera na kolejny\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" /connect freenode\n"
" /connect irc.oftc.net/6667\n"
" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n"
" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test\n"
" /connect irc://nick@irc.oftc.net/#kana艂\n"
" /connect -switch"
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "wy艣lij wiadomo艣膰 CTCP (protok贸艂 klient-klient)"
msgid "<target> <type> [<arguments>]"
msgstr "<cel> <typ> [<argumenty>]"
msgid ""
" target: nick or channel to send CTCP to\n"
" type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
" cel: nick albo kana艂, na kt贸ry wys艂a膰 CTCP\n"
" typ: typ CTCP (przyk艂ady: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"argumenty: argumenty dla CTCP"
msgid "leave and rejoin a channel"
msgstr "wyjd藕 i wejd藕 ponownie na kana艂"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]"
msgstr "[<kana艂>[,<kana艂>...]] [<wiadomo艣膰>]"
msgid ""
"channel: channel name for cycle\n"
"message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
"kana艂: nazwa kana艂u\n"
"wiadomo艣膰: wiadomo艣膰 (pokazywana innym u偶ytkownikom)"
msgid "start a DCC (file transfer or direct chat)"
msgstr "rozpoczyna DCC (przesy艂 pliku lub rozmow臋)"
msgid "chat <nick> || send <nick> <file>"
msgstr "chat <nick> || send <nick> <plik>"
msgid ""
"nick: nick for chat or file\n"
"file: filename (on local host)\n"
"\n"
"Examples:\n"
" chat with nick \"toto\":\n"
" /dcc chat toto\n"
" send file \"/home/foo/bar.txt\" to nick \"toto\":\n"
" /dcc send toto /home/foo/bar.txt"
msgstr ""
"nick: osoba, do kt贸rej wysy艂amy plik lub chcemy rozpocz膮膰 rozmow臋\n"
"plik: nazwa pliku (na lokalnym ho艣cie)\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" rozmowa z u偶ytkownikiem \"toto\":\n"
" /dcc chat toto\n"
" wy艣le plik \"/home/foo/bar.txt\" u偶ytkownikowi \"toto\":\n"
" /dcc send toto /home/foo/bar.txt"
msgid "remove channel half-operator status from nick(s)"
msgstr "usuwa status halfopa kana艂u"
msgid "<nick> [<nick>...]"
msgstr "<nick> [<nick>...]"
msgid "remove channel operator status from nick(s)"
msgstr "usuwa status operatora kana艂u"
msgid "remove voice from nick(s)"
msgstr "usuwa flag臋 voice"
msgid "shutdown the server"
msgstr "wy艂膮cza serwer"
msgid "target: server name"
msgstr "cel: nazwa serwera"
msgid "disconnect from one or all IRC servers"
msgstr "roz艂膮cza si臋 z jednym lub wszystkimi serwerami IRC"
msgid "[<server>|-all|-pending [<reason>]]"
msgstr "[<serwer>|-all|-pending [<pow贸d>]]"
msgid ""
" server: server name to disconnect\n"
" -all: disconnect from all servers\n"
"-pending: cancel auto-reconnection on servers currently reconnecting\n"
" reason: reason for quit"
msgstr ""
" serwer: nazwa serwera do roz艂膮czenia\n"
" -all: roz艂膮cza si臋 ze wszystkimi serwerami\n"
"-pending: anuluje automatyczne 艂膮czenie dla serwer贸w ponownie 艂膮cz膮cych si臋\n"
" pow贸d: pow贸d roz艂膮czenia"
msgid "give channel half-operator status to nick(s)"
msgstr "nadaje status halfopa nickowi(m)"
msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels"
msgstr "ignoruje nicki/hosty z serwera lub kana艂贸w"
msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
msgstr "list || add [re:]<nick> [<serwer> [<kana艂>]] || del <numer>|-all"
msgid ""
" list: list all ignores\n"
" add: add an ignore\n"
" nick: nick or hostname (can be regular expression if \"re:\" is given "
"or a mask using \"*\" to replace one or more chars)\n"
" del: delete an ignore\n"
" number: number of ignore to delete (look at list to find it)\n"
" -all: delete all ignores\n"
" server: internal server name where ignore is working\n"
" channel: channel name where ignore is working\n"
"\n"
"Note: the regular expression can start with \"(?-i)\" to become case "
"sensitive.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" ignore nick \"toto\" everywhere:\n"
" /ignore add toto\n"
" ignore host \"toto@domain.com\" on freenode server:\n"
" /ignore add toto@domain.com freenode\n"
" ignore host \"toto*@*.domain.com\" on freenode/#weechat:\n"
" /ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat"
msgstr ""
" list: wy艣wietla wszystkie ignory\n"
" add: dodaje now膮 osob臋 do ignorowania\n"
" nick: nick lub host (je艣li dodamy \"re:\" mo偶na u偶y膰 wyra偶enie "
"regularne lub maska u偶ywaj膮c \"*\", aby zast膮pi膰 jeden lub wi臋cej znak贸w)\n"
" del: usuwa wpis o ignorowanej osobie\n"
" numer: numer wpisu do usuni臋cia (znajduj臋 si臋 na li艣cie)\n"
" -all: usuwa wszystkie wpisy z listy ignorowanych\n"
" serwer: wewn臋trzna nazwa serwera, na kt贸rym dana osoba ma by膰 ignorowana\n"
" kana艂: nazwa kana艂u, na kt贸rym dana osoba ma by膰 ignorowana\n"
"\n"
"Uwaga: wyra偶enie regularne mo偶e zaczyna膰 si臋 od \"(?-i)\" je艣li wielko艣膰 "
"znak贸w ma mie膰 znaczenie.\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" ignoruje wsz臋dzie nick \"toto\":\n"
" /ignore add toto\n"
" ignoruje host \"toto@domain.com\" na serwerze freenode:\n"
" /ignore add toto@domain.com freenode\n"
" ignoruje host \"toto*@*.domain.com\" na freenode/#weechat:\n"
" /ignore add toto*@*.domain.com freenode #weechat"
msgid "get information describing the server"
msgstr "pobiera informacje opisuj膮ce serwer"
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "zaprasza u偶ytkownika na kana艂"
msgid "<nick> [<nick>...] [<channel>]"
msgstr "<nick> [<nick>...] [<kana艂>]"
msgid ""
" nick: nick to invite\n"
"channel: channel to invite"
msgstr ""
" nick: nick do zaproszenia\n"
"kana艂: kana艂 na kt贸ry zapraszamy"
msgid "check if a nick is currently on IRC"
msgstr "sprawdza czy u偶ytkownik jest obecnie na IRC"
msgid "nick: nick"
msgstr "nick: nazwa u偶ytkownika"
msgid "join a channel"
msgstr "wchodzi na kana艂"
msgid "[-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,<key2>...]]"
msgstr "[-server <serwer>] [<kana艂1>[,<kana艂2>...]] [<klucz>[,<klucz2>...]]"
msgid ""
" server: send to this server (internal name)\n"
"channel: channel name to join\n"
" key: key to join the channel (channels with a key must be the first in "
"list)\n"
"\n"
"Examples:\n"
" /join #weechat\n"
" /join #protectedchan,#weechat key\n"
" /join -server freenode #weechat"
msgstr ""
" serwer: wy艣lij na ten serwer (nazwa wewn臋trzna)\n"
"kana艂: nazwa kana艂u do wej艣cia\n"
" klucz: has艂o wymagane do wej艣cia na kana艂 (kana艂y wymagaj膮ce has艂a musz膮 "
"by膰 na pocz膮tku listy)\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" /join #weechat\n"
" /join #tajnykana艂,#weechat klucz\n"
" /join -server freenode #weechat"
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "si艂owo usuwa u偶ytkownika z kana艂u"
msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]"
msgstr "[<kana艂>] <nick> [<pow贸d>]"
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
" nick: nick to kick\n"
" reason: reason for kick"
msgstr ""
"kana艂: kana艂, na kt贸rym znajduje si臋 u偶ytkownik\n"
" nick: osoba do wykopania\n"
" pow贸d: pow贸d wykopania"
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "wykopuje i banuje u偶ytkownika na kanale"
msgid ""
"channel: channel where user is\n"
" nick: nick to kick and ban\n"
" reason: reason for kick\n"
"\n"
"It is possible to kick/ban with a mask, nick will be extracted from mask and "
"replaced by \"*\".\n"
"\n"
"Example:\n"
" ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\":\n"
" /kickban toto!*@host.com"
msgstr ""
"kana艂: kana艂, na kt贸rym jest u偶ytkownik\n"
" nick: nick do wykopania i zbanowania\n"
" pow贸d: pow贸d do wykopania\n"
"\n"
"Mo偶liwe jest kopanie/banowanie za pomoc膮 maski, nick zostanie wyci膮gni臋ty z "
"maski i zast膮piony \"*\".\n"
"\n"
"Przyk艂ad:\n"
" zbanuje \"*!*@host.com\", nast臋pnie wykopie \"toto\":\n"
" /kickban toto!*@host.com"
msgid "close client-server connection"
msgstr "zamyka po艂膮czenie klient-serwer"
msgid "<nick> <reason>"
msgstr "<nick> <pow贸d>"
msgid ""
" nick: nick to kill\n"
"reason: reason for kill"
msgstr ""
" nick: nick do zabicia\n"
"pow贸d: pow贸d do zabicia"
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"wy艣wietla wszystkie nazwy serwer贸w, kt贸re s膮 po艂膮czone z tym samym serwerem "
"co my"
msgid "[[<server>] <server_mask>]"
msgstr "[[<serwer>] <maska_serwera>]"
msgid ""
" server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
" serwer: ten serwer powinien odpowiedzie膰 na zapytanie\n"
"maska: lista serwer贸w musi pasowa膰 do maski"
msgid "list channels and their topic"
msgstr "wy艣wietla kana艂y i ich tematy"
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<server>] [-re <regex>]"
msgstr "[<kana艂>[,<kana艂>...]] [<serwer>] [-re <regex>]"
msgid ""
"channel: channel to list\n"
" server: server name\n"
" regex: regular expression used to filter results (case insensitive, can "
"start by \"(?-i)\" to become case sensitive)\n"
"\n"
"Examples:\n"
" list all channels on server (can be very slow on large networks):\n"
" /list\n"
" list channel #weechat:\n"
" /list #weechat\n"
" list all channels beginning with \"#weechat\" (can be very slow on large "
"networks):\n"
" /list -re #weechat.*"
msgstr ""
"kana艂: kana艂 do listowania\n"
" serwer: nazwa serwera\n"
" regexp: wyra偶enie regularne u偶yte do filtrowania wynik贸w (wielko艣膰 znak贸w "
"nie ma znaczenia, je艣li poprzedzone \"(?-i)\" to wielko艣膰 znak贸w ma "
"znaczenie)\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" wy艣wietla wszystkie kana艂y na serwerze (mo偶e by膰 bardzo wolny w du偶ych "
"sieciach):\n"
" /list\n"
" wy艣wietla kana艂 #weechat:\n"
" /list #weechat\n"
" wy艣wietla wszystkie kana艂y zaczynaj膮ce si臋 od \"#weechat\" (mo偶e by膰 "
"bardzo wolny w du偶ych sieciach):\n"
" /list -re #weechat.*"
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "pobiera statystyki o wielko艣ci sieci IRC"
msgid "[<mask> [<target>]]"
msgstr "[<maska> [<cel>]]"
msgid ""
" mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
msgstr ""
" maska: tylko serwery pasuj膮ce do maski\n"
"cel: serwer, do kt贸rego ma by膰 przes艂ane 偶膮danie"
msgid "show a graphical map of the IRC network"
msgstr "pokazuje graficzn膮 map臋 sieci IRC"
msgid "send a CTCP action to the current channel"
msgstr "wysy艂a akcj臋 CTCP na aktualny kana艂"
msgid "<message>"
msgstr "<wiadomo艣膰>"
msgid "message: message to send"
msgstr "wiadomo艣膰: wiadomo艣膰 do wys艂ania"
msgid "change channel or user mode"
msgstr "zmie艅 ustawienia kana艂u lub u偶ytkownika"
msgid ""
"[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o"
msgstr ""
"[<kana艂>] +|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<argumenty>] || <nick> [+|-]i|s|w|o"
msgid ""
"channel modes:\n"
" channel: channel name to modify (default is current one)\n"
" o: give/take channel operator privileges\n"
" p: private channel flag\n"
" s: secret channel flag\n"
" i: invite-only channel flag\n"
" t: topic settable by channel operator only flag\n"
" n: no messages to channel from clients on the outside\n"
" m: moderated channel\n"
" l: set the user limit to channel\n"
" b: set a ban mask to keep users out\n"
" e: set exception mask\n"
" v: give/take the ability to speak on a moderated channel\n"
" k: set a channel key (password)\n"
"user modes:\n"
" nick: nick to modify\n"
" i: mark a user as invisible\n"
" s: mark a user for receive server notices\n"
" w: user receives wallops\n"
" o: operator flag\n"
"\n"
"List of modes is not comprehensive, you should read documentation about your "
"server to see all possible modes.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" protect topic on channel #weechat:\n"
" /mode #weechat +t\n"
" become invisible on server:\n"
" /mode nick +i"
msgstr ""
"atrybuty kana艂u:\n"
" kana艂: nazwa kana艂u do modyfikacji (domy艣lnie aktualny kana艂)\n"
" o: daje/zabiera przywileje operatora kana艂u\n"
" p: flaga prywatno艣ci kana艂u\n"
" s: flaga kana艂u sekretnego\n"
" i: kana艂 tylko dla zaproszonych\n"
" t: temat ustawiany tylko przez operator贸w\n"
" n: 偶adnych wiadomo艣ci z poza kana艂u\n"
" m: kana艂 moderowany\n"
" l: ustawia limit ilo艣ci os贸b na kanale\n"
" b: ustawia mask臋 bana\n"
" e: ustawia maski wyj膮tk贸w\n"
" v: daje/zabiera mo偶liwo艣膰 rozmowy na kanale moderowanym\n"
" k: ustawia klucz kana艂u (has艂o)\n"
"atrybuty u偶ytkownika:\n"
" nick: nazwa u偶ytkownika do modyfikacji\n"
" i: u偶ytkownik niewidoczny\n"
" s: u偶ytkownik mo偶e otrzymywa膰 informacj臋 od serwera\n"
" w: u偶ytkownik otrzymuje wallopy\n"
" o: flaga operatora\n"
"\n"
"Lista atrybut贸w nie jest og贸lna, nale偶y zawsze przeczyta膰 dokumentacj臋 na "
"temat danego serwera aby pozna膰 dost臋pne atrybuty.\n"
"\n"
"Przyk艂ad:\n"
" chroni temat kana艂u #weechat:\n"
" /mode #weechat +t\n"
" staje si臋 niewidoczny na serwerze:\n"
" /mode nick +i"
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "pobierz \"Wiadomo艣膰 Dnia\" (motd)"
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "wysy艂a wiadomo艣膰 do u偶ytkownika albo kana艂u"
msgid "[-server <server>] <target>[,<target>...] <text>"
msgstr "[-server <serwer>] <cel>[,<cel>...] <tekst>"
msgid ""
"server: send to this server (internal name)\n"
"target: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
" text: text to send"
msgstr ""
"serwer: wy艣lij do tego serwera (nazwa wewn臋trzna)\n"
"cel: nick lub kana艂 (mo偶e by膰 maska, '*' = aktualny kana艂)\n"
" tekst: wiadomo艣膰 do wys艂ania"
msgid "list nicks on channels"
msgstr "wy艣wietla nazwy u偶ytkownik贸w na kana艂ach"
msgid "[<channel>[,<channel>...]]"
msgstr "[<kana艂>[,<kana艂>...]]"
