1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
7139
7140
7141
7142
7143
7144
7145
7146
7147
7148
7149
7150
7151
7152
7153
7154
7155
7156
7157
7158
7159
7160
7161
7162
7163
7164
7165
7166
7167
7168
7169
7170
7171
7172
7173
7174
7175
7176
7177
7178
7179
7180
7181
7182
7183
7184
7185
7186
7187
7188
7189
7190
7191
7192
7193
7194
7195
7196
7197
7198
7199
7200
7201
7202
7203
7204
7205
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7230
7231
7232
7233
7234
7235
7236
7237
7238
7239
7240
7241
7242
7243
7244
7245
7246
7247
7248
7249
7250
7251
7252
7253
7254
7255
7256
7257
7258
7259
7260
7261
7262
7263
7264
7265
7266
7267
7268
7269
7270
7271
7272
7273
7274
7275
7276
7277
7278
7279
7280
7281
7282
7283
7284
7285
7286
7287
7288
7289
7290
7291
7292
7293
7294
7295
7296
7297
7298
7299
7300
7301
7302
7303
7304
7305
7306
7307
7308
7309
7310
7311
7312
7313
7314
7315
7316
7317
7318
7319
7320
7321
7322
7323
7324
7325
7326
7327
7328
7329
7330
7331
7332
7333
7334
7335
7336
7337
7338
7339
7340
7341
7342
7343
7344
7345
7346
7347
7348
7349
7350
7351
7352
7353
7354
7355
7356
7357
7358
7359
7360
7361
7362
7363
7364
7365
7366
7367
7368
7369
7370
7371
7372
7373
7374
7375
7376
7377
7378
7379
7380
7381
7382
7383
7384
7385
7386
7387
7388
7389
7390
7391
7392
7393
7394
7395
7396
7397
7398
7399
7400
7401
7402
7403
7404
7405
7406
7407
7408
7409
7410
7411
7412
7413
7414
7415
7416
7417
7418
7419
7420
7421
7422
7423
7424
7425
7426
7427
7428
7429
7430
7431
7432
7433
7434
7435
7436
7437
7438
7439
7440
7441
7442
7443
7444
7445
7446
7447
7448
7449
7450
7451
7452
7453
7454
7455
7456
7457
7458
7459
7460
7461
7462
7463
7464
7465
7466
7467
7468
7469
7470
7471
7472
7473
7474
7475
7476
7477
7478
7479
7480
7481
7482
7483
7484
7485
7486
7487
7488
7489
7490
7491
7492
7493
7494
7495
7496
7497
7498
7499
7500
7501
7502
7503
7504
7505
7506
7507
7508
7509
7510
7511
7512
7513
7514
7515
7516
7517
7518
7519
7520
7521
7522
7523
7524
7525
7526
7527
7528
7529
7530
7531
7532
7533
7534
7535
7536
7537
7538
7539
7540
7541
7542
7543
7544
7545
7546
7547
7548
7549
7550
7551
7552
7553
7554
7555
7556
7557
7558
7559
7560
7561
7562
7563
7564
7565
7566
7567
7568
7569
7570
7571
7572
7573
7574
7575
7576
7577
7578
7579
7580
7581
7582
7583
7584
7585
7586
7587
7588
7589
7590
7591
7592
7593
7594
7595
7596
7597
7598
7599
7600
7601
7602
7603
7604
7605
7606
7607
7608
7609
7610
7611
7612
7613
7614
7615
7616
7617
7618
7619
7620
7621
7622
7623
7624
7625
7626
7627
7628
7629
7630
7631
7632
7633
7634
7635
7636
7637
7638
7639
7640
7641
7642
7643
7644
7645
7646
7647
7648
7649
7650
7651
7652
7653
7654
7655
7656
7657
7658
7659
7660
7661
7662
7663
7664
7665
7666
7667
7668
7669
7670
7671
7672
7673
7674
7675
7676
7677
7678
7679
7680
7681
7682
7683
7684
7685
7686
7687
7688
7689
7690
7691
7692
7693
7694
7695
7696
7697
7698
7699
7700
7701
7702
7703
7704
7705
7706
7707
7708
7709
7710
7711
7712
7713
7714
7715
7716
7717
7718
7719
7720
7721
7722
7723
7724
7725
7726
7727
7728
7729
7730
7731
7732
7733
7734
7735
7736
7737
7738
7739
7740
7741
7742
7743
7744
7745
7746
7747
7748
7749
7750
7751
7752
7753
7754
7755
7756
7757
7758
7759
7760
7761
7762
7763
7764
7765
7766
7767
7768
7769
7770
7771
7772
7773
7774
7775
7776
7777
7778
7779
7780
7781
7782
7783
7784
7785
7786
7787
7788
7789
7790
7791
7792
7793
7794
7795
7796
7797
7798
7799
7800
7801
7802
7803
7804
7805
7806
7807
7808
7809
7810
7811
7812
7813
7814
7815
7816
7817
7818
7819
7820
7821
7822
7823
7824
7825
7826
7827
7828
7829
7830
7831
7832
7833
7834
7835
7836
7837
7838
7839
7840
7841
7842
7843
7844
7845
7846
7847
7848
7849
7850
7851
7852
7853
7854
7855
7856
7857
7858
7859
7860
7861
7862
7863
7864
7865
7866
7867
7868
7869
7870
7871
7872
7873
7874
7875
7876
7877
7878
7879
7880
7881
7882
7883
7884
7885
7886
7887
7888
7889
7890
7891
7892
7893
7894
7895
7896
7897
7898
7899
7900
7901
7902
7903
7904
7905
7906
7907
7908
7909
7910
7911
7912
7913
7914
7915
7916
7917
7918
7919
7920
7921
7922
7923
7924
7925
7926
7927
7928
7929
7930
7931
7932
7933
7934
7935
7936
7937
7938
7939
7940
7941
7942
7943
7944
7945
7946
7947
7948
7949
7950
7951
7952
7953
7954
7955
7956
7957
7958
7959
7960
7961
7962
7963
7964
7965
7966
7967
7968
7969
7970
7971
7972
7973
7974
7975
7976
7977
7978
7979
7980
7981
7982
7983
7984
7985
7986
7987
7988
7989
7990
7991
7992
7993
7994
7995
7996
7997
7998
7999
8000
8001
8002
8003
8004
8005
8006
8007
8008
8009
8010
8011
8012
8013
8014
8015
8016
8017
8018
8019
8020
8021
8022
8023
8024
8025
8026
8027
8028
8029
8030
8031
8032
8033
8034
8035
8036
8037
8038
8039
8040
8041
8042
8043
8044
8045
8046
8047
8048
8049
8050
8051
8052
8053
8054
8055
8056
8057
8058
8059
8060
8061
8062
8063
8064
8065
8066
8067
8068
8069
8070
8071
8072
8073
8074
8075
8076
8077
8078
8079
8080
8081
8082
8083
8084
8085
8086
8087
8088
8089
8090
8091
8092
8093
8094
8095
8096
8097
8098
8099
8100
8101
8102
8103
8104
8105
8106
8107
8108
8109
8110
8111
8112
8113
8114
8115
8116
8117
8118
8119
8120
8121
8122
8123
8124
8125
8126
8127
8128
8129
8130
8131
8132
8133
8134
8135
8136
8137
8138
8139
8140
8141
8142
8143
8144
8145
8146
8147
8148
8149
8150
8151
8152
8153
8154
8155
8156
8157
8158
8159
8160
8161
8162
8163
8164
8165
8166
8167
8168
8169
8170
8171
8172
8173
8174
8175
8176
8177
8178
8179
8180
8181
8182
8183
8184
8185
8186
8187
8188
8189
8190
8191
8192
8193
8194
8195
8196
8197
8198
8199
8200
8201
8202
8203
8204
8205
8206
8207
8208
8209
8210
8211
8212
8213
8214
8215
8216
8217
8218
8219
8220
8221
8222
8223
8224
8225
8226
8227
8228
8229
8230
8231
8232
8233
8234
8235
8236
8237
8238
8239
