summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 1fcdff884375558b771ca7deaa9377cda6b4d86c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
# Hungarian translations for WeeChat package
# A WeeChat program magyar fordítása.
# This file is put in the public domain.
#
# Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>, 2006-2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.3-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-06 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 01:27+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2311
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"

#: src/irc/irc-server.c:265
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n"

#: src/irc/irc-server.c:572 src/irc/irc-server.c:653
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"

#: src/irc/irc-server.c:675 src/irc/irc-server.c:1002
msgid "(message dropped)"
msgstr "(üzenet eldobva)"

#: src/irc/irc-server.c:787 src/irc/irc-server.c:800 src/irc/irc-server.c:847
#: src/irc/irc-server.c:860
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"

#: src/irc/irc-server.c:969
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"

#: src/irc/irc-server.c:975
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"

#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"

#: src/irc/irc-server.c:1047
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"

#: src/irc/irc-server.c:1129
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"

#: src/irc/irc-server.c:1163
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"

#: src/irc/irc-server.c:1180
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"

#: src/irc/irc-server.c:1184
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"

#: src/irc/irc-server.c:1194
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"

#: src/irc/irc-server.c:1197
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"

#: src/irc/irc-server.c:1206
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"

#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"

#: src/irc/irc-server.c:1217
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
"used)\n"
msgstr ""
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"

#: src/irc/irc-server.c:1227
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s nem sikerült a helyi hosztnevet/IP-t beállítani\n"

#: src/irc/irc-server.c:1742
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
"támogatás nélkül lett fordítva\n"

#: src/irc/irc-server.c:1751
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
"%d%s...\n"

#: src/irc/irc-server.c:1757
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
"s...\n"

#: src/irc/irc-server.c:1767
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"

#: src/irc/irc-server.c:1771
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"

#: src/irc/irc-server.c:1789
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"

#: src/irc/irc-server.c:1804
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"

#: src/irc/irc-server.c:1819
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"

#: src/irc/irc-server.c:1830
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"

#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"

#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"

#: src/irc/irc-server.c:1923 src/irc/irc-server.c:1934
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"

#: src/irc/irc-channel.c:55
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new channel"
msgstr "%s nem sikerült új csatornát lefoglalni"

#: src/irc/irc-commands.c:34
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "információ lekérdezése a szerver adminisztrátorról"

#: src/irc/irc-commands.c:35 src/irc/irc-commands.c:84
#: src/irc/irc-commands.c:161 src/irc/irc-commands.c:254
#: src/irc/irc-commands.c:263 src/irc/irc-commands.c:276
msgid "[target]"
msgstr "[cél]"

#: src/irc/irc-commands.c:36 src/irc/irc-commands.c:264
#: src/irc/irc-commands.c:277
msgid "target: server"
msgstr "cél: szerver"

#: src/irc/irc-commands.c:38
msgid "send a CTCP action to all channels of all connected servers"
msgstr "CTCP üzenet küldése az összes csatlakoztatott szerver összes szobájába"

#: src/irc/irc-commands.c:39 src/irc/irc-commands.c:133
msgid "message"
msgstr "üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:40 src/irc/irc-commands.c:134
msgid "message: message to send"
msgstr "üzenet: küldendő üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:42
msgid "send message to all channels of all connected servers"
msgstr "üzenet küldése az összes csatlakoztatott szerver összes szobájába"

#: src/irc/irc-commands.c:43 src/irc/irc-commands.c:289
msgid "text"
msgstr "szöveg"

#: src/irc/irc-commands.c:44
msgid "text: text to send"
msgstr "szöveg: küldendő szöveg"

#: src/irc/irc-commands.c:46
msgid "toggle away status"
msgstr "távolléti státusz váltása"

#: src/irc/irc-commands.c:47
msgid "[-all] [message]"
msgstr "[-all] [üzenet]"

#: src/irc/irc-commands.c:48
msgid ""
"   -all: toggle away status on all connected servers\n"
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
"   -all: távolléti státusz váltása minden csatlakoztatott szerveren\n"
" üzenet: távolléti üzenet (ha nincs üzenet megadva, a távolléti státusz "
"eltávolítása)"

#: src/irc/irc-commands.c:51
msgid "bans nicks or hosts"
msgstr "név vagy gép letiltása"

#: src/irc/irc-commands.c:52
msgid "[channel] [nickname [nickname ...]]"
msgstr "[szoba] [név [név ...]]"

#: src/irc/irc-commands.c:53
msgid ""
" channel: channel for ban\n"
"nickname: user or host to ban"
msgstr ""
"szoba: letiltandó szoba\n"
"  név: letiltandó felhasználó vagy gép"

#: src/irc/irc-commands.c:56
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "CTCP üzenet küldése (Client-To-Client Protokoll)"

#: src/irc/irc-commands.c:57
msgid "receiver type [arguments]"
msgstr "fogadó típusa [paraméterek]"

#: src/irc/irc-commands.c:58
msgid ""
" receiver: nick or channel to send CTCP to\n"
"     type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
"   fogadó: a felhasználó vagy szoba ahová a CTCP üzenetet küldjük\n"
"    típus: CTCP üzenet típusa (példa: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"paraméter: CTCP paraméterei"

#: src/irc/irc-commands.c:62
msgid "leave and rejoin a channel"
msgstr "kilépés majd visszalépés a szobába"

#: src/irc/irc-commands.c:63 src/irc/irc-commands.c:191
msgid "[channel[,channel]] [part_message]"
msgstr "[szoba,[szoba] [kilépő_üzenet]]"

#: src/irc/irc-commands.c:64
msgid ""
"     channel: channel name for cycle\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
"        szoba: a szoba ahonnan ki-be szeretnénk lépni\n"
"kilépő_üzenet: kilépő üzenet (csak a többi felhasználó látja)"

#: src/irc/irc-commands.c:67
msgid "removes half channel operator status from nickname(s)"
msgstr "elveszi a féloperátori jogot a felhasználó(k)tól"

#: src/irc/irc-commands.c:68 src/irc/irc-commands.c:71
#: src/irc/irc-commands.c:74 src/irc/irc-commands.c:81
#: src/irc/irc-commands.c:285
msgid "[nickname [nickname]]"
msgstr "[név [név]]"

#: src/irc/irc-commands.c:70
msgid "removes channel operator status from nickname(s)"
msgstr "elveszi az operátori jogot a felhasználó(k)tól"

#: src/irc/irc-commands.c:73
msgid "removes voice from nickname(s)"
msgstr "elveszi a voice jogot a felhasználó(k)tól"

#: src/irc/irc-commands.c:76
msgid "shutdown the server"
msgstr "szerver leállítása"

#: src/irc/irc-commands.c:78
msgid "error received from IRC server"
msgstr "az IRC szerver hibát jelzett"

#: src/irc/irc-commands.c:80
msgid "gives half channel operator status to nickname(s)"
msgstr "féloperátori jog biztosítása a felhasználó(k)nak"

#: src/irc/irc-commands.c:83
msgid "get information describing the server"
msgstr "szerverleíró információ lekérdezése"

#: src/irc/irc-commands.c:85 src/irc/irc-commands.c:162
msgid "target: server name"
msgstr "cél: szerver neve"

#: src/irc/irc-commands.c:87
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "felhasználó meghívása szobából"

#: src/irc/irc-commands.c:88
msgid "nickname channel"
msgstr "név szoba"

#: src/irc/irc-commands.c:89
msgid ""
"nickname: nick to invite\n"
" channel: channel to invite"
msgstr ""
"  név: meghívandó név\n"
"szoba: meghívandó szoba"

#: src/irc/irc-commands.c:92
msgid "check if a nickname is currently on IRC"
msgstr "ellenőrzi, hogy egy név fent van-e az IRC-n"

#: src/irc/irc-commands.c:93 src/irc/irc-commands.c:272
msgid "nickname [nickname ...]"
msgstr "név [név...]"

#: src/irc/irc-commands.c:94 src/irc/irc-commands.c:273
msgid "nickname: nickname"
msgstr "név: név"

#: src/irc/irc-commands.c:96
msgid "join a channel"
msgstr "belépés egy szobába"

#: src/irc/irc-commands.c:97
msgid "channel[,channel] [key[,key]]"
msgstr "szoba[,szoba] [kulcs[,kulcs]]"

#: src/irc/irc-commands.c:98
msgid ""
"channel: channel name to join\n"
"    key: key to join the channel"
msgstr ""
"szoba: a szoba neve, ahová csatlakozni szeretnénk\n"
"kulcs: a csatlakozáshoz szükséges kulcs"

#: src/irc/irc-commands.c:101
msgid "forcibly remove a user from a channel"
msgstr "felhasználó erőszakos eltávolítása a szobából"

#: src/irc/irc-commands.c:102 src/irc/irc-commands.c:108
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr "[szoba] név [megjegyzés]"

#: src/irc/irc-commands.c:103
msgid ""
" channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick\n"
" comment: comment for kick"
msgstr ""
"     szoba: a szoba, ahol a felhasználó tartózkodik\n"
"       név: a kirúgandó neve\n"
"megjegyzés: megjegyzés a kirúgáshoz"

#: src/irc/irc-commands.c:107
msgid "kicks and bans a nick from a channel"
msgstr "kirúgja és kitiltja a felhasználót a szobából"

#: src/irc/irc-commands.c:109
msgid ""
" channel: channel where user is\n"
"nickname: nickname to kick and ban\n"
" comment: comment for kick"
msgstr ""
"     szoba: a szoba, ahol a felhasználó tartózkodik\n"
"       név: a kirúgandó és kitiltandó neve\n"
"megjegyzés: megjegyzés a kirúgáshoz"

#: src/irc/irc-commands.c:113
msgid "close client-server connection"
msgstr "kliens-szerver kapcsolat bezárása"

#: src/irc/irc-commands.c:114
msgid "nickname comment"
msgstr "név megjegyzés"

#: src/irc/irc-commands.c:115
msgid ""
"nickname: nickname\n"
" comment: comment for kill"
msgstr ""
"       név: név\n"
"megjegyzés: megjegyzés a kill parancshoz"

#: src/irc/irc-commands.c:118
msgid "list all servernames which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"kilistázza az összes szerver nevét, melyeket a kérésre válaszoló szerver "
"ismer"

#: src/irc/irc-commands.c:119
msgid "[[server] server_mask]"
msgstr "[[szerver] szerver_maszk]"

#: src/irc/irc-commands.c:120
msgid ""
"     server: this server should answer the query\n"
"server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr ""
"      szerver: ennek a szervernek a válaszát várjuk\n"
"szerver_maszk: a szerverlistának meg kell felelnie ennek a maszknak"

#: src/irc/irc-commands.c:123
msgid "list channels and their topic"
msgstr "szobák listája témájukkal együtt"

#: src/irc/irc-commands.c:124
msgid "[channel[,channel] [server]]"
msgstr "[szoba[,szoba] [szerver]]"

#: src/irc/irc-commands.c:125
msgid ""
"channel: channel to list (a regexp is allowed)\n"
"server: server name"
msgstr ""
"  szoba: listázandó szoba (regexp engedélyezett)\n"
"szerver: szerver neve"

#: src/irc/irc-commands.c:127
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "statisztika gyűjtése az IRC hálózat méretéről"

#: src/irc/irc-commands.c:128
msgid "[mask [target]]"
msgstr "[maszk [cél]]"

#: src/irc/irc-commands.c:129
msgid ""
"  mask: servers matching the mask only\n"
"target: server for forwarding request"
msgstr ""
"maszk: csak azok a szerverek amik megfelelnek a maszknak\n"
"  cél: a kérés továbbítására szolgáló szerver"

#: src/irc/irc-commands.c:132
msgid "send a CTCP action to the current channel"
msgstr "CTCP parancs küldése az aktuális szobába"

#: src/irc/irc-commands.c:136
msgid "change channel or user mode"
msgstr "szoba vagy felhasználó állapotának változtatása"

#: src/irc/irc-commands.c:137
msgid ""
"{ channel {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [user] [ban mask] } | { nickname "
"{[+|-]|i|w|s|o} }"
msgstr ""
"{ szoba {[+|-]|o|p|s|i|t|n|b|v} [limit] [felhasználó] [tiltási maszk] } | "
"{ név {[+|-]|i|w|s|o} }"

#: src/irc/irc-commands.c:139
msgid ""
"channel modes:\n"
"  channel: channel name to modify\n"
"  o: give/take channel operator privileges\n"
"  p: private channel flag\n"
"  s: secret channel flag\n"
"  i: invite-only channel flag\n"
"  t: topic settable by channel operator only flag\n"
"  n: no messages to channel from clients on the outside\n"
"  m: moderated channel\n"
"  l: set the user limit to channel\n"
"  b: set a ban mask to keep users out\n"
"  e: set exception mask\n"
"  v: give/take the ability to speak on a moderated channel\n"
"  k: set a channel key (password)\n"
"user modes:\n"
"  nickname: nickname to modify\n"
"  i: mark a user as invisible\n"
"  s: mark a user for receive server notices\n"
"  w: user receives wallops\n"
"  o: operator flag"
msgstr ""
"szoba állapotai:\n"
"  szoba: módosítandó szoba neve\n"
"  o: operátori jogok biztosítása/elvétele\n"
"  p: privát szoba\n"
"  s: titkos szoba\n"
"  i: meghívásos szoba\n"
"  t: témát csak az operátorok válthatnak\n"
"  n: kívülről nem küldhető üzenet a szobába\n"
"  m: moderált szoba\n"
"  l: felhasználólimit a szobában\n"
"  b: kitiltási maszk egyes felhasználók távoltartására\n"
"  e: kivételi maszk állítása\n"
"  v: beszéd engedélyezése/tiltása egy moderált szobában\n"
"  k: szoba kulcs (jelszó) beállítása\n"
"felhasználó állapotai:\n"
"  név: módosítandó név\n"
"  i: felhasználó láthatatlanná tétele\n"
"  s: a felhasználó fogadja a szerver üzeneteit\n"
"  w: user receives wallops\n"
"  o: operátori jog"

#: src/irc/irc-commands.c:160
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "\"A Napi Üzenet\" lekérdezése"

#: src/irc/irc-commands.c:164
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "üzenet küldése egy felhasználónak vagy szobának"

#: src/irc/irc-commands.c:165
msgid "receiver[,receiver] text"
msgstr "fogadó [,fogadó] szöveg"

#: src/irc/irc-commands.c:166
msgid ""
"receiver: nick or channel (may be mask, '*' = current channel)\n"
"text: text to send"
msgstr ""
"fogadó: név vagy szoba (esetleg maszk, '*' = aktuális szoba)\n"
"szöveg: küldendő üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:169
msgid "list nicknames on channels"
msgstr "felhasználók listája egy szobában"

#: src/irc/irc-commands.c:170
msgid "[channel[,channel]]"
msgstr "[szoba[,szoba]]"

#: src/irc/irc-commands.c:171
msgid "channel: channel name"
msgstr "szoba: szoba neve"

#: src/irc/irc-commands.c:173
msgid "change current nickname"
msgstr "aktuális név megváltoztatása"

#: src/irc/irc-commands.c:174
msgid "[-all] nickname"
msgstr "[-all] név"

#: src/irc/irc-commands.c:175
msgid ""
"    -all: set new nickname for all connected servers\n"
"nickname: new nickname"
msgstr ""
"-all: új név beállítása minden csatlakozott szerveren\n"
" név: új név"

#: src/irc/irc-commands.c:178
msgid "send notice message to user"
msgstr "emlékeztető küldése egy felhasználónak"

#: src/irc/irc-commands.c:179
msgid "nickname text"
msgstr "név szöveg"

#: src/irc/irc-commands.c:180
msgid ""
"nickname: user to send notice to\n"
"    text: text to send"
msgstr ""
"   név: felhasználó akinek az üzenetet küldjük\n"
"szöveg: az üzenet szövege"

#: src/irc/irc-commands.c:183
msgid "gives channel operator status to nickname(s)"
msgstr "operátori jogok biztosítása felhasználó(k)nak"

#: src/irc/irc-commands.c:184
msgid "nickname [nickname]"
msgstr "név [név]"

#: src/irc/irc-commands.c:186
msgid "get operator privileges"
msgstr "operátori jogok megszerzése"

#: src/irc/irc-commands.c:187
msgid "user password"
msgstr "felhasználó jelszó"

#: src/irc/irc-commands.c:188
msgid "user/password: used to get privileges on current IRC server"
msgstr ""
"felhasználó/jelszó: privilégiumok szerzésére szolgál az aktuális IRC "
"szerveren"