msgid "channel: channel name"
msgstr "kana艂: nazwa kana艂u"
msgid "change current nick"
msgstr "zmienia obecn膮 nazw臋 u偶ytkownika"
msgid "[-all] <nick>"
msgstr "[-all] <nick>"
msgid ""
"-all: set new nick for all connected servers\n"
"nick: new nick"
msgstr ""
"-all: ustaw now膮 nazw臋 u偶ytkownika na wszystkich serwerach\n"
"nick: nowy nick"
msgid "send notice message to user"
msgstr "wysy艂a powiadomienie do u偶ytkownika"
msgid "[-server <server>] <target> <text>"
msgstr "[-server <serwer>] <cel> <tekst>"
msgid ""
"server: send to this server (internal name)\n"
"target: nick or channel\n"
" text: text to send"
msgstr ""
"serwer: wy艣lij do tego serwera (nazwa wewn臋trzna)\n"
"cel: nick lub kana艂\n"
" tekst: wiadomo艣膰 do wys艂ania"
msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers"
msgstr ""
"dodaje powiadomienie o obecno艣ci lub statusie nieobecno艣ci nick贸w na serwerze"
msgid "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]"
msgstr "add <nick> [<serwer> [-away]] || del <nick>|-all [<serwer>]"
msgid ""
" add: add a notification\n"
" nick: nick\n"
"server: internal server name (by default current server)\n"
" -away: notify when away message is changed (by doing whois on nick)\n"
" del: delete a notification\n"
" -all: delete all notifications\n"
"\n"
"Without argument, this command displays notifications for current server (or "
"all servers if command is issued on core buffer).\n"
"\n"
"Examples:\n"
" notify when \"toto\" joins/quits current server:\n"
" /notify add toto\n"
" notify when \"toto\" joins/quits freenode server:\n"
" /notify add toto freenode\n"
" notify when \"toto\" is away or back on freenode server:\n"
" /notify add toto freenode -away"
msgstr ""
" add: dodaje powiadomienie\n"
" nick: nazwa u偶ytkownika\n"
"serwer: wewn臋trzna nazwa serwera (domy艣lnie obecny serwer)\n"
" -away: powiadom o zmianie powodu nieobecno艣ci (poprzez wykonanie whois na "
"nicku)\n"
" del: usuwa powiadomienie\n"
" -all: usuwa wszystkie powiadomienia\n"
"\n"
"Bez argumentu, komenda wy艣wietla powiadomienia dla obecnego serwera (lub "
"wszystkich serwer贸w, je艣li komendy u偶yto w g艂贸wnym buforze).\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" powiadom, kiedy \"toto\" wejdzie/wyjdzie z obecnego serwera:\n"
" /notify add toto\n"
" powiadom, kiedy \"toto\" wejdzie/wyjdzie z serwera freenode:\n"
" /notify add toto freenode\n"
" powiadom, kiedy \"toto\" jest niedost臋pny lub powr贸ci na serwerze "
"freenode:\n"
" /notify add toto freenode -away"
msgid "give channel operator status to nick(s)"
msgstr "nadaje uprawienia operatora kana艂u"
msgid "get operator privileges"
msgstr "uzyskaj uprawnienia operatora"
msgid "<user> <password>"
msgstr "<u偶ytkownik> <has艂o>"
msgid ""
" user: user\n"
"password: password"
msgstr ""
" u偶ytkownik: u偶ytkownik\n"
"has艂o: has艂o"
msgid "leave a channel"
msgstr "opuszcza kana艂"
msgid ""
"channel: channel name to leave\n"
"message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
"kana艂: nazwa kana艂u do opuszczenia\n"
"wiadomo艣膰: wiadomo艣膰 po偶egnalna (pokazywana innym u偶ytkownikom)"
msgid "send a ping to server"
msgstr "wy艣lij ping do serwera"
msgid "<server1> [<server2>]"
msgstr "<serwer1> [<serwer2>]"
msgid ""
"server1: server\n"
"server2: forward ping to this server"
msgstr ""
"serwer1: serwer\n"
"serwer2: przekieruj ping do tego serwera"
msgid "answer to a ping message"
msgstr "odpowiedz na ping"
msgid "<daemon> [<daemon2>]"
msgstr "<demon> [<demon2>]"
msgid ""
" daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
msgstr ""
" demon: demon, kt贸ry odpowiedzia艂 na ping\n"
"demon2: prze艣lij do tego demona"
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "wysy艂a prywatn膮 wiadomo艣膰 do u偶ytkownika"
msgid "[-server <server>] <nick> [<text>]"
msgstr "[-server <serwer>] <nick> [<tekst>]"
msgid ""
"server: send to this server (internal name)\n"
" nick: nick for private conversation\n"
" text: text to send"
msgstr ""
"serwer: wy艣lij do tego serwera (nazwa wewn臋trzna)\n"
" nick: nazwa u偶ytkownika, z kt贸rym chcemy rozpocz膮膰 prywatn膮 rozmow臋\n"
" tekst: wiadomo艣膰 do wys艂ania"
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "wy艣lij nieprzetworzone dane do serwera bez prasowania"
msgid "[-server <server>] <data>"
msgstr "[-server <serwer>] <dane>"
msgid ""
"server: send to this server (internal name)\n"
" data: raw data to send"
msgstr ""
"serwer: wy艣lij do tego serwera (nazwa wewn臋trzna)\n"
" dane: nieprzetworzone dane do wys艂ania"
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "ponownie po艂膮cz si臋 z serwerem(ami)"
msgid "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]"
msgstr "<serwer> [<serwer>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]"
msgid ""
" server: server name to reconnect\n"
" -all: reconnect to all servers\n"
"-nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n"
"-switch: switch to next server address"
msgstr ""
" serwer: nazwa serwera do ponownego po艂膮czenia\n"
" -all: ponownie 艂膮czy si臋 ze wszystkimi serwerami\n"
"-nojoin: nie wchod藕 na 偶adne kana艂y (nawet je艣li s膮 zdefiniowane kana艂y do "
"automatycznego wej艣cia dla serwera)\n"
"-switch: prze艂膮cza na kolejny adres serwera"
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "m贸wi serwerowi, 偶eby prze艂adowa艂 pliki konfiguracyjne"
msgid "[<option>]"
msgstr "[<opcja>]"
msgid "option: extra option, for some servers"
msgstr "opcje: dodatkowe opcje, dla niekt贸rych serwer贸w"
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "m贸wi serwerowi, aby si臋 ponownie uruchomi艂"
msgid "force a user to join channel(s)"
msgstr "zmusza u偶ytkownika do wej艣cia na kana艂(y)"
msgid "<nick> <channel>[,<channel>...]"
msgstr "<nick> <kana艂>[,<kana艂>...]"
msgid ""
" nick: nick\n"
"channel: channel name"
msgstr ""
" nick: nick\n"
"kana艂: nazwa kana艂u"
msgid "change mode on channel, without having operator status"
msgstr "zmienia atrybuty kana艂u, bez posiadania statusu operatora"
msgid "<channel> <mode>"
msgstr "<kana艂> <atrybuty>"
msgid ""
"channel: channel name\n"
" mode: mode for channel"
msgstr ""
"kana艂: nazwa kana艂u\n"
" atrybuty: atrybuty kana艂u"
msgid "force a user to use another nick"
msgstr "zmusza u偶ytkownika do u偶ycia innego nicku"
msgid "<nick> <new_nick>"
msgstr "<nick> <nowy_nick>"
msgid ""
" nick: nick\n"
"new_nick: new nick"
msgstr ""
" nick: nick\n"
"nowy_nick: nowy nick"
msgid "force a user to leave channel(s)"
msgstr "zmusza u偶ytkownika do opuszczenia kana艂u(贸w)"
msgid "force a user to quit server with a reason"
msgstr "zmusza u偶ytkownika do opuszczenia serwera z powodem"
msgid ""
" nick: nick\n"
"reason: reason"
msgstr ""
" nick: nick\n"
"pow贸d: pow贸d"
msgid "register a new service"
msgstr "rejestruje now膮 us艂ug臋"
msgid "<nick> <reserved> <distribution> <type> <reserved> <info>"
msgstr "<nick> <zarezerwowany> <distribution> <typ> <zarezerwowany> <info>"
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
" type: reserved for future usage"
msgstr ""
"distribution: widoczno艣膰 serwisu\n"
" typ: zarezerwowany do dalszego u偶ycia"
msgid "list, add or remove IRC servers"
msgstr "wy艣wietla, dodaje lub usuwa serwery IRC"
msgid ""
"list|listfull [<server>] || add <server> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || del|"
"keep <server> || deloutq|jump|raw"
msgstr ""
"list|listfull [<serwer>] || add <serwera> <host>[/<port>] [-temp] [-<opcja>"
"[=<warto艣膰>]] [-no<opcja>]|| copy|rename <serwer> <nowa_nazwa> || del|keep "
"<serwer>] || deloutq|jump|raw"
msgid ""
" list: list servers (without argument, this list is displayed)\n"
"listfull: list servers with detailed info for each server\n"
" add: create a new server\n"
" server: server name, for internal and display use\n"
"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6667), "
"many addresses can be separated by a comma\n"
" temp: create temporary server (not saved)\n"
" option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)\n"
"nooption: set boolean option to 'off' (for example: -nossl)\n"
" copy: duplicate a server\n"
" rename: rename a server\n"
" keep: keep server in config file (for temporary servers only)\n"
" del: delete a server\n"
" deloutq: delete messages out queue for all servers (all messages WeeChat is "
"currently sending)\n"
" jump: jump to server buffer\n"
" raw: open buffer with raw IRC data\n"
"\n"
"Examples:\n"
" /server listfull\n"
" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n"
" /server add freenode3 irc.freenode.net -password=mypass\n"
" /server copy oftc oftcbis\n"
" /server rename oftc newoftc\n"
" /server del freenode\n"
" /server deloutq"
msgstr ""
" list: wy艣wietla list臋 serwer贸w (bez argumentu wy艣wietlana jest ta "
"lista)\n"
"listfull: wy艣wietla list臋 serwer贸w ze szczeg贸艂owymi informacjami dla ka偶dego "
"serwera\n"
" add: tworzy nowy serwer\n"
" serwer: nazwa serwera, do u偶ytku wewn臋trznego i wy艣wietlania\n"
"host: nazwa albo adres IP serwera, z opcjonalnym numerem portu (domy艣lnie: "
"6667), wiele adres贸w nale偶y rozdzieli膰 przecinkiem\n"
" temp: tworzy serwer tymczasowy (nie zapisany)\n"
" opcja: ustawia opcj臋 dla serwera (dla opcji boolowskich warto艣膰 mo偶e "
"zosta膰 pomini臋ta)\n"
"noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przyk艂ad: -nossl)\n"
" copy: duplikuje serwer\n"
" rename: zmienia nazw臋 serwera\n"
" keep: zachowuje serwer w pliku konfiguracyjnym (tylko dla serwer贸w "
"tymczasowych)\n"
" del: usuwa serwer\n"
" deloutq: usu艅 wiadomo艣ci z kolejki dla wszystkich serwer贸w (wszystkie "
"wiadomo艣ci jakie WeeChat obecnie wysy艂a)\n"
" jump: przechodzi do bufora serwera\n"
" raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi IRC\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" /server listfull\n"
" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n"
" /server add freenode3 irc.freenode.net -password=moje_has艂o\n"
" /server copy oftc oftcbis\n"
" /server rename oftc newoftc\n"
" /server del freenode\n"
" /server deloutq"
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "wy艣wietla serwisy obecnie po艂膮czone z sieci膮"
msgid "[<mask> [<type>]]"
msgstr "[<maska> [<typ>]]"
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
msgstr ""
"maska: wy艣wietl tylko serwisy pasuj膮ce do maski\n"
"typ: wy艣wietl tylko serwisy tego typu"
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "dostarcza wiadomo艣膰 do us艂ugi"
msgid "<service> <text>"
msgstr "<us艂uga> <tekst>"
msgid ""
"service: name of service\n"
" text: text to send"
msgstr ""
"us艂uga: nazwa us艂ugi\n"
" tekst: tekst do wys艂ania"
msgid "disconnect server links"
msgstr "roz艂膮cza od pod艂膮czonych serwer贸w"
msgid "<server> <comment>"
msgstr "<serwer> <komentarz>"
msgid ""
" server: server name\n"
"comment: comment for quit"
msgstr ""
" serwer: nazwa serwera\n"
"komentarz: pow贸d roz艂膮czenia"
msgid "query statistics about server"
msgstr "zapytanie o statystyki serwera"
msgid "[<query> [<server>]]"
msgstr "[<zapytanie> [<serwer>]]"
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
msgstr ""
" zapytanie: c/h/i/k/l/m/o/y/u (zobacz RFC1459)\n"
"serwer: nazwa serwera"
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
msgstr "wy艣lij do u偶ytkownik贸w serwera wiadomo艣膰 prosz膮c膮 ich o wej艣cie na IRC"
msgid "<user> [<target> [<channel>]]"
msgstr "<u偶ytkownik> [<cel> [<kana艂>]]"
msgid ""
" user: username\n"
" target: server name\n"
"channel: channel name"
msgstr ""
" u偶ytkownik: nazwa u偶ytkownika\n"
" cel: nazwa serwera\n"
"kana艂: nazwa kana艂u"
msgid "query local time from server"
msgstr "uzyskaj lokalny czas serwera"
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "cel: pobierz czas podanego serwera"
msgid "get/set channel topic"
msgstr "pobiera/ustawia temat kana艂u"
msgid "[<channel>] [<topic>|-delete]"
msgstr "[<kana艂>] [<temat>|-delete]"
msgid ""
"channel: channel name\n"
" topic: new topic for channel\n"
"-delete: delete channel topic"
msgstr ""
"kana艂: nazwa kana艂u\n"
" temat: nowy temat kana艂u\n"
"-delete: kasuje temat kana艂u"
msgid "find the route to specific server"
msgstr "znajduje drog臋 do konkretnego serwera"
msgid "unban nicks or hosts"
msgstr "odbanowuje nicki lub hosty"
msgid "[<channel>] <nick> [<nick>...]"
msgstr "[<kana艂>] <nick> [<nick> ...]"
msgid ""
"channel: channel for unban\n"
" nick: user or host to unban"
msgstr ""
"kana艂: kana艂, na kt贸rym zdejmujemy bana\n"
" nick: u偶ytkownik lub host do odbanowania"
msgid "return a list of information about nicks"
msgstr "zwraca list臋 informacji o u偶ytkownikach"
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "wy艣wietla u偶ytkownik贸w zalogowanych do serwera"
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"podaje informacj臋 o wersji nicka lub serwera (obecnego lub okre艣lonego)"
msgid "[<server>|<nick>]"
msgstr "[<serwer>|<nick>]"
msgid ""
"server: server name\n"
" nick: nick"
msgstr ""
"serwer: nazwa serwera\n"
" nick: nazwa u偶ytkownika"
msgid "give voice to nick(s)"
msgstr "daje g艂os (voice) nickowi(-m)"
msgid "send a notice to channel ops"
msgstr "wysy艂a powiadomienie do operator贸w kana艂u"
msgid "[<channel>] <text>"
msgstr "[<kana艂>] <tekst>"
msgid ""
"channel: channel name\n"
" text: text to send"
msgstr ""
"kana艂: nazwa kana艂u\n"
" tekst:tekst do wys艂ania"
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
msgstr ""
"wysy艂a wiadomo艣膰 do wszystkich obecnie po艂膮czonych u偶ytkownik贸w, kt贸rzy "
"ustawili sobie tryb 'w'"
msgid "text: text to send"
msgstr "tekst: wiadomo艣膰 do wys艂ania"
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "tworzy zapytanie, kt贸re zwraca list臋 informacji"
msgid "[<mask> [o]]"
msgstr "[<mask> [o]]"
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
" o: only operators are returned according to the mask supplied"
msgstr ""
"maska: tylko informacje pasuj膮ce do maski\n"
" o: tylko operatorzy s膮 zwracani zgodnie z podan膮 mask膮"
msgid "query information about user(s)"
msgstr "zapytanie o informacje o u偶ytkowniku(ach)"
msgid "[<server>] <nick>[,<nick>...]"
msgstr "[<serwer>] <nick>[,<nick>...]"