8240
8241
8242
8243
8244
8245
8246
8247
8248
8249
8250
8251
8252
8253
8254
8255
8256
8257
8258
8259
8260
8261
8262
8263
8264
8265
8266
8267
8268
8269
8270
8271
8272
8273
8274
8275
8276
8277
8278
8279
8280
8281
8282
8283
8284
8285
8286
8287
8288
8289
8290
8291
8292
8293
8294
8295
8296
8297
8298
8299
8300
8301
8302
8303
8304
8305
8306
8307
8308
8309
8310
8311
8312
8313
8314
8315
8316
8317
8318
8319
8320
8321
8322
8323
8324
8325
8326
8327
8328
8329
8330
8331
8332
8333
8334
8335
8336
8337
8338
8339
8340
8341
8342
8343
8344
8345
8346
8347
8348
8349
8350
8351
8352
8353
8354
8355
8356
8357
8358
8359
8360
8361
8362
8363
8364
8365
8366
8367
8368
8369
8370
8371
8372
8373
8374
8375
8376
8377
8378
8379
8380
8381
8382
8383
8384
8385
8386
8387
8388
8389
8390
8391
8392
8393
8394
8395
8396
8397
8398
8399
8400
8401
8402
8403
8404
8405
8406
8407
8408
8409
8410
8411
8412
8413
8414
8415
8416
8417
8418
8419
8420
8421
8422
8423
8424
8425
8426
8427
8428
8429
8430
8431
8432
8433
8434
8435
8436
8437
8438
8439
8440
8441
8442
8443
8444
8445
8446
8447
8448
8449
8450
8451
8452
8453
8454
8455
8456
8457
8458
8459
8460
8461
8462
8463
8464
8465
8466
8467
8468
8469
8470
8471
8472
8473
8474
8475
8476
8477
8478
8479
8480
8481
8482
8483
8484
8485
8486
8487
8488
8489
8490
8491
8492
8493
8494
8495
8496
8497
8498
8499
8500
8501
8502
8503
8504
8505
8506
8507
8508
8509
8510
8511
8512
8513
8514
8515
8516
8517
8518
8519
8520
8521
8522
8523
8524
8525
8526
8527
8528
8529
8530
8531
8532
8533
8534
8535
8536
8537
8538
8539
8540
8541
8542
8543
8544
8545
8546
8547
8548
8549
8550
8551
8552
8553
8554
8555
8556
8557
8558
8559
8560
8561
8562
8563
8564
8565
8566
8567
8568
8569
8570
8571
8572
8573
8574
8575
8576
8577
8578
8579
8580
8581
8582
8583
8584
8585
8586
8587
8588
8589
8590
8591
8592
8593
8594
8595
8596
8597
8598
8599
8600
8601
8602
8603
8604
8605
8606
8607
8608
8609
8610
8611
8612
8613
8614
8615
8616
8617
8618
8619
8620
8621
8622
8623
8624
8625
8626
8627
8628
8629
8630
8631
8632
8633
8634
8635
8636
8637
8638
8639
8640
8641
8642
8643
8644
8645
8646
8647
8648
8649
8650
8651
8652
8653
8654
8655
8656
8657
8658
8659
8660
8661
8662
8663
8664
8665
8666
8667
8668
8669
8670
8671
8672
8673
8674
8675
8676
8677
8678
8679
8680
8681
8682
8683
8684
8685
8686
8687
8688
8689
8690
8691
8692
8693
8694
8695
8696
8697
8698
8699
8700
8701
8702
8703
8704
8705
8706
8707
8708
8709
8710
8711
8712
8713
8714
8715
8716
8717
8718
8719
8720
8721
8722
8723
8724
8725
8726
8727
8728
8729
8730
8731
8732
8733
8734
8735
8736
8737
8738
8739
8740
8741
8742
8743
8744
8745
8746
8747
8748
8749
8750
8751
8752
8753
8754
8755
8756
8757
8758
8759
8760
8761
8762
8763
8764
8765
8766
8767
8768
8769
8770
8771
8772
8773
8774
8775
8776
8777
8778
8779
8780
8781
8782
8783
8784
8785
8786
8787
8788
8789
8790
8791
8792
8793
8794
8795
8796
8797
8798
8799
8800
8801
8802
8803
8804
8805
8806
8807
8808
8809
8810
8811
8812
8813
8814
8815
8816
8817
8818
8819
8820
8821
8822
8823
8824
8825
8826
8827
8828
8829
8830
8831
8832
8833
8834
8835
8836
8837
8838
8839
8840
8841
8842
8843
8844
8845
8846
8847
8848
8849
8850
8851
8852
8853
8854
8855
8856
8857
8858
8859
8860
8861
8862
8863
8864
8865
8866
8867
8868
8869
8870
8871
8872
8873
8874
8875
8876
8877
8878
8879
8880
8881
8882
8883
8884
8885
8886
8887
8888
8889
8890
8891
8892
8893
8894
8895
8896
8897
8898
8899
8900
8901
8902
8903
8904
8905
8906
8907
8908
8909
8910
8911
8912
8913
8914
8915
8916
8917
8918
8919
8920
8921
8922
8923
8924
8925
8926
8927
8928
8929
8930
8931
8932
8933
8934
8935
8936
8937
8938
8939
8940
8941
8942
8943
8944
8945
8946
8947
8948
8949
8950
8951
8952
8953
8954
8955
8956
8957
8958
8959
8960
8961
8962
8963
8964
8965
8966
8967
8968
8969
8970
8971
8972
8973
8974
8975
8976
8977
8978
8979
8980
8981
8982
8983
8984
8985
8986
8987
8988
8989
8990
8991
8992
8993
8994
8995
8996
8997
8998
8999
9000
9001
9002
9003
9004
9005
9006
9007
9008
9009
9010
9011
9012
9013
9014
9015
9016
9017
9018
9019
9020
9021
9022
9023
9024
9025
9026
9027
9028
9029
9030
9031
9032
9033
9034
9035
9036
9037
9038
9039
9040
9041
9042
9043
9044
9045
9046
9047
9048
9049
9050
9051
9052
9053
9054
9055
9056
9057
9058
9059
9060
9061
9062
9063
9064
9065
9066
9067
9068
9069
9070
9071
9072
9073
9074
9075
9076
9077
9078
9079
9080
9081
9082
9083
9084
9085
9086
9087
9088
9089
9090
9091
9092
9093
9094
9095
9096
9097
9098
9099
9100
9101
9102
9103
9104
9105
9106
9107
9108
9109
9110
9111
9112
9113
9114
9115
9116
9117
9118
9119
9120
9121
9122
9123
9124
9125
9126
9127
9128
9129
9130
9131
9132
9133
9134
9135
9136
9137
9138
9139
9140
9141
9142
9143
9144
9145
9146
9147
9148
9149
9150
9151
9152
9153
9154
9155
9156
9157
9158
9159
9160
9161
9162
9163
9164
9165
9166
9167
9168
9169
9170
9171
9172
9173
9174
9175
9176
9177
9178
9179
9180
9181
9182
9183
9184
9185
9186
9187
9188
9189
9190
9191
9192
9193
9194
9195
9196
9197
9198
9199
9200
9201
9202
9203
9204
9205
9206
9207
9208
9209
9210
9211
9212
9213
9214
9215
9216
9217
9218
9219
9220
9221
9222
9223
9224
9225
9226
9227
9228
9229
9230
9231
9232
9233
9234
9235
9236
9237
9238
9239
9240
9241
9242
9243
9244
9245
9246
9247
9248
9249
9250
9251
9252
9253
9254
9255
9256
9257
9258
9259
9260
9261
9262
9263
9264
9265
9266
9267
9268
9269
9270
9271
9272
9273
9274
9275
9276
9277
9278
9279
9280
9281
9282
9283
9284
9285
9286
9287
9288
9289
9290
9291
9292
9293
9294
9295
9296
9297
9298
9299
9300
9301
9302
9303
9304
9305
9306
9307
9308
9309
9310
9311
9312
9313
9314
9315
9316
9317
9318
9319
9320
9321
9322
9323
9324
9325
9326
9327
9328
9329
9330
9331
9332
9333
9334
9335
9336
9337
9338