#: src/irc/irc-commands.c:190
msgid "leave a channel"
msgstr "kilépés a szobából"

#: src/irc/irc-commands.c:192
msgid ""
"     channel: channel name to leave\n"
"part_message: part message (displayed to other users)"
msgstr ""
"        szoba: a szoba ahonnan ki szeretnénk lépni\n"
"kilépő_üzenet: kilépő üzenet (csak a többi felhasználó látja)"

#: src/irc/irc-commands.c:195
msgid "ping server"
msgstr "szerver pingelése"

#: src/irc/irc-commands.c:196
msgid "server1 [server2]"
msgstr "szerver1 [szerver2]"

#: src/irc/irc-commands.c:197
msgid ""
"server1: server to ping\n"
"server2: forward ping to this server"
msgstr ""
"szerver1: pingelni kívánt szerver\n"
"szerver2: ping továbbítása erre a szerverre"

#: src/irc/irc-commands.c:199
msgid "answer to a ping message"
msgstr "válasz ping üzenetre"

#: src/irc/irc-commands.c:200
msgid "daemon [daemon2]"
msgstr "démon [démon2]"

#: src/irc/irc-commands.c:201
msgid ""
" daemon: daemon who has responded to Ping message\n"
"daemon2: forward message to this daemon"
msgstr ""
" démon: démon akitől választ várunk a Ping üzenetre\n"
"démon2: üzenet továbbítása ennek a démonnak"

#: src/irc/irc-commands.c:204
msgid "message received"
msgstr "üzenet érkezett"

#: src/irc/irc-commands.c:206
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "személyes üzenet küldése egy felhasználónak"

#: src/irc/irc-commands.c:207
msgid "nickname [text]"
msgstr "becenév [szöveg]"

#: src/irc/irc-commands.c:208
msgid ""
"nickname: nickname for private conversation\n"
"    text: text to send"
msgstr ""
"becenév: privát beszélgetésre hívott felhasználó beceneve\n"
" szöveg: küldendő üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:211
msgid "close all connections and quit"
msgstr "minden kapcsolat lezárása és kilépés"

#: src/irc/irc-commands.c:212
msgid "[quit_message]"
msgstr "[kilépő üzenet]"

#: src/irc/irc-commands.c:213
msgid "quit_message: quit message (displayed to other users)"
msgstr "kilépő_üzenet: kilépő üzenet (csak a többi felhasználó látja)"

#: src/irc/irc-commands.c:215
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "formázás nélküli nyers üzenet küldése a szervernek"

#: src/irc/irc-commands.c:216
msgid "data"
msgstr "adat"

#: src/irc/irc-commands.c:217
msgid "data: raw data to send"
msgstr "adat: küldendő nyers üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:219
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "szerver konfigurációs fájljának újraolvastatása"

#: src/irc/irc-commands.c:221
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "szerver újraindítása"

#: src/irc/irc-commands.c:223
msgid "register a new service"
msgstr "új szolgáltatás regisztrálása"

#: src/irc/irc-commands.c:224
msgid "nickname reserved distribution type reserved info"
msgstr "név foglaltság megosztás típus foglaltság információ"

#: src/irc/irc-commands.c:225
msgid ""
"distribution: visibility of service\n"
"        type: reserved for future usage"
msgstr ""
"megosztás: a szolgáltatás elérhetősége\n"
"    típus: későbbi használatra fenntartva"

#: src/irc/irc-commands.c:228
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "a hálózathoz kapcsolódó szolgáltatások listája"

#: src/irc/irc-commands.c:229
msgid "[mask [type]]"
msgstr "[maszk [típus]]"

#: src/irc/irc-commands.c:230
msgid ""
"mask: list only services matching this mask\n"
"type: list only services of this type"
msgstr ""
"maszk: csak a maszkhoz illeszkedő szolgáltatások listázása\n"
"típus: csak az ilyen típusú szolgáltatások mutatása"

#: src/irc/irc-commands.c:233
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "üzenet küldése egy szolgáltatásnak"

#: src/irc/irc-commands.c:234
msgid "service text"
msgstr "szolgáltatás szöveg"

#: src/irc/irc-commands.c:235
msgid ""
"service: name of service\n"
"text: text to send"
msgstr ""
"szolgáltatás: szolgáltatás neve\n"
"      szöveg: küldendő üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:237
msgid "disconnect server links"
msgstr "szerver linkek lecsatlakoztatása"

#: src/irc/irc-commands.c:238
msgid "server comment"
msgstr "szerver megjegyzés"

#: src/irc/irc-commands.c:239
msgid ""
"server: server name\n"
"comment: comment for quit"
msgstr ""
"   szerver: szerver neve\n"
"megjegyzés: megjegyzés a kilépéshez"

#: src/irc/irc-commands.c:242
msgid "query statistics about server"
msgstr "szerver statisztika lekérdezése"

#: src/irc/irc-commands.c:243
msgid "[query [server]]"
msgstr "[kérdés [szerver]]"

#: src/irc/irc-commands.c:244
msgid ""
" query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)\n"
"server: server name"
msgstr ""
" kérdés: c/h/i/k/l/m/o/y/u (lásd RFC1459)\n"
"szerver: szerver neve"

#: src/irc/irc-commands.c:247
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
msgstr ""
"üzenetet küld a gépen IRC szervert futtatóknak, hogy csatlakozzanak fel az "
"IRC-re"

#: src/irc/irc-commands.c:249
msgid "user [target [channel]]"
msgstr "felhasználó [cél [szoba]]"

#: src/irc/irc-commands.c:250
msgid ""
"   user: username\n"
"target: server name\n"
"channel: channel name"
msgstr ""
"felhasználó: felhasználónév\n"
"        cél: szervernév\n"
"      szoba: szoba neve"

#: src/irc/irc-commands.c:253
msgid "query local time from server"
msgstr "helyi idő lekérdezése a szerverről"

#: src/irc/irc-commands.c:255
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "cél: idő lekérdezése a megadott szerverről"

#: src/irc/irc-commands.c:257
msgid "get/set channel topic"
msgstr "szoba témájának olvasása/módosítása"

#: src/irc/irc-commands.c:258
msgid "[channel] [topic]"
msgstr "[szoba] [téma]"

#: src/irc/irc-commands.c:259
msgid ""
"channel: channel name\n"
"topic: new topic for channel (if topic is \"-delete\" then topic is deleted)"
msgstr ""
"szoba: szoba neve \n"
" téma: a szoba új témája (ha \"-delete\" akkor a téma törlésre kerül)"

#: src/irc/irc-commands.c:262
msgid "find the route to specific server"
msgstr "útvonal keresése a megadott szerverhez"

#: src/irc/irc-commands.c:266
msgid "unbans nicks or hosts"
msgstr "gép vagy felhasználó tiltásának visszavonása"

#: src/irc/irc-commands.c:267
msgid "[channel] nickname [nickname ...]"
msgstr "[szoba] név [név ...]"

#: src/irc/irc-commands.c:268
msgid ""
" channel: channel for unban\n"
"nickname: user or host to unban"
msgstr ""
"szoba: szoba ahol a parancsot végrehajtjuk\n"
"  név: felhasználó vagy gép melyen a parancsot végrehajtjuk"

#: src/irc/irc-commands.c:271
msgid "return a list of information about nicknames"
msgstr "információt ad a kívánt felhasználókról"

#: src/irc/irc-commands.c:275
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "a bejelentkezett felhasználók listázása a szerveren"

#: src/irc/irc-commands.c:279
msgid "gives the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr ""
"verzióinformáció kijelzése felhasználóról vagy szerverről (aktuális vagy "
"megadott)"

#: src/irc/irc-commands.c:280
msgid "[server | nickname]"
msgstr "[szerver | név]"

#: src/irc/irc-commands.c:281
msgid ""
"  server: server name\n"
"nickname: nickname"
msgstr ""
"szerver: szerver neve\n"
"    név: felhasználónév"

#: src/irc/irc-commands.c:284
msgid "gives voice to nickname(s)"
msgstr "voice jog biztosítása a felhasználó(k)nak"

#: src/irc/irc-commands.c:287
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the 'w' user "
"mode for themselves"
msgstr ""
"üzenet küldése minden olyan felhasználónak, aki a 'w' felhasználói módot "
"beállította"

#: src/irc/irc-commands.c:290
msgid "text to send"
msgstr "küldendő üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:292
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "lekérdezés generálása mely a kívánt információk listájával tér vissza"

#: src/irc/irc-commands.c:293
msgid "[mask [\"o\"]]"
msgstr "[maszk [\"o\"]]"

#: src/irc/irc-commands.c:294
msgid ""
"mask: only information which match this mask\n"
"   o: only operators are returned according to the mask supplied"
msgstr ""
"maszk: csak azoknak az információknak a mutatása melyek teljesítik a "
"feltételt\n"
"    o: csak a maszknak megfelelő operátorok mutatása"

#: src/irc/irc-commands.c:297
msgid "query information about user(s)"
msgstr "felhasználó(k) információjának lekérdezése"

#: src/irc/irc-commands.c:298
msgid "[server] nickname[,nickname]"
msgstr "[szerver] felhasználó[,felhasználó]"

#: src/irc/irc-commands.c:299
msgid ""
"  server: server name\n"
"nickname: nickname (may be a mask)"
msgstr ""
"    szerver: szerver neve\n"
"felhasználó: felhasználónév (maszk is lehet)"

#: src/irc/irc-commands.c:302
msgid "ask for information about a nickname which no longer exists"
msgstr "információ lekérdezése már nem létező felhasználóról"

#: src/irc/irc-commands.c:303
msgid "nickname [,nickname [,nickname ...]] [count [target]]"
msgstr "felhasználó [,felhasználó [,felhasználó ...]] [számláló [cél]]"

#: src/irc/irc-commands.c:304
msgid ""
"nickname: nickname to search\n"
"   count: number of replies to return (full search if negative number)\n"
"  target: reply should match this mask"
msgstr ""
"felhasználó: felhasználó akit keresünk\n"
"   számláló: válaszok száma (negatív esetén az összes)\n"
"        cél: a válasznak illeszkednie kell ehhez a feltételhez"

#: src/irc/irc-commands.c:308
msgid "a server message"
msgstr "szerver üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:310
msgid "user mode string"
msgstr "felhasználói mód neve"

#: src/irc/irc-commands.c:312
msgid "away message"
msgstr "távollét üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:314
msgid "userhost"
msgstr "felhasználó gépe"

#: src/irc/irc-commands.c:316
msgid "ison"
msgstr "fentvan"

#: src/irc/irc-commands.c:318
msgid "unaway"
msgstr "visszatért"

#: src/irc/irc-commands.c:320
msgid "now away"
msgstr "távollét aktiválása"

#: src/irc/irc-commands.c:322
msgid "whois (registered nick)"
msgstr "kicsoda (regisztrált név)"

#: src/irc/irc-commands.c:324
msgid "whois (help mode)"
msgstr "kicsoda (segítség mód)"

#: src/irc/irc-commands.c:326
msgid "whois (user)"
msgstr "kicsoda (felhasználó)"

#: src/irc/irc-commands.c:328
msgid "whois (server)"
msgstr "kicsoda (szerver)"

#: src/irc/irc-commands.c:330
msgid "whois (operator)"
msgstr "kicsoda (operátor)"

#: src/irc/irc-commands.c:332
msgid "whowas"
msgstr "ki volt"

#: src/irc/irc-commands.c:334
msgid "end of /who list"
msgstr "a /who lista vége"

#: src/irc/irc-commands.c:336
msgid "whois (idle)"
msgstr "kicsoda (tétlen)"

#: src/irc/irc-commands.c:338
msgid "whois (end)"
msgstr "kicsoda (vége)"

#: src/irc/irc-commands.c:340
msgid "whois (channels)"
msgstr "whois (szobák)"

#: src/irc/irc-commands.c:342
msgid "whois (identified user)"
msgstr "kicsoda (azonosított felhasználó)"

#: src/irc/irc-commands.c:344
msgid "/list start"
msgstr "/list indítása"

#: src/irc/irc-commands.c:346
msgid "channel (for /list)"
msgstr "szoba (a /list parancshoz)"

#: src/irc/irc-commands.c:348
msgid "/list end"
msgstr "/list vége"

#: src/irc/irc-commands.c:350
msgid "channel mode"
msgstr "szoba mód"

#: src/irc/irc-commands.c:352
msgid "whois (has oper privs)"
msgstr "kicsoda (operátor jogokkal)"

#: src/irc/irc-commands.c:354
msgid "channel creation date"
msgstr "szoba létrehozásának ideje"

#: src/irc/irc-commands.c:356
msgid "no topic for channel"
msgstr "nincs téma beállítva"

#: src/irc/irc-commands.c:358
msgid "topic of channel"
msgstr "a szoba témája"

#: src/irc/irc-commands.c:359
msgid "channel :topic"
msgstr "szoba :téma"

#: src/irc/irc-commands.c:360
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"  topic: topic of the channel"
msgstr ""
"szoba: a szoba neve\n"
" téma: a szoba témája"

#: src/irc/irc-commands.c:363
msgid "infos about topic (nick and date changed)"
msgstr "információ a témáról (módosító neve és módosítás dátuma)"

#: src/irc/irc-commands.c:365
msgid "whois (host)"
msgstr "kicsoda (hoszt)"

#: src/irc/irc-commands.c:367
msgid "inviting"
msgstr "meghívás"

#: src/irc/irc-commands.c:369
msgid "channel reop"
msgstr "szoba reop"

#: src/irc/irc-commands.c:371
msgid "end of channel reop list"
msgstr "szoba reop lista vége"

#: src/irc/irc-commands.c:373
msgid "channel exception list"
msgstr "szoba kivétellista"

#: src/irc/irc-commands.c:375
msgid "end of channel exception list"
msgstr "szoba kivétellista vége"

#: src/irc/irc-commands.c:377
msgid "server version"
msgstr "szerver verzió"

#: src/irc/irc-commands.c:379
msgid "who"
msgstr "ki"

#: src/irc/irc-commands.c:381
msgid "list of nicks on channel"
msgstr "felhasználók listája a szobában"

#: src/irc/irc-commands.c:382
msgid "channel :[[@|+]nick ...]"
msgstr "szoba :[[@|+]név ...]"