msgid ""
"server: server name\n"
" nick: nick (may be a mask)"
msgstr ""
"serwer: nazwa serwera\n"
" nick: nick (mo偶e by膰 maska)"
msgid "ask for information about a nick which no longer exists"
msgstr "pyta o informacje o u偶ytkowniku, kt贸ry ju偶 nie istnieje"
msgid "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]"
msgstr "<nick>[,<nick>...] [<ilo艣膰> [<cel>]]"
msgid ""
" nick: nick to search\n"
" count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
"target: reply should match this mask"
msgstr ""
" nick: nick do wyszukania\n"
" ilo艣膰: ilo艣膰 zwracanych odpowiedzi (pe艂ne wyszukiwanie dla numer贸w "
"ujemnych)\n"
"cel: odpowied藕 powinna pasowa膰 do maski"
#, c-format
msgid "%s%s: too few arguments for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: za ma艂o argument贸w dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server or channel)"
msgstr ""
"%s%s: komenda \"%s\" musi zosta膰 wykonana w buforze irc (serwer lub kana艂)"
msgid "current IRC server"
msgstr "obecny serwer IRC"
msgid "nick on current IRC server"
msgstr "u偶ytkownicy obecnego serwera IRC"
msgid "channels on current IRC server"
msgstr "kana艂y na obecnym serwerze IRC"
msgid "privates on current IRC server"
msgstr "rozmowy prywatne na obecnym serwerze IRC"
msgid "nicks on all channels of current IRC server"
msgstr "u偶ytkownicy na wszystkich kana艂ach obecnego serwera IRC"
msgid "IRC servers (internal names)"
msgstr "serwery IRC (nazwy wewn臋trzne)"
msgid "current IRC channel"
msgstr "obecny kana艂 IRC"
msgid "nicks of current IRC channel"
msgstr "u偶ytkownicy obecnego kana艂u IRC"
msgid "nicks and hostnames of current IRC channel"
msgstr "u偶ytkownicy i hosty obecnego kana艂u IRC"
msgid "topic of current IRC channel"
msgstr "temat obecnego kana艂u IRC"
msgid "channels on all IRC servers"
msgstr "kana艂y na wszystkich serwerach IRC"
msgid "privates on all IRC servers"
msgstr "rozmowy prywatne na wszystkich serwerach IRC"
msgid "default part message for IRC channel"
msgstr "domy艣lna wiadomo艣膰 opuszczenia kana艂u IRC"
msgid "numbers for defined ignores"
msgstr "numery zdefiniowanych ignor贸w"
msgid "nicks in notify list"
msgstr "nicki na li艣cie powiadomie艅"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid priorities string, error at this position in string: \"%s\""
msgstr "%s%s: nieprawid艂owy ci膮g priorytet贸w, b艂膮d na pozycji: \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in "
"memory because it's currently used"
msgstr ""
"%s%s: ostrze偶enie: serwer \"%s\" nie znaleziony w pliku konfiguracyjnym, nie "
"usuni臋ty z pami臋ci, poniewa偶 jest obecnie u偶ywany"
msgid "buffer used to display message received from IRC server"
msgstr "bufor u偶ywany do wy艣wietlania wiadomo艣ci otrzymanych od serwera IRC"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), "
"following variables are replaced: $version (WeeChat version), $compilation "
"(compilation date), $osinfo (info about OS), $site (WeeChat site), $download "
"(WeeChat site, download page), $time (current date and time as text), "
"$username (username on server), $realname (realname on server)"
msgstr ""
"format dla odpowiedzi CTCP lub pusta warto艣膰 dla blokowania CTCP (brak "
"odpowiedzi), nast臋puj膮ce zmienne s膮 zast臋powane: $version (wersja WeeChat), "
"$compilation (data skompilowania), $osinfo (informacje o systemie), $site "
"(strona WeeChat), $download (strona pobra艅 WeeChat), $time (aktualny czas "
"jako tekst), $username (nazwa u偶ytkownika na serwerze), $realname ( realname "
"na serwerze)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgid "list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma)"
msgstr "lista host/port lub adres IP/port dla serwera (oddzielone przecinkiem)"
msgid "proxy used for this server (optional)"
msgstr "proxy u偶yte dla tego serwera (opcjonalne)"
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "u偶yj protoko艂u IPv6 do komunikacji z serwerem"
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "u偶yj protoko艂u SSL do komunikacji z serwerem"
msgid ""
"ssl certificate file used to automatically identify your nick (\"%h\" will "
"be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
"plik certyfikatu SSL u偶ywany do automatycznego uwierzytelnienia nicka (\"%h"
"\" zostanie zast膮pione katalogiem domowym WeeChat, domy艣lnie \"~/.weechat\")"
msgid ""
"string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function "
"gnutls_priority_init in gnutls manual, common strings are: \"PERFORMANCE\", "
"\"NORMAL\", \"SECURE128\", \"SECURE256\", \"EXPORT\", \"NONE\")"
msgstr ""
"ci膮g z priorytetami dla gnutls (sk艂adni臋 mo偶na znale藕膰 w dokumentacji gnutls "
"dla funkcji gnutls_priority_init, cz臋sto u偶ywane ci膮gi to: \"PERFORMANCE\", "
"\"NORMAL\", \"SECURE128\", \"SECURE256\", \"EXPORT\", \"NONE\")"
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr ""
"rozmiar klucza u偶ywanego podczas po艂膮czenia Wymiany Kluczy Diffie-Hellmana"
msgid "check that the ssl connection is fully trusted"
msgstr "sprawd藕 czy po艂膮czenie ssl jest w pe艂ni zaufane"
msgid "password for server"
msgstr "has艂o dla serwera"
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
msgid ""
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
"available (example: \"multi-prefix,extended-join\")"
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista opcji w艂膮czanych dla serwera, je艣li s膮 dost臋pne "
"(na przyk艂ad \"multi-prefix,extended-join\")"
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-"
"blowfish\" for crypted password, \"external\" for authentication using "
"client side SSL cert"
msgstr ""
"mechanizm autentykacji SASL: \"plain\" dla has艂a w czystym tek艣cie, \"dh-"
"blowfish\" dla szyfrowanego has艂a, \"external\" dla uwierzytelnienia za "
"pomoc膮 certyfikatu SSL po stronie klienta"
msgid "username for SASL authentication"
msgstr "nazwa u偶ytkownika dla uwierzytelniania SASL"
msgid "password for SASL authentication"
msgstr "has艂o dla uwierzytelniania SASL"
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
"czas oczekiwania (w sekundach) przed zaprzestaniem uwierzytelniania SASL"
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatycznie po艂膮cz si臋 z serwerem przy uruchamianiu WeeChat"
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatycznie po艂膮cz si臋 z serwerem po roz艂膮czeniu"
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr ""
"op贸藕nienie (w sekundach) przed pr贸b膮 ponownego po艂膮czenia si臋 z serwerem"
msgid "nicknames to use on server (separated by comma)"
msgstr "lista nick贸w u偶ywanych na serwerze (oddzielone przecinkiem)"
msgid "user name to use on server"
msgstr "nazwa u偶ytkownika u偶ywana na serwerze"
msgid "real name to use on server"
msgstr "prawdziwa nazwa u偶ywana na serwerze"
msgid ""
"custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is "
"used)"
msgstr ""
"w艂asna lokalna nazwa hosta/adres IP dla serwera (opcjonalne, je艣li puste "
"u偶yta zostanie lokalna nazwa hosta)"
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by \";\", use \"\\;\" for a semicolon, special variables $nick, "
"$channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
"komanda(y) do wykonania po po艂膮czeniu z serwerem (wiele komend powinno "
"zosta膰 oddzielone \";\", u偶yj \"\\;\" dla 艣rednika, specjalne zmienne $nick, "
"$channel oraz $server s膮 zast臋powane ich warto艣ciami)"
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
"odst臋p (w sekundach) po wykonaniu komendy (na przyk艂ad: daj troch臋 czasu na "
"autentykacje)"
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista kana艂贸w do wej艣cia po po艂膮czeniu z serwerem "
"(przyk艂ad: \"#kana艂1,#kana艂2,#kana艂3 klucz1,klucz2\")"
msgid "automatically rejoin channels after kick"
msgstr "automatycznie wejd藕 na kana艂 po wykopaniu"
msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)"
msgstr "op贸藕nienie (w sekundach) przed wej艣ciem na kana艂 (po wykopaniu)"
msgid ""
"timeout (in seconds) between TCP connection to server and message 001 "
"received, if this timeout is reached before 001 message is received, WeeChat "
"will disconnect from server"
msgstr ""
"czas oczekiwania (w sekundach) pomi臋dzy po艂膮czeniem TCP z serwerem a "
"otrzymaniem wiadomo艣ci 001, je艣li czas zostanie przekroczony przed "
"odebraniem wiadomo艣ci 001, WeeChat roz艂膮czy si臋 z serwerem"
msgid ""
"anti-flood for high priority queue: number of seconds between two user "
"messages or commands sent to IRC server (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anty-flood dla kolejki o wysokim priorytecie: liczba sekund pomi臋dzy dwoma "
"wiadomo艣ciami u偶ytkownika, b膮d藕 komendami wys艂anymi do serwera IRC (0 = brak "
"anty-flooda)"
msgid ""
"anti-flood for low priority queue: number of seconds between two messages "
"sent to IRC server (messages like automatic CTCP replies) (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
"anty-flood dla kolejek o niskim priorytecie: liczba sekund pomi臋dzy dwoma "
"wiadomo艣ciami wys艂anymi do serwera IRC (wiadomo艣ci jak automatyczne "
"odpowiedzi na CTCP) (0 = brak anty-flooda)"
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"przerwa pomi臋dzy dwoma sprawdzeniami stanu nieobecno艣ci (w minutach, 0 = "
"nigdy nie sprawdzaj)"
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nie sprawdzaj nieobecno艣ci os贸b na kana艂ach z du偶膮 ilo艣ci膮 u偶ytkownik贸w (0 = "
"nieograniczone)"
msgid ""
"default part message (leaving channel) (\"%v\" will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
"domy艣lna wiadomo艣膰 opuszczenia kana艂u (\"%v\" zostanie zast膮pione wersja "
"WeeChat)"
msgid ""
"default quit message (disconnecting from server) (\"%v\" will be replaced by "
"WeeChat version in string)"
msgstr ""
"domy艣lna wiadomo艣膰 wyj艣cia z IRC (roz艂膮czenia z serwerem) (\"%v\" zostanie "
"zast膮pione wersj膮 WeeChat)"
msgid ""
"notify list for server (you should not change this option but use /notify "
"command instead)"
msgstr ""
"lista powiadomie艅 dla tego serwera (nie powiniene艣 zmienia膰 tej opcji tylko "
"u偶y膰 w zamian komendy /notify)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating server \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia serwera \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error creating server option \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia opcji dla serwera \"%s\""
msgid ""
"auto switch to channel buffer when it is auto joined (with server option "
"\"autojoin\")"
msgstr ""
"automatycznie prze艂膮cz si臋 na bufor kana艂u po automatycznym wej艣ciu (opcja "
"serwera \"autojoin\")"
msgid ""
"auto switch to channel buffer when it is manually joined (with /join command)"
msgstr ""
"automatycznie prze艂膮cz si臋 na bufor kana艂u po r臋cznym wej艣ciu (za pomoc膮 "
"komendy /join)"
msgid ""
"use nick color in output of /names (or list of nicks displayed when joining "
"a channel)"
msgstr ""
"u偶yj koloru nicka w wynikach komendy /names (lub li艣cie nick贸w wy艣wietlanej "
"po wej艣ciu na kana艂)"
msgid "use nick color in nicklist"
msgstr "u偶ywaj kolor贸w nick贸w na li艣cie nick贸w"
msgid "use nick color in messages from server"
msgstr "u偶yj koloru nicka w wiadomo艣ciach od serwera"
msgid "use same nick color for channel and private"
msgstr "u偶yj takiego samego koloru nicka na kana艂ach i prywatnych rozmowach"
#, fuzzy
msgid ""
"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/"
"time specifiers)"
msgstr ""
"format czasu dla elementu paska \"time\" (zobacz man strftime dla "
"specyfikator贸w daty/czasu)"
msgid "merge server buffers"
msgstr "po艂膮cz bufory serwer贸w"
msgid ""
"force position of new channel in list of buffers (none = default position "
"(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after last "
"channel/pv of server)"
msgstr ""
"wymusza pozycj臋 nowych kana艂贸w na li艣cie bufor贸w (none = domy艣lna pozycja "
"(powinien by膰 to ostatni bufor), next = obecny bufor + 1, near_server = po "
"ostatnim kanale/pv serwera)"
msgid ""
"force position of new private in list of buffers (none = default position "
"(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after last "
"channel/pv of server)"
msgstr ""
"wymusza pozycj臋 nowych prywatnych wiadomo艣ci na li艣cie bufor贸w (none = "
"domy艣lna pozycja (powinien by膰 to ostatni bufor), next = obecny bufor + 1, "
"near_server = po ostatnim kanale/pv serwera)"
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "teks wy艣wietlany przed nickiem w oknie rozmowy"
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "teks wy艣wietlany za nickiem w oknie rozmowy"
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); "
"lookup for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option"
msgstr ""
"wymusza kolory dla niekt贸rych nick贸w: hash po艂膮czony z nickiem w celu "
"znalezienia koloru nie zostanie u偶yty dla tych nick贸w (format: \"nick1:"
"kolor1;nick2:kolor2\"); wyszukiwanie nick贸w odbywa si臋 na zasadzie "
"dopasowania por贸wnania dok艂adnego, nast臋pnie z ma艂ych liter, jest wi臋c "
"mo偶liwe u偶ywanie tylko ma艂ych liter w tej opcji"
msgid ""
"chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at "
"least one char outside this list must be in string before stopping) "
"(example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of nick "
"\"|nick\")"
msgstr ""
"znaki u偶ywane do zatrzymania odczytywania koloru nicka (przynajmniej jeden "
"znak poza t膮 list膮 musi si臋 znajdowa膰 przed zatrzymaniem) (przyk艂ad: nick \"|"
"nick|away\" ze znakami \"|\" zwr贸ci kolor nicka \"|nick\")"
msgid "smart completion for nicks (completes first with last speakers)"
msgstr ""
"inteligentne dope艂nianie nick贸w (dope艂nia najpierw z ostatnim aktywnym)"
msgid ""
"display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, "
"local: display locally, channel: send action to channels)"
msgstr ""
msgid "display CTCP message even if it is blocked"
msgstr "wy艣wietl wiadomo艣膰 CTCP nawet je艣li jest blokowana"
msgid "display CTCP reply sent by WeeChat"
msgstr "wy艣wietlaj odpowied藕 CTCP wys艂an膮 przez WeeChat"
msgid "display CTCP message even if it is unknown CTCP"
msgstr "wy艣wietl wiadomo艣膰 CTCP nawet je艣li jest to nieznana CTCP"
msgid "display host in join messages"
msgstr "wy艣wietlaj host w wiadomo艣ciach o wej艣ciu na kana艂"
msgid "display host in join messages from local client"
msgstr "wy艣wietlaj host podczas wchodzenia na kana艂"
msgid "display host in part/quit messages"
msgstr "pokazuj host w wiadomo艣ciach o opuszczeniu kana艂u/wyj艣ciu z IRC"
msgid "display old topic when channel topic is changed"
msgstr "wy艣wietl stary temat, kiedy zmieniany jest temat kana艂u"
msgid "display remote away message only once in private"
msgstr ""
"pokazuj wiadomo艣ci o nieobecno艣ci rozm贸wcy tylko raz w prywatnej rozmowie"
msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)"
msgstr "poka偶 prywatn膮 wiadomo艣膰, kiedy u偶ytkownik wr贸ci na serwer"
msgid "display server away message in away bar item"
msgstr "wy艣wietla wiadomo艣膰 o nieobecno艣ci dla serwera w elemencie paska"
#, fuzzy
msgid ""
"hide channel key in channel modes (this will hide all channel modes "
"arguments if mode +k is set on channel)"
msgstr ""
"ukrywa klucz kana艂u je艣li atrybuty s膮 wy艣wietlane w elemencie paska "
"\"buffer_name\" (ukryj to wszystkie atrybuty kana艂u je艣li na kanale "
"ustawione jest +k)"
msgid "display nick modes in \"input_prompt\" bar item"
msgstr "wy艣wietl atrybuty nicka w elemencie paska \"input_prompt\""
msgid "display nick prefix in \"input_prompt\" bar item"
msgstr "wy艣wietl przedrostek nicka w elemencie paska \"input_prompt\""
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ukryj has艂o wy艣wietlane przez nickserv"
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in server buffers (case "
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their value), these words are added to buffer local variable "
"\"highlight_words\" only when buffer is created (it does not affect current "
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista s艂贸w do pod艣wietle艅 w buforach serwera "
"(wielko艣膰 liter nie ma znaczenia, u偶yj \"(?-i)\" na pocz膮tku s艂贸w, dla "
"kt贸rych wielko艣膰 liter ma znaczenie; zmienne specjalne $nick, $channel i "
"$server s膮 zast臋powane odpowiednimi warto艣ciami), s艂owa te s膮 dodawane do "
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest "
"tworzony (nie ma wp艂ywu na obecne bufory), pusty ci膮g wy艂膮cza domy艣lne "
"pod艣wietlenia nicka, przyk艂ady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case "
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their value), these words are added to buffer local variable "
"\"highlight_words\" only when buffer is created (it does not affect current "
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista s艂贸w do pod艣wietle艅 w buforach kana艂贸w "
"(wielko艣膰 liter nie ma znaczenia, u偶yj \"(?-i)\" na pocz膮tku s艂贸w, dla "
"kt贸rych wielko艣膰 liter ma znaczenie; zmienne specjalne $nick, $channel i "
"$server s膮 zast臋powane odpowiednimi warto艣ciami), s艂owa te s膮 dodawane do "
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest "
"tworzony (nie ma wp艂ywu na obecne bufory), pusty ci膮g wy艂膮cza domy艣lne "
"pod艣wietlenia nicka, przyk艂ady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in private buffers (case "
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their value), these words are added to buffer local variable "
"\"highlight_words\" only when buffer is created (it does not affect current "
"buffers), an empty string disables default highlight on nick, examples: "
"\"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista s艂贸w do pod艣wietle艅 w prywatnych buforach "
"(wielko艣膰 liter nie ma znaczenia, u偶yj \"(?-i)\" na pocz膮tku s艂贸w, dla "
"kt贸rych wielko艣膰 liter ma znaczenie; zmienne specjalne $nick, $channel i "
"$server s膮 zast臋powane odpowiednimi warto艣ciami), s艂owa te s膮 dodawane do "
"zmiennej lokalnej bufora \"highlight_words\" tylko kiedy bufor jest "
"tworzony (nie ma wp艂ywu na obecne bufory), pusty ci膮g wy艂膮cza domy艣lne "
"pod艣wietlenia nicka, przyk艂ady: \"$nick\", \"(?-i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of tags for messages that may produce highlight "
"(usually any message from another user, not server messages,..)"