9339
9340
9341
9342
9343
9344
9345
9346
9347
9348
9349
9350
9351
9352
9353
9354
9355
9356
9357
9358
9359
9360
9361
9362
9363
9364
9365
9366
9367
9368
9369
9370
9371
9372
9373
9374
9375
9376
9377
9378
9379
9380
9381
9382
9383
9384
9385
9386
9387
9388
9389
9390
9391
9392
9393
9394
9395
9396
9397
9398
9399
9400
9401
9402
9403
9404
9405
9406
9407
9408
9409
9410
9411
9412
9413
9414
9415
9416
9417
9418
9419
9420
9421
9422
9423
9424
9425
9426
9427
9428
9429
9430
9431
9432
9433
9434
9435
9436
9437
9438
9439
9440
9441
9442
9443
9444
9445
9446
9447
9448
9449
9450
9451
9452
9453
9454
9455
9456
9457
9458
9459
9460
9461
9462
9463
9464
9465
9466
9467
9468
9469
9470
9471
9472
9473
9474
9475
9476
9477
9478
9479
9480
9481
9482
9483
9484
9485
9486
9487
9488
9489
9490
9491
9492
9493
9494
9495
9496
9497
9498
9499
9500
9501
9502
9503
9504
9505
9506
9507
9508
9509
9510
9511
9512
9513
9514
9515
9516
9517
9518
9519
9520
9521
9522
9523
9524
9525
9526
9527
9528
9529
9530
9531
9532
9533
9534
9535
9536
9537
9538
9539
9540
9541
9542
9543
9544
9545
9546
9547
9548
9549
9550
9551
9552
9553
9554
9555
9556
9557
9558
9559
9560
9561
9562
9563
9564
9565
9566
9567
9568
9569
9570
9571
9572
9573
9574
9575
9576
9577
9578
9579
9580
9581
9582
9583
9584
9585
9586
9587
9588
9589
9590
9591
9592
9593
9594
9595
9596
9597
9598
9599
9600
9601
9602
9603
9604
9605
9606
9607
9608
9609
9610
9611
9612
9613
9614
9615
9616
9617
9618
9619
9620
9621
9622
9623
9624
9625
9626
9627
9628
9629
9630
9631
9632
9633
9634
9635
9636
9637
9638
9639
9640
9641
9642
9643
9644
9645
9646
9647
9648
9649
9650
9651
9652
9653
9654
9655
9656
9657
9658
9659
9660
9661
9662
9663
9664
9665
9666
9667
9668
9669
9670
9671
9672
9673
9674
9675
9676
9677
9678
9679
9680
9681
9682
9683
9684
9685
9686
9687
9688
9689
9690
9691
9692
9693
9694
9695
9696
9697
9698
9699
9700
9701
9702
9703
9704
9705
9706
9707
9708
9709
9710
9711
9712
9713
9714
9715
9716
9717
9718
9719
9720
9721
9722
9723
9724
9725
9726
9727
9728
9729
9730
9731
9732
9733
9734
9735
9736
9737
9738
9739
9740
9741
9742
9743
9744
9745
9746
9747
9748
9749
9750
9751
9752
9753
9754
9755
9756
9757
9758
9759
9760
9761
9762
9763
9764
9765
9766
9767
9768
9769
9770
9771
9772
9773
9774
9775
9776
9777
9778
9779
9780
9781
9782
9783
9784
9785
9786
9787
9788
9789
9790
9791
9792
9793
9794
9795
9796
9797
9798
9799
9800
9801
9802
9803
9804
9805
9806
9807
9808
9809
9810
9811
9812
9813
9814
9815
9816
9817
9818
9819
9820
9821
9822
9823
9824
9825
9826
9827
9828
9829
9830
9831
9832
9833
9834
9835
9836
9837
9838
9839
9840
9841
9842
9843
9844
9845
9846
9847
9848
9849
9850
9851
9852
9853
9854
9855
9856
9857
9858
9859
9860
9861
9862
9863
9864
9865
9866
9867
9868
9869
9870
9871
9872
9873
9874
9875
9876
9877
9878
9879
9880
9881
9882
9883
9884
9885
9886
9887
9888
9889
9890
9891
9892
9893
9894
9895
9896
9897
9898
9899
9900
9901
9902
9903
9904
9905
9906
9907
9908
9909
9910
9911
9912
9913
9914
9915
9916
9917
9918
9919
9920
9921
9922
9923
9924
9925
9926
9927
9928
9929
9930
9931
9932
9933
9934
9935
9936
9937
9938
9939
9940
9941
9942
9943
9944
9945
9946
9947
9948
9949
9950
9951
9952
9953
9954
9955
9956
9957
9958
9959
9960
9961
9962
9963
9964
9965
9966
9967
9968
9969
9970
9971
9972
9973
9974
9975
9976
9977
9978
9979
9980
9981
9982
9983
9984
9985
9986
9987
9988
9989
9990
9991
9992
9993
9994
9995
9996
9997
9998
9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
10019
10020
10021
10022
10023
10024
10025
10026
10027
10028
10029
10030
10031
10032
10033
10034
10035
10036
10037
10038
10039
10040
10041
10042
10043
10044
10045
10046
10047
10048
10049
10050
10051
10052
10053
10054
10055
10056
10057
10058
10059
10060
10061
10062
10063
10064
10065
10066
10067
10068
10069
10070
10071
10072
10073
10074
10075
10076
10077
10078
10079
10080
10081
10082
10083
10084
10085
10086
10087
10088
10089
10090
10091
10092
10093
10094
10095
10096
10097
10098
10099
10100
10101
10102
10103
10104
10105
10106
10107
10108
10109
10110
10111
10112
10113
10114
10115
10116
10117
10118
10119
10120
10121
10122
10123
10124
10125
10126
10127
10128
10129
10130
10131
10132
10133
10134
10135
10136
10137
10138
10139
10140
10141
10142
10143
10144
10145
10146
10147
10148
10149
10150
10151
10152
10153
10154
10155
10156
10157
10158
10159
10160
10161
10162
10163
10164
10165
10166
10167
10168
10169
10170
10171
10172
10173
10174
10175
10176
10177
10178
10179
10180
10181
10182
10183
10184
10185
10186
10187
10188
10189
10190
10191
10192
10193
10194
10195
10196
10197
10198
10199
10200
10201
10202
10203
10204
10205
10206
10207
10208
10209
10210
10211
10212
10213
10214
10215
10216
10217
10218
10219
10220
10221
10222
10223
10224
10225
10226
10227
10228
10229
10230
10231
10232
10233
10234
10235
10236
10237
10238
10239
10240
10241
10242
10243
10244
10245
10246
10247
10248
10249
10250
10251
10252
10253
10254
10255
10256
10257
10258
10259
10260
10261
10262
10263
10264
10265
10266
10267
10268
10269
10270
10271
10272
10273
10274
10275
10276
10277
10278
10279
10280
10281
10282
10283
10284
10285
10286
10287
10288
10289
10290
10291
10292
10293
10294
10295
10296
10297
10298
10299
10300
10301
10302
10303
10304
10305
10306
10307
10308
10309
10310
10311
10312
10313
10314
10315
10316
10317
10318
10319
10320
10321
10322
10323
10324
10325
10326
10327
10328
10329
10330
10331
10332
10333
10334
10335
10336
10337
10338
10339
10340
10341
10342
10343
10344
10345
10346
10347
10348
10349
10350
10351
10352
10353
10354
10355
10356
10357
10358
10359
10360
10361
10362
10363
10364
10365
10366
10367
10368
10369
10370
10371
10372
10373
10374
10375