#: src/irc/irc-commands.c:383
msgid ""
"channel: name of channel\n"
"   nick: nick on the channel"
msgstr ""
"szoba: szoba neve\n"
"  név: felhasználó neve"

#: src/irc/irc-commands.c:386
msgid "end of /names list"
msgstr "/names lista vége"

#: src/irc/irc-commands.c:388
msgid "banlist"
msgstr "tiltólista"

#: src/irc/irc-commands.c:390
msgid "end of banlist"
msgstr "tiltólista vége"

#: src/irc/irc-commands.c:392
msgid "connecting from"
msgstr "csatlakozás a következőről:"

#: src/irc/irc-commands.c:394
msgid "no such nick/channel"
msgstr "nincs ilyen név/szoba"

#: src/irc/irc-commands.c:396
msgid "no such server"
msgstr "nincs ilyen szerver"

#: src/irc/irc-commands.c:398
msgid "no such channel"
msgstr "nincs ilyen szoba"

#: src/irc/irc-commands.c:400
msgid "cannot send to channel"
msgstr "nem sikerült elküldeni a szobába"

#: src/irc/irc-commands.c:402
msgid "too many channels"
msgstr "túl sok szoba"

#: src/irc/irc-commands.c:404 src/irc/irc-commands.c:406
msgid "was no such nick"
msgstr "nem volt ilyen név"

#: src/irc/irc-commands.c:408
msgid "no origin"
msgstr "nincs eredet"

#: src/irc/irc-commands.c:410
msgid "no services"
msgstr "nincsenek szolgáltatások"

#: src/irc/irc-commands.c:412
msgid "no recipient"
msgstr "nincs címzett"

#: src/irc/irc-commands.c:414
msgid "no text to send"
msgstr "nincs küldendő üzenet"

#: src/irc/irc-commands.c:416
msgid "no toplevel"
msgstr "nincs legfelső domain meghatározva"

#: src/irc/irc-commands.c:418
msgid "wilcard in toplevel domain"
msgstr "helyettesítés alegfelső domainben"

#: src/irc/irc-commands.c:420
msgid "unknown command"
msgstr "ismeretlen parancs"

#: src/irc/irc-commands.c:422
msgid "MOTD is missing"
msgstr "a Napi Üzenet hiányzik"

#: src/irc/irc-commands.c:424
msgid "no administrative info"
msgstr "nincs adminisztrációs információ"

#: src/irc/irc-commands.c:426
msgid "file error"
msgstr "fájl hiba"

#: src/irc/irc-commands.c:428
msgid "no nickname given"
msgstr "nincs név megadva"

#: src/irc/irc-commands.c:430
msgid "erroneous nickname"
msgstr "hibás név"

#: src/irc/irc-commands.c:432
msgid "nickname already in use"
msgstr "a név foglalt"

#: src/irc/irc-commands.c:434
msgid "nickname collision"
msgstr "felhasználónév ütközés"

#: src/irc/irc-commands.c:436
msgid "resource unavailable"
msgstr "elérhetetlen erőforrás"

#: src/irc/irc-commands.c:438
msgid "not authorized to change nickname"
msgstr "nincs joga nevet változtatni"

#: src/irc/irc-commands.c:440
msgid "user not in channel"
msgstr "a felhasználó nincs a szobában"

#: src/irc/irc-commands.c:442
msgid "not on channel"
msgstr "nincs a szobában"

#: src/irc/irc-commands.c:444
msgid "user already on channel"
msgstr "a felhasználó már a szobában van"

#: src/irc/irc-commands.c:446
msgid "user not logged in"
msgstr "a felhasználó nincs bejelentkezve"

#: src/irc/irc-commands.c:448
msgid "summon has been disabled"
msgstr "a felszólítás le van tiltva"

#: src/irc/irc-commands.c:450
msgid "users has been disabled"
msgstr "a felhasználók le lettek tiltva"

#: src/irc/irc-commands.c:452
msgid "you are not registered"
msgstr "nincs regisztrálva"

#: src/irc/irc-commands.c:454
msgid "not enough parameters"
msgstr "nincs elég paraméter"

#: src/irc/irc-commands.c:456
msgid "you may not register"
msgstr "nem kell regisztrálnia"

#: src/irc/irc-commands.c:458
msgid "your host isn't among the privileged"
msgstr "nem szerepel a kiváltságosok listáján"

#: src/irc/irc-commands.c:460
msgid "password incorrect"
msgstr "hibás jelszó"

#: src/irc/irc-commands.c:462
msgid "you are banned from this server"
msgstr "le van tiltva erről a szerverről"

#: src/irc/irc-commands.c:464
msgid "channel key already set"
msgstr "a szoba kulcsa már be van állítva"

#: src/irc/irc-commands.c:466
msgid "forwarding to another channel"
msgstr "átirányítás másik szobába"

#: src/irc/irc-commands.c:468
msgid "channel is already full"
msgstr "a szoba tele van"

#: src/irc/irc-commands.c:470
msgid "unknown mode char to me"
msgstr "számomra ismeretlen mód karakter"

#: src/irc/irc-commands.c:472
msgid "cannot join channel (invite only)"
msgstr "nem léphet be a szobába (meghívásos)"

#: src/irc/irc-commands.c:474
msgid "cannot join channel (banned from channel)"
msgstr "nem léphet be a szobába"

#: src/irc/irc-commands.c:476
msgid "cannot join channel (bad channel key)"
msgstr "nem léphet be a szobába (hibás kulcs)"

#: src/irc/irc-commands.c:478
msgid "bad channel mask"
msgstr "rossz szoba maszk"

#: src/irc/irc-commands.c:480
msgid "channel doesn't support modes"
msgstr "a szoba nem támogatja az üzemmódokat"

#: src/irc/irc-commands.c:482
msgid "you're not an IRC operator"
msgstr "ehhez IRC operátornak kell lennie"

#: src/irc/irc-commands.c:484
msgid "you're not channel operator"
msgstr "ehhez szoba operátornak kell lennie"

#: src/irc/irc-commands.c:486
msgid "you can't kill a server!"
msgstr "nem állíthat le szervert!"

#: src/irc/irc-commands.c:488
msgid "your connection is restricted!"
msgstr "csatlakozás megtagadva!"

#: src/irc/irc-commands.c:490
msgid "user is immune from kick/deop"
msgstr "a felhasználó immunis a kick/deop parancsokra"

#: src/irc/irc-commands.c:492
msgid "network split"
msgstr "hálózati szakadás"

#: src/irc/irc-commands.c:494
msgid "no O-lines for your host"
msgstr ""

#: src/irc/irc-commands.c:496
msgid "unknown mode flag"
msgstr "ismeretlen üzemmód jelző"

#: src/irc/irc-commands.c:498
msgid "can't change mode for other users"
msgstr "más felhasználók üzemmódját nem módosíthatja"

#: src/irc/irc-commands.c:500 src/irc/irc-commands.c:502
#: src/irc/irc-commands.c:504 src/irc/irc-commands.c:506
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "kicsoda (titkosított kapcsolat)"

#: src/irc/irc-display.c:376
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s Szerver: %s%s %s[%s%s%s]\n"

#: src/irc/irc-display.c:383
msgid "connected"
msgstr "csatlakozva"

#: src/irc/irc-display.c:383
msgid "not connected"
msgstr "nincs csatlakozva"

#: src/irc/irc-display.c:387 src/irc/irc-display.c:391
#: src/irc/irc-display.c:400 src/irc/irc-display.c:402
msgid "on"
msgstr "be"

#: src/irc/irc-display.c:387 src/irc/irc-display.c:391
#: src/irc/irc-display.c:400 src/irc/irc-display.c:402
msgid "off"
msgstr "ki"

#: src/irc/irc-display.c:389
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (átmeneti szerver, nem lesz mentve)"

#: src/irc/irc-display.c:394 src/irc/irc-display.c:425 src/irc/irc-recv.c:3144
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"

#: src/irc/irc-display.c:405
msgid "(hidden)"
msgstr "(rejtett)"

#: src/irc/irc-send.c:66
#, c-format
msgid "%s: using hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: felhasznált hosztnév \"%s\"\n"

#: src/irc/irc-send.c:219 src/common/command.c:691
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n"

#: src/irc/irc-send.c:358 src/common/command.c:567
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n"

#: src/irc/irc-send.c:413 src/irc/irc-send.c:441 src/irc/irc-send.c:657
#: src/irc/irc-send.c:689 src/irc/irc-send.c:721 src/irc/irc-send.c:770
#: src/irc/irc-send.c:815 src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955
#: src/irc/irc-send.c:1372 src/irc/irc-send.c:1516 src/irc/irc-send.c:2077
#: src/irc/irc-send.c:2202
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"

#: src/irc/irc-send.c:579 src/irc/irc-send.c:599 src/irc/irc-send.c:1109
#: src/irc/irc-send.c:1995
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n"

#: src/irc/irc-send.c:879 src/irc/irc-send.c:940 src/common/command.c:1564
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n"

#: src/irc/irc-send.c:1056
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is not a valid regular expression (%s)\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" érvénytelen reguláris kifejezés (%s)\n"

#: src/irc/irc-send.c:1065
#, c-format
msgid "%s not enough memory for regular expression\n"
msgstr "%s nincs elég memória a reguláris kifejezéshez\n"

#: src/irc/irc-send.c:1222 src/irc/irc-send.c:1572 src/irc/irc-send.c:1586
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n"

#: src/irc/irc-send.c:1264 src/irc/irc-recv.c:565
#, c-format
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/irc/irc-send.c:1345 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2103
#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1521
#: src/common/command.c:1540 src/common/command.c:1629
#: src/common/command.c:2480
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"

#: src/irc/irc-send.c:1687
#, c-format
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"

#: src/irc/irc-send.c:2168
#, c-format
msgid "%s, compiled on %s %s\n"
msgstr "%s, lefordítva: %s %s\n"

#: src/irc/irc-recv.c:411
#, c-format
msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n"
msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n"

#: src/irc/irc-recv.c:428 src/irc/irc-recv.c:534 src/irc/irc-recv.c:734
#: src/irc/irc-recv.c:1162 src/irc/irc-recv.c:1508 src/irc/irc-recv.c:3442
#: src/irc/irc-recv.c:3508 src/irc/irc-recv.c:3529
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/irc/irc-recv.c:457
#, c-format
msgid "%s cannot create new channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új szobát nyitni \"%s\"\n"

#: src/irc/irc-recv.c:470
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s belépett a(z) %s%s szobába\n"

#: src/irc/irc-recv.c:542
#, c-format
msgid "%s%s%s has kicked %s%s%s from %s%s"
msgstr "%s%s%s kirúgta %s%s%s-t a(z) %s%s szobából"

#: src/irc/irc-recv.c:632
#, c-format
msgid "%s%s%s has killed %s%s%s from server"
msgstr "%s%s%s eltávolította %s%s%s-t a szerverről"

#: src/irc/irc-recv.c:654
#, c-format
msgid "%s host \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a(z) \"%s\" hoszt nem található a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/irc/irc-recv.c:676 src/irc/irc-recv.c:777 src/irc/irc-recv.c:1306
#: src/irc/irc-recv.c:2075
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt megadása nélkül\n"

#: src/irc/irc-recv.c:686
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel or nickname\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba vagy név megadása nélkül\n"

#: src/irc/irc-recv.c:716
#, c-format
msgid "Mode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""

#: src/irc/irc-recv.c:745
#, c-format
msgid "User mode %s[%s%s%s]%s by %s%s\n"
msgstr ""

#: src/irc/irc-recv.c:816
#, c-format
msgid "You are now known as %s%s\n"
msgstr "Az új neved: %s%s\n"

#: src/irc/irc-recv.c:820
#, c-format
msgid "%s%s%s is now known as %s%s\n"
msgstr "%s%s%s mostantól: %s%s\n"

#: src/irc/irc-recv.c:887
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/irc/irc-recv.c:901
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s\n"
msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz %s%s%s felhasználótól: %s\n"

#: src/irc/irc-recv.c:935
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s reply from %s%s%s: %ld.%ld seconds\n"
msgstr "CTCP %sPING%s válasz %s%s%s felhasználótól: %ld.%ld másodperc\n"

#: src/irc/irc-recv.c:958 src/irc/irc-recv.c:1885 src/irc/irc-recv.c:1998
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült új privát ablakot nyitni \"%s\"\n"

#: src/irc/irc-recv.c:985 src/irc/irc-recv.c:2020 src/irc/irc-dcc.c:1320
#, c-format
msgid "Private %s> %s"
msgstr "Privát %s> %s"

#: src/irc/irc-recv.c:1064
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett hoszt vagy szoba megadása nélkül\n"

#: src/irc/irc-recv.c:1092
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s elhagyta a(z) %s%s szobát"

#: src/irc/irc-recv.c:1269
#, c-format
msgid "CTCP %sVERSION%s received from %s%s"
msgstr "CTCP %sVERSION%s válasz innen: %s%s"

#: src/irc/irc-recv.c:1355 src/irc/irc-recv.c:1915
#, c-format
msgid "Channel %s: * %s %s"
msgstr "%s szoba: * %s %s"

#: src/irc/irc-recv.c:1388
#, c-format
msgid "Received a CTCP %sSOUND%s \"%s\" from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sSOUND%s (\"%s\") érkezett innen: %s%s\n"

#: src/irc/irc-recv.c:1418 src/irc/irc-recv.c:1557
#, c-format
msgid "CTCP %sPING%s received from %s%s\n"
msgstr "CTCP %sPING%s érkezett innen: %s%s\n"

#: src/irc/irc-recv.c:1452 src/irc/irc-recv.c:1965
#, c-format
msgid "Unknown CTCP %s%s%s received from %s%s"
msgstr "Ismeretlen CTCP %s%s%s érkezett innen: %s%s"

#: src/irc/irc-recv.c:1484
#, c-format
msgid "Channel %s: %s> %s"
msgstr "%s szoba: %s> %s"

#: src/irc/irc-recv.c:1580 src/irc/irc-recv.c:1601 src/irc/irc-recv.c:1617
#: src/irc/irc-recv.c:1633 src/irc/irc-recv.c:1664 src/irc/irc-recv.c:1685
#: src/irc/irc-recv.c:1701 src/irc/irc-recv.c:1731 src/irc/irc-recv.c:1752
#: src/irc/irc-recv.c:1768 src/irc/irc-recv.c:1798 src/irc/irc-recv.c:1819
#: src/irc/irc-recv.c:1834 src/irc/irc-recv.c:2051 src/irc/irc-recv.c:2488
#: src/irc/irc-recv.c:3913 src/irc/irc-recv.c:3928 src/irc/irc-recv.c:4027
#: src/irc/irc-recv.c:4041 src/irc/irc-recv.c:4287 src/irc/irc-recv.c:4405
#: src/irc/irc-recv.c:4542 src/irc/irc-recv.c:4557 src/irc/irc-recv.c:4663
#: src/irc/irc-recv.c:4677
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n"

#: src/irc/irc-recv.c:1847
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s usmeretlen DCC CHAT típus érkezett a következőtől:"

#: src/irc/irc-recv.c:2099
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s%s)%s has quit"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s kilépett"

#: src/irc/irc-recv.c:2271
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs érkezett szoba megadása nélkül\n"

#: src/irc/irc-recv.c:2300
#, c-format
msgid "%s%s%s has changed topic for %s%s%s to:"
msgstr "%s%s%s megváltoztatta a %s%s%s szoba témáját:"

#: src/irc/irc-recv.c:2311
#, c-format
msgid "%s%s%s has unset topic for %s%s\n"
msgstr "%s%s%s törölte a %s%s szoba témáját\n"

#: src/irc/irc-recv.c:2348
#, c-format
msgid "WALLOPS from %s%s%s: %s\n"
msgstr ""

#: src/irc/irc-recv.c:2474
#, c-format
msgid "User mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%s%s%s felhasználói módja: %s[%s%s%s]\n"

#: src/irc/irc-recv.c:2538
#, c-format
msgid "%s%s%s is away: %s\n"
msgstr "%s%s%s távol: %s\n"

#: src/irc/irc-recv.c:2630
msgid "Users online: "
msgstr "Online felhasználók: "

#: src/irc/irc-recv.c:2805
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s help mode (+h)\n"
msgstr "%s[%s%s%s]%s segítség mód (+h)\n"

#: src/irc/irc-recv.c:2995
#, c-format
msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n"
msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"

#: src/irc/irc-recv.c:3116
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "

#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3649
msgid "days"
msgstr "nap"

#: src/irc/irc-recv.c:3128 src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3649
msgid "day"
msgstr "nap"

#: src/irc/irc-recv.c:3132
#, c-format
msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, bejelentkezett: %s%s"

#: src/irc/irc-recv.c:3136
msgid "hours"
msgstr "óra"

#: src/irc/irc-recv.c:3136
msgid "hour"
msgstr "óra"

#: src/irc/irc-recv.c:3140
msgid "minutes"
msgstr "perc"

#: src/irc/irc-recv.c:3140
msgid "minute"
msgstr "perc"

#: src/irc/irc-recv.c:3144
msgid "second"
msgstr "másodperc"

#: src/irc/irc-recv.c:3453
#, c-format
msgid "Channel created on %s"
msgstr "Szoba létrehozva: %s"

#: src/irc/irc-recv.c:3462 src/irc/irc-recv.c:3659
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/irc/irc-recv.c:3471 src/irc/irc-recv.c:3595 src/irc/irc-recv.c:3677
#: src/irc/irc-recv.c:3788
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/irc/irc-recv.c:3520
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n"

#: src/irc/irc-recv.c:3580
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "A %s%s%s szoba témája: "

#: src/irc/irc-recv.c:3648
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s"

#: src/irc/irc-recv.c:3668 src/irc/irc-recv.c:3797
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/irc/irc-recv.c:3773
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n"

#: src/irc/irc-recv.c:3833
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr ""

#: src/irc/irc-recv.c:3982
#, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr ""

#: src/irc/irc-recv.c:3991
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""

#: src/irc/irc-recv.c:4301 src/irc/irc-recv.c:4451
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s["

#: src/irc/irc-recv.c:4373
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n"

#: src/irc/irc-recv.c:4472
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"

#: src/irc/irc-recv.c:4480
msgid "nicks"
msgstr "név"

#: src/irc/irc-recv.c:4480
msgid "nick"
msgstr "név"

#: src/irc/irc-recv.c:4485
msgid "ops"
msgstr "operátor"

#: src/irc/irc-recv.c:4485
msgid "op"
msgstr "operátor"

#: src/irc/irc-recv.c:4489
msgid "halfops"
msgstr "féloperátor"

#: src/irc/irc-recv.c:4489
msgid "halfop"
msgstr "féloperátor"

#: src/irc/irc-recv.c:4493
msgid "voices"
msgstr ""

#: src/irc/irc-recv.c:4493
msgid "voice"
msgstr ""

#: src/irc/irc-recv.c:4497
msgid "normal"
msgstr "normál"