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista tag贸w dla wiadomo艣ci mog膮cych powodowa膰 "
"pod艣wietlenie (zazwyczaj dowolna wiadomo艣膰 od innego u偶ytkownika, nie "
"wiadomo艣膰 od serwera...)"
msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)"
msgstr "nazwa paska, w kt贸rym wy艣wietlany jest serwer IRC (dla paska stanu)"
msgid ""
"default target buffer for msgbuffer options when target is private and that "
"private buffer is not found"
msgstr ""
"domy艣lny bufor docelowy dla bufora wiadomo艣ci, kiedy cel jest prywatny i nie "
"odnaleziono tego prywatnego bufora"
msgid ""
"display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)"
msgstr ""
"wy艣wietlaj powiadomienia jako prywatne wiadomo艣ci (je艣li auto, u偶ywa "
"prywatnego bufora je艣li taki istnieje)"
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages printed by notify when a nick "
"joins or quits server (result of command ison), for example: "
"\"notify_highlight\", \"notify_message\" or \"notify_private\""
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista tag贸w u偶ytych w wiadomo艣ciach wy艣wietlanych "
"przez powiadomienie, kiedy nick wejdzie lub wyjdzie z serwera (rezultat "
"komendy ison), na przyk艂ad: \"notify_highlight\", \"notify_message\" lub "
"\"notify_private\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages printed by notify when a nick "
"away status changes (result of command whois), for example: "
"\"notify_highlight\", \"notify_message\" or \"notify_private\""
msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista tag贸w u偶ytych w wiadomo艣ciach wy艣wietlanych "
"przez powiadomienie, kiedy zmienia si臋 status nieobecno艣ci nicka (wynik "
"komendy whois), na przyk艂ad: \"notify_highlight\", \"notify_message\" lub "
"\"notify_private\""
msgid "close buffer when /part is issued on a channel"
msgstr "zamyka bufor, kiedy na kanale wykonamy /part"
msgid ""
"number of raw messages to save in memory when raw data buffer is closed "
"(messages will be displayed when opening raw data buffer)"
msgstr ""
"ilo艣膰 nieprzetworzonych wiadomo艣ci do zachowania w pami臋ci, kiedy zamkni臋ty "
"jest bufor nieprzetworzonych danych (wiadomo艣ci zostan膮 wy艣wietlone po "
"otworzeniu dla nich bufora)"
msgid ""
"filter join/part/quit/nick messages for a nick if not speaking for some "
"minutes on channel (you must create a filter on tag \"irc_smart_filter\")"
msgstr ""
"filtruj wiadomo艣ci wej艣cia/opuszczenia/wyj艣cia/nick od nick贸w nie b臋d膮cych "
"aktywnymi od kilku minut na kanale (musisz stworzy膰 filtr na tagu "
"\"irc_smart_filter\")"
msgid "delay for filtering join/part/quit messages (in minutes)"
msgstr ""
"odst臋p dla filtrowania wiadomo艣ci wej艣cia/opuszczenia/wyj艣cia (w minutach)"
#. TRANSLATORS: please do not translate "join"
msgid "enable smart filter for \"join\" messages"
msgstr "w艂膮cza m膮dre filtrowanie dla wiadomo艣ci \"join\""
#. TRANSLATORS: please do not translate "part" and "quit"
msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages"
msgstr "w艂膮cza inteligentne filtrowanie dla wiadomo艣ci \"part\" oraz \"quit\""
#. TRANSLATORS: please do not translate "nick"
msgid "enable smart filter for \"nick\" messages"
msgstr "w艂膮cza m膮dre filtrowanie dla wiadomo艣ci \"nick\""
msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)"
msgstr "usu艅 kolory w tematach (u偶ywane przy wy艣wietlaniu tytu艂u bufora)"
msgid "color for text in join messages"
msgstr "kolor tekstu w wiadomo艣ciach o wej艣ciu na kana艂"
msgid "color for text in part/quit messages"
msgstr "kolor tekstu w wiadomo艣ciach o opuszczeniu kana艂u/wyj艣ciu z IRC"
#. TRANSLATORS: please do not translate the list of WeeChat color names at the end of string
msgid ""
"remap mirc colors in messages using a hashtable: keys are \"fg,bg\" as "
"integers between -1 (not specified) and 15, values are WeeChat color names "
"or numbers (format is: \"1,-1:color1;2,7:color2\"), example: \"1,-1:"
"darkgray;1,2:white,blue\" to remap black to \"darkgray\" and black on blue "
"to \"white,blue\"; default WeeChat colors for IRC codes: 0:white, 1:black, 2:"
"blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, 6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: "
"lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, "
"15:white"
msgstr ""
"zamie艅 kolory mirca w wiadomo艣ciach u偶ywaj膮c tablicy hashy: klucze to \"fg,"
"bg\" przyjmuj膮 one warto艣ci pomi臋dzy -1 (nie okre艣lono) a 15, warto艣ci to "
"nazwy lub numery kolor贸w WeeChat (format: \"1,-1:kolor1;2,7:kolor2\"), "
"przyk艂ad: \"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" w celu przemapowania czarnego na "
"\"darkgray\" oraz czarnego na niebieskim na \"white,blue\"; domy艣lne kolory "
"WeeChat dla kod贸w IRC: 0:white, 1:black, 2:blue, 3:green, 4:lightred, 5:red, "
"6:magenta, 7:brown, 8:yellow, 9: lightgreen, 10:cyan, 11:lightcyan, 12:"
"lightblue, 13:lightmagenta, 14:gray, 15:white"
msgid ""
"color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), "
"format is: \"o:color1;h:color2;v:color3\" (if a mode is not found, WeeChat "
"will try with next modes received from server (\"PREFIX\"); a special mode "
"\"*\" can be used as default color if no mode has been found in list)"
msgstr ""
"kolor dla przedrostk贸w nick贸w zawieraj膮cych oznaczenie statusu (o=operator, "
"h=halfop, v=voice, ..), format: \"o:kolor1;h:kolor2;v:kolor3\" (je艣li nie "
"znaleziono statusu, WeeChat sprawdzi nast臋pne atrybuty uzyskane od serwera "
"(\"PREFIX\"); specjalny tryb \"*\" mo偶e zosta膰 u偶yty jako domy艣lny kolor "
"je艣li nie znaleziono atrybutu na li艣cie)"
msgid "color for nick prefix (prefix is custom string displayed before nick)"
msgstr ""
"kolor przedrostka nicka (przedrostek to ci膮g wy艣wietlany przed nickiem)"
msgid "color for nick suffix (suffix is custom string displayed after nick)"
msgstr "kolor przyrostka nicka (przyrostek to ci膮g wy艣wietlany za nickiem)"
msgid "color for text \"Notice\" in notices"
msgstr "kolor tekstu \"Notice\" w pod艣wietleniach"
msgid "color for nick in input bar"
msgstr "kolor nicka w pasku danych wej艣ciowych"
msgid "color for away item"
msgstr "kolor elementu nieobecno艣ci"
msgid "color for channel modes, near channel name"
msgstr "kolor tryb贸w kana艂u, przy nazwie kana艂u"
msgid ""
"color for lag indicator, when counting (pong not received from server, lag "
"is increasing)"
msgstr ""
"kolor wska藕nika op贸藕nienia, podczas naliczania (pong nie otrzymany od "
"serwera, lag ro艣nie)"
msgid "color for lag indicator, when pong has been received from server"
msgstr "kolor wska藕nika op贸藕nienia, kiedy otrzymamy pong od serwera"
msgid "color for reason in part/quit messages"
msgstr "kolor tekstu powodu opuszczenia kana艂u/wyj艣cia z IRC"
msgid "color for old channel topic (when topic is changed)"
msgstr "kolor starego tematu kana艂u (kiedy temat zosta艂 zmieniony)"
msgid "color for new channel topic (when topic is changed)"
msgstr "kolor nowego tematu kana艂u (kiedy temat zosta艂 zmieniony)"
msgid ""
"growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = "
"delay*2 for each retry, ..)"
msgstr ""
"rosn膮cy wsp贸艂czynnik op贸藕nienia ponownego po艂膮czenia z serwerem (1 = sta艂a "
"warto艣膰, 2 = op贸藕nienie*2 dla ka偶dej pr贸by, ..)"
msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)"
msgstr ""
"maksymalne op贸藕nienie do ponownego po艂膮czenia z serwerem (w sekundach, 0 = "
"brak maksimum)"
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"kiedy wy艂膮czone (off) kody kolor贸w s膮 ignorowane w przychodz膮cych "
"wiadomo艣ciach"
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional "
"color: b=bold, cxx=color, cxx,yy=color+background, u=underline, r=reverse)"
msgstr ""
"zezwala u偶ytkownikowi wysy艂a膰 kolory za pomoc膮 specjalnych kod贸w (ctrl-c + "
"kod i opcjonalny kolor: b=pogrubiony (bold), cxx=kolor, cxx,yy=kolor+t艂o, "
"u=podkre艣lenie, r=rewers)"
msgid "interval between two checks for lag (in seconds, 0 = never check)"
msgstr ""
"przerwa mi臋dzy dwoma sprawdzeniami op贸藕nienia (w sekundach, 0 = nigdy nie "
"sprawdzaj)"
msgid "minimum lag to show (in milliseconds)"
msgstr "minimalne pokazywane op贸藕nienie (w milisekundach)"
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "roz艂膮cz po du偶ym op贸藕nieniu (w minutach, 0 = nie roz艂膮czaj nigdy)"
msgid ""
"interval between two refreshs of lag item, when lag is increasing (in "
"seconds)"
msgstr ""
"przerwa mi臋dzy dwoma od艣wie偶eniami wska藕nika lagu, kiedy si臋 on zwi臋ksza (w "
"sekundach)"
msgid "send unknown commands to server"
msgstr "wysy艂aj nieznane komendy do serwera"
msgid ""
"interval between two checks for notify with IRC command \"ison\" (in minutes)"
msgstr ""
"przerwa pomi臋dzy dwoma sprawdzeniami powiadomie艅 komend膮 IRC \"ison\" (w "
"minutach)"
msgid ""
"interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in "
"minutes)"
msgstr ""
"przerwa pomi臋dzy dwoma sprawdzeniami powiadomie艅 komend膮 IRC \"whois\" (w "
"minutach)"
#, c-format
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP za偶膮dane przez %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
msgid " (blocked)"
msgstr " (zablokowane)"
#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s"
msgstr "%sOdpowied藕 CTCP od %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s"
#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sOdpowied藕 CTCP od %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%sCTCP reply to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sOdpowied藕 CTCP na %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot parse \"%s\" command"
msgstr "%s%s: nie mo偶na przetworzy膰 komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown DCC CHAT type received from %s%s%s: \"%s\""
msgstr "%s%s: nieznany typ DCC CHAT otrzymano od %s%s%s: \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sNieznane za偶膮dane CTCP przez %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "Server: %s%s %s[%s%s%s]%s%s"
msgstr "Serwer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s"
msgid "connected"
msgstr "po艂膮czony"
msgid "not connected"
msgstr "nie po艂膮czony"
msgid " (temporary)"
msgstr " (tymczasowy)"
msgid "on"
msgstr "w艂膮czone"
msgid "off"
msgstr "wy艂膮czone"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut臋"
msgstr[1] "minuty"
msgstr[2] "minut"
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "kana艂"
msgstr[1] "kana艂y"
msgstr[2] "kana艂贸w"
msgid "1 if string is a valid IRC channel name for server"
msgstr "1 je艣li ci膮g jest poprawn膮 nazw膮 kana艂u IRC dla serwera"
msgid "server,channel (server is optional)"
msgstr "serwer,kana艂 (serWer jest opcjonalny)"
msgid "1 if string is a valid IRC nick name"
msgstr "1 je艣li ci膮g jest poprawn膮 nazw膮 u偶ytkownika IRC"
msgid "nickname"
msgstr "nazwa u偶ytkownika"
msgid "get current nick on a server"
msgstr "pobiera aktualny nick z serwera"
msgid "server name"
msgstr "nazwa serwera"
msgid "get nick from IRC host"
msgstr "pobiera nick z hosta IRC"
msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)"
msgstr "host IRC (jak `:nick!nazwa@serwer.com`)"
msgid "get nick color code"
msgstr "pobiera kod koloru nicka"
msgid "get nick color name"
msgstr "pobiera nazw臋 koloru nicka"
msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick"
msgstr "pobiera wska藕nik dla serwera/kana艂u/nicku IRC"
msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)"
msgstr "serwer,kana艂,nick (kana艂 oraz nick s膮 opcjonalne)"
msgid "1 if server supports this feature (from IRC message 005)"
msgstr "1 je艣li serwer wspiera t臋 opcj臋 (z wiadomo艣ci IRC 005)"
msgid "server,feature"
msgstr "serwer,w艂a艣ciwo艣膰"
msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)"
msgstr "warto艣膰 opcji, je艣li jest wpierana przez serwer (z wiadomo艣ci IRC 005)"
msgid "parse an IRC message"
msgstr "przetwarza wiadomo艣膰 IRC"
msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr "\"message\": wiadomo艣膰 IRC, \"server\": nazwa serwera (opcjonalne)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"nick\": nick, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
"\"arguments\": arguments (includes channel)"
msgstr ""
"\"nick\": nick, \"host\": host, \"komenda\": komenda, \"kana艂\": kana艂, "
"\"argumenty\": argumenty (w艂膮czaj膮c kana艂)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes)"
msgstr "dziel wiadomo艣膰 IRC (aby zmie艣ci艂a si臋 w 512 bajtach)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"msg1\" ... \"msgN\": messages to send (without final \"\\r\\n\"), "
"\"args1\" ... \"argsN\": arguments of messages, \"count\": number of messages"
msgstr ""
"\"msg1\" ... \"msgN\": wiadomo艣ci do wys艂ania (bez ko艅cz膮cego \"\\r\\n\"), "
"\"args1\" ... \"argsN\": argumenty wiadomo艣ci, \"count\": ilo艣膰 wiadomo艣ci"
msgid "list of IRC servers"
msgstr "lista serwer贸w IRC"
msgid "server pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik serwera (opcjonalny)"
msgid "server name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr "nazwa serwera (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of channels for an IRC server"
msgstr "lista kana艂贸w IRC"
msgid "channel pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik kana艂u (opcjonalne)"
msgid "server,channel (channel is optional)"
msgstr "serwer,kana艂 (kana艂 jest opcjonalny)"
msgid "list of nicks for an IRC channel"
msgstr "lista nick贸w na kanale IRC"
msgid "nick pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik nicka (opcjonalne)"
msgid "server,channel,nick (channel and nick are optional)"
msgstr "serwer,kana艂,nick (kana艂 oraz nick s膮 opcjonalne)"
msgid "list of IRC ignores"
msgstr "lista ignor贸w IRC"
msgid "ignore pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik ignorowania (opcjonalne)"
msgid "list of notify"
msgstr "lista powiadomie艅"
msgid "notify pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik powiadomienia (opcjonalne)"
msgid "irc nick"
msgstr "nazwa u偶ytkownika irc"
msgid "irc channel"
msgstr "kana艂 irc"
msgid "irc channel_speaking"
msgstr "irc channel_speaking"
msgid "irc ignore"
msgstr "ignorowanie irc"
msgid "irc notify"
msgstr "powiadomienia irc"
msgid "pattern for irc redirect"
msgstr "wzorzec dla przekierowania irc"
msgid "irc redirect"
msgstr "przekierowanie irc"
msgid "irc server"
msgstr "serwer irc"
#, c-format
msgid "%s%s: you are not connected to server"
msgstr "%s%s: nie jeste艣 po艂膮czony z serwerem"
#, c-format
msgid "%s%s: this buffer is not a channel!"