10376
10377
10378
10379
10380
10381
10382
10383
10384
10385
10386
10387
10388
10389
10390
10391
10392
10393
10394
10395
10396
10397
10398
10399
10400
10401
10402
10403
10404
10405
10406
10407
10408
10409
10410
10411
10412
10413
10414
10415
10416
10417
10418
10419
10420
10421
10422
10423
10424
10425
10426
10427
10428
10429
10430
10431
10432
10433
10434
10435
10436
10437
10438
10439
10440
10441
10442
10443
10444
10445
10446
10447
10448
10449
10450
10451
10452
10453
10454
10455
10456
10457
10458
10459
10460
10461
10462
10463
10464
10465
10466
10467
10468
10469
10470
10471
10472
10473
10474
10475
10476
10477
10478
10479
10480
10481
10482
10483
10484
10485
10486
10487
10488
10489
10490
10491
10492
10493
10494
10495
10496
10497
10498
10499
10500
10501
10502
10503
10504
10505
10506
10507
10508
10509
10510
10511
10512
10513
10514
10515
10516
10517
10518
10519
10520
10521
10522
10523
10524
10525
10526
10527
10528
10529
10530
10531
10532
10533
10534
10535
10536
10537
10538
10539
10540
10541
10542
10543
10544
10545
10546
10547
10548
10549
10550
10551
10552
10553
10554
10555
10556
10557
10558
10559
10560
10561
10562
10563
10564
10565
10566
10567
10568
10569
10570
10571
10572
10573
10574
10575
10576
10577
10578
10579
10580
10581
10582
10583
10584
10585
10586
10587
10588
10589
10590
10591
10592
10593
10594
10595
10596
10597
10598
10599
10600
10601
10602
10603
10604
10605
10606
10607
10608
10609
10610
10611
10612
10613
10614
10615
10616
10617
10618
10619
10620
10621
10622
10623
10624
10625
10626
10627
10628
10629
10630
10631
10632
10633
10634
10635
10636
10637
10638
10639
10640
10641
10642
10643
10644
10645
10646
10647
10648
10649
10650
10651
10652
10653
10654
10655
10656
10657
10658
10659
10660
10661
10662
10663
10664
10665
10666
10667
10668
10669
10670
10671
10672
10673
10674
10675
10676
10677
10678
10679
10680
10681
10682
10683
10684
10685
10686
10687
10688
10689
10690
10691
10692
10693
10694
10695
10696
10697
10698
10699
10700
10701
10702
10703
10704
10705
10706
10707
10708
10709
10710
10711
10712
10713
10714
10715
10716
10717
10718
10719
10720
10721
10722
10723
10724
10725
10726
10727
10728
10729
10730
10731
10732
10733
10734
10735
10736
10737
10738
10739
10740
10741
10742
10743
10744
10745
10746
10747
10748
10749
10750
10751
10752
10753
10754
10755
10756
10757
10758
10759
10760
10761
10762
10763
10764
10765
10766
10767
10768
10769
10770
10771
10772
10773
10774
10775
10776
10777
10778
10779
10780
10781
10782
10783
10784
10785
10786
10787
10788
10789
10790
10791
10792
10793
10794
10795
10796
10797
10798
10799
10800
10801
10802
10803
10804
10805
10806
10807
10808
10809
10810
10811
10812
10813
10814
10815
10816
10817
10818
10819
10820
10821
10822
10823
10824
10825
10826
10827
10828
10829
10830
10831
10832
10833
10834
10835
10836
10837
10838
10839
10840
10841
10842
10843
10844
10845
10846
10847
10848
10849
10850
10851
10852
10853
10854
10855
10856
10857
10858
10859
10860
10861
10862
10863
10864
10865
10866
10867
10868
10869
10870
10871
10872
10873
10874
10875
10876
10877
10878
10879
10880
10881
10882
10883
10884
10885
10886
10887
10888
10889
10890
10891
10892
10893
10894
10895
10896
10897
10898
10899
10900
10901
10902
10903
10904
10905
10906
10907
10908
10909
10910
10911
10912
10913
10914
10915
10916
10917
10918
10919
10920
10921
10922
10923
10924
10925
10926
10927
10928
10929
10930
10931
10932
10933
10934
10935
10936
10937
10938
10939
10940
10941
10942
10943
10944
10945
10946
10947
10948
10949
10950
10951
10952
10953
10954
10955
10956
10957
10958
10959
10960
10961
10962
10963
10964
10965
10966
10967
10968
10969
10970
10971
10972
10973
10974
10975
10976
10977
10978
10979
10980
10981
10982
10983
10984
10985
10986
10987
10988
10989
10990
10991
10992
10993
10994
10995
10996
10997
10998
10999
11000
11001
11002
11003
11004
11005
11006
11007
11008
11009
11010
11011
11012
11013
11014
11015
11016
11017
11018
11019
11020
11021
11022
11023
11024
11025
11026
11027
11028
11029
11030
11031
11032
11033
11034
11035
11036
11037
11038
11039
11040
11041
11042
11043
11044
11045
11046
11047
11048
11049
11050
11051
11052
11053
11054
11055
11056
11057
11058
11059
11060
11061
11062
11063
11064
11065
11066
11067
11068
11069
11070
11071
11072
11073
11074
11075
11076
11077
11078
11079
11080
11081
11082
11083
11084
11085
11086
11087
11088
11089
11090
11091
11092
11093
11094
11095
11096
11097
11098
11099
11100
11101
11102
11103
11104
11105
11106
11107
11108
11109
11110
11111
11112
11113
11114
11115
11116
11117
11118
11119
11120
11121
11122
11123
11124
11125
11126
11127
11128
11129
11130
11131
11132
11133
11134
11135
11136
11137
11138
11139
11140
11141
11142
11143
11144
11145
11146
11147
11148
11149
11150
11151
11152
11153
11154
11155
11156
11157
11158
11159
11160
11161
11162
11163
11164
11165
11166
11167
11168
11169
11170
11171
11172
11173
11174
11175
11176
11177
11178
11179
11180
11181
11182
11183
11184
11185
11186
11187
11188
11189
11190
11191
11192
11193
11194
11195
11196
11197
11198
11199
11200
11201
11202
11203
11204
11205
11206
11207
11208
11209
11210
11211
11212
11213
11214
11215
11216
11217
11218
11219
11220
11221
11222
11223
11224
11225
11226
11227
11228
11229
11230
11231
11232
11233
11234
11235
11236
11237
11238
11239
11240
11241
11242
11243
11244
11245
11246
11247
11248
11249
11250
11251
11252
11253
11254
11255
11256
11257
11258
11259
11260
11261
11262
11263
11264
11265
11266
11267
11268
11269
11270
11271
11272
11273
11274
11275
11276
11277
11278
11279
11280
11281
11282
11283
11284
11285
11286
11287
11288
11289
11290
11291