#: src/irc/irc-recv.c:4597
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta "

#: src/irc/irc-recv.c:4632
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n"

#: src/irc/irc-recv.c:4767
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n"

#: src/irc/irc-recv.c:4779
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n"

#: src/irc/irc-recv.c:4791
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server!\n"
msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n"

#: src/irc/irc-recv.c:4801
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n"

#: src/irc/irc-recv.c:4813
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"

#: src/irc/irc-dcc.c:55
msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás"

#: src/irc/irc-dcc.c:55
msgid "Connecting"
msgstr "Kapcsolódás"

#: src/irc/irc-dcc.c:55
msgid "Active"
msgstr "Aktív"

#: src/irc/irc-dcc.c:55
msgid "Done"
msgstr "Kész"

#: src/irc/irc-dcc.c:55
msgid "Failed"
msgstr "Sikertelen"

#: src/irc/irc-dcc.c:56
msgid "Aborted"
msgstr "Megszakítva"

#: src/irc/irc-dcc.c:463
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s"
msgstr "DCC: fájl %s%s%s"

#: src/irc/irc-dcc.c:469
#, c-format
msgid " (local filename: %s%s%s)"
msgstr " (helyi fájlnév: %s%s%s)"

#: src/irc/irc-dcc.c:474
msgid " sent to "
msgstr " fogadó fél: "

#: src/irc/irc-dcc.c:476
msgid " received from "
msgstr " küldő fél: "

#: src/irc/irc-dcc.c:481
msgid "OK"
msgstr "Rendben"

#: src/irc/irc-dcc.c:481
msgid "FAILED"
msgstr "SIKERTELEN"

#: src/irc/irc-dcc.c:495
#, c-format
msgid "DCC chat closed with %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "DCC beszélgetés vége: %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s can't associate DCC chat with private buffer (maybe private buffer has "
"already DCC CHAT?)\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült a DCC beszégetést a privát pufferhez kapcsolni (talán már "
"lett DCC CHAT hozzárendelve?)\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:561
#, c-format
msgid "Connected to %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s via DCC chat\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a %s%s %s(%s%d.%d.%d.%d%s)%s partnerhez DCC beszélgetésen "
"keresztül\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:672
#, c-format
msgid "DCC: file %s%s%s resumed at position %u\n"
msgstr ""

#: src/irc/irc-dcc.c:681 src/irc/irc-dcc.c:706
#, c-format
msgid ""
"%s can't resume file \"%s\" (port: %d, start position: %u): DCC not found or "
"ended\n"
msgstr ""

#: src/irc/irc-dcc.c:780
#, c-format
msgid "%s not enough memory for new DCC\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória új DCC számára\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:799
msgid "DCC chat"
msgstr "DCC beszélgetés"

#: src/irc/irc-dcc.c:826
#, c-format
msgid ""
"Incoming DCC file from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"Beérkező DCC fájl a következőtől: %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)%s: %s%s%s, %s%lu%"
"s bájt\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:849
#, c-format
msgid ""
"Sending DCC file to %s%s%s: %s%s%s (local filename: %s%s%s), %s%lu%s bytes\n"
msgstr ""
"DCC fájl küldése a következőnek: %s%s%s: %s%s%s (helyi fájlnév: %s%s%s), %s%"
"lu%s bájt\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:869
#, c-format
msgid "Incoming DCC chat request from %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"
msgstr "Beérkező DCC beszélgetés a következőtől: %s%s%s (%s%d.%d.%d.%d%s)\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:886
#, c-format
msgid "Sending DCC chat request to %s%s\n"
msgstr "DCC beszélgetésre felkérés küldése a következőnek: %s%s\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:904
#, c-format
msgid ""
"DCC: file %s%s%s (local filename: %s%s%s) will be resumed at position %u\n"
msgstr ""
"DCC: a %s%s%s fájl (helyi fájlnév: %s%s%s) a(z) %u pozíción fog visszatérni\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:986
#, c-format
msgid "%s not enough memory for DCC SEND\n"
msgstr "%s nincs elég memória a DCC SEND parancshoz\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1006
#, c-format
msgid "%s cannot access file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" fájlt elérni\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1028
#, c-format
msgid "%s could not find address for '%s'. Falling back to local IP.\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült a(z) '%s' címét meghatározni. Helyi IP-cím használata.\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1048
#, c-format
msgid "%s cannot create socket for DCC\n"
msgstr "%s DCC csatorna meghatározása sikertelen\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1106
#, c-format
msgid "%s cannot find available port for DCC\n"
msgstr "%s nem sikerült elérhető portot találni a DCC-hez\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1150
#, c-format
msgid "%s cannot send DCC\n"
msgstr "%s DCC küldése sikertelen\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1226
#, c-format
msgid "%s error sending data to \"%s\" via DCC CHAT\n"
msgstr "%s hiba a(z) \"%s\" felé DCC CHAT-tel történő adatküldés közben\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1364
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to create pipe\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült a csövet létrehozni\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1592
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to read local file\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült a helyi fájlt olvasni\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1599
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to send block to receiver\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült a blokkot a fogadónak eljuttatni\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1606
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to read ACK from receiver\n"
msgstr "%s DCC: nem érkezett ACK válasz a fogadótól\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1614
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to connect to sender\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült kapcsolódni a küldőhöz\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1621
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to receive block from sender\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült fogadni a küldő blokkját\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1628
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to write local file\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült a helyi fájlt írni\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1681 src/irc/irc-dcc.c:1724
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to fork\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült forkolni\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1764
#, c-format
msgid "%s DCC: timeout\n"
msgstr "%s DCC: időtúllépés\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1796
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to create socket for sending file\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült csatornát nyitni a fájlküldéshez\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1808
#, c-format
msgid "%s DCC: unable to set 'nonblock' option for socket\n"
msgstr "%s DCC: nem sikerült 'nonblock' opciót beállítani a csatornán\n"

#: src/irc/irc-dcc.c:1893
#, c-format
msgid "Aborting active DCC: \"%s\" from %s\n"
msgstr "\"%s\" aktív DCC megszakítása a következővel: %s\n"

#: src/irc/irc-ignore.c:198
#, c-format
msgid "%s too few arguments for ignore\n"
msgstr "%s kevés argumentum az ignore-hoz\n"

#: src/irc/irc-ignore.c:216
#, c-format
msgid "%s mask or type/command should be non generic value for ignore\n"
msgstr "%s maszk vagy típus/parancs nem általános érték az ignore-hoz\n"

#: src/irc/irc-ignore.c:225
#, c-format
msgid "%s ignore already exists\n"
msgstr "%s az ignore már létezik\n"

#: src/irc/irc-ignore.c:252
#, c-format
msgid "%s not enough memory to create ignore\n"
msgstr "%s nincs elég memória az ignore elkészítéséhez\n"

#: src/irc/irc-ignore.c:373 src/irc/irc-ignore.c:409
msgid "Removing ignore:"
msgstr "Ignore eltávolítása:"

#: src/plugins/plugins.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for IRC command \"%s\" (not enough "
"memory)\n"
msgstr ""
"%s modul %s: nem sikerült kezelőt lefoglalni a \"%s\" IRC parancshoz (nincs "
"elég memória)\n"

#: src/plugins/plugins.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (already exists)\n"
msgstr ""
"%s modul %s: nem sikerült kezelőt rendelni a(z) \"%s\" parancshoz (már "
"létezik)\n"

#: src/plugins/plugins.c:289
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (forbidden)\n"
msgstr ""
"%s modul %s: nem sikerült kezelőt rendelni a(z) \"%s\" parancshoz "
"(megtagadva)\n"

#: src/plugins/plugins.c:329
#, c-format
msgid ""
"%s plugin %s: unable to add handler for \"%s\" command (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s modul %s: nem sikerült kezelőt rendelni a(z) \"%s\" parancshoz (nincs "
"elég memória)\n"

#: src/plugins/plugins.c:385
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add timer handler (not enough memory)\n"
msgstr "%s modul %s: nem sikerült időkezelőt hozzáadni (nincs elég memória)\n"

#: src/plugins/plugins.c:441
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s modul %s: billentyűzetvezérlő betöltése sikertelen nincs elég memória)\n"

#: src/plugins/plugins.c:740
#, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n"
msgstr "%s modul %s: nem sikerült módosítót hozzáadni (nincs elég memória)\n"

#: src/plugins/plugins.c:972
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\": %s\n"

#: src/plugins/plugins.c:983
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés "
"sikertelen\n"

#: src/plugins/plugins.c:994
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" modult betölteni: már van ilyen nevű modul\n"

#: src/plugins/plugins.c:1006
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s a \"plugin_description\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, "
"betöltés sikertelen\n"

#: src/plugins/plugins.c:1017
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s a \"plugin_version\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés "
"sikertelen\n"

#: src/plugins/plugins.c:1030
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
"load\n"
msgstr ""
"%s a \"weechat_plugin_init\" függvény nem található a \"%s\" modulban, "
"betöltés sikertelen\n"

#: src/plugins/plugins.c:1113
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Modul betöltése: \"%s\" %s\n"

#: src/plugins/plugins.c:1121
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\"\n"

#: src/plugins/plugins.c:1132
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n"

#: src/plugins/plugins.c:1140
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n"

#: src/plugins/plugins.c:1314 src/plugins/plugins.c:1354
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"

#: src/plugins/plugins.c:1320 src/plugins/plugins.c:1363
#: src/common/command.c:3301
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"

#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"

#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
#: src/common/weeconfig.c:2369
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"

#: src/plugins/plugins-config.c:370
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s plugins configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
"#\n"
"# %s modul konfigurációs fájl, készítette: %s v%s on %s"

#: src/plugins/plugins-config.c:374
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"options are updated.\n"
"#\n"
msgstr ""
"# FIGYELEM! A WeeChat felülírja ezt a fájlt, ha a beállítások megváltoznak.\n"
"#\n"

#: src/plugins/plugins-interface.c:441
#, c-format
msgid "%s server/channel (%s/%s) not found for plugin exec command\n"
msgstr "%s (%s/%s) szerver/szoba nem található a modul futtatása parancshoz\n"

#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:945
msgid "bytes"
msgstr "byte"

#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:945
msgid "KB"
msgstr "KB"

#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:945
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:945
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: src/gui/curses/gui-curses-chat.c:1079
msgid "ETA"
msgstr "ETA"

#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:406
msgid "  [A] Accept"
msgstr "  [A] Elfogadás"

#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:408 src/gui/curses/gui-curses-input.c:413
msgid "  [C] Cancel"
msgstr "  [C] Mégsem"

#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:419
msgid "  [R] Remove"
msgstr "  [R] Eltávolítás"

#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:424
msgid "  [P] Purge old DCC"
msgstr "  [P] Régi DCC törlése"

#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:426
msgid "  [Q] Close DCC view"
msgstr "  [Q] DCC nézet bezárása"

#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:435
msgid "  [C] Clear buffer"
msgstr "  [C] Puffer törlése"

#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:437
msgid "  [Q] Close raw data view"
msgstr "  [Q] Nyers adat nézet bezárása"

#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:120
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"

#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:249
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"

#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:82
msgid "<servers>"
msgstr "<szerverek>"

#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:94
msgid "(away)"
msgstr "(távol)"

#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:215
msgid "[not connected] "
msgstr "[nincs csatlakozva]"

#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:223
msgid "<RAW_IRC> "
msgstr "<NYERS_IRC> "

#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:235
msgid "Act: "
msgstr "Akt: "

#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:318
msgid "RAW_IRC"
msgstr "NYERS_IRC"

#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:340
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"

#: src/gui/curses/gui-curses-status.c:356
msgid "-MORE-"
msgstr "-TOVÁBB-"

#: src/gui/gtk/gui-gtk-main.c:158
msgid "server"
msgstr "szerver"

#: src/gui/gui-buffer.c:584
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "Nincs elég memória az új sorhoz\n"

#: src/gui/gui-common.c:432
#, c-format
msgid "%s not enough memory for infobar message\n"
msgstr "%s nincs elég memória az információs pult üzenethez\n"

#: src/gui/gui-keyboard.c:51
msgid "terminate line"
msgstr "sor megszakítása"

#: src/gui/gui-keyboard.c:53
msgid "complete word"
msgstr "szó kiegészítése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:55
msgid "find previous completion for word"
msgstr "előző kiegészítés keresése a szóhoz"

#: src/gui/gui-keyboard.c:57
msgid "delete previous char"
msgstr "előző karakter törlése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:59
msgid "delete next char"
msgstr "következő karakter törlése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:61
msgid "delete until end of line"
msgstr "törlés a sor végéig"

#: src/gui/gui-keyboard.c:63
msgid "delete until beginning of line"
msgstr "törlés a sor elejéig"

#: src/gui/gui-keyboard.c:65
msgid "delete entire line"
msgstr "egész sor törlése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:67
msgid "delete previous word"
msgstr "előző szó törlése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:69
msgid "delete next word"
msgstr "következő szó törlése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:71
msgid "paste current clipboard content"
msgstr "következő vágólapelem beillesztése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:73
msgid "transpose chars"
msgstr "karakterek felcserélése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:75
msgid "go to beginning of line"
msgstr "ugrás a sor elejére"

#: src/gui/gui-keyboard.c:77
msgid "go to end of line"
msgstr "ugrás a sor végére"

#: src/gui/gui-keyboard.c:79
msgid "move one char left"
msgstr "egy karaktert balra"

#: src/gui/gui-keyboard.c:81
msgid "move to previous word"
msgstr "ugrás az előző szóra"

#: src/gui/gui-keyboard.c:83
msgid "move one char right"
msgstr "egy karaktert balra"

#: src/gui/gui-keyboard.c:85
msgid "move to next word"
msgstr "ugrás a következő szóra"

#: src/gui/gui-keyboard.c:87
msgid "call previous command in history"
msgstr "előző parancs hívása az előzményekből"

#: src/gui/gui-keyboard.c:89
msgid "call previous command in global history"
msgstr "előző parancs hívása a globális előzményekből"

#: src/gui/gui-keyboard.c:91
msgid "call next command in history"
msgstr "kövezkező parancs hívása az előzményekből"

#: src/gui/gui-keyboard.c:93
msgid "call next command in global history"
msgstr "következő parancs hívása a globális előzményekből"

#: src/gui/gui-keyboard.c:95
msgid "scroll one page up"
msgstr "ugrás egy oldallal feljebb"

#: src/gui/gui-keyboard.c:97
msgid "scroll one page down"
msgstr "ugrás egy oldallal lejjebb"

#: src/gui/gui-keyboard.c:99
msgid "scroll a few lines up"
msgstr "ugrás néhány sorral feljebb"

#: src/gui/gui-keyboard.c:101
msgid "scroll a few lines down"
msgstr "ugrás néhány sorral lejjebb"

#: src/gui/gui-keyboard.c:103
msgid "scroll to top of buffer"
msgstr "ugrás a puffer tetejére"

#: src/gui/gui-keyboard.c:105
msgid "scroll to bottom of buffer"
msgstr "ugrás a puffer végére"

#: src/gui/gui-keyboard.c:107
msgid "scroll left topic"
msgstr "téma görgetése balra"

#: src/gui/gui-keyboard.c:109
msgid "scroll right topic"
msgstr "téma görgetése jobbra"

#: src/gui/gui-keyboard.c:111
msgid "display beginning of nicklist"
msgstr "névlista elejének mutatása"

#: src/gui/gui-keyboard.c:113
msgid "display end of nicklist"
msgstr "névlista végének mutatása"

#: src/gui/gui-keyboard.c:115
msgid "scroll nicklist one page up"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal feljebb"

#: src/gui/gui-keyboard.c:117
msgid "scroll nicklist one page down"
msgstr "névlista görgetése egy oldallal lejjebb"

#: src/gui/gui-keyboard.c:119
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "ugrás aktív pufferre"

#: src/gui/gui-keyboard.c:121
msgid "jump to DCC buffer"
msgstr "ugrás a DCC pufferre"

#: src/gui/gui-keyboard.c:123
msgid "jump to raw IRC data buffer"
msgstr "ugrás a nyers IRC adat pufferre"

#: src/gui/gui-keyboard.c:125
msgid "jump to last buffer"
msgstr "ugrás az utolsó pufferre"

#: src/gui/gui-keyboard.c:127
msgid "jump to server buffer"
msgstr "ugrás a szerver pufferre"

#: src/gui/gui-keyboard.c:129
msgid "jump to next server"
msgstr "ugrás a következő szerverre"

#: src/gui/gui-keyboard.c:131
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "aktív szerverek változtatása a szerver pufferben"