msgstr "%s%s: to nie jest bufor kana艂u"
#. TRANSLATORS: "unknown" is the status for /notify when ison answer has not been received (check pending)
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
msgid "offline"
msgstr "offline"
msgid "online"
msgstr "online"
#, c-format
msgid "Notify list for %s%s%s:"
msgstr "Lista powiadomie艅 dla %s%s%s:"
msgid "Notify list is empty on this server"
msgstr "Lista powiadomie艅 jest pusta dla tego serwera"
msgid "Notify list for all servers:"
msgstr "Lista powiadomie艅 dla wszystkich serwer贸w"
msgid "Notify list is empty on all servers"
msgstr "Lista powiadomie艅 jest pusta na wszystkich serwerach"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is connected"
msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s jest pod艂膮czony"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is offline"
msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s jest offline"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s has joined"
msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s wszed艂"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s has quit"
msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s wyszed艂"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\""
msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s jest teraz nieobecny: \"%s\""
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is back"
msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s wr贸ci艂"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is still away: \"%s\""
msgstr "%spowiadomienie: %s%s%s nadal jest niedost臋pny(-a): \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: error building answer for SASL authentication, using mechanism \"%s\""
msgstr ""
"%s%s: b艂膮d podczas tworzenia odpowiedzi dla uwierzytelniania SASL, u偶ywaj膮c "
"mechanizmu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
msgstr "%s%s: mo偶liwo艣ci klienta, serwer wspiera: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, requesting: %s"
msgstr "%s%s: mo偶liwo艣ci klienta, 偶膮danie: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability: sasl not supported"
msgstr "%s%s: mo偶liwo艣ci klienta: sasl nie wspierany"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s"
msgstr "%s%s: mo偶liwo艣ci klienta, w艂膮czone: %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: cannot authenticate with SASL and mechanism DH-BLOWFISH because "
"WeeChat was not built with libgcrypt support"
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶na uwierzytelni膰 za pomoc膮 SASL oraz mechanizmu DH-BLOWFISH, "
"poniewa偶 WeeChat zosta艂 skompilowany bez wsparcia dla libgcrypt"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
msgstr "%s%s: mo偶liwo艣ci klienta, odrzucone: %s"
#, c-format
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
msgstr "%sZosta艂e艣 zaproszony na %s%s%s przez %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create new channel \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 nowego kana艂u \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has joined %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s wszed艂 na %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s wykopa艂 %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s wykopa艂 %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%sZosta艂e艣 zabity przez %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s"
msgstr "%s%sZosta艂e艣 zabity przez %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s"
msgstr "%sTryb %s%s %s[%s%s%s]%s ustawiony przez %s%s"
#, c-format
msgid "%sUser mode %s[%s%s%s]%s by %s%s"
msgstr "%sTryb u偶ytkownika %s[%s%s%s]%s ustawiony przez %s%s"
#, c-format
msgid "%sYou are now known as %s%s%s"
msgstr "%sTw贸j nowy nick to %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s is now known as %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s zmieni艂 nick na %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has left %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s opu艣ci艂 %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has left %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s opu艣ci艂 %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s wyszed艂 z IRC %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s wyszed艂 z IRC"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command received without channel"
msgstr "%s%s: \"%s\" komenda otrzymana bez kana艂u"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s from \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\""
msgstr "%s%s%s%s zmieni艂 temat %s%s%s z \"%s%s%s\" na \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s%s\""
msgstr "%s%s%s%s zmieni艂 temat kana艂u %s%s%s na \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s (old topic: \"%s%s%s\")"
msgstr "%s%s%s%s skasowa艂 temat dla %s%s%s (stary temat: \"%s%s%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s usun膮艂 temat %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sWallops from %s%s %s(%s%s%s)%s: %s"
msgstr "%sWallopy od %s%s %s(%s%s%s)%s: %s"
#, c-format
msgid "%sUser mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]"
msgstr "%sAtrybut u偶ytkownika %s%s%s to %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s is away: %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s jest nieobecny: %s"
#, c-format
msgid "%sUsers online: %s%s"
msgstr "%sU偶ytkownik贸w online: %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s was %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s by艂 %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon "
"at: %s%s"
msgstr ""
"%s%s[%s%s%s]%s bezczynno艣膰: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, "
"na IRCu od: %s%s"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "godzina"
msgstr[1] "godziny"
msgstr[2] "godzin"
#, c-format
msgid ""
"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
"%s%s[%s%s%s]%s bezczynno艣膰: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, na IRCu od: "
"%s%s"
#, c-format
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]"
msgstr "%sTryb %s%s %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "%sURL for %s%s%s: %s"
msgstr "%sURL dla %s%s%s: %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "created on" is a date
#, c-format
msgid "%sChannel created on %s"
msgstr "%sKana艂 utworzony %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "created on" is a date
#, c-format
msgid "%sChannel %s%s%s created on %s"
msgstr "%sKana艂 %s%s%s utworzono %s"
#, c-format
msgid "%sNo topic set for channel %s%s"
msgstr "%sBrak tematu dla kana艂u %s%s"
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s\""
msgstr "%sTemat kana艂u %s%s%s to \"%s%s\""
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
msgstr "%sTemat ustawiony przez %s%s%s%s%s%s%s%s%s w %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic set on %s"
msgstr "%sTemat ustawiony na %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
msgstr "%sTemat kana艂u %s%s%s ustawiony przez %s%s%s%s%s%s%s%s%s dnia %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set on %s"
msgstr "%sTemat kana艂u %s%s%s to %s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s zaprosi艂 %s%s%s na %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s"
msgstr "%sReop kana艂u %s%s%s: %s%s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony przez %s%s %s(%s%s%s)%s na %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony przez przez %s%s %s(%s%s%s)"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s%s by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyj膮tek %s%s%s ustawiony przez %s%s %s(%s%s%s)%s na %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyj膮tek %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 nicka \"%s\" dla kana艂u \"%s\""
#, c-format
msgid "%sNicks %s%s%s: %s[%s%s%s]"
msgstr "%sNicki %s%s%s: %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "%sNicks %s%s%s: %s[%s%s]"
msgstr "%sNicki %s%s%s: %s[%s%s]"
#, c-format
msgid ""
"%sChannel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)"
msgstr ""
"%sKana艂 %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)"
msgid "nick"
msgid_plural "nicks"
msgstr[0] "nick"
msgstr[1] "nick"
msgstr[2] "nick"
msgid "op"
msgid_plural "ops"
msgstr[0] "op"
msgstr[1] "op"
msgstr[2] "op"
msgid "halfop"
msgid_plural "halfops"
msgstr[0] "halfop"
msgstr[1] "halfop"
msgstr[2] "halfop"
msgid "voice"
msgid_plural "voices"
msgstr[0] "voice"
msgstr[1] "voice"
msgstr[2] "voice"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s%s %s(%s%s%s)%s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany przez %s%s %s(%s%s%s)%s na %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany przez %s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing "
"connection with server"
msgstr ""
"%s%s: wszystkie zadeklarowane nicki s膮 ju偶 w u偶yciu lub s膮 niew艂a艣ciwe, "
"zamykam po艂膮czenie z serwerem"
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is invalid, trying nickname #%d (\"%s\")"
msgstr "%s%s: nick \"%s\" jest nieprawid艂owy, pr贸buje nicku #%d (\"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server"
msgstr ""
"%s%s: wszystkie zadeklarowane nicki s膮 w u偶yciu, zamykam po艂膮czenie z "
"serwerem"
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")"
msgstr "%s: nick \"%s\" jest ju偶 u偶ywany, pr贸buje nick #%d (\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname #%d (\"%s\")"
msgstr "%s%s: nick \"%s\" jest niedost臋pny, pr贸buje nicku #%d (\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" not found:"
msgstr "%s%s: nie znaleziono komendy \"%s\":"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers):"
msgstr "%s%s: nie uda艂o si臋 wykona膰 komendy \"%s\" (zg艂o艣 problem autorom):"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from IRC server for command \"%s"
"\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: pozyskano za ma艂o argument贸w od serwera IRC dla komendy \"%s"
"\" (otrzymano: %d argument贸w, spodziewano si臋 przynajmniej %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command received without host"
msgstr "%s%s: \"%s\" komenda otrzymana bez hosta"
msgid "IRC raw messages"
msgstr "nieprzetworzone wiadomo艣ci IRC"
#, c-format
msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect pattern"
msgstr "%s%s: brakuje argumentu \"%s\" dla przekierowania"
#, c-format
msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: wz贸r przekierowania \"%s\" ju偶 istnieje"
#, c-format
msgid "%s%s: no connection to server \"%s\" for redirect"
msgstr "%s%s: nie po艂膮czony z serwerem \"%s\" dla przekierowania"
#, c-format
msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect"
msgstr "%s%s: brakuje argumentu \"%s\" dla przekierowania"
#, c-format
msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" not found"
msgstr "%s%s: wz贸r przekierowania \"%s\" nie zosta艂 znaleziony"
#, c-format
msgid ""
"%s: starting redirection for command \"%s\" on server \"%s\" (redirect "
"pattern: \"%s\")"
msgstr ""
"%s: zaczynam przekierowanie komendy \"%s\" na serwer \"%s\" (wz贸r "
"przekierowania: \"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect"
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie zosta艂 znaleziony dla przekierowania"
#, c-format
msgid "%s%s: error when allocating new server"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas przydzielania nowego serwera"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating new server \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia serwera\"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: sending data to server: null pointer (please report problem to "
"developers)"
msgstr "%s%s: wysy艂am dane do serwera: zerowy wska藕nik (zg艂o艣 problem autorom)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: sending data to server: empty buffer (please report problem to "
"developers)"
msgstr "%s%s: wysy艂am dane do serwera: pusty bufor (zg艂o艣 problem autorom)"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: sending data to server: error %d %s"
msgstr "%s%s: wysy艂am dane do serwera: %d %s"
msgid "(message dropped)"
msgstr "(wiadomo艣ci porzucone)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for received message"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci dla otrzymanych wiadomo艣ci"
#, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket: error %d %s"
msgstr "%s%s: odczyt danych z gniazda: b艂膮d %d %s"
msgid "(connection closed by peer)"
msgstr "(po艂膮czenie zamkni臋te przez drug膮 stron臋)"
#, c-format
msgid "%s: disconnecting from server..."
msgstr "%s: roz艂膮czam z serwerem"
#, c-format
msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)"
msgstr "%s%s: przekroczono czas po艂膮czenia (nie otrzymano wiadomo艣ci 001)"
#, c-format
msgid "%s%s: sasl authentication timeout"
msgstr "%s%s: przekroczono czas uwierzytelniania sasl"
#, c-format
msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..."
msgstr "%s: za du偶e op贸藕nienie, roz艂膮czam z serwerem..."
#, c-format
msgid "%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s"
msgstr "%s: ponowne po艂膮czenie z serwerem za %d %s, %d %s"
#, c-format
msgid "%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: ponowne po艂膮czenie za %d %s"
#, c-format
msgid "%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s: zmieniam adres na %s/%d"
#, c-format
msgid "%s: connected to %s/%d (%s)"
msgstr "%s: po艂膮czono z %s/%d (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy address \"%s\" not found"
msgstr "%s%s: nie znaleziono adresu proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: address \"%s\" not found"
msgstr "%s%s: nie znaleziono adresu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error: %s"
msgstr "%s%s: b艂膮d: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy IP address not found"
msgstr "%s%s: nie znaleziono adresu IP proxy"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address not found"
msgstr "%s%s: nie znaleziono adresu IP"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy connection refused"
msgstr "%s%s: po艂膮czenie z proxy odrzucone"
#, c-format
msgid "%s%s: connection refused"
msgstr "%s%s: po艂膮czenie odrzucone"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password "
"if used and if server address/port is allowed by proxy)"
msgstr ""
"%s%s: proxy nie mo偶e nawi膮za膰 po艂膮czenia z serwerem (sprawd藕 nazw臋 "
"u偶ytkownika/has艂o je艣li zosta艂y u偶yte oraz czy adres/port serwera jest "
"dozwolony przez proxy)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP"
msgstr "%s%s: nie mo偶na ustawi膰 lokalnej nazwy hosta/IP"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS init error"
msgstr "%s%s: b艂膮d inicjacji TLS"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s: nawi膮zanie po艂膮czenia TLS nie powiod艂o si臋"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current "
"value is %d)"
msgstr ""
"%s%s: nale偶y zmieni膰 opcj臋 irc.server.%s.ssl_dhkey_size (obecna warto艣膰 to "
"%d)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci"
#, c-format
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s: timeout"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
msgstr "gnutls: po艂膮czono u偶ywaj膮c %d-bitowego klucza Diffie-Hellmana"
#, c-format
msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate"
msgstr "%sgnutls: b艂膮d podczas sprawdzania certyfikatu partnera"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls: certyfikat partnera NIE jest zaufany"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "gnutls: certyfikat partnera jest zaufany"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
msgstr "%sgnutls: nieznany wystawca certyfikatu partnera"
#, c-format
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls: certyfikat zosta艂 uniewa偶niony"
#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "gnutls: odbieram %d certyfikat"
msgstr[1] "gnutls: odbieram %d certyfikaty"
msgstr[2] "gnutls: odbieram %d certyfikat贸w"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
msgstr " - certyfikat[%d] - informacje:"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate has expired"
msgstr "%sgnutls: certyfikat wygas艂"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated"
msgstr "%sgnutls: certyfikat nie jest jeszcze aktywny"
#, c-format
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls: nazwa hosta w certyfikacie NIE pasuje do \"%s\""
msgid "gnutls: sending one certificate"
msgstr "gnutls: wysy艂am jeden certyfikat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls: b艂臋dny certyfikat \"%s\", b艂膮d: %s"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
msgstr " - informacje o certyfikacie klienta (%s):"
#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\""
msgstr "%sgnutls: nie mo偶na odczyta膰 certyfikatu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown address server \"%s\", cannot connect"
msgstr "%s%s: nieznany adres serwera \"%s\", nie mo偶na po艂膮czy膰"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy \"%s\" not found for server \"%s\", cannot connect"
msgstr ""
"%s%s: nie znaleziono proxy \"%s\" dla serwer \"%s\", nie mo偶na po艂膮czy膰"
#, c-format
msgid "%s%s: missing proxy settings, check options for proxy \"%s\""
msgstr "%s%s: brakuj膮ce ustawienie proxy, sprawd藕 opcje proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: nicks not defined for server \"%s\", cannot connect"
msgstr "%s%s: nie zdefiniowano nick贸w dla serwera \"%s\", nie mo偶na po艂膮czy膰"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: cannot connect with SSL because WeeChat was not built with GnuTLS "
"support"
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶na po艂膮czy膰 u偶ywaj膮c SSL, poniewa偶 WeeChat zosta艂 skompilowany "
"bez wsparcia dla GnuTLS"
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "%s: 艂膮cz臋 si臋 z serwerem %s/%d%s%s przez %s proxy %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "Connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "艁膮cz臋 z serwerem %s/%d%s%s przez %s proxy %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s..."
msgstr "%s: 艂膮cz臋 z serwerem %s/%d%s%s..."
#, c-format
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s..."
msgstr "%s%s: 艂膮cz臋 z serwerem %s/%d%s%s..."