11292
11293
11294
11295
11296
11297
11298
11299
11300
11301
11302
11303
11304
11305
11306
11307
11308
11309
11310
11311
11312
11313
11314
11315
11316
11317
11318
11319
11320
11321
11322
11323
11324
11325
11326
11327
11328
11329
11330
11331
11332
11333
11334
11335
11336
11337
11338
11339
11340
11341
11342
11343
11344
11345
11346
11347
11348
11349
11350
11351
11352
11353
11354
11355
11356
11357
11358
11359
11360
11361
11362
11363
11364
11365
11366
11367
11368
11369
11370
11371
11372
11373
11374
11375
11376
11377
11378
11379
11380
11381
11382
11383
11384
11385
11386
11387
11388
11389
11390
11391
11392
11393
11394
11395
11396
11397
11398
11399
11400
11401
11402
11403
11404
11405
11406
11407
11408
11409
11410
11411
11412
11413
11414
11415
11416
11417
11418
11419
11420
11421
11422
11423
11424
11425
11426
11427
11428
11429
11430
11431
11432
11433
11434
11435
11436
11437
11438
11439
11440
11441
11442
11443
11444
11445
11446
11447
11448
11449
11450
11451
11452
11453
11454
11455
11456
11457
11458
11459
11460
11461
11462
11463
11464
11465
11466
11467
11468
11469
11470
11471
11472
11473
11474
11475
11476
11477
11478
11479
11480
11481
11482
11483
11484
11485
11486
11487
11488
11489
11490
11491
11492
11493
11494
11495
11496
11497
11498
11499
11500
11501
11502
11503
11504
11505
11506
11507
11508
11509
11510
11511
11512
11513
11514
11515
11516
11517
11518
11519
11520
11521
11522
11523
11524
11525
11526
11527
11528
11529
11530
11531
11532
11533
11534
11535
11536
11537
11538
11539
11540
11541
11542
11543
11544
11545
11546
11547
11548
11549
11550
11551
11552
11553
11554
11555
11556
11557
11558
11559
11560
11561
11562
11563
11564
11565
11566
11567
11568
11569
11570
11571
11572
11573
11574
11575
11576
11577
11578
11579
11580
11581
11582
11583
11584
11585
11586
11587
11588
11589
11590
11591
11592
11593
11594
11595
11596
11597
11598
11599
11600
11601
11602
11603
11604
11605
11606
11607
11608
11609
11610
11611
11612
11613
11614
11615
11616
11617
11618
11619
11620
11621
11622
11623
11624
11625
11626
11627
11628
11629
11630
11631
11632
11633
11634
11635
11636
11637
11638
11639
11640
11641
11642
11643
11644
11645
11646
11647
11648
11649
11650
11651
11652
11653
11654
11655
11656
11657
11658
11659
11660
11661
11662
11663
11664
11665
11666
11667
11668
11669
11670
11671
11672
11673
11674
11675
11676
11677
11678
11679
11680
11681
11682
11683
11684
11685
11686
11687
11688
11689
11690
11691
11692
11693
11694
11695
11696
11697
11698
11699
11700
11701
11702
11703
11704
11705
11706
11707
11708
11709
11710
11711
11712
11713
11714
11715
11716
11717
11718
11719
11720
11721
11722
11723
11724
11725
11726
11727
11728
11729
11730
11731
11732
11733
11734
11735
11736
11737
11738
11739
11740
11741
11742
11743
11744
11745
11746
11747
11748
11749
11750
11751
11752
11753
11754
11755
11756
11757
11758
11759
11760
11761
11762
11763
11764
11765
11766
11767
11768
11769
11770
11771
11772
11773
11774
11775
11776
11777
11778
11779
11780
11781
11782
11783
11784
11785
11786
11787
11788
11789
11790
11791
11792
11793
11794
11795
11796
11797
11798
11799
11800
11801
11802
11803
11804
11805
11806
11807
11808
11809
11810
11811
11812
11813
11814
11815
11816
11817
11818
11819
11820
11821
11822
11823
11824
11825
11826
11827
11828
11829
11830
11831
11832
11833
11834
11835
11836
11837
11838
11839
11840
11841
11842
11843
11844
11845
11846
11847
11848
11849
11850
11851
11852
11853
11854
11855
11856
11857
11858
11859
11860
11861
11862
11863
11864
11865
11866
11867
11868
11869
11870
11871
11872
11873
11874
11875
11876
11877
11878
11879
11880
11881
11882
11883
11884
11885
11886
11887
11888
11889
11890
11891
11892
11893
11894
11895
11896
11897
11898
11899
11900
11901
11902
11903
11904
11905
11906
11907
11908
11909
11910
11911
11912
11913
11914
11915
11916
11917
11918
11919
11920
11921
11922
11923
11924
11925
11926
11927
11928
11929
11930
11931
11932
11933
11934
11935
11936
11937
11938
11939
11940
11941
11942
11943
11944
11945
11946
11947
11948
11949
11950
11951
11952
11953
11954
11955
11956
11957
11958
11959
11960
11961
11962
11963
11964
11965
11966
11967
11968
11969
11970
11971
11972
11973
11974
11975
11976
11977
11978
11979
11980
11981
11982
11983
11984
11985
11986
11987
11988
11989
11990
11991
11992
11993
11994
11995
11996
11997
11998
11999
12000
12001
12002
12003
12004
12005
12006
12007
12008
12009
12010
12011
12012
12013
12014
12015
12016
12017
12018
12019
12020
12021
12022
12023
12024
12025
12026
12027
12028
12029
12030
12031
12032
12033
12034
12035
12036
12037
12038
12039
12040
12041
12042
12043
12044
12045
12046
12047
12048
12049
12050
12051
12052
12053
12054
12055
12056
12057
12058
12059
12060
12061
12062
12063
12064
12065
12066
12067
12068
12069
12070
12071
12072
12073
12074
12075
12076
12077
12078
12079
12080
12081
12082
12083
12084
12085
12086
12087
12088
12089
12090
12091
12092
12093
12094
12095
12096
12097
12098
12099
12100
12101
12102
12103
12104
12105
12106
12107
12108
12109
12110
12111
12112
12113
12114
12115
12116
12117
12118
12119
12120
12121
12122
12123
12124
12125
12126
12127
12128
12129
12130
12131
12132
12133
12134
12135
12136
12137
12138
12139
12140
12141
12142
12143
12144
12145
12146
12147
12148
12149
12150
12151
12152
12153
12154
12155
12156
12157
12158
12159
12160
12161
12162
12163
12164
12165
12166
12167
12168
12169
12170
12171
12172
12173
12174
12175
12176
12177
12178
12179
12180
12181
12182
12183
12184
12185
12186
12187
12188
12189
12190
12191
12192
12193
12194
12195
12196
12197
12198
12199
12200
12201
12202
12203
12204
12205
12206
12207