#: src/gui/gui-keyboard.c:133
msgid "scroll to previous highlight in buffer"
msgstr "ugrás az előző kiemelésre a pufferben"

#: src/gui/gui-keyboard.c:135
msgid "scroll to next highlight in buffer"
msgstr "ugrás a következő kiemelésre a pufferben"

#: src/gui/gui-keyboard.c:137
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "ugrás az első olvasatlan sorra a pufferben"

#: src/gui/gui-keyboard.c:139
msgid "clear hotlist"
msgstr "hotlist törlése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:141
msgid "clear infobar"
msgstr "információs pult törlése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:143
msgid "refresh screen"
msgstr "képernyő frissítése"

#: src/gui/gui-keyboard.c:145
msgid "grab a key"
msgstr "vállasszon billentyűt"

#: src/gui/gui-keyboard.c:456 src/common/command.c:2181
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"

#: src/gui/gui-keyboard.c:467
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni (érvénytelen "
"funkciónév: \"%s\")\n"

#: src/gui/gui-keyboard.c:480
#, c-format
msgid "%s not enough memory for key binding\n"
msgstr "%s nincs elég memória a billentyűhozzárendeléshez\n"

#: src/gui/gui-log.c:116 src/gui/gui-log.c:132
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nincs elegendő memória a puffer naplójának írásához\n"

#: src/gui/gui-log.c:163
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "Nem sikerült naplófájlt írni a puffernek\n"

#: src/gui/gui-log.c:167
msgid "****  Beginning of log  "
msgstr "****  Naplófájl kezdete  "

#: src/gui/gui-log.c:181
msgid "****  End of log  "
msgstr "****  Naplófájl vége  "

#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:364
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s körreferencia a \"/%s\" aliasz hívásakor\n"

#: src/common/command.c:52
msgid "create an alias for a command"
msgstr "alias készítése egy parancshoz"

#: src/common/command.c:53
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[alias_név [parancs [paraméterek]]]"

#: src/common/command.c:54
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
"   command: command name (WeeChat or IRC command, many commands can be "
"separated by semicolons)\n"
"arguments: arguments for command\n"
"\n"
"Note: in command, special variables $1, $2,..,$9 are replaced by arguments "
"given by user, and $* is replaced by all arguments."
msgstr ""
"  alias_név: az alias neve\n"
"    parancs: parancs neve (WeeChat vagy IRC parancs, több parancs "
"pontosvesszővel elválasztva)\n"
"paraméterek: a parancs paraméterei\n"
"\n"
"Megjegyzés: a parancsban a speciális változók ($1, $2,..,$9) helyére a "
"felhasználó által megadott paraméterek kerülnek, a $* az összes paramétert "
"jelöli."

#: src/common/command.c:61
msgid "manage buffers"
msgstr "pufferek kezelése"

#: src/common/command.c:62
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[utasítás[argumentumok] | szám | [[szerver] [szoba]]]"

#: src/common/command.c:63
msgid ""
" action: action to do:\n"
"   move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n"
"  close: close buffer (optional arg is part message, for a channel)\n"
"   list: list open buffers (no parameter implies this list)\n"
" notify: set notify level for buffer (0=never, 1=highlight, 2=1+msg, 3=2"
"+join/part)\n"
"         (when executed on server buffer, this sets default notify level for "
"whole server)\n"
"server,\n"
"channel: jump to buffer by server and/or channel name\n"
" number: jump to buffer by number"
msgstr ""
"utasítás: végrehajtandó utasítás:\n"
"    move: puffer mozgatása a listában (lehet relatív is, például -1)\n"
"   close: puffer bezárása (esetleges argumentum egy kilépő üzenet szoba "
"esetén)\n"
"    list: nyitott pufferek listája (paraméter hiányában is ez fut le)\n"
"  notify: értesítési szint beállítása (0=soha, 1=highlight, 2=1+üzenet, 3=2"
"+ki/belépés)\n"
"          (ha a szerver pufferben kerül lefuttatásra, akkor az egész "
"szerverre állítja az értesítési szintet)\n"
"szerver,\n"
"   szoba: ugrás pufferre szerver- és/vagy szobanév alapján\n"
"    szám: ugrás az adott sorszámú pufferre"

#: src/common/command.c:73
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
msgstr ""
"WeeChat/IRC beépített parancs indítása (ne keressen a modulkezelők vagy "
"aliaszok között)"

#: src/common/command.c:74
msgid "command"
msgstr "parancs"

#: src/common/command.c:75
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
msgstr ""
"parancs: futtatandó parancs (egy '/' autómatikusan hozzáadódik, ha nincs "
"megadva a parancs elején)\n"

#: src/common/command.c:77
msgid "clear window(s)"
msgstr "ablak(ok) törlése"

#: src/common/command.c:78
msgid "[-all]"
msgstr "[-all]"

#: src/common/command.c:79
msgid "-all: clear all windows"
msgstr "-all: minden ablak törlése"

#: src/common/command.c:81
msgid "connect to a server"
msgstr "csatlakozás egy szerverhez"

#: src/common/command.c:82 src/common/command.c:86
msgid "[servername]"
msgstr "[szervernév]"

#: src/common/command.c:83
msgid "servername: server name to connect"
msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik"

#: src/common/command.c:85
msgid "disconnect from a server"
msgstr "kilépés a szerverről"

#: src/common/command.c:87
msgid "servername: server name to disconnect"
msgstr "szervernév: a szerver neve ahonnan lecsatlakozunk"

#: src/common/command.c:89
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "DCC (fájl vagy beszélgetés) indítása vagy beszélgetés lezárása"

#: src/common/command.c:90
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "parancs [név [fájl]]"

#: src/common/command.c:91
msgid ""
"  action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
"    file: filename (on local host)"
msgstr ""
"parancs: 'send' (fájl) vagy 'chat' vagy 'close' (beszélgetés)\n"
"    név: felhasználó neve akivel a beszélgetést kezdjük, vagy akinek a fájlt "
"küldjük\n"
"   fájl: fájlnév (a helyi gépen)"

#: src/common/command.c:95
msgid "print debug messages"
msgstr "hibakereső üzenetek megjelenítése"

#: src/common/command.c:96
msgid "dump | windows"
msgstr ""

#: src/common/command.c:97
msgid ""
"   dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
"windows: display windows tree"
msgstr ""

#: src/common/command.c:100
msgid "display help about commands"
msgstr "segítség megjelenítése a parancsokhoz"

#: src/common/command.c:101
msgid "[command]"
msgstr "[parancs]"

#: src/common/command.c:102
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "parancs: WeeChat vagy IRC parancs neve"

#: src/common/command.c:104
msgid "show buffer command history"
msgstr "a pufferben kiadott parancsok előzményének mutatása"

#: src/common/command.c:105
msgid "[clear | value]"
msgstr "[clear | érték]"

#: src/common/command.c:106
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
msgstr ""
"clear: előzmények törlése\n"
"érték: mutatandó előzménybejegyzések száma"

#: src/common/command.c:109
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "IRC üzenetek és/vagy gépek mellőzése"

#: src/common/command.c:110
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]"

#: src/common/command.c:111
msgid ""
"   mask: nick or host mask to ignore\n"
"   type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
"command: IRC command\n"
"channel: name of channel for ignore\n"
" server: name of server for ignore\n"
"\n"
"For each argument, '*' means all.\n"
"Without argument, /ignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
"  maszk: név vagy hoszt maszk a mellőzéshez\n"
"  típus: mellőzendő üzenet típusa (action, ctcp, dcc, pv)\n"
"parancs: IRC parancs\n"
"  szoba: mellőzendő szerver neve\n"
"\n"
"A '*' minden paraméter esetében az összeset jelenti.\n"
"Paraméter megadása nélkül az /ignore parancs listázza a meglévő mellőzéseket."

#: src/common/command.c:120
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "billentyűk hozzárendelése/hozzárendelés eltávolítása"

#: src/common/command.c:121
msgid "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [reset -yes]"
msgstr ""
"[billentyű [funkció/parancs]] [unbind billentyű] [funkció] [reset -yes]"

#: src/common/command.c:122
msgid ""
"      key: display or bind this key to an internal function or a command "
"(beginning by \"/\")\n"
"   unbind: unbind a key\n"
"functions: list internal functions for key bindings\n"
"    reset: restore bindings to the default values and delete ALL personal "
"bindings (use carefully!)"
msgstr ""
"billentyű: billentyű hozzárendelése valamegy belső funkcióhoz vagy \"/\" "
"jellel kezdődő parancshoz\n"
"   unbind: billentyűhozzárendelés eltávolítása\n"
"  funkció: billenyűhozzárendeléshez használható belső funkciók listázása\n"
"    reset: billenzyűparancsok visszaállítása az eredeti értékekre és MINDEN "
"személyes hozzárendelés törlése (használja óvatosan!)"

#: src/common/command.c:138
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "modulok listázása/betöltése/eltávolítása"

#: src/common/command.c:139
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
msgstr ""
"[list [név]] | [listfull [név]] | [load fájlnév] | [autoload] | [reload "
"[név]] | [unload [név]]"

#: src/common/command.c:140
msgid ""
"    list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
"    load: load a plugin\n"
"autoload: autoload plugins in system or user directory\n"
"  reload: reload one plugin (if no name given, unload all plugins, then "
"autoload plugins)\n"
"  unload: unload one or all plugins\n"
"\n"
"Without argument, /plugin command lists loaded plugins."
msgstr ""

#: src/common/command.c:148
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "szerverek listázása, hozzáadása vagy eltávolítása"

#: src/common/command.c:149
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [del "
"servername]"
msgstr ""
"[szervernév] | [szervernév hosztnév port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd jelszó] [-nicks név1 név2 név3] [-username felhasználónév] [-realname "
"valódi név] [-command parancs] [-autojoin szoba[,szoba]] ] | [del szervernév]"

#: src/common/command.c:154
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
"  hostname: name or IP address of server\n"
"      port: port for server (integer)\n"
"      ipv6: use IPv6 protocol\n"
"       ssl: use SSL protocol\n"
"  password: password for server\n"
"     nick1: first nick for server\n"
"     nick2: alternate nick for server\n"
"     nick3: second alternate nick for server\n"
"  username: user name\n"
"  realname: real name of user"
msgstr ""
"    szervernév: szerver neve, saját használatra, megjelenítéshez\n"
"      hosztnév: a szerver neve vagy IP-címe\n"
"          port: a szerver portja (szám)\n"
"          ipv6: IPv6 protokoll használata\n"
"           ssl: SSL protokoll használata\n"
"        jelszó: jelszó a szerverhez\n"
"          név1: elsődleges név a szerveren\n"
"          név2: alternatív név a szerveren\n"
"          név3: második alternatív név a szerveren\n"
"felhasználónév: felhasználónév a szerveren\n"
"    valódi név: a felhasználó valódi neve"

#: src/common/command.c:166
msgid "save config to disk"
msgstr "beállítások lemezre mentése"

#: src/common/command.c:167
msgid "[file]"
msgstr "[fájl]"

#: src/common/command.c:167
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "fájl: fájlnév a beállítások mentéséhez"

#: src/common/command.c:169
msgid "set config options"
msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása"

#: src/common/command.c:170 src/common/command.c:178
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opció [ = érték]]"

#: src/common/command.c:171
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
" value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
msgstr ""
"opció: az opció neve (ha a név teljes és nincs érték megadva, akkor "
"megjeleníti az opcióhoz tartozó segítséget\n"
"érték: az opcióhoz tartozó érték\n"
"\n"
"A opció lehet: szervernév.szerver_xxx, ahol a \"szervernév\" egy belső "
"szervernév és az \"xxx\" a szerver egyik opciója."

#: src/common/command.c:177
msgid "set plugin config options"
msgstr "modul opcióinak beállítása"

#: src/common/command.c:179
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
"\n"
"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
msgstr ""
"opció: modul opció neve\n"
"érték: az opció értéke\n"
"\n"
"Az opció formája: modul.opció, például: perl.azénszkriptem.azénopcióm"

#: src/common/command.c:183
msgid "remove an alias"
msgstr "alias eltávolítása"

#: src/common/command.c:184
msgid "alias_name"
msgstr "alias_név"

#: src/common/command.c:184
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias_név: az eltávolítandó alias neve"

#: src/common/command.c:186
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "IRC üzenetek és/vagy hosztok mellőzésének eltávolítása"

#: src/common/command.c:187
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[szám | [maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]]"

#: src/common/command.c:188
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
"   mask: nick or host mask to unignore\n"
"   type: type of message to unignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
"command: IRC command\n"
"channel: name of channel for unignore\n"
" server: name of server for unignore\n"
"\n"
"For each argument, '*' means all.\n"
"Without argument, /unignore command lists all defined ignore."
msgstr ""
"   szám: az eltávolítandó mellőzés száma (a mellőzéslistában írja a "
"program)\n"
"  maszk: név vagy hoszt mellőzésének eltávolítása\n"
"  típus: üzenet típusa (action, ctcp, dcc, pv)\n"
"parancs: IRC parancs\n"
"  szoba: szoba neve amiről levesszük a mellőzést\n"
"szerver: szerver neve amiről levesszük a mellőzést\n"
"\n"
"A '*' minden paraméter esetében az összeset jelenti.\n"
"Paraméter megadása nélkül az /unignore parancs listázza a meglévő "
"mellőzéseket."

#: src/common/command.c:198
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "WeeChat frissítése a szerverekről való lecsatlakozás nélkül"

#: src/common/command.c:200
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
"Ez a parancs a WeeChat binárison fut, ezért a futtatása előtt a programot le "
"kell fordítani vagy egy csomagkezelővel telepíteni."

#: src/common/command.c:203
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "a WeeChat futásidejének mutatása"

#: src/common/command.c:204
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"

#: src/common/command.c:205
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: a futásidő mint IRC üzenet elküldése az aktuális szobába"

#: src/common/command.c:207
msgid "manage windows"
msgstr "ablakok kezelése"

#: src/common/command.c:208
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"

#: src/common/command.c:210
msgid ""
"  list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
"    -1: jump to previous window\n"
"    +1: jump to next window\n"
"    b#: jump to next window displaying buffer number #\n"
"    up: switch to window above current one\n"
"  down: switch to window below current one\n"
"  left: switch to window on the left\n"
" right: switch to window on the right\n"
"splith: split current window horizontally\n"
"splitv: split current window vertically\n"
"resize: resize window size, new size is <pct> pourcentage of parent window\n"
" merge: merge window with another (all = keep only one window)\n"
"\n"
"For splith and splitv, pct is a pourcentage which represents size of new "
"window, computed with current window as size reference. For example 25 means "
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
"  list: nyitott ablakok listája (paraméter nélkül ez hívódik meg)\n"
"    -1: ugrás az előző ablakra\n"
"    +1: ugrás a következő ablakra\n"
"    b#: ugrás a következő ablakban a # számú pufferre\n"
"    up: váltás egy ablakkal feljebb\n"
"  down: váltás egy ablakkal lejjebb\n"
"  left: váltás a bal oldali ablakra\n"
" right: váltás a jobb oldali ablakra\n"
"splith: aktuális ablak felosztása vízszintesen\n"
"splitv: aktuális ablak felosztása függőlegesen\n"
"resize: ablak átméretezése, az új méret <pct>%%-a a szülő ablaknak\n"
" merge: ablakok összefésülése (all = csak egy ablak megtartása)\n"
"\n"
"A splith és splitv esetében a <pct> egy százalékos érték, ami azt mutatja, "
"hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a "
"szülőablak negyedét kapjuk."