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create socket"
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 gniazda"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na ustawi膰 opcji gniazda \"SO_REUSEADDR\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na ustawi膰 opcji gniazda \"SO_KEEPALIVE\""
#, c-format
msgid "%s: reconnecting to server..."
msgstr "%s: ponownie 艂膮cz臋 si臋 z serwerem..."
#, c-format
msgid "%s%s: disconnected from server"
msgstr "%s%s: roz艂膮czono z serwerem"
#, c-format
msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "%s: roz艂膮czono z serwerem"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
"for this buffer"
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶na odnale藕膰 maski pliku dla bufora \"%s\", logowanie dla tego "
"bufora zostaje wy艂膮czone"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already "
"used by another buffer (check your log settings)"
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶na zacz膮膰 logowania dla bufora \"%s\": plik \"%s\" jest ju偶 "
"u偶yty dla innego bufora (sprawd藕 ustawienia log贸w)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")"
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 katalogu dla log贸w (\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to write log file \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na zapisa膰 pliku z logiem \"%s\""
#, c-format
msgid "%s\t**** Beginning of log ****"
msgstr "%s\t**** Pocz膮tek logu ****"
#, c-format
msgid "%s\t**** End of log ****"
msgstr "%s\t**** Koniec logu ****"
msgid "Logging on buffers:"
msgstr "Loguj臋 w buforach:"
#, c-format
msgid "logging (level: %d)"
msgstr "logowanie (poziom: %d)"
msgid "not logging"
msgstr "nie loguj臋"
msgid "log not started"
msgstr "log nie uruchomiony"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" => level %d"
msgstr "%s: \"%s\" => poziom %d"
#, c-format
msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) =========="
msgstr "%s===\t%s========== Koniec backloga (%d linii) =========="
msgid "logger plugin configuration"
msgstr "konfiguracja wtyczki logera"
msgid "list || set <level> || disable"
msgstr "list || set <poziom> || disable"
msgid ""
" list: show logging status for opened buffers\n"
" set: set logging level on current buffer\n"
" level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few "
"messages (most important) .. 9 = all messages)\n"
"disable: disable logging on current buffer (set level to 0)\n"
"\n"
"Options \"logger.level.*\" and \"logger.mask.*\" can be used to set level or "
"mask for a buffer, or buffers beginning with name.\n"
"\n"
"Log levels used by IRC plugin:\n"
" 1: user message, notice, private\n"
" 2: nick change\n"
" 3: server message\n"
" 4: join/part/quit\n"
" 9: all other messages\n"
"\n"
"Examples:\n"
" set level to 5 for current buffer:\n"
" /logger set 5\n"
" disable logging for current buffer:\n"
" /logger disable\n"
" set level to 3 for all IRC buffers:\n"
" /set logger.level.irc 3\n"
" disable logging for main WeeChat buffer:\n"
" /set logger.level.core.weechat 0\n"
" use a directory per IRC server and a file per channel inside:\n"
" /set logger.mask.irc \"$server/$channel.weechatlog\""
msgstr ""
" list: pokazuje status log贸w dla otwartych bufor贸w\n"
" set: ustawia poziom logowania dla obecnego bufora\n"
" poziom: poziom logowanych wiadomo艣ci (0 = wy艂膮czone, 1 = kilka wiadomo艣ci "
"(najwa偶niejsze) .. 9 = wszystkie wiadomo艣ci)\n"
"disable: wy艂膮cza logowanie dla obecnego bufora (ustawia poziom na 0)\n"
"\n"
"Opcje \"logger.level.*\" oraz \"logger.mask.*\" mog膮 by膰 u偶yte do ustawienia "
"poziomu lub maski dla bufora lub bufor贸w zaczynaj膮cych si臋 tak膮 sam膮 nazw膮.\n"
"\n"
"Poziomy logowania u偶ywane przez wtyczk臋 IRC:\n"
" 1: wiadomo艣ci u偶ytkownik贸w, powiadomienia, wiadomo艣ci prywatne\n"
" 2: zmiany nick贸w\n"
" 3: wiadomo艣ci serwera\n"
" 4: wej艣cia/opuszczenia/wyj艣cia\n"
" 9: wszystkie pozosta艂e wiadomo艣ci\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" ustawia poziom na 5 dla obecnego bufora:\n"
" /logger set 5\n"
" wy艂膮cza logowanie w obecnym buforze:\n"
" /logger disable\n"
" ustawia poziom na 3 dla wszystkich bufor贸w IRC:\n"
" /set logger.level.irc 3\n"
" wy艂膮cza logowanie g艂贸wnego bufora WeeChat:\n"
" /set logger.level.core.weechat 0\n"
" u偶yj oddzielnych katalog贸w dla serwer贸w IRC, oraz oddzielnych plik贸w dla "
"kana艂贸w:\n"
" /set logger.mask.irc \"$server/$channel.weechatlog\""
msgid ""
"logging level for this buffer (0 = logging disabled, 1 = a few messages "
"(most important) .. 9 = all messages)"
msgstr ""
"poziom logowania dla tego buforu (0 = wy艂膮czone, 1 = troch臋 wiadomo艣ci "
"(najwa偶niejsze) .. 9 = wszystkie wiadomo艣ci)"
msgid "file mask for log file; local buffer variables are permitted"
msgstr "maska dla pliku z logiem; lokalne zmienne bufor贸w dozwolone"
msgid ""
"maximum number of lines to display from log file when creating new buffer (0 "
"= no backlog)"
msgstr ""
"maksymalna ilo艣膰 linii wy艣wietlana z logu podczas tworzenia nowego bufora (0 "
"= bez historii)"
msgid "color for backlog lines"
msgstr "kolor linii backloga"
msgid "color for line ending the backlog"
msgstr "kolor linii ko艅cz膮cej backloga"
msgid ""
"automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables log)"
msgstr ""
"automatycznie zapisuj zawarto艣膰 bufor贸w do plik贸w (chyba, 偶e bufor ma "
"wy艂膮czone logowanie)"
msgid ""
"number of seconds between flush of log files (0 = write in log files "
"immediately for each line printed)"
msgstr ""
"ilo艣膰 sekund pomi臋dzy zapisywaniem plik贸w z logami (0 = zapisuj pliki "
"natychmiast po pojawieniu sie ka偶dej nowej linii)"
msgid "use only lower case for log filenames"
msgstr "u偶ywaj tylko ma艂ych liter dla nazw plik贸w z logami"
msgid ""
"path for WeeChat log files; \"%h\" at beginning of string is replaced by "
"WeeChat home (\"~/.weechat\" by default); date specifiers are permitted (see "
"man strftime)"
msgstr ""
"艣cie偶ka do plik贸w z logami WeeChat; \"%h\" na pocz膮tku ci膮gu zostanie "
"zast膮pione przez katalog domowy WeeChat (domy艣lnie \"~/.weechat\"); "
"okre艣lenia dla daty s膮 dozwolone (zobacz man strftime)"
msgid ""
"default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or "
"\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build "
"complete path to file); local buffer variables are permitted; date "
"specifiers are permitted (see man strftime)"
msgstr ""
"domy艣lna maska nazw plik贸w z logami (format to \"艣cie偶ka/do/pliku\" lub "
"\"plik\", bez pierwszego \"/\" poniewa偶 opcja \"path\" jest u偶yta do "
"stworzenia kompletnej 艣cie偶ki do pliku); lokalne zmienne bufor贸w dozwolone; "
"okre艣lenia dla daty s膮 dozwolone (zobacz man strftime)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
"directory delimiter)"
msgstr ""
"znak zast臋pczy dla znak贸w specjalnych w plikach stworzonych przy u偶yciu "
"maski (jak separator katalog贸w)"
msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer"
msgstr ""
"zapisuje informacje w pliku z logami o rozpocz臋ciu i zako艅czeniu logowania "
"buforu"
msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format czasu u偶yty w plikach z logami (zobacz man strftime dla "
"specyfikator贸w daty/czasu)"
msgid "list of logger buffers"
msgstr "lista logowanych bufor贸w"
msgid "logger pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik logger (opcjonalny)"
msgid "WeeChat version"
msgstr "wersja WeeChat"
msgid "WeeChat version (as number)"
msgstr "wersja WeeChat (jako liczba)"
msgid "WeeChat compilation date"
msgstr "data kompilacji WeeChat"
msgid "directory separator"
msgstr "separator katalog贸w"
msgid "WeeChat directory"
msgstr "katalog Weechat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
msgstr "katalog \"lib\" WeeChata"
msgid "WeeChat \"share\" directory"
msgstr "katalog \"share\" WeeChata"
msgid "WeeChat \"locale\" directory"
msgstr "katalog \"locale\" WeeChata"
msgid "WeeChat site"
msgstr "Strona WeeChat"
msgid "WeeChat site, download page"
msgstr "Strona pobra艅 WeeChat"
msgid "1 if WeeChat is upgrading (command `/upgrade`)"
msgstr "1 je偶eli WeeChat jest aktualizowany (komenda `/upgrade`)"
msgid "terminal charset"
msgstr "kodowanie terminala"
msgid "WeeChat internal charset"
msgstr "wewn臋trzne kodowanie WeeChat"
msgid "keyboard inactivity (seconds)"
msgstr "brak aktywno艣ci klawiatury (sekundy)"
msgid "1 if filters are enabled"
msgstr "1 je艣li filtry s膮 aktywne"
msgid "1 if cursor mode is enabled"
msgstr "1 je艣li tryb kursora jest aktywny"
msgid "list of bars"
msgstr "lista pask贸w"
msgid "bar pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik paska (opcjonalne)"
msgid "bar name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr "nazwa paska (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of bar items"
msgstr "lista element贸w pask贸w"
msgid "bar item pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik elementu paska (opcjonalne)"
msgid "bar item name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr ""
"nazwa elementu paska (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of bar windows"
msgstr "lista pask贸w okien"
msgid "bar window pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik paska okna (opcjonalne)"
msgid "list of buffers"
msgstr "lista bufor贸w"
msgid "buffer pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik bufora (opcjonalne)"
msgid "buffer name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr "nazwa bufora (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
msgid "lines of a buffer"
msgstr "linie w buforze"
msgid "buffer pointer"
msgstr "wska藕nik bufora"
msgid "list of filters"
msgstr "lista filtr贸w"
msgid "filter name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr "nazwa filtru (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
msgid "history of commands"
msgstr "historia komend"
msgid "buffer pointer (if not set, return global history) (optional)"
msgstr ""
"wska藕nik bufora (je艣li nie ustawiony, zwraca globaln膮 histori臋) (opcjonalne)"
msgid "list of hooks"
msgstr "lista powi膮za艅"
msgid ""
"type,arguments (type is command/timer/.., arguments to get only some hooks "
"(can start or end with \"*\" as wildcard), both are optional)"
msgstr ""
"typ,argumenty (typ to komenda/timer/.., argumenty do uzyskania tylko "
"niekt贸rych hook贸w (mog膮 zaczyna膰 si臋 lub ko艅czy膰 \"*\"), oba s膮 opcjonalne)"
msgid "list of buffers in hotlist"
msgstr "lista bufor贸w w hotli艣cie"
msgid "list of key bindings"
msgstr "lista skr贸t贸w klawiszowych"
msgid "context (\"default\", \"search\", \"cursor\" or \"mouse\") (optional)"
msgstr ""
"kontekst (\"default\", \"search\", \"cursor\" lub \"mouse\") (opcjonalne)"
msgid "nicks in nicklist for a buffer"
msgstr "nicki na li艣cie nick贸w bufora"
msgid "nick_xxx or group_xxx to get only nick/group xxx (optional)"
msgstr ""
"nick_xxx lub group_xxx w celu pozyskania tylko nick/group xxx (opcjonalne)"
msgid "list of options"
msgstr "lista opcji"
msgid "option name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr "nazwa opcji (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
msgid "list of plugins"
msgstr "lista wtyczek"
msgid "plugin pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik wtyczki (opcjonalne)"
msgid "plugin name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr "nazwa wtyczki (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
msgid "options for URL"
msgstr "opcje dla URLi"
msgid "list of windows"
msgstr "lista okien"
msgid "window pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik okna (opcjonalne)"
msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)"
msgstr "\"current\" dla obecnego okna lub numer okna (opcjonalne)"
msgid "bar"
msgstr "pasek"
msgid "bar item"
msgstr "element paska"
msgid "bar window"
msgstr "okno paska"
msgid "buffer"
msgstr "bufor"
msgid "structure with completion"
msgstr "struktura z uzupe艂nianiem"
msgid "structure with partial completion"
msgstr "struktura z cz臋艣ciowym uzupe艂nianiem"
msgid "config file"
msgstr "plik konfiguracyjne"
msgid "config section"
msgstr "sekcja konfiguracyjna"
msgid "config option"
msgstr "opcja konfiguracyjna"
msgid "filter"
msgstr "filtr"
msgid "history of commands in buffer"
msgstr "historia komend w buforze"
msgid "hotlist"
msgstr ""
msgid "structure with undo for input line"
msgstr "struktura z cofni臋ciem dla linii komend"
msgid "a key (keyboard shortcut)"
msgstr "klawisz (skr贸t klawiszowy)"
msgid "structure with lines"
msgstr "struktura z liniami"
msgid "structure with one line"
msgstr "struktura z jedn膮 lini膮"
msgid "structure with one line data"
msgstr "struktura z jedno liniowymi danymi"
msgid "group in nicklist"
msgstr "grupy na li艣cie nick贸w"
msgid "nick in nicklist"
msgstr "nicki na li艣cie nick贸w"
msgid "plugin"
msgstr "wtyczka"
msgid "window"
msgstr "okno"
msgid "scroll info in window"
msgstr "informacje o przewijaniu w oknie"
msgid "tree of windows"
msgstr "drzewo okien"
#, c-format
msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na za艂adowa膰 wtyczki \"%s\": %s"
#, c-format
msgid ""
"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load "
"scripts (/perl, /python, ...)"
msgstr ""
"%sJe偶eli pr贸bujesz za艂adowa膰 skrypt a nie wtyczk臋, spr贸buj komend dla "
"skrypt贸w (/perl, /python, ...)"
#, c-format
msgid "%sError: symbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load"
msgstr ""
"%sB艂膮d: symbol \"%s\" nie znaleziony we wtyczce \"%s\", nie uda艂o si臋 "
"za艂adowa膰"
#, c-format
msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file."
msgstr ""
"%sJe偶eli wtyczka \"%s\" jest stara/przestarza艂a mo偶esz usun膮膰 ten plik."