12208
12209
12210
12211
12212
12213
12214
12215
12216
12217
12218
12219
12220
12221
12222
12223
12224
12225
12226
12227
12228
12229
12230
12231
12232
12233
12234
12235
12236
12237
12238
12239
12240
12241
12242
12243
12244
12245
12246
12247
12248
12249
12250
12251
12252
12253
12254
12255
12256
12257
12258
12259
12260
12261
12262
12263
12264
12265
12266
12267
12268
12269
12270
12271
12272
12273
12274
12275
12276
12277
12278
12279
12280
12281
12282
12283
12284
12285
12286
12287
12288
12289
12290
12291
12292
12293
12294
12295
12296
12297
12298
12299
12300
12301
12302
12303
12304
12305
12306
12307
12308
12309
12310
12311
12312
12313
12314
12315
12316
12317
12318
12319
12320
12321
12322
12323
12324
12325
12326
12327
12328
12329
12330
12331
12332
12333
12334
12335
12336
12337
12338
12339
12340
12341
12342
12343
12344
12345
12346
12347
12348
12349
12350
12351
12352
12353
12354
12355
12356
12357
12358
12359
12360
12361
12362
12363
12364
12365
12366
12367
12368
12369
12370
12371
12372
12373
12374
12375
12376
12377
12378
12379
12380
12381
12382
12383
12384
12385
12386
12387
12388
12389
12390
12391
12392
12393
12394
12395
12396
12397
12398
12399
12400
12401
12402
12403
12404
12405
12406
12407
12408
12409
12410
12411
12412
12413
12414
12415
12416
12417
12418
12419
12420
12421
12422
12423
12424
12425
12426
12427
12428
12429
12430
12431
12432
12433
12434
12435
12436
12437
12438
12439
12440
12441
12442
12443
12444
12445
12446
12447
12448
12449
12450
12451
12452
12453
12454
12455
12456
12457
12458
12459
12460
12461
12462
12463
12464
12465
12466
12467
12468
12469
12470
12471
12472
12473
12474
12475
12476
12477
12478
12479
12480
12481
12482
12483
12484
12485
12486
12487
12488
12489
12490
12491
12492
12493
12494
12495
12496
12497
12498
12499
12500
12501
12502
12503
12504
12505
12506
12507
12508
12509
12510
12511
12512
12513
12514
12515
12516
12517
12518
12519
12520
12521
12522
12523
12524
12525
12526
12527
12528
12529
12530
12531
12532
12533
12534
12535
12536
12537
12538
12539
12540
12541
12542
12543
12544
12545
12546
12547
12548
12549
12550
12551
12552
12553
12554
12555
12556
12557
12558
12559
12560
12561
12562
12563
12564
12565
12566
12567
12568
12569
12570
12571
12572
12573
12574
12575
12576
12577
12578
12579
12580
12581
12582
12583
12584
12585
12586
12587
12588
12589
12590
12591
12592
12593
12594
12595
12596
12597
12598
12599
12600
12601
12602
12603
12604
12605
12606
12607
12608
12609
12610
12611
12612
12613
12614
12615
12616
12617
12618
12619
12620
12621
12622
12623
12624
12625
12626
12627
12628
12629
12630
12631
12632
12633
12634
12635
12636
12637
12638
12639
12640
12641
12642
12643
12644
12645
12646
12647
12648
12649
12650
12651
12652
12653
12654
12655
12656
12657
12658
12659
12660
12661
12662
12663
12664
12665
12666
12667
12668
12669
12670
12671
12672
12673
12674
12675
12676
12677
12678
12679
12680
12681
12682
12683
12684
12685
12686
12687
12688
12689
12690
12691
12692
12693
12694
12695
12696
12697
12698
12699
12700
12701
12702
12703
12704
12705
12706
12707
12708
12709
12710
12711
12712
12713
12714
12715
12716
12717
12718
12719
12720
12721
12722
12723
12724
12725
12726
12727
12728
12729
12730
12731
12732
12733
12734
12735
12736
12737
12738
12739
12740
12741
12742
12743
12744
12745
12746
12747
12748
12749
12750
12751
12752
12753
12754
12755
12756
12757
12758
12759
12760
12761
12762
12763
12764
12765
12766
12767
12768
12769
12770
12771
12772
12773
12774
12775
12776
12777
12778
12779
12780
12781
12782
12783
12784
12785
12786
12787
12788
12789
12790
12791
12792
12793
12794
12795
12796
12797
12798
12799
12800
12801
12802
12803
12804
12805
12806
12807
12808
12809
12810
12811
12812
12813
12814
12815
12816
12817
12818
12819
12820
12821
12822
12823
12824
12825
12826
12827
12828
12829
12830
12831
12832
12833
12834
12835
12836
12837
12838
12839
12840
12841
12842
12843
12844
12845
12846
12847
12848
12849
12850
12851
12852
12853
12854
12855
12856
12857
12858
12859
12860
12861
12862
12863
12864
12865
12866
12867
12868
12869
12870
12871
12872
12873
12874
12875
12876
12877
12878
12879
12880
12881
12882
12883
12884
12885
12886
12887
12888
12889
12890
12891
12892
12893
12894
12895
12896
12897
12898
12899
12900
12901
12902
12903
12904
12905
12906
12907
12908
12909
12910
12911
12912
12913
12914
12915
12916
12917
12918
12919
12920
12921
12922
12923
12924
12925
12926
12927
12928
12929
12930
12931
12932
12933
12934
12935
12936
12937
12938
12939
12940
12941
12942
12943
12944
12945
12946
12947
12948
12949
12950
12951
12952
12953
12954
12955
12956
12957
12958
12959
12960
12961
12962
12963
12964
12965
12966
12967
12968
12969
12970
12971
12972
12973
12974
12975
12976
12977
12978
12979
12980
12981
12982
12983
12984
12985
12986
12987
12988
12989
12990
12991
12992
12993
12994
12995
12996
12997
12998
12999
13000
13001
13002
13003
13004
13005
13006
13007
13008
13009
13010
13011
13012
13013
13014
13015
13016
13017
13018
13019
13020
13021
13022
13023
13024
13025
13026
13027
13028
13029
13030
13031
13032
13033
13034
13035
13036
13037
13038
13039
13040
13041
13042
13043
13044
13045
13046
13047
13048
13049
13050
13051
13052
13053
13054
13055
13056
13057
13058
13059
13060
13061
13062
13063
13064
13065
13066
13067
13068
13069
13070
13071
13072
13073
13074
13075
13076
13077
13078
13079
13080
13081
13082
13083
13084
13085
13086
13087
13088
13089
13090
13091
13092
13093
13094
13095
13096
13097
13098
13099
13100
13101
13102
13103
13104
13105
13106
13107
13108
13109
13110
13111
13112
13113
13114
13115
13116
13117
13118
13119
13120
13121
13122
13123