#: src/common/command.c:344 src/common/command.c:513 src/common/command.c:602
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n"

#: src/common/command.c:470
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s helytelen számú paraméter a következő %s parancsnak: \"%s\" (várt: %d "
"paraméter%s)\n"

#: src/common/command.c:482
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
"%s helytelen számú paraméter a következő %s parancsnak: \"%s\" (várt: %d és %"
"d paraméter között%s)\n"

#: src/common/command.c:540
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s helytelen számú argumentum a(z) \"%s\" IRC parancsnak (várt: %d arg%s)\n"

#: src/common/command.c:552
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
"arg%s)\n"
msgstr ""
"%s helytelen számú argumentum a(z) \"%s\" IRC parancsnak (várt: %d és %d "
"közötti arg%s)\n"

#: src/common/command.c:576
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a DCC CHAT pufferben\n"

#: src/common/command.c:638
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
"IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n"
msgstr ""
"%s ismeretlen parancs: \"%s\" (/help paranccsal kérhet segítséget). Ha "
"ismeretlen parancsokat kíván küldeni az IRC szervernek, engedélyezze az "
"irc_send_unknown_commands opciót!\n"

#: src/common/command.c:832
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n"

#: src/common/command.c:880 src/common/command.c:1051
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n"

#: src/common/command.c:889
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n"

#: src/common/command.c:895
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n"

#: src/common/command.c:907
msgid "Alias:\n"
msgstr "Aliasz:\n"

#: src/common/command.c:917
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Nem találtam aliaszt.\n"

#: src/common/command.c:927
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Aliaszok listája:\n"

#: src/common/command.c:941
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n"

#: src/common/command.c:960
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sSzerver: %s%s\n"

#: src/common/command.c:965
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%snincs csatlakozva\n"

#: src/common/command.c:969
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"

#: src/common/command.c:978
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n"

#: src/common/command.c:987 src/common/command.c:999
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sismeretlen\n"

#: src/common/command.c:995
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%snyers IRC adat\n"

#: src/common/command.c:1030
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Nyitott pufferek:\n"

#: src/common/command.c:1075
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s helytelen pufferszám\n"

#: src/common/command.c:1092
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n"

#: src/common/command.c:1105
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s nem lehet a szerver puffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n"

#: src/common/command.c:1179
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Szerverek alapértelmezett értesítési szintje:"

#: src/common/command.c:1197
msgid "Notify levels:"
msgstr "Értesítési szintek:"

#: src/common/command.c:1204
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Nyers IRC adat"

#: src/common/command.c:1226 src/common/command.c:1296
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr ""
"%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n"

#: src/common/command.c:1239
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s helytelen puffer az értesítéshez (szervert, szobát vagy privát "
"beszélgetést kell megjelölnie)\n"

#: src/common/command.c:1250
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A(z) %s%s%s szerver új értesítési szintje: %s%d %s"

#: src/common/command.c:1264
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s"

#: src/common/command.c:1275
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr ""

#: src/common/command.c:1278
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr ""

#: src/common/command.c:1281
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr ""

#: src/common/command.c:1284
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""

#: src/common/command.c:1419 src/common/command.c:1658
#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:3763
#: src/common/command.c:3806
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"

#: src/common/command.c:1454
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"

#: src/common/command.c:1462
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s éppen kapcsolódik a(z) \"%s\" szerverhez!\n"

#: src/common/command.c:1482 src/common/command.c:1708
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"

#: src/common/command.c:1691
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"

#: src/common/command.c:1699
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"

#: src/common/command.c:1736 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"

#: src/common/command.c:1746 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"

#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"

#: src/common/command.c:1876
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"

#: src/common/command.c:1945
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""

#: src/common/command.c:1983
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Mellőzések listája:\n"

#: src/common/command.c:2000
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Nincs mellőzés megadva.\n"

#: src/common/command.c:2026
msgid "New ignore:"
msgstr "Új mellőzés:"

#: src/common/command.c:2046
#, c-format
msgid "New key binding:  %s"
msgstr "Új billentyűparancs: %s"

#: src/common/command.c:2085
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Billentyűparancsok:\n"

#: src/common/command.c:2099
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n"

#: src/common/command.c:2105
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n"

#: src/common/command.c:2113 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n"

#: src/common/command.c:2133
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"

#: src/common/command.c:2139
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"

#: src/common/command.c:2158
msgid "Key:\n"
msgstr "Billentyű:\n"

#: src/common/command.c:2164
msgid "No key found.\n"
msgstr "Nem találtam billentyűt.\n"

#: src/common/command.c:2206
msgid "global"
msgstr "globális"

#: src/common/command.c:2206
msgid "local"
msgstr "helyi"

#: src/common/command.c:2212
msgid "top"
msgstr "legfelső"

#: src/common/command.c:2215
msgid "bottom"
msgstr "legalsó"

#: src/common/command.c:2218
msgid "left"
msgstr "bal"

#: src/common/command.c:2221
msgid "right"
msgstr "jobb"

#: src/common/command.c:2251
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Nyitott panelek:\n"

#: src/common/command.c:2283
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"

#: src/common/command.c:2309
msgid "     message handlers:\n"
msgstr "     üzenetkezelők:\n"

#: src/common/command.c:2318
#, c-format
msgid "       IRC(%s)\n"
msgstr "       IRC(%s)\n"

#: src/common/command.c:2325
msgid "       (no message handler)\n"
msgstr "       (nincs üzenetkezelő)\n"

#: src/common/command.c:2330
msgid "     command handlers:\n"
msgstr "     parancskezelők:\n"

#: src/common/command.c:2351
msgid "       (no command handler)\n"
msgstr "       (nincs parancskezelő)\n"

#: src/common/command.c:2356
msgid "     timer handlers:\n"
msgstr "     időkezelők:\n"

#: src/common/command.c:2365
#, c-format
msgid "       %d seconds\n"
msgstr "       %d másodperc\n"

#: src/common/command.c:2372
msgid "       (no timer handler)\n"
msgstr "       (nincs időkezelő)\n"

#: src/common/command.c:2377
msgid "     keyboard handlers:\n"
msgstr "     billentyűkezelők:\n"

#: src/common/command.c:2387
msgid "       (no keyboard handler)\n"
msgstr "       (nincsenek billentyűkezelők)\n"

#: src/common/command.c:2389 src/common/command.c:2405
#, c-format
msgid "       %d defined\n"
msgstr "       %d definiálva\n"

#: src/common/command.c:2394
msgid "     modifiers:\n"
msgstr "     módosítók:\n"

#: src/common/command.c:2403
msgid "       (no modifier)\n"
msgstr "       (nincs módosító)\n"

#: src/common/command.c:2414
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nem található modul.\n"

#: src/common/command.c:2416
msgid "  (no plugin)\n"
msgstr "  (nem található bővítőmodul)\n"

#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:3379
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"

#: src/common/command.c:2514
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"

#: src/common/command.c:2519
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"

#: src/common/command.c:2527
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Modul beállítások elmentve\n"

#: src/common/command.c:2532
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"

#: src/common/command.c:2573
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"

#: src/common/command.c:2584
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"

#: src/common/command.c:2596
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/common/command.c:2604
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"

#: src/common/command.c:2614
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"

#: src/common/command.c:2622
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
"disconnect %s before.\n"
msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"

#: src/common/command.c:2642
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"

#: src/common/command.c:2661
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"

#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"

#: src/common/command.c:2700 src/common/command.c:2728
#: src/common/command.c:2741 src/common/command.c:2767
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"

#: src/common/command.c:2713
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"

#: src/common/command.c:2754
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"

#: src/common/command.c:2791
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"

#: src/common/command.c:2800
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"

#: src/common/command.c:2860
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"

#: src/common/command.c:2883
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "

#: src/common/command.c:2981
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"

#: src/common/command.c:3014 src/common/command.c:3062
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"

#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3054
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"

#: src/common/command.c:3035
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"

#: src/common/command.c:3145
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n"

#: src/common/command.c:3148
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"

#: src/common/command.c:3155
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"

#: src/common/command.c:3160
msgid "  . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr "  . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"

#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3184
#: src/common/command.c:3190 src/common/command.c:3196
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid "  . default value: '%s'\n"
msgstr "  . alapérték: '%s'\n"

#: src/common/command.c:3166
#, c-format
msgid "  . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr "  . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"

#: src/common/command.c:3169 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid "  . default value: %d\n"
msgstr "  . alapérték: %d\n"

#: src/common/command.c:3173
msgid "  . type string (values: "
msgstr "  . típus szöveg (értékek: "

#: src/common/command.c:3186 src/common/command.c:3192
#: src/common/command.c:3198 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "üres"

#: src/common/command.c:3189
msgid "  . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr "  . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"

#: src/common/command.c:3195
msgid "  . type string (any string)\n"
msgstr "  . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"

#: src/common/command.c:3201 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid "  . description: %s\n"
msgstr "  . leírás : %s\n"

#: src/common/command.c:3212
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n"

#: src/common/command.c:3215
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"

#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n"

#: src/common/command.c:3352
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n"

#: src/common/command.c:3355
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nem található modul opció\n"

#: src/common/command.c:3365
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n"

#: src/common/command.c:3368
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "megtalált modul opciók\n"

#: src/common/command.c:3409
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"

#: src/common/command.c:3419
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"

#: src/common/command.c:3479
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"

#: src/common/command.c:3481
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"

#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"

#: src/common/command.c:3520
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
"folyamatban van\n"

#: src/common/command.c:3530
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
"fixed in a future version)\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
"következő verziókban javítva lesz)\n"

#: src/common/command.c:3540
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
"lines)\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: az anti-flood (több sor küldése) legalább egy "
"szerveren aktív\n"

#: src/common/command.c:3555
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"

#: src/common/command.c:3562
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n"

#: src/common/command.c:3589
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s futtatási hiba (program: \"%s\"), a WeeChat kilép\n"

#: src/common/command.c:3629
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"

#: src/common/command.c:3643
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"

#: src/common/command.c:3687
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"

#: src/common/command.c:3774
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
"current one.\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az ablakokat összefésülni: nincs a közelben azonos méretű "
"ablak.\n"

#: src/common/fifo.c:72 src/common/fifo.c:74
#, c-format
msgid "%s unable to create FIFO pipe for remote control (%s)\n"
msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet létrehozni a távoli felügyelethez (%s)\n"

#: src/common/fifo.c:84 src/common/fifo.c:86
#, c-format
msgid "%s unable to open FIFO pipe (%s) for reading\n"
msgstr "%s nem sikerült a FIFO csövet (%s) olvasásra megnyitni\n"

#: src/common/fifo.c:91
msgid "FIFO pipe is open\n"
msgstr "FIFO cső nyitva\n"

#: src/common/fifo.c:132
#, c-format
msgid "%s invalid text received on FIFO pipe\n"
msgstr "%s érvénytelen üzenet érkezett a FIFO csőben\n"

#: src/common/fifo.c:154
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található (FIFO cső adat)\n"

#: src/common/fifo.c:165
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found (FIFO pipe data)\n"
msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található (FIFO cső adat)\n"

#: src/common/fifo.c:247 src/common/fifo.c:249
#, c-format
msgid "%s error reading FIFO pipe, closing it\n"
msgstr "%s hiba a FIFO cső olvasása közben, bezárás\n"

#: src/common/fifo.c:291
msgid "FIFO pipe is closed\n"
msgstr "FIFO cső bezárva\n"

#: src/common/hotlist.c:104
#, c-format
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr ""

#: src/common/log.c:104
#, c-format
msgid ""
"%s unable to create/append to log file\n"
"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat\n"
"with another home using \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült létrehozni/hozzáírni a naplófájlhoz\n"
"Ha egy másik WeeChat folyamat használja ezt a fájlt, próbálja másik\n"
"saját könyvtárral futtatni a WeeChat-et a \"--dir\" opció segítségével!\n"

#: src/common/session.c:515
#, c-format
msgid ""
"Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n"
msgstr ""

#: src/common/session.c:520
#, c-format
msgid ""
"Please send %s/%s, %s/%s and above messages to WeeChat developers for "
"support.\n"
"Be careful, private info may be in these files.\n"
msgstr ""
"Kérjük küldje el a %s/%s, %s/%s és a fölötte látható üzeneteket a WeeChat "
"fejlesztőinek ha segítségre van szüksége.\n"
"Figyelem, ezek a fájlok személyes adatokat tartalmazhatnak.\n"

#: src/common/session.c:546 src/common/session.c:580 src/common/session.c:653
#: src/common/session.c:694
#, c-format
msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus a fájlban (várt: %d, beolvasott: %d)"

#: src/common/session.c:665 src/common/session.c:706
msgid "invalid length for a buffer"
msgstr "érvénytelen pufferhossz"

#: src/common/session.c:730
msgid "object read error"
msgstr "objektumolvasási hiba"

#: src/common/session.c:735
#, c-format
msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)"
msgstr "hibás objektum (várt: %d, beolvasott: %d)"

#: src/common/session.c:745
msgid "type read error"
msgstr "típus olvasási hiba"

#: src/common/session.c:750
#, c-format
msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)"
msgstr "rossz típus (várt: %d, beolvasott: %d)"

#: src/common/session.c:835
msgid "server name not found"
msgstr "a szerver neve nem található"

#: src/common/session.c:840
#, c-format
msgid "session: loading server \"%s\"\n"
msgstr "folyamat: \"%s\" szerver betöltése\n"

#: src/common/session.c:844
msgid "server found, updating values\n"
msgstr "megvan a szerver, értékek frissítése\n"

#: src/common/session.c:847
msgid "server not found, creating new one\n"
msgstr "a szerver nem található, új szerver készítése\n"

#: src/common/session.c:852
msgid "can't create new server"
msgstr "nem sikerült új szervert készíteni"

#: src/common/session.c:866
msgid "unexpected end of file (reading server)"
msgstr "váratlan fájlvég (szerver olvasása)"

#: src/common/session.c:957
msgid "gnutls init error"
msgstr "gnutls inicializációs hiba"

#: src/common/session.c:974
msgid "gnutls handshake failed"
msgstr "gnutls kézfogás sikertelen"

#: src/common/session.c:1023
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes szerveradatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"

#: src/common/session.c:1046
msgid "channel found without server"
msgstr "nem rendelhető szerver a szobához"

#: src/common/session.c:1053
msgid "channel type not found"
msgstr "szoba típusa nem található"

#: src/common/session.c:1061
msgid "channel name not found"
msgstr "szobanév nem található"

#: src/common/session.c:1066
#, c-format
msgid "session: loading channel \"%s\"\n"
msgstr "folyamat: \"%s\" szoba betöltése\n"

#: src/common/session.c:1074
msgid "can't create new channel"
msgstr "nem sikerült új szobát nyitni"

#: src/common/session.c:1084
msgid "unexpected end of file (reading channel)"
msgstr "váratlan fájlvég (szoba olvasása)"

#: src/common/session.c:1126
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes szobaadatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"

#: src/common/session.c:1150
msgid "nick found without channel"
msgstr "nem rendelhető szoba a névhez"

#: src/common/session.c:1158
msgid "nick name not found"
msgstr "felhasználónév nem található"

#: src/common/session.c:1168
msgid "can't create new nick"
msgstr "az új név lefoglalása sikertelen"

#: src/common/session.c:1178
msgid "unexpected end of file (reading nick)"
msgstr "váratlan fájlvég (név olvasása)"

#: src/common/session.c:1197
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n"
msgstr ""

#: src/common/session.c:1224
msgid "can't create new DCC"
msgstr "nem sikerült új DCC-t létrehozni"

#: src/common/session.c:1228
msgid "session: loading DCC\n"
msgstr "folyamat: DCC betöltése\n"

#: src/common/session.c:1238
msgid "unexpected end of file (reading DCC)"
msgstr "váratlan fájlvég (DCC olvasása)"

#: src/common/session.c:1257
msgid "server not found for DCC"
msgstr "nem található DCC szerver"

#: src/common/session.c:1266
msgid "DCC with channel but without server"
msgstr "nem rendelhető szerver a DCC szobához"

#: src/common/session.c:1278
msgid "channel not found for DCC"
msgstr "nem található DCC szoba"

#: src/common/session.c:1361
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes DCC adatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"

#: src/common/session.c:1382
msgid "session: loading buffer history\n"
msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n"

#: src/common/session.c:1384
msgid "session: loading global history\n"
msgstr ""

#: src/common/session.c:1392
msgid "unexpected end of file (reading history)"
msgstr "váratlan fájlvég (előzmények olvasása)"

#: src/common/session.c:1412 src/common/session.c:1693
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n"
msgstr ""

#: src/common/session.c:1439
msgid "server name not found for buffer"
msgstr "szervernév nem található a pufferhez"

#: src/common/session.c:1447
msgid "channel name not found for buffer"
msgstr "szobanév nem található a pufferhez"

#: src/common/session.c:1454
msgid "buffer type not found"
msgstr "a puffer típusa nem található"

#: src/common/session.c:1459
#, c-format
msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, type: %d)\n"
msgstr "folyamat: puffer betöltése (szerver: %s, szoba: %s, típus: %d)\n"

#: src/common/session.c:1470
msgid "server not found for buffer"
msgstr "nem található szerver a pufferhez"

#: src/common/session.c:1480
msgid "channel not found for buffer"
msgstr "nem található szoba a pufferhez"

#: src/common/session.c:1489
msgid "can't create new buffer"
msgstr "nem sikerült új puffert nyitni"

#: src/common/session.c:1502
msgid "unexpected end of file (reading buffer)"
msgstr "váratlan fájlvég (puffer olvasása)"