#, c-format
msgid ""
"%sError: API mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: "
"\"%s\"), failed to load"
msgstr ""
"%sB艂膮d: niedopasowane API \"%s\" (obecne API: \"%s\", API wtyczki: \"%s\"), "
"nie uda艂o si臋 za艂adowa膰"
#, c-format
msgid ""
"%sError: unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists"
msgstr ""
"%sB艂膮d: nie mo偶na za艂adowa膰 wtyczki \"%s\": wtyczka o takiej nazwie ju偶 "
"istnieje"
#, c-format
msgid "%sError: function \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load"
msgstr ""
"%sB艂膮d: funkcja \"%s\" nie znaleziona we wtyczce \"%s\", nie uda艂o si臋 "
"za艂adowa膰"
#, c-format
msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\""
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na zainicjowa膰 wtyczki \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)"
msgstr "%sB艂膮d: nie mo偶na za艂adowa膰 wtyczki \"%s\" (za ma艂o pami臋ci)"
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" loaded"
msgstr "Wtyczka \"%s\" za艂adowana"
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded"
msgstr "Wtyczka \"%s\" wy艂adowana"
#, c-format
msgid "%sError: plugin \"%s\" not found"
msgstr "%sB艂膮d: nie znaleziono wtyczki \"%s\""
msgid "Plugins unloaded"
msgstr "Wy艂adowano wtyczki"
msgid "description of plugin option"
msgstr "opis opcji wtyczki"
msgid "Actions (letter+enter):"
msgstr "Akcje (litera+enter)"
msgid " [D] Disconnect"
msgstr " [D] Roz艂膮cz"
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Usu艅"
msgid " [P] Purge finished"
msgstr " [P] Wyczy艣膰 sko艅czone"
msgid " [Q] Close this buffer"
msgstr " [Q] Zamknij ten bufor"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s (started on: %s%s%s%s)"
msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (rozpocz臋to: %s%s%s%s)"
msgid "ended on: "
msgstr "zako艅czono: "
#, c-format
msgid "%s%-26s id: %d, protocol: %s, received: %s, sent: %s"
msgstr "%s%-26s id: %d, protok贸艂: %s, odebrano: %s, wys艂ano: %s"
msgid "List of clients for relay"
msgstr "Lista klient贸w do przekazania"
msgid "connecting"
msgstr "艂膮cz臋"
msgid "waiting auth"
msgstr "oczekuje autoryzacji"
msgid "auth failed"
msgstr "autoryzacja nie powiod艂a si臋"
msgid "disconnected"
msgstr "roz艂膮czono"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket for client %d: error %d %s"
msgstr "%s%s: odczyt danych z gniazda: b艂膮d %d %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: sending data to client %d: error %d %s"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas wysy艂ania danych do klienta %d (%s)"
#, c-format
msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (id: %d, relaying: %s%s%s)"
msgstr "%s: nowy klient z %s%s%s na porcie %d (id: %d, przekazuj臋: %s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci dla nowego klienta"
#, c-format
msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: nie powiod艂a si臋 autentykacja z klientem %s%s%s (%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s: disconnected from client %s%s%s (%s%s%s)"
msgstr "%s: roz艂膮czono od klienta %s%s%s (%s%s%s)"
msgid "Clients for relay:"
msgstr "Klienci do przekazania:"
#, c-format
msgid ""
" id: %d, %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %lu "
"recv, %lu sent"
msgstr ""
" id: %d, %s%s%s (%s%s%s), rozpocz臋to: %s, ostatnia aktywno艣膰: %s, bajty: "
"%lu otrzymane, %lu wys艂ane"
#, c-format
msgid " id: %d, %s%s%s, started on: %s"
msgstr " id: %d, %s%s%s, uruchomiono: %s"
msgid "No client for relay"
msgstr "Brak klient贸w do przes艂ania"
msgid "Listening on ports:"
msgstr "Nas艂uchuj臋 na portach:"
#, c-format
msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s%s%s, started on: %s"
msgstr " port %s%d%s, relay:%s%s%s%s%s, uruchomiony: %s"
msgid "No server for relay"
msgstr "Brak serwera dla relay"
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (port %s) added"
msgstr "%s: relay \"%s\" (port %s) dodany"
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (port %d) removed"
msgstr "%s: relay \"%s\" (port %d) usuni臋ty"
#, c-format
msgid "%s%s: relay \"%s\" not found"
msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie zosta艂 znaleziony"
msgid "relay control"
msgstr "zarz膮dzanie przesy艂aniem"
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add <protocol.name> <port> || del <protocol.name> "
"|| raw"
msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <protok贸艂.nazwa> <port> || del <protok贸艂."
"nazwa> || raw"
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
" listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n"
" listrelay: list relays (name and port)\n"
" add: add relay for a protocol + name\n"
" del: remove relay for a protocol + name\n"
"protocol.name: protocol and name to relay:\n"
" - protocol \"irc\": name is the server to share\n"
" - protocol \"weechat\" (name is not used)\n"
" port: port used for relay\n"
" raw: open buffer with raw Relay data\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients.\n"
"\n"
"Examples:\n"
" irc proxy, for server \"freenode\":\n"
" /relay add irc.freenode 8000\n"
" weechat protocol:\n"
" /relay add weechat 8001"
msgstr ""
" list: wy艣wietla klienty relay (tylko aktywne)\n"
" listfull: wy艣wietla klienty relay (wszystkie)\n"
" listrelay: wy艣wietla relaye (nazwa i port)\n"
" add: dodaje relay dla protoko艂u + nazwa\n"
" del: usuwa relay dla protoko艂u + nazwa\n"
"protok贸艂.nazwa: protok贸艂 i nazwa dla relay:\n"
" - protok贸艂 \"irc\": nazw膮 jest dzielony serwer\n"
" - protok贸艂 \"weechat\" (nazwa nie jest u偶ywana)\n"
" port: port u偶ywany przez relay\n"
" raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi Relay\n"
"\n"
"Bez argumentu komenda otwiera bufor z list膮 klient贸w relay.\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" po艣rednik irc dla serwera \"freenode\":\n"
" /relay add irc.freenode 8000\n"
" protok贸艂 weechat:\n"
" /relay add weechat 8001"
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "wszystkie mo偶liwe protok贸艂.nazwa dla wtyczki relay"
msgid "protocol.name of current relays for relay plugin"
msgstr "protok贸艂.nazwa dla obecnych relay贸w dla wtyczki relay"
msgid "first free port for relay plugin"
msgstr "pierwszy wolny port dla wtyczki relay"
#, c-format
msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used"
msgstr "%s%s: b艂膮d: port \"%d\" jest ju偶 w u偶yciu"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d: nieznany protok贸艂 \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error: name is not allowed for protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d: nie jest dozwolona dla protoko艂u \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error: name is not required for protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d: nie jest wymagana przez protok贸艂 \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s: b艂膮d: relay dla \"%s\" ju偶 istnieje"
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "automatycznie otwiera bufor kiedy pod艂膮cza si臋 nowy klient"
msgid "text color"
msgstr "kolor tekstu"
msgid "background color"
msgstr "kolor t艂a"
msgid "text color of selected client line"
msgstr "kolor tekstu zaznaczonej linii klienta"
msgid "text color for \"connecting\" status"
msgstr "kolor statusu \"connecting\""
msgid "text color for \"waiting authentication\" status"
msgstr "kolor statusu \"waiting authentication\""
msgid "text color for \"connected\" status"
msgstr "kolor statusu \"connected\""
msgid "text color for \"authentication failed\" status"
msgstr "kolor statusu \"authentication failed\""
msgid "text color for \"disconnected\" status"
msgstr "kolor statusu \"disconnected\""
msgid ""
"regular expression with IPs allowed to use relay (case insensitive, use \"(?-"
"i)\" at beginning to make it case sensitive), example: \"^(123.45.67.89|"
"192.160.*)$\""
msgstr ""
"wyra偶enie regularne zawieraj膮ce adresy IP mog膮ce u偶ywa膰 relay (wielko艣膰 "
"znak贸w nie ma znaczenia, u偶yj \"(?-i)\" na pocz膮tku, aby wielko艣膰 znak贸w "
"mia艂a znaczenie), przyk艂ad: \"^(123.45.67.89|192.160.*)$\""
msgid ""
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
"\"127.0.0.1\" to allow connections from local machine only)"
msgstr ""
"adres do przypisania (je艣li puste, po艂膮czenie jest mo偶liwe na wszystkich "
"interfejsach, u偶yj \"127.0.0.1\", aby pozwoli膰 tylko na po艂膮czenia z tej "
"maszyny)"
msgid ""
"compression level for packets sent to client with WeeChat protocol (0 = "
"disable compression, 1 = low compression ... 9 = best compression)"
msgstr ""
"stopie艅 kompresji pakiet贸w wysy艂anych do klienta za pomoc膮 protoko艂u WeeChat "
"(0 = kompresja wy艂膮czona, 1 = niska kompresja ... 9 = najwy偶sza kompresja)"
msgid "maximum number of clients connecting to a port"
msgstr "maksymalna ilo艣膰 klient贸w 艂膮cz膮cych si臋 na port"
msgid ""
"password required by clients to access this relay (empty value means no "
"password required)"
msgstr ""
"has艂o wymagane od klient贸w do po艂膮czenia z tym po艣rednikiem (pusta warto艣膰 "
"oznacza brak wymaganego has艂a)"
msgid "list of relay clients"
msgstr "lista zdalnych klient贸w"
msgid "relay pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik relay (opcjonalny)"
msgid "Relay raw messages"
msgstr "Nieprzetworzone wiadomo艣ci relay"
#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s%s%s (port %d)"
msgstr "%s: gniazdo zamkni臋te dla %s%s%s (port %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: nie mo偶na zaakceptowa膰 klienta na porcie %d (%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
msgstr "%s%s: adres IP \"%s\" nie posiada zezwolenia na po艂膮czenie"
#, c-format
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s%s%s)"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas \"bind\" na porcie %d (%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s%s%s, max %d clients)"
msgstr "%s: nas艂uchuj臋 na porcie %d (relay: %s%s%s, max %d klient贸w)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci do nas艂uchu na nowym porcie"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci na przetworzenie otrzymanych wiadomo艣ci"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %d"
msgstr "%s%s: nie uda艂o si臋 wykona膰 komendy \"%s\" dla klienta %d"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %d for command \"%s"
"\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s: pozyskano za ma艂o argument贸w od klienta %d dla komendy \"%s"
"\" (otrzymano: %d argument贸w, spodziewano si臋: przynajmniej %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: error compiling regular expression \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas kompilowania wyra偶enia regularnego \"%s\""
msgid "No rmodifier defined"
msgstr "Nie zdefiniowano rmodifiera"
msgid "List of rmodifiers:"
msgstr "Lista rmodifier贸w:"
msgid "Default rmodifiers:"
msgstr "Domy艣lne rmodifiery:"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating rmodifier \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia rmodifiera \"%s\""
#, c-format
msgid "Rmodifier \"%s\" created"
msgstr "Utworzono rmodifier \"%s\""
#, c-format
msgid "%d rmodifiers removed"
msgstr "%d rmodifier贸w usuni臋to"
#, c-format
msgid "Rmodifier \"%s\" removed"
msgstr "Rmodifier \"%s\" zosta艂 usuni臋ty"
#, c-format
msgid "%sRmodifier \"%s\" not found"
msgstr "%sNie znaleziono rmodifiera \"%s\""
msgid "Default rmodifiers restored:"
msgstr "Przywr贸cono domy艣lne rmofifiery"
#, c-format
msgid ""
"%sError: \"-yes\" argument is required for restoring default rmodifiers "
"(security reason)"
msgstr ""
"%sB艂膮d: argument \"-yes\" wymagany do przywr贸cenia domy艣lnych rmodifier贸w "
"(wzgl臋dy bezpiecze艅stwa)"
msgid "alter modifier strings with regular expressions"
msgstr "zmiany ci膮g贸w modyfikuj膮cych przez wyra偶enia regularne"
msgid ""
"list|listdefault || add <name> <modifiers> <groups> <regex> || del <name>|-"
"all [<name>...] || default -yes"
msgstr ""
"list|listdefault || add <nazwa> <modyfikatory> <grupy> <regex> || del "
"<nazwa>|-all [<nazwa>...] || default -yes"
msgid ""
" list: list all rmodifiers\n"
"listdefault: list default rmodifiers\n"
" add: add a rmodifier\n"
" name: name of rmodifier\n"
" modifiers: comma separated list of modifiers\n"
" groups: action on groups found: comma separated list of groups (from 1 "
"to 9) with optional \"*\" after number to hide group\n"
" regex: regular expression (case insensitive, can start by \"(?-i)\" to "
"become case sensitive)\n"
" del: delete a rmodifier\n"
" -all: delete all rmodifiers\n"
" default: restore default rmodifiers\n"
"\n"
"Examples:\n"
" hide everything typed after a command /password:\n"
" /rmodifier add password input_text_display 1,2* ^(/password +)(.*)\n"
" delete rmodifier \"password\":\n"
" /rmodifier del password\n"
" delete all rmodifiers:\n"
" /rmodifier del -all"
msgstr ""
" list: lista wszystkich rmodifier贸w\n"
"listdefault: lista domy艣lnych rmodifier贸w\n"
" add: dodaje rmodifier\n"
" nazwa: nazwa rmodifiera\n"
" modyfikatory: oddzielona przecinkiem lista modyfikator贸w\n"
" grupy: akcja na znalezionych grupach: oddzielona przecinkami lista grup "
"(od 1 do 9) z opcjonalnym znakiem \"*\" po numerze, aby ukry膰 grup臋\n"
" regex: wyra偶enie regularne (wielko艣膰 znak贸w nie ma znaczenia, je艣li "
"poprzedzone \"(?-i)\" wielko艣膰 znak贸w ma znaczenie)\n"
" del: usuwa rmodifier\n"
" -all: usuwa wszystkie rmodifiery\n"
" default: przywraca domy艣lne rmodifiery\n"
"\n"
"Przyk艂ady:\n"
" ukrywa wszystko wpisane za komend膮 /password:\n"
" /rmodifier add password input_text_display 1,2* ^(/password +)(.*)\n"
" usuwa rmodifier \"has艂o\":\n"
" /rmodifier del has艂o\n"
" kasuje wszystkie rmodifiery:\n"
" /rmodifier del -all"
msgid "list of rmodifiers"
msgstr "lista rmodifier贸w"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating rmodifier \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia rmodifier \"%s\" => \"%s\""
msgid "char used to hide part of a string"
msgstr "znak u偶ywany do ukrycia cz臋艣ci ci膮gu"
msgid "rmodifier pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik rmodifier (opcjonalny)"
msgid "rmodifier name (can start or end with \"*\" as joker) (optional)"
msgstr "nazwa rmodifier (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)"
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" ju偶 istnieje, nie mog臋 go utworzy膰!"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with "
"this name)"
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶na zarejestrowa膰 skryptu \"%s\" (istnieje inny skrypt o takiej "
"samej nazwie))"
#, c-format
msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
msgstr "%s: zarejestrowano skrypt \"%s\", wersja %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s: stdout/stderr: %s%s"
msgstr "%s: stdout/stderr: %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: function \"%s\" must return a valid value"
msgstr "%s%s: funkcja \"%s\" musi zwr贸ci膰 poprawn膮 warto艣膰"
#, c-format
msgid "%s%s: error in function \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d w funkcji \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: loading script \"%s\""
msgstr "%s: 艂aduj臋 skrypt \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: function \"register\" not found (or failed) in file \"%s\""
msgstr ""
"%s%s: funkcja \"register\" nie znaleziona (lub nie powiod艂a si臋) w pliku \"%s"
"\""
#, c-format
msgid "%s: unloading script \"%s\""
msgstr "%s: wy艂adowuj臋 skrypt \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" unloaded"
msgstr "%s: skrypt \"%s\" wy艂adowano"
#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
msgstr "%s%s: skrypt \"%s\" nie za艂adowany"
#, c-format
msgid "%s%s: unknown option for command \"%s\""
msgstr "%s%s: nieznana opcja dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na wykona膰 funkcji \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
msgstr "%s%s: nie znaleziono skryptu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
msgstr "%s%s: nie mo偶na stworzy膰 nowego pod-interpretatora"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
msgstr "%s%s: nie mo偶na przekierowa膰 standardowego wyj艣cia i wyj艣cia b艂臋du"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na wczyta膰 pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na wykona膰 pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: function \"%s\" must return one valid value (%d)"
msgstr "%s%s: funkcja \"%s\" musi zwr贸ci膰 jedn膮 poprawn膮 warto艣膰 (%d)"
#, c-format
msgid "%s%s: function \"%s\" is internally misused"
msgstr "%s%s: funkcja \"%s\" jest wewn臋trznie 藕le u偶yta"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory in function \"%s\""
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci wewn膮trz funkcji \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory to parse file \"%s\""
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci do przetworzenia pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to parse file \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na przetworzy膰 pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run file \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na wykona膰 pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown error while loading file \"%s\""
msgstr "%s%s: nieznany b艂膮d podczas 艂adowania pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize %s"
msgstr "%s%s: nie mo偶na zainicjowa膰 %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module"
msgstr "%s%s: nie mo偶na zainicjowa膰 modu艂u WeeChat"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stdout"
msgstr "%s%s: nie mo偶na przekierowa膰 wyj艣cia"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stderr"
msgstr "%s%s: nie mo偶na przekierowa膰 wyj艣cia b艂臋du"
msgid "path to python 2.x interpreter"
msgstr "艣cie偶ka do interpretera pythona 2.x"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to launch global interpreter"
msgstr "%s%s: nie mo偶na uruchomi膰 globalnego interpretera"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to get current interpreter state"
msgstr "%s%s: nie mo偶na pobra膰 obecnego stanu interpretera"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s: nie mo偶na zwolni膰 interpretera"
#, c-format
msgid "%s%s: stdout/stderr: %s%s"
msgstr "%s%s: stdout/stderr: %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read file \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na odczyta膰 pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error while loading file \"%s\""
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas 艂adowania pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: function \"weechat_init\" is missing in file \"%s\""
msgstr "%s%s: funkcja \"weechat_init\" nie znaleziona w pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to eval function \"weechat_init\" in file \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na dokona膰 oceny funkcji \"weechat_init\" w pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code"
msgstr "%s%s: nie mo偶na oceni膰 wewn臋trznego kodu ruby w WeeChat"
msgid "list/load/unload scripts"
msgstr "list/load/unload skrypt"
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load <filename> || autoload || reload|unload "
"[<name>]"
msgstr ""
"list|listfull [<nazwa>] || load <nazwapliku> || autoload || reload|unload "
"[<nazwa>]"
msgid ""
" list: list loaded scripts\n"
"listfull: list loaded scripts (verbose)\n"
" load: load a script\n"
"autoload: load all scripts in \"autoload\" directory\n"
" reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load "
"all scripts in \"autoload\" directory)\n"
" unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)\n"
"filename: script (file) to load\n"
" name: a script name (name used in call to \"register\" function)\n"
"\n"
"Without argument, this command lists all loaded scripts."