13124
13125
13126
13127
13128
13129
13130
13131
13132
13133
13134
13135
13136
13137
13138
13139
13140
13141
13142
13143
13144
13145
13146
13147
13148
13149
13150
13151
13152
13153
13154
13155
13156
13157
13158
13159
13160
13161
13162
13163
13164
13165
13166
13167
13168
13169
13170
13171
13172
13173
13174
13175
13176
13177
13178
13179
13180
13181
13182
13183
13184
13185
13186
13187
13188
13189
13190
13191
13192
13193
13194
13195
13196
13197
13198
13199
13200
13201
13202
13203
13204
13205
13206
13207
13208
13209
13210
13211
13212
13213
13214
13215
13216
13217
13218
13219
13220
13221
13222
13223
13224
13225
13226
13227
13228
13229
13230
13231
13232
13233
13234
13235
13236
13237
13238
13239
13240
13241
13242
13243
13244
13245
13246
13247
13248
13249
13250
13251
13252
13253
13254
13255
13256
13257
13258
13259
13260
13261
13262
13263
13264
13265
13266
13267
13268
13269
13270
13271
13272
13273
13274
13275
13276
13277
13278
13279
13280
13281
13282
13283
13284
13285
13286
13287
13288
13289
13290
13291
13292
13293
13294
13295
13296
13297
13298
13299
13300
13301
13302
13303
13304
13305
13306
13307
13308
13309
13310
13311
13312
13313
13314
13315
13316
13317
13318
13319
13320
13321
13322
13323
13324
13325
13326
13327
13328
13329
13330
13331
13332
13333
13334
13335
13336
13337
13338
13339
13340
13341
13342
13343
13344
13345
13346
13347
13348
13349
13350
13351
13352
13353
13354
13355
13356
13357
13358
13359
13360
13361
13362
13363
13364
13365
13366
13367
13368
13369
13370
13371
13372
13373
13374
13375
13376
13377
13378
13379
13380
13381
13382
13383
13384
13385
13386
13387
13388
13389
13390
13391
13392
13393
13394
13395
13396
13397
13398
13399
13400
13401
13402
13403
13404
13405
13406
13407
13408
13409
13410
13411
13412
13413
13414
13415
13416
13417
13418
13419
13420
13421
13422
13423
13424
13425
13426
13427
13428
13429
13430
13431
13432
13433
13434
13435
13436
13437
13438
13439
13440
13441
13442
13443
13444
13445
13446
13447
13448
13449
13450
13451
13452
13453
13454
13455
13456
13457
13458
13459
13460
13461
13462
13463
13464
13465
13466
13467
13468
13469
13470
13471
13472
13473
13474
13475
13476
13477
13478
13479
13480
13481
13482
13483
13484
13485
13486
13487
13488
13489
13490
13491
13492
13493
13494
13495
13496
13497
13498
13499
13500
13501
13502
13503
13504
13505
13506
13507
13508
13509
13510
13511
13512
13513
13514
13515
13516
13517
13518
13519
13520
13521
13522
13523
13524
13525
13526
13527
13528
13529
13530
13531
13532
13533
13534
13535
13536
13537
13538
13539
13540
13541
13542
13543
13544
13545
13546
13547
13548
13549
13550
13551
13552
13553
13554
13555
13556
13557
13558
13559
13560
13561
13562
13563
13564
13565
13566
13567
13568
13569
13570
13571
13572
13573
13574
13575
13576
13577
13578
13579
13580
13581
13582
13583
13584
13585
13586
13587
13588
13589
13590
13591
13592
13593
13594
13595
13596
13597
13598
13599
13600
13601
13602
13603
13604
13605
13606
13607
13608
13609
13610
13611
13612
13613
13614
13615
13616
13617
13618
13619
13620
13621
13622
13623
13624
13625
13626
13627
13628
13629
13630
13631
13632
13633
13634
13635
13636
13637
13638
13639
13640
13641
13642
13643
13644
13645
13646
13647
13648
13649
13650
13651
13652
13653
13654
13655
13656
13657
13658
13659
13660
13661
13662
13663
13664
13665
13666
13667
13668
13669
13670
13671
13672
13673
13674
13675
13676
13677
13678
13679
13680
13681
13682
13683
13684
13685
13686
13687
13688
13689
13690
13691
13692
13693
13694
13695
13696
13697
13698
13699
13700
13701
13702
13703
13704
13705
13706
13707
13708
13709
13710
13711
13712
13713
13714
13715
13716
13717
13718
13719
13720
13721
13722
13723
13724
13725
13726
13727
13728
13729
13730
13731
13732
13733
13734
13735
13736
13737
13738
13739
13740
13741
13742
13743
13744
13745
13746
13747
13748
13749
13750
13751
13752
13753
13754
13755
13756
13757
13758
13759
13760
13761
13762
13763
13764
13765
13766
13767
13768
13769
13770
13771
13772
13773
13774
13775
13776
13777
13778
13779
13780
13781
13782
13783
13784
13785
13786
13787
13788
13789
13790
13791
13792
13793
13794
13795
13796
13797
13798
13799
13800
13801
13802
13803
13804
13805
13806
13807
13808
13809
13810
13811
13812
13813
13814
13815
13816
13817
13818
13819
13820
13821
13822
13823
13824
13825
13826
13827
13828
13829
13830
13831
13832
13833
13834
13835
13836
13837
13838
13839
13840
13841
13842
13843
13844
13845
13846
13847
13848
13849
13850
13851
13852
13853
13854
13855
13856
13857
13858
13859
13860
13861
13862
13863
13864
13865
13866
13867
13868
13869
13870
13871
13872
13873
13874
13875
13876
13877
13878
13879
13880
13881
13882
13883
13884
13885
13886
13887
13888
13889
13890
13891
13892
13893
13894
13895
13896
13897
13898
13899
13900
13901
13902
13903
13904
13905
13906
13907
13908
13909
13910
13911
13912
13913
13914
13915
13916
13917
13918
13919
13920
13921
13922
13923
13924
13925
13926
13927
13928
13929
13930
13931
13932
13933
13934
13935
13936
13937
13938
13939
13940
13941
13942
13943
13944
13945
13946
13947
13948
13949
13950
13951
13952
13953
13954
13955
13956
13957
13958
13959
13960
13961
13962
13963
13964
13965
13966
13967
13968
13969
13970
13971
13972
13973
13974
13975
13976
13977
13978
13979
13980
13981
13982
13983
13984
13985
13986
13987
13988
13989
13990
13991
13992
13993
13994
13995
13996
13997
13998
13999
14000
14001
14002
14003
14004
14005
14006
14007
14008
14009
14010
14011
14012
14013
14014
14015
14016
14017
14018
14019
14020
14021
14022
14023
14024
14025
14026
14027
14028
14029
14030
14031
14032
14033
14034
14035
14036
14037
14038