#: src/common/session.c:1515
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes pufferadatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"

#: src/common/session.c:1538
msgid "line found without buffer"
msgstr "nem rendelhető puffer a sorhoz"

#: src/common/session.c:1546
msgid "can't create new line"
msgstr "nem sikerült új sort nyitni"

#: src/common/session.c:1556
msgid "unexpected end of file (reading line)"
msgstr "váratlan fájlvég (sor olvasása)"

#: src/common/session.c:1596
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n"
msgstr ""

#: src/common/session.c:1621
msgid "unexpected end of file (reading uptime)"
msgstr "váratlan fájlvég (futásidő olvasása)"

#: src/common/session.c:1634
#, c-format
msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n"
msgstr ""
"folyamat: figyelmeztetés: egyes uptime adatok mellőzve lettek (objektum "
"azonosító: %d)\n"

#: src/common/session.c:1668
msgid "unexpected end of file (reading hotlist)"
msgstr ""

#: src/common/session.c:1724
msgid "session file not found"
msgstr "folyamatfájl nem található"

#: src/common/session.c:1731
msgid "signature not found"
msgstr "aláírás nem található"

#: src/common/session.c:1736
msgid "bad session signature"
msgstr "hibás folyamatellenőrző"

#: src/common/session.c:1747
msgid "object id not found"
msgstr "objektum azonosító nem található"

#: src/common/session.c:1755
msgid "failed to load server"
msgstr "hiba a szerverhez történő csatlakozás közben"

#: src/common/session.c:1762
msgid "failed to load channel"
msgstr "hiba a szobába történő belépés közben"

#: src/common/session.c:1769
msgid "failed to load nick"
msgstr "nem sikerült a nevet beolvasni"

#: src/common/session.c:1776
msgid "failed to load DCC"
msgstr "nem sikerült a DCC-t beolvasni"

#: src/common/session.c:1783
msgid "failed to load history"
msgstr "nem sikerült az előzményeket beolvasni"

#: src/common/session.c:1790
msgid "failed to load buffer"
msgstr "puffer betöltése sikertelen"

#: src/common/session.c:1797
msgid "failed to load line"
msgstr "nem sikerült a sort beolvasni"

#: src/common/session.c:1804
msgid "failed to load uptime"
msgstr "nem sikerült a futásidőt beolvasni"

#: src/common/session.c:1811
msgid "failed to load hotlist"
msgstr ""

#: src/common/session.c:1816
#, c-format
msgid "ignoring object (id: %d)\n"
msgstr "objektum mellőzése (azonosító: %d)\n"

#: src/common/session.c:1820
#, c-format
msgid "failed to ignore object (id: %d)"
msgstr "nem sikerült az objektumot mellőzni (azonosító: %d)"

#: src/common/session.c:1844
#, c-format
msgid "%s can't delete session file (%s)\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"

#: src/common/session.c:1850
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "A frissítés sikeresen megtörtént\n"

#: src/common/weechat.c:103
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2007, compiled on %s %s\n"
"Developed by FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2007, fordítva: %s %s\n"
"Fejlesztő: FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"

#: src/common/weechat.c:108
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
"   or: %s [irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port][/channel]"
"[,channel[...]]"
msgstr ""
"Használat: %s [opciók ...]\n"
"     vagy: %s [irc[6][s]://[név[:jelszó]@]irc.példa.org[:port][/szoba][,szoba"
"[...]]"

#: src/common/weechat.c:113
msgid ""
"  -a, --no-connect        disable auto-connect to servers at startup\n"
"  -c, --config            display config file options\n"
"  -d, --dir <path>        set WeeChat home directory (default: ~/.weechat)\n"
"  -f, --key-functions     display WeeChat internal functions for keys\n"
"  -h, --help              this help\n"
"  -i, --irc-commands      display IRC commands\n"
"  -k, --keys              display WeeChat default keys\n"
"  -l, --license           display WeeChat license\n"
"  -p, --no-plugin         don't load any plugin at startup\n"
"  -v, --version           display WeeChat version\n"
"  -w, --weechat-commands  display WeeChat commands\n"
msgstr ""
"  -a, --no-connect        automatikus csatlakozás a szerverekhez tiltása\n"
"  -c, --config            beállítófájl opcióinak mutatása\n"
"  -d, --dir <path>        a WeeChat saját könyvtára (alapértelmezett: ~/."
"weechat)\n"
"  -f, --key-functions     WeeChat billentyűparancsok mutatása\n"
"  -h, --help              ez a segítség\n"
"  -i, --irc-commands      IRC parancsok mutatása\n"
"  -k, --keys              alapértelmezett WeeChat billentyűk\n"
"  -l, --license           WeeChat licenc\n"
"  -p, --no-plugin         nem tölt be modulokat induláskor\n"
"  -v, --version           WeeChat verziójának mutatása\n"
"  -w, --weechat-commands  WeeChat parancsok mutatása\n"

#: src/common/weechat.c:137
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
msgstr ""
"WeeChat beállítási opciók (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"

#: src/common/weechat.c:151
msgid "  . type: boolean\n"
msgstr "  . típus: logikai\n"

#: src/common/weechat.c:152
msgid "  . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr "  . értékek: 'on' vagy 'off'\n"

#: src/common/weechat.c:158
msgid "  . type: integer\n"
msgstr "  . típus: szám\n"

#: src/common/weechat.c:159
#, c-format
msgid "  . values: between %d and %d\n"
msgstr "  . értékek: %d és %d között\n"

#: src/common/weechat.c:166 src/common/weechat.c:190
msgid "  . type: string\n"
msgstr "  . típus: szöveg\n"

#: src/common/weechat.c:167
msgid "  . values: "
msgstr "  . értékek: "

#: src/common/weechat.c:183
msgid "  . type: color\n"
msgstr "  . típus: szín\n"

#: src/common/weechat.c:184
msgid "  . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr "  . értékek: Curses vagy Gtk színek\n"

#: src/common/weechat.c:191
msgid "  . values: any string\n"
msgstr "  . érték: bármilyen szöveg\n"

#: src/common/weechat.c:294
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s alapértelmezett billentyűk:\n"

#: src/common/weechat.c:344
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --dir opciónak\n"

#: src/common/weechat.c:389
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s hiányzó argumentum a --session opciónak\n"

#: src/common/weechat.c:411
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s érvénytelen szintaxis az IRC szervernek ('%s'), mellőzve\n"

#: src/common/weechat.c:426
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert ('%s') létrehozni, mellőzve\n"

#: src/common/weechat.c:435
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s ismeretlen paraméter: '%s', mellőzve\n"

#: src/common/weechat.c:455
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"

#: src/common/weechat.c:479
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a HOME könyvtárat beállítani\n"

#: src/common/weechat.c:488
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s nincs elég memória a HOME könyvtárhoz\n"

#: src/common/weechat.c:501
#, c-format
msgid "%s home (%s) is not a directory\n"
msgstr ""

#: src/common/weechat.c:510 src/common/weechat.c:534 src/common/weechat.c:550
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" könyvtárat létrehozni\n"

#: src/common/weechat.c:626
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sÜdvözöli a %s%s%s, %s\n"

#: src/common/weechat.c:640 src/common/weechat.c:650
msgid "compiled on"
msgstr "lefordítva:"

#: src/common/weechat.h:58
msgid "WeeChat Error:"
msgstr "WeeChat Hiba:"

#: src/common/weechat.h:59
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "WeeChat Figyelmeztetés:"

#: src/common/weeconfig.c:114 src/common/weeconfig.c:115
msgid "save config file on exit"
msgstr "beállítások mentése kilépéskor"

#: src/common/weeconfig.c:118 src/common/weeconfig.c:119
msgid "set title for window (terminal for Curses GUI) with name and version"
msgstr ""
"ablak címsorának beállítása (Curses GUI esetén a terminálé) a program nevére "
"és verziójára"

#: src/common/weeconfig.c:122 src/common/weeconfig.c:123
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "WeeChat logo mutatása induláskor"

#: src/common/weeconfig.c:126 src/common/weeconfig.c:127
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "WeeChat verziójának mutatása induláskor"

#: src/common/weeconfig.c:130
msgid "WeeChat slogan"
msgstr "WeeChat szlogen"

#: src/common/weeconfig.c:131
msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
msgstr "WeeChat szlogen (ha üres, akkor nem használja a program)"

#: src/common/weeconfig.c:134 src/common/weeconfig.c:135
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "ugyanazon puffer használata minden szerverhez"

#: src/common/weeconfig.c:138 src/common/weeconfig.c:139
msgid "open new channels/privates near server"
msgstr "az új szobák/privát beszélgetések a szerverhez közel nyíljanak"

#: src/common/weeconfig.c:142 src/common/weeconfig.c:143
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "a scroll_up és scroll_down hány sort görgessen"

#: src/common/weeconfig.c:146 src/common/weeconfig.c:147
msgid "timestamp for buffers"
msgstr "a pufferek időbélyege"

#: src/common/weeconfig.c:150 src/common/weeconfig.c:151
msgid "number of colors to use for nicks colors"
msgstr "nevek színezéséhez használt színek száma"

#: src/common/weeconfig.c:154 src/common/weeconfig.c:155
msgid "display actions with different colors"
msgstr "események különböző színnel jelölése"

#: src/common/weeconfig.c:158
msgid "display nicklist window"
msgstr "névlista ablak mutatása"

#: src/common/weeconfig.c:159
msgid "display nicklist window (for channel windows)"
msgstr "névlista ablak mutatása (szobaablakban)"

#: src/common/weeconfig.c:162
msgid "nicklist position"
msgstr "névlista helye"

#: src/common/weeconfig.c:163
msgid "nicklist position (top, left, right (default), bottom)"
msgstr "névlista helye (top, left, right (alapértelmezett), bottom)"

#: src/common/weeconfig.c:166
msgid "min size for nicklist"
msgstr "a névlista legkisebb mérete"

#: src/common/weeconfig.c:167
msgid ""
"min size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no min size))"
msgstr ""
"névlista minimális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs minimális érték))"

#: src/common/weeconfig.c:171
msgid "max size for nicklist"
msgstr "névlista maximális mérete"

#: src/common/weeconfig.c:172
msgid ""
"max size for nicklist (width or height, depending on look_nicklist_position "
"(0 = no max size; if min == max and > 0, then size is fixed))"
msgstr ""
"névlista maximális mérete (szélesség vagy magasság a look_nicklist_position "
"opciónak megfelelően (0 = nincs maximális érték; ha min == max és > 0, akkor "
"a méret fix))"

#: src/common/weeconfig.c:176 src/common/weeconfig.c:177
msgid "separator between chat and nicklist"
msgstr "a névlista és a beszélgetőablak közti elválasztó"

#: src/common/weeconfig.c:180 src/common/weeconfig.c:181
msgid "text to display instead of nick when not connected"
msgstr "a név helyett megjelenítendő szöveg, ha nem vagyunk csatlakozva"

#: src/common/weeconfig.c:184 src/common/weeconfig.c:185
msgid "display nick mode ((half)op/voice) before each nick"
msgstr "a felhasználó módjának ((fél)operátor/voice) mutatása a név előtt"

#: src/common/weeconfig.c:188 src/common/weeconfig.c:189
msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "szóköz megjelenítése, ha a mód nem (fél)operátor/voice"

#: src/common/weeconfig.c:192 src/common/weeconfig.c:193
msgid "text to display before nick in chat window"
msgstr "a név előtt megjelenítendő szöveg a beszédablakban"

#: src/common/weeconfig.c:196 src/common/weeconfig.c:197
msgid "text to display after nick in chat window"
msgstr "a név után megjelenítendő szöveg a beszédablakban"

#: src/common/weeconfig.c:200
msgid "nick alignment (fixed size for nicks in chat window)"
msgstr "nevek elhelyezkedése (fix méret a neveknek a beszédablakban)"

#: src/common/weeconfig.c:201
msgid ""
"nick alignment (fixed size for nicks in chat window (none, left, right))"
msgstr ""
"név behúzása (fix méret a beszélgetőablakban lévő neveknek (none, left, "
"right))"

#: src/common/weeconfig.c:204 src/common/weeconfig.c:205
msgid "alignment for other messages (not beginning with a nick)"
msgstr "egyéb üzenetek behúzása (melyek nem egy névvel kezdődnek)"

#: src/common/weeconfig.c:208 src/common/weeconfig.c:209
msgid "size for aligning nick and other messages"
msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának mértéke"

#: src/common/weeconfig.c:212
msgid "max size for aligning nick and other messages"
msgstr "nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke"

#: src/common/weeconfig.c:213
msgid ""
"max size for aligning nick and other messages (should be >= to "
"look_align_size)"
msgstr ""
"nevek és egyéb üzenetek behúzásának maximális mértéke (>= look_align_size)"

#: src/common/weeconfig.c:217 src/common/weeconfig.c:218
msgid "the string inserted after nick completion"
msgstr "névkiegészítés után beszúrt szöveg"

#: src/common/weeconfig.c:221 src/common/weeconfig.c:222
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "névkiegészítéskor mellőzött karakterek"

#: src/common/weeconfig.c:225 src/common/weeconfig.c:226
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "kiegészítés az első adandó névvel"

#: src/common/weeconfig.c:229 src/common/weeconfig.c:230
msgid "enable info bar"
msgstr "információs pult engedélyezése"

#: src/common/weeconfig.c:233 src/common/weeconfig.c:234
msgid "timestamp for time in infobar"
msgstr "időbélyeg a információs pult idejéhez"

#: src/common/weeconfig.c:237 src/common/weeconfig.c:238
msgid "display seconds in infobar time"
msgstr "másodpercek mutatása az információs pulton"

#: src/common/weeconfig.c:241
msgid "delay (in seconds) for highlight messages in infobar"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:242
msgid ""
"delay (in seconds) for highlight messages in infobar (0 = disable highlight "
"notifications in infobar)"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:246
msgid "max number of names in hotlist"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:247
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:250
msgid "level for displaying names in hotlist"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:251
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:255
msgid "max length of names in hotlist"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:256
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:259 src/common/weeconfig.c:260
msgid "display special message when day changes"
msgstr "speciális üzenet az aktuális nap megváltozásakor"

#: src/common/weeconfig.c:263 src/common/weeconfig.c:264
msgid "timestamp for date displayed when day changed"
msgstr "új nap kezdetével megjelenő időbélyeg"

#: src/common/weeconfig.c:267 src/common/weeconfig.c:268
msgid "use a marker on servers/channels to show first unread line"
msgstr "jelölje a szerveren/szobában utoljára olvasott sort"

#: src/common/weeconfig.c:271
msgid "format for input prompt"
msgstr "szövegbeviteli mező kinézete"

#: src/common/weeconfig.c:272
#, c-format
msgid ""
"format for input prompt ('%c' is replaced by channel or server, '%n' by nick "
"and '%m' by nick modes)"
msgstr ""
"beviteli mező kinézete ('%c' helyére a szoba vagy a szerver, '%n' helyére a "
"név és '%m' helyére a mód kerül)"

#: src/common/weeconfig.c:345
msgid "if set, uses real white color"
msgstr "ha be van állítva, akkor valódi fehér színt használ"

#: src/common/weeconfig.c:346
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
"ha be van állítva valódi fehér színt használ, alapértelmezésben ki van "
"kapcsolva a fehér hátterű terminálok miatt (ha soha nem használ fehér "
"hátteret, akkor bekapcsolhatja, hogy valódi fehéret kapjon a terminálban "
"használt betűszín helyett)"

#: src/common/weeconfig.c:351 src/common/weeconfig.c:352
msgid "color for window separators (when splited)"
msgstr "ablakelválasztó színe (ha meg van osztva)"

#: src/common/weeconfig.c:356 src/common/weeconfig.c:357
msgid "color for title bar"
msgstr "címsor színe"

#: src/common/weeconfig.c:360 src/common/weeconfig.c:361
msgid "color for '+' when scrolling topic"
msgstr "a '+' jel színe téma görgetésekor"

#: src/common/weeconfig.c:364 src/common/weeconfig.c:365
msgid "background for title bar"
msgstr "címsor háttere"

#: src/common/weeconfig.c:370 src/common/weeconfig.c:371
msgid "color for chat text"
msgstr "üzenetek színe"

#: src/common/weeconfig.c:374
msgid "color for time"
msgstr "idő színe"

#: src/common/weeconfig.c:375
msgid "color for time in chat window"
msgstr "idő színe a beszédablakban"

#: src/common/weeconfig.c:378
msgid "color for time separator"
msgstr "időelválasztó színe"