msgstr ""
" list: lista za艂adowanych wtyczek\n"
"listfull: lista za艂adowanych wtyczek (szczeg贸艂owa)\n"
" load: 艂aduje wtyczk臋\n"
"autoload: automatycznie 艂aduje wtyczki w katalogu systemowym lub "
"u偶ytkownika\n"
" reload: prze艂aduje pojedyncz膮 wtyczk臋 (je艣li nie podano nazwy, wy艂aduje "
"wszystkie wtyczki, nast臋pnie automatycznie za艂aduje wtyczki)\n"
" unload: wy艂adowuje jedn膮 albo wszystkie wtyczki\n"
"nazwa_pliku: skrypt (plik) do za艂adowania\n"
" nazwa: nazwa skryptu (nazwa u偶yta do wywo艂ania funkcji \"register\")\n"
"\n"
"Bez argument贸w ta komenda wy艣wietli wszystkie za艂adowane wtyczki."
msgid "list of scripts"
msgstr "lista skrypt贸w"
msgid "script pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik skryptu (opcjonalne)"
msgid "script name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
msgstr "nazwa skryptu (mo偶e si臋 zaczyna膰 lub ko艅czy膰 \"*\") (opcjonalne)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning, invalid pointer (\"%s\") for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr ""
"%s%s: ostrze偶enie, niew艂a艣ciwy wska藕nik (\"%s\") dla funkcji \"%s\" (skrypt: "
"%s)"
#, c-format
msgid "%s: error loading script \"%s\" (bad name, spaces are forbidden)"
msgstr ""
"%s: b艂膮d podczas 艂adowania skryptu \"%s\" (niew艂a艣ciwa nazwa, spacje s膮 "
"zakazane)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license "
"(\"%s\")"
msgstr ""
"%s%s: uwaga, licencja \"%s\" skryptu \"%s\" r贸偶ni si臋 od licencji wtyczki "
"(\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s: error loading script \"%s\" (not enough memory)"
msgstr "%s: b艂膮d podczas 艂adowania skryptu \"%s\" (za ma艂o pami臋ci)"
#, c-format
msgid "%s: script removed: %s"
msgstr "%s: usuni臋to skrypt: %s"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to remove script: %s (%s)"
msgstr "%s%s: nie uda艂o si臋 usun膮膰 skryptu: %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" not found, nothing was removed"
msgstr "%s: nie znaleziono skryptu \"%s\" , nic nie usuni臋to"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to move script %s to %s (%s)"
msgstr "%s%s: nie uda艂o si臋 przenie艣膰 skryptu %s do %s (%s)"
#. TRANSLATORS: "%s" is language (for example "perl")
#, c-format
msgid "%s scripts loaded:"
msgstr "za艂adowano skrypt %s:"
#, c-format
msgid " file: %s"
msgstr " plik: %s"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " napisane przez \"%s\", licencja: %s"
msgid " (none)"
msgstr " (偶aden)"
#, c-format
msgid "%s: scripts unloaded"
msgstr "%s: skrypt贸w wy艂adowano"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)"
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶na wywo艂a膰 funkcji \"%s\", skrypt niezainicjowany (skrypt: %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr "%s%s: nieprawid艂owe argumenty dla funkcji \"%s\" (skrypt: %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\": %s"
msgstr "%s%s: nie mo偶na wykona膰 funkcji \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create new interpreter"
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 nowego interpretera"
#, c-format
msgid "%s%s: error occurred while parsing file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s: wyst膮pi艂 b艂膮d podczas przetwarzania pliku \"%s\": %s"
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Akceptuj"
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Anuluj"
msgid "xfer chat"
msgstr "rozmowa xfer"
msgid "ETA"
msgstr "pozosta艂y czas"
msgid "Xfer list"
msgstr "lista Xfer"
msgid "waiting"
msgstr "oczekuj膮cy"
msgid "active"
msgstr "aktywny"
msgid "done"
msgstr "zako艅czony"
msgid "failed"
msgstr "nie powodzenie"
msgid "aborted"
msgstr "przerwano"
#, c-format
msgid "%s%s: file %s %s %s: %s"
msgstr "%s%s: plik %s %s %s: %s"
msgid "sent to"
msgstr "wys艂ano do"
msgid "received from"
msgstr "otrzymano od"
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "FAILED"
msgstr "NIEUDANY"
#, c-format
msgid "%s: chat closed with %s (%d.%d.%d.%d)"
msgstr "%s: rozmowa zako艅czona z %s (%d.%d.%d.%d)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new xfer"
msgstr "%s%s: za ma艂o pami臋ci na nowy xfer"
#, c-format
msgid ""
"%s: incoming file from %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, name: %s, %llu bytes "
"(protocol: %s)"
msgstr ""
"%s: pobieranie pliku od %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d, nazwa: %s, %llu bytes "
"(protok贸艂: %s)"
#, c-format
msgid ""
"%s: sending file to %s (%s.%s): %s (local filename: %s), %llu bytes "
"(protocol: %s)"
msgstr ""
"%s: wysy艂anie pliku do %s (%s.%s): %s(lokalna nazwa: %s), %llu bajt贸w "
"(protok贸艂: %s)"
#, c-format
msgid "%s: incoming chat request from %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d"
msgstr "%s: przychodz膮ce 偶膮danie rozmowy od %s (%s.%s), ip: %d.%d.%d.%d"
#, c-format
msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)"
msgstr "%s: wysy艂am 偶膮danie rozmowy do %s (%s.%s)"
#, c-format
msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu"
msgstr "%s: plik %s (lokalna nazwa: %s) zostanie wznowiony od pozycji%llu"
#, c-format
msgid "%s%s: missing arguments (%s)"
msgstr "%s%s: brakuj膮ce argumenty (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\""
msgstr "%s%s: nieznany typ xfer \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\""
msgstr "%s%s: nieznany protok贸艂 xfer \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot access file \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na uzyska膰 dost臋pu do pliku \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: could not find address for \"%s\", falling back to local IP"
msgstr "%s%s: nie mo偶na znale藕膰 adresu dla \"%s\", powracam do lokalnego IP"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create socket for xfer"
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 gniazda dla xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot find available port for xfer"
msgstr "%s%s: nie mo偶na znale藕膰 wolnego portu dla xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating xfer"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas tworzenia xfer"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer "
"not found or not ready for transfer"
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶na wznowi膰 pliku \"%s\" (port: %d, pozycja startowa: %llu): "
"xfer nie znaleziony lub nie gotowy do transferu"
#, c-format
msgid "%s: file %s resumed at position %llu"
msgstr "%s: plik %s wznowiony od pozycji %llu"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): "
"xfer not found or not ready for transfer"
msgstr ""
"%s%s: nie mo偶na zaakceptowa膰 wznowienia pliku \"%s\" (port: %d, pozycja "
"startowa: %llu): xfer nie znaleziony lub nie gotowy do transferu"
#, c-format
msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s"
msgstr "%s%s: przerywam aktywny xfer: \"%s\" od %s"
#, c-format
msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat"
msgstr "%s%s: b艂膮d podczas wysy艂ania danych do \"%s\" przez rozmow臋 xfer"
#, c-format
msgid "Connected to %s (%d.%d.%d.%d) via xfer chat"
msgstr "Po艂膮czono z %s (%d.%d.%d.%d) poprzez rozmow臋 xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\""
msgstr "%s%s: nie mo偶na znale藕膰 xfer dla bufora \"%s\""
msgid "Xfer list:"
msgstr "Lista xfer贸w:"
#, c-format
msgid ""
"%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)"
msgstr ""
"%3d. %s (%s), plik: \"%s\" (lokalnie: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu "
"%%)"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s"
msgstr "%3d. %s, rozmowa %s (lokalny nick: %s), rozpocz臋to %s, status: %s%s"
#, c-format
msgid ""
" plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %d.%d."
"%d.%d (port %d)"
msgstr ""
" wtyczka: %s (id: %s), plik: %llu bajt贸w (pozycja: %llu), adres: %d.%d."
"%d.%d (port %d)"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid " fast_send: %s, blocksize: %d, started on %s"
msgstr " szybkie_wysy艂anie: %s, rozmiar blok贸w: %d, rozpocz臋to %s"
msgid "yes"
msgstr "tak"
msgid "no"
msgstr "nie"
msgid "No xfer"
msgstr "Brak xfer"
msgid "send a CTCP action to remote host"
msgstr "wysy艂a akcj臋 CTCP do zdalnego hosta"
msgid "xfer control"
msgstr "kontrola xfer"
msgid ""
" list: list xfer\n"
"listfull: list xfer (verbose)\n"
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with xfer list."
msgstr ""
" list: wy艣wietla xfer\n"
"listfull: wy艣wietla xfer (ze szczeg贸艂ami)\n"
"\n"
"Bez argument贸w komenda otworzy bufor z list膮 xfer."
msgid "nicks of DCC chat"
msgstr "nicki obecne na rozmowie DCC"
msgid "auto open xfer buffer when a new xfer is added to list"
msgstr ""
"automatycznie otwieraj bufor xfer, kiedy nowy xfer zostanie dodany do listy"
msgid "size of progress bar, in chars (if 0, progress bar is disabled)"
msgstr ""
"rozmiar paska post臋pu, w znakach (je艣li 0 pasek post臋pu zostanie wy艂膮czony)"
msgid "text color of selected xfer line"
msgstr "kolor zaznaczenia linii xfer"
msgid "text color for \"waiting\" status"
msgstr "kolor statusu \"waiting\""
msgid "text color for \"active\" status"
msgstr "kolor statusu \"active\""
msgid "text color for \"done\" status"
msgstr "kolor statusu \"done\""
msgid "text color for \"failed\" status"
msgstr "kolor statusu \"failed\""
msgid "text color for \"aborted\" status"
msgstr "kolor statusu \"aborted\""
msgid "timeout for xfer request (in seconds)"
msgstr "czas oczekiwania na 偶膮danie xfer (w sekundach)"
msgid "block size for sending packets, in bytes"
msgstr "rozmiar bloku dla wysy艂anych pakiet贸w, w bajtach"
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nie czeka na potwierdzenie podczas wysy艂ania pliku"
msgid ""
"restricts outgoing files/chats to use only ports in the given range (useful "
"for NAT) (syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, "
"empty value means any port, it's recommended to use ports greater than 1024, "
"because only root can use ports below 1024)"
msgstr ""
"ogranicza wychodz膮ce pliki/rozmowy do u偶ywania tylko port贸w w podanym "
"zakresie (przydatne dla NAT) (sk艂adnia: pojedynczy port, np. 5000 lub zakres "
"port贸w, np. 5000-5015, pusta warto艣膰 oznacza dowolny port, zaleca si臋 "
"stosowanie port贸w powy偶ej 1024, poniewa偶 ni偶sze porty mog膮 by膰 u偶yte tylko "
"przez roota)"
msgid ""
"IP or DNS address used for sending files/chats (if empty, local interface IP "
"is used)"
msgstr ""
"adres IP lub DNS u偶yty do wys艂ania pliku/rozmowy (je艣li pusty zostanie u偶yty "
"adres IP lokalnego interfejsu)"
msgid ""
"speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)"
msgstr ""
"limit pr臋dko艣ci wysy艂ania plik贸w, w kilobajtach na sekund臋 (0 oznacza brak "
"limitu)"
msgid ""
"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
"\"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
"艣cie偶ka do zapisywania pobieranych plik贸w (\"%h\" zostanie zast膮pione "
"katalogiem domowym WeeChat - domy艣lnie \"~/.weechat\")"
msgid ""
"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
msgstr ""
"艣cie偶ka dla odczytu plik贸w podczas wysy艂ania (je艣li nie zostanie podana "
"przez u偶ytkownika) (\"%h\" zostanie zast膮pione katalogiem domowym WeeChat - "
"domy艣lnie \"~/.weechat\")"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr "u偶yj nicku nadawcy jako przedrostka w nazwie odebranego pliku"
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "zamie艅 spacje na podkre艣lenia wysy艂aj膮c plik"
msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)"
msgstr ""
"zmie艅 nazw臋 pliku przychodz膮cego je艣li juz istnieje (dodaj \".1\", "
"\".2\", ...)"
msgid ""
"automatically resume file transfer if connection with remote host is lost"
msgstr "automatycznie wzn贸w przesy艂 po utracie po艂膮czenia"
msgid "automatically accept incoming files (use carefully!)"
msgstr "automatycznie akceptuj pliki przychodz膮ce (ostro偶nie!)"
msgid "automatically accept chat requests (use carefully!)"
msgstr "automatycznie akceptuj pro艣by o rozmow臋 (ostro偶nie!)"
msgid "list of xfer"
msgstr "lista xfer"
msgid "xfer pointer (optional)"
msgstr "wska藕nik xfer (opcjonalny)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create pipe"
msgstr "%s%s: nie mo偶na utworzy膰 strumienia"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read local file"
msgstr "%s%s: nie mo偶na odczyta膰 pliku"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to send block to receiver"
msgstr "%s%s: nie mo偶na wys艂a膰 bloku do odbiorcy"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read ACK from receiver"
msgstr "%s%s: nie mo偶na odczyta膰 potwierdzenia od odbiorcy"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect to sender"
msgstr "%s%s: nie mo偶na po艂膮czy膰 z nadawc膮"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to receive block from sender"
msgstr "%s%s: nie mo偶na otrzyma膰 bloku od nadawcy"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to write local file"
msgstr "%s%s: nie mo偶na zapisa膰 pliku"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to fork"
msgstr "%s%s: nie mo偶na uruchomi膰 procesu potomnego"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create socket for sending file"
msgstr "%s%s: nie mo偶na otworzy膰 gniazda do wys艂ania pliku"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to set option \"nonblock\" for socket"
msgstr "%s%s: nie mo偶na ustawi膰 opcji \"nonblock\" dla gniazda"
#, c-format
msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Arguments"
msgstr "Argumenty"
msgid "Hashtable (input)"
msgstr "Hashtable (wej艣cie)"
msgid "Hashtable (output)"
msgstr "Hashtable (wyj艣cie)"
msgid "Pointer"
msgstr "Wska藕nik"
msgid "Variables"
msgstr "Zmienne"
msgid "Lists"
msgstr "Listy"
msgid "Option"
msgstr "Opcja"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Constants"
msgstr "Sta艂e"
#~ msgid "display message when (un)marking as away"
#~ msgstr "wy艣wietla wiadomo艣膰, kiedy stajemy si臋/przestajemy by膰 nieobecni"
#, fuzzy
#~ msgid "%s%s: sending data to client error %d: %d %s"
#~ msgstr "%s%s: b艂膮d podczas wysy艂ania danych do klienta %d (%s)"
#~ msgid "%s%s: error sending data to client: %s"
#~ msgstr "%s%s: b艂膮d podczas wysy艂ania danych do klienta: %s"
#~ msgid "display channel modes in \"buffer_name\" bar item"
#~ msgstr "wy艣wietl atrybuty kana艂u w elemencie paska \"buffer_name\""
#~ msgid "%sError: name can not start with \"#\""
#~ msgstr "%sB艂膮d: nazwa nie mo偶e si臋 zaczyna膰 od \"#\""
#~ msgid "%s%s: name can not start with \"#\""
#~ msgstr "%s%s: nazwa nie mo偶e si臋 zaczyna膰 od \"#\""
#~ msgid "string inserted after nick completion"
#~ msgstr "ci膮g wstawiany po dope艂nionym nicku"
#~ msgid "display '+' if prefix is truncated"
#~ msgstr "wy艣wietl '+', je艣li przedrostek jest obci臋ty"
#~ msgid "<nick> <channel>"
#~ msgstr "<nick> <kana艂>"
#~ msgid "mechanism for SASL authentication"
#~ msgstr "mechanizm uwierzytelniania SASL"
|