#: src/common/weeconfig.c:379
msgid "color for time separator (chat window)"
msgstr "időelválasztó színe (beszédablak)"

#: src/common/weeconfig.c:382 src/common/weeconfig.c:383
msgid "color for 1st and 3rd char of prefix"
msgstr "az előtag első és harmadik karakterének színe"

#: src/common/weeconfig.c:386 src/common/weeconfig.c:387
msgid "color for middle char of prefix"
msgstr "az előtag középső karakterének színe"

#: src/common/weeconfig.c:390 src/common/weeconfig.c:391
msgid "color for server name"
msgstr "szerver nevének színe"

#: src/common/weeconfig.c:394 src/common/weeconfig.c:395
msgid "color for join arrow (prefix)"
msgstr "belépési nyíl színe"

#: src/common/weeconfig.c:398 src/common/weeconfig.c:399
msgid "color for part/quit arrow (prefix)"
msgstr "kilépési nyíl színe"

#: src/common/weeconfig.c:402
msgid "color for nicks in actions"
msgstr "nevek színe az eseményekben"

#: src/common/weeconfig.c:403
msgid "color for nicks in actions (chat window)"
msgstr "nevek színe az eseményekben (beszédablak)"

#: src/common/weeconfig.c:406
msgid "color for hostnames"
msgstr "gépnevek színe"

#: src/common/weeconfig.c:407
msgid "color for hostnames (chat window)"
msgstr "gépnevek színe (beszédablak)"

#: src/common/weeconfig.c:410
msgid "color for channel names in actions"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben"

#: src/common/weeconfig.c:411
msgid "color for channel names in actions (chat window)"
msgstr "szobanevek színe az eseményekben (beszédablak)"

#: src/common/weeconfig.c:414
msgid "color for dark separators"
msgstr "sötét elválasztók színe"

#: src/common/weeconfig.c:415
msgid "color for dark separators (chat window)"
msgstr "sötét elválasztók színe (beszédablak)"

#: src/common/weeconfig.c:418
msgid "color for highlighted nick"
msgstr "kiemelt név színe"

#: src/common/weeconfig.c:419
msgid "color for highlighted nick (chat window)"
msgstr "kiemelt név színe (beszédablak)"

#: src/common/weeconfig.c:422
msgid "background for chat"
msgstr "szöveg háttere"

#: src/common/weeconfig.c:423
msgid "background for chat window"
msgstr "beszédablak háttere"

#: src/common/weeconfig.c:426 src/common/weeconfig.c:427
msgid "color for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő színe"

#: src/common/weeconfig.c:430 src/common/weeconfig.c:431
msgid "background for unread data marker"
msgstr "olvasatlan adat jelölő háttere"

#: src/common/weeconfig.c:436 src/common/weeconfig.c:437
msgid "color for status bar"
msgstr "státuszsor színe"

#: src/common/weeconfig.c:440 src/common/weeconfig.c:441
msgid "color for status bar delimiters"
msgstr "státuszsor határolójel színe"

#: src/common/weeconfig.c:444 src/common/weeconfig.c:445
msgid "color for current channel in status bar"
msgstr "aktuális szoba színe a státuszsorban"

#: src/common/weeconfig.c:448
msgid "color for window with new messages"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe"

#: src/common/weeconfig.c:449
msgid "color for window with new messages (status bar)"
msgstr "új üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"

#: src/common/weeconfig.c:452
msgid "color for window with private message"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe"

#: src/common/weeconfig.c:453
msgid "color for window with private message (status bar)"
msgstr "személyes üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"

#: src/common/weeconfig.c:456
msgid "color for window with highlight"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe"

#: src/common/weeconfig.c:457
msgid "color for window with highlight (status bar)"
msgstr "kiemelt üzenetet tartalmazó ablak színe (státuszsor)"

#: src/common/weeconfig.c:460
msgid "color for window with new data (not messages)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek)"

#: src/common/weeconfig.c:461
msgid "color for window with new data (not messages) (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (nem üzenetek) (státuszsor)"

#: src/common/weeconfig.c:464
msgid "color for \"-MORE-\" text"
msgstr "a \"-MORE-\" szöveg színe"

#: src/common/weeconfig.c:465
msgid "color for window with new data (status bar)"
msgstr "új adatot tartalmazó ablak színe (státuszsor)"

#: src/common/weeconfig.c:468 src/common/weeconfig.c:469
msgid "background for status window"
msgstr "státuszablak háttere"

#: src/common/weeconfig.c:474 src/common/weeconfig.c:475
msgid "color for info bar text"
msgstr "információs pult szövegének színe"

#: src/common/weeconfig.c:478 src/common/weeconfig.c:479
msgid "color for infobar delimiters"
msgstr "információs pult határolóinak színe"

#: src/common/weeconfig.c:482 src/common/weeconfig.c:483
msgid "color for info bar highlight notification"
msgstr "információs pulton megjelenő kiemelések színe"

#: src/common/weeconfig.c:486 src/common/weeconfig.c:487
msgid "background for info bar window"
msgstr "információs pult háttere"

#: src/common/weeconfig.c:492 src/common/weeconfig.c:493
msgid "color for input text"
msgstr "szövegbeviteli mező színe"

#: src/common/weeconfig.c:496 src/common/weeconfig.c:497
msgid "color for input text (server name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szervernév)"

#: src/common/weeconfig.c:500 src/common/weeconfig.c:501
msgid "color for input text (channel name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (szobanév)"

#: src/common/weeconfig.c:504 src/common/weeconfig.c:505
msgid "color for input text (nick name)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (felhasználónév)"

#: src/common/weeconfig.c:508 src/common/weeconfig.c:509
msgid "color for input text (delimiters)"
msgstr "szövegbeviteli mező színe (elválasztók)"

#: src/common/weeconfig.c:512 src/common/weeconfig.c:513
msgid "background for input window"
msgstr "szövegbeviteli mező háttere"

#: src/common/weeconfig.c:518 src/common/weeconfig.c:519
msgid "color for nicknames"
msgstr "nevek színe"

#: src/common/weeconfig.c:522 src/common/weeconfig.c:523
msgid "color for away nicknames"
msgstr "távollevő felhasználók nevének színe"

#: src/common/weeconfig.c:526
msgid "color for chan owner symbol"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe"

#: src/common/weeconfig.c:527
msgid "color for chan owner symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobatulajdonos szimbólum színe (unrealircd specifikus)"

#: src/common/weeconfig.c:530
msgid "color for chan admin symbol"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe"

#: src/common/weeconfig.c:531
msgid "color for chan admin symbol (specific to unrealircd)"
msgstr "szobaadminisztrátor szimbólum színe (unrealircd specifikus)"

#: src/common/weeconfig.c:534 src/common/weeconfig.c:535
msgid "color for operator symbol"
msgstr "operátor szimbólum színe"

#: src/common/weeconfig.c:538 src/common/weeconfig.c:539
msgid "color for half-operator symbol"
msgstr "féloperátor szimbólum színe"

#: src/common/weeconfig.c:542 src/common/weeconfig.c:543
msgid "color for voice symbol"
msgstr "voice szimbólum színe"

#: src/common/weeconfig.c:546 src/common/weeconfig.c:547
msgid "color for '+' when scrolling nicks"
msgstr "a '+' jel színe névlista görgetésekor"

#: src/common/weeconfig.c:550 src/common/weeconfig.c:551
msgid "color for nick separator"
msgstr "névelválasztó színe"

#: src/common/weeconfig.c:554 src/common/weeconfig.c:555
msgid "color for local nick"
msgstr "helyi név színe"

#: src/common/weeconfig.c:558 src/common/weeconfig.c:559
#: src/common/weeconfig.c:562 src/common/weeconfig.c:563
#: src/common/weeconfig.c:566 src/common/weeconfig.c:567
#: src/common/weeconfig.c:570 src/common/weeconfig.c:571
#: src/common/weeconfig.c:574 src/common/weeconfig.c:575
#: src/common/weeconfig.c:578 src/common/weeconfig.c:579
#: src/common/weeconfig.c:582 src/common/weeconfig.c:583
#: src/common/weeconfig.c:586 src/common/weeconfig.c:587
#: src/common/weeconfig.c:590 src/common/weeconfig.c:591
#: src/common/weeconfig.c:594 src/common/weeconfig.c:595
msgid "color for nick"
msgstr "név színe"

#: src/common/weeconfig.c:598 src/common/weeconfig.c:599
msgid "color for other nick in private window"
msgstr "másik fél nevének színe privát beszélgetésben"

#: src/common/weeconfig.c:602 src/common/weeconfig.c:603
msgid "background for nicknames"
msgstr "nevek háttere"

#: src/common/weeconfig.c:608
msgid "color for selected DCC"
msgstr "kijelölt DCC színe"

#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "color for selected DCC (chat window)"
msgstr "kijelölt DCC színe (beszédablak)"

#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
msgid "color for \"waiting\" dcc status"
msgstr "\"waiting\" dcc státusz színe"

#: src/common/weeconfig.c:616 src/common/weeconfig.c:617
msgid "color for \"connecting\" dcc status"
msgstr "\"connecting\" dcc státusz színe"

#: src/common/weeconfig.c:620 src/common/weeconfig.c:621
msgid "color for \"active\" dcc status"
msgstr "\"active\" dcc státusz színe"

#: src/common/weeconfig.c:624 src/common/weeconfig.c:625
msgid "color for \"done\" dcc status"
msgstr "\"done\" dcc státusz színe"

#: src/common/weeconfig.c:628 src/common/weeconfig.c:629
msgid "color for \"failed\" dcc status"
msgstr "\"failed\" dcc státusz színe"

#: src/common/weeconfig.c:632 src/common/weeconfig.c:633
msgid "color for \"aborted\" dcc status"
msgstr "\"aborted\" dcc státusz színe"

#: src/common/weeconfig.c:647
msgid "max lines in history (per window)"
msgstr "előzménysorok maximális száma (ablakonként)"

#: src/common/weeconfig.c:648
msgid ""
"maximum number of lines in history for one server/channel/private window (0 "
"= unlimited)"
msgstr ""
"előzménysorok maximális száma egy szerverhez/szobához/privát beszélgetéshez "
"(0 = korlátlan)"

#: src/common/weeconfig.c:652
msgid "max user commands in history"
msgstr "felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben"

#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "maximum number of user commands in history (0 = unlimited)"
msgstr ""
"felhasználói parancsok maximális száma az előzményekben (0 = korlátlan)"

#: src/common/weeconfig.c:656
msgid "max commands to display"
msgstr "megjeleníthető parancsok maximális száma"

#: src/common/weeconfig.c:657
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
"megjeleníthető parancsok maximális száma előzmények listázásakor ( 0 = "
"korlátlan)"

#: src/common/weeconfig.c:674 src/common/weeconfig.c:675
msgid "automatically log server messages"
msgstr "szerverüzenetek automatikus naplózása"

#: src/common/weeconfig.c:678 src/common/weeconfig.c:679
msgid "automatically log channel chats"
msgstr "szobabeszélgetések automatikus naplózása"

#: src/common/weeconfig.c:682 src/common/weeconfig.c:683
msgid "automatically log private chats"
msgstr "személyes beszélgetése automatikus naplózása"

#: src/common/weeconfig.c:686 src/common/weeconfig.c:687
msgid "log messages from plugins (scripts)"
msgstr "modulüzenetek (szkriptüzenetek) naplózása"

#: src/common/weeconfig.c:690
msgid "path for log files"
msgstr "naplófájlok elérési útvonala"

#: src/common/weeconfig.c:691
msgid ""
"path for WeeChat log files ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
"WeeChat naplófájlok elérési útvonala (a '%h' helyére a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"

#: src/common/weeconfig.c:695
msgid "timestamp for log"
msgstr "időbélyeg a naplófájlokhoz"

#: src/common/weeconfig.c:696
msgid "timestamp for log (see man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"időbélyeg a naplófájlokhoz (lásd a man strftime oldalt a dátum/idő "
"leírásokhoz)"

#: src/common/weeconfig.c:699 src/common/weeconfig.c:700
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"

#: src/common/weeconfig.c:728
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"

#: src/common/weeconfig.c:729
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"

#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"

#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"

#: src/common/weeconfig.c:737
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"

#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"

#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"

#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"

#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"

#: src/common/weeconfig.c:750
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"

#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"

#: src/common/weeconfig.c:754
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"

#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"

#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"

#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"

#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"

#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"

#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"

#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "anti-flood"
msgstr ""

#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr "anti-flood: # másodperc két üzenet között (0 = anti-flood kikapcsolva)"

#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"

#: src/common/weeconfig.c:777
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"

#: src/common/weeconfig.c:778
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"

#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "

#: src/common/weeconfig.c:787
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"

#: src/common/weeconfig.c:788
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"

#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "ismeretlen parancsok küldése az IRC szervernek"

#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"

#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"

#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"

#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"

#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"

#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"

#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"

#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"

#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor"

#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"

#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
"means any port)"
msgstr ""
"korlátozza a dcc-t, hogy csak egy bizonyos tartományban lévő portokat "
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"

#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"

#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"

#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"

#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"

#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"

#: src/common/weeconfig.c:851
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"

#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"

#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"

#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"

#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"

#: src/common/weeconfig.c:863
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"

#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"

#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"

#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"

#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"

#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"

#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"

#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"

#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"

#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"

#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"

#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"

#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"

#: src/common/weeconfig.c:906
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"

#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"

#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"

#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját  "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"

#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"

#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
"for \"libperl.so\")"
msgstr ""
"automatikusan betöltendő modulok vesszővel elválasztott listája, \"*\" "
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"

#: src/common/weeconfig.c:931
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr "modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése"

#: src/common/weeconfig.c:932
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
"modulfájlok alapértelmezett kiterjesztése automatikus modulbetöltéshez (ha "
"üres, minden fájl betöltődik ha az automata betöltés \"*\"-ra van állítva)"

#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"

#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"

#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"

#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"

#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"

#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"

#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"

#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"

#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"

#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"

#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"

#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"

#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"

#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"

#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"

#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"

#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"

#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"

#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"

#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"

#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"

#: src/common/weeconfig.c:994
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"

#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"

#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"

#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"

#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"

#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek"

#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
"szokásos hosztnév/IP a szerveren (tetszőleges, ha üres akkor a helyi "
"hosztnevet használja)"

#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"

#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
"$channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
"szerverre csatlakozáskor futtatandó parancs(ok) (több parancs esetén azokat "
"';'-vel kell elválasztani, használja a '\\;' sorozatot, ha "
"pontosvesszőtszeretne írni, a $nick, $channel és $server szavak helyére azok "
"értéke kerül)"

#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"

#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"

#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"

#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"

#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"

#: src/common/weeconfig.c:1027
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"

#: src/common/weeconfig.c:1028
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
"level"
msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...), a '*' szobanév a szerver alapértelmezett értesítési "
"szintjének van fenntartva"

#: src/common/weeconfig.c:1114
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
"%s most javasolt a /save parancs futtatása, hogy a \"save_on_exit\" (mentés "
"kilépéskor) opció bekerüljön a konfigurációs fájlba.\n"

#: src/common/weeconfig.c:1758
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"

#: src/common/weeconfig.c:1767
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"

#: src/common/weeconfig.c:1783
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"

#: src/common/weeconfig.c:1823
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"

#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"

#: src/common/weeconfig.c:1872
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"

#: src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"

#: src/common/weeconfig.c:1929
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"

#: src/common/weeconfig.c:1947
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"

#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"

#: src/common/weeconfig.c:2035
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"

#: src/common/weeconfig.c:2066
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: boolean value: 'off' or 'on'\n"
msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"

#: src/common/weeconfig.c:2075
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: integer between %d and %d\n"
msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"

#: src/common/weeconfig.c:2086
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
"Expected: one of these strings: "
msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "

#: src/common/weeconfig.c:2102
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"

#: src/common/weeconfig.c:2171
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"

#: src/common/weeconfig.c:2172
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"

#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2378
#, c-format
msgid ""
"#\n"
"# %s configuration file, created by %s v%s on %s"
msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"

#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2382
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
"#\n"
msgstr ""
"# FIGYELEM! Körültekintően szerkessze ezt a fájlt, a WeeChat kilépéskor "
"írja.\n"
"#\n"

#: src/common/weeconfig.c:2375
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"

#~ msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s ismeretlen parancs: \"%s\" (segítséget a /help parancstól kaphat)\n"

#~ msgid "%s unknown type or IRC command \"%s\" for ignore\n"
#~ msgstr "%s ismeretlen típus vagy IRC parancs \"%s\" az ignore-hoz\n"