14039
14040
14041
14042
14043
14044
14045
14046
14047
14048
14049
14050
14051
14052
14053
14054
14055
14056
14057
14058
14059
14060
14061
14062
14063
14064
14065
14066
14067
14068
14069
14070
14071
14072
14073
14074
14075
14076
14077
14078
14079
14080
14081
14082
14083
14084
14085
14086
14087
14088
14089
14090
14091
14092
14093
14094
14095
14096
14097
14098
14099
14100
14101
14102
14103
14104
14105
14106
14107
14108
14109
14110
14111
14112
14113
14114
14115
14116
14117
14118
14119
14120
14121
14122
14123
14124
14125
14126
14127
14128
14129
14130
14131
14132
14133
14134
14135
14136
14137
14138
14139
14140
14141
14142
14143
14144
14145
14146
14147
14148
14149
14150
14151
14152
14153
14154
14155
14156
14157
14158
14159
14160
14161
14162
14163
14164
14165
14166
14167
14168
14169
14170
14171
14172
14173
14174
14175
14176
14177
14178
14179
14180
14181
14182
14183
14184
14185
14186
14187
14188
14189
14190
14191
14192
14193
14194
14195
14196
14197
14198
14199
14200
14201
14202
14203
14204
14205
14206
14207
14208
14209
14210
14211
14212
14213
14214
14215
14216
14217
14218
14219
14220
14221
14222
14223
14224
14225
14226
14227
14228
14229
14230
14231
14232
14233
14234
14235
14236
14237
14238
14239
14240
14241
14242
14243
14244
14245
14246
14247
14248
14249
14250
14251
14252
14253
14254
14255
14256
14257
14258
14259
14260
14261
14262
14263
14264
14265
14266
14267
14268
14269
14270
14271
14272
14273
14274
14275
14276
14277
14278
14279
14280
14281
14282
14283
14284
14285
14286
14287
14288
14289
14290
14291
14292
14293
14294
14295
14296
14297
14298
14299
14300
14301
14302
14303
14304
14305
14306
14307
14308
14309
14310
14311
14312
14313
14314
14315
14316
14317
14318
14319
14320
14321
14322
14323
14324
14325
14326
14327
14328
14329
14330
14331
14332
14333
14334
14335
14336
14337
14338
14339
14340
14341
14342
14343
14344
14345
14346
14347
14348
14349
14350
14351
14352
14353
14354
14355
14356
14357
14358
14359
14360
14361
14362
14363
14364
14365
14366
14367
14368
14369
14370
14371
14372
14373
14374
14375
14376
14377
14378
14379
14380
14381
14382
14383
14384
14385
14386
14387
14388
14389
14390
14391
14392
14393
14394
14395
14396
14397
14398
14399
14400
14401
14402
14403
14404
14405
14406
14407
14408
14409
14410
14411
14412
14413
14414
14415
14416
14417
14418
14419
14420
14421
14422
14423
14424
14425
14426
14427
14428
14429
14430
14431
14432
14433
14434
14435
14436
14437
14438
14439
14440
14441
14442
14443
14444
14445
14446
14447
14448
14449
14450
14451
14452
14453
14454
14455
14456
14457
14458
14459
14460
14461
14462
14463
14464
14465
14466
14467
14468
14469
14470
14471
14472
14473
14474
14475
14476
14477
14478
14479
14480
14481
14482
14483
14484
14485
14486
14487
14488
14489
14490
14491
14492
14493
14494
14495
14496
14497
14498
14499
14500
14501
14502
14503
14504
14505
14506
14507
14508
14509
14510
14511
14512
14513
14514
14515
14516
14517
14518
14519
14520
14521
14522
14523
14524
14525
14526
14527
14528
14529
14530
14531
14532
14533
14534
14535
14536
14537
14538
14539
14540
14541
14542
14543
14544
14545
14546
14547
14548
14549
14550
14551
14552
14553
14554
14555
14556
14557
14558
14559
14560
14561
14562
14563
14564
14565
14566
14567
14568
14569
14570
14571
14572
14573
14574
14575
14576
14577
14578
14579
14580
14581
14582
14583
14584
14585
14586
14587
14588
14589
14590
14591
14592
14593
14594
14595
14596
14597
14598
14599
14600
14601
14602
14603
14604
14605
14606
14607
14608
14609
14610
14611
14612
14613
14614
14615
14616
14617
14618
14619
14620
14621
14622
14623
14624
14625
14626
14627
14628
14629
14630
14631
14632
14633
14634
14635
14636
14637
14638
14639
14640
14641
14642
14643
14644
14645
14646
14647
14648
14649
14650
14651
14652
14653
14654
14655
14656
14657
14658
14659
14660
14661
14662
14663
14664
14665
14666
14667
14668
14669
14670
14671
14672
14673
14674
14675
14676
14677
14678
14679
14680
14681
14682
14683
14684
14685
14686
14687
14688
14689
14690
14691
14692
14693
14694
14695
14696
14697
14698
14699
14700
14701
14702
14703
14704
14705
14706
14707
14708
14709
14710
14711
14712
14713
14714
14715
14716
14717
14718
14719
14720
14721
14722
14723
14724
14725
14726
14727
14728
14729
14730
14731
14732
14733
14734
14735
14736
14737
14738
14739
14740
14741
14742
14743
14744
14745
14746
14747
14748
14749
14750
14751
14752
14753
14754
14755
14756
14757
14758
14759
14760
14761
14762
14763
14764
14765
14766
14767
14768
14769
14770
14771
14772
14773
14774
14775
14776
14777
14778
14779
14780
14781
14782
14783
14784
14785
14786
14787
14788
14789
14790
14791
14792
14793
14794
14795
14796
14797
14798
14799
14800
14801
14802
14803
14804
14805
14806
14807
14808
14809
14810
14811
14812
14813
14814
14815
14816
14817
14818
14819
14820
14821
14822
14823
14824
14825
14826
14827
14828
14829
14830
14831
14832
14833
14834
14835
14836
14837
14838
14839
14840
14841
14842
14843
14844
14845
14846
14847
14848
14849
14850
14851
14852
14853
14854
14855
14856
14857
14858
14859
14860
14861
14862
14863
14864
14865
14866
14867
14868
14869
14870
14871
14872
14873
14874
14875
14876
14877
14878
14879
14880
14881
14882
14883
14884
14885
14886
14887
14888
14889
14890
14891
14892
14893
14894
14895
14896
14897
14898
14899
14900
14901
14902
14903
14904
14905
14906
14907
14908
14909
14910
14911
14912
14913
14914
14915
14916
14917
14918
14919
14920
14921
14922
14923
14924
14925
14926
14927
14928
14929
14930
14931
14932
14933
14934
14935
14936
14937
14938
14939
14940
14941
14942
14943
14944
14945
14946
14947
14948
14949
14950
14951
14952
14953
14954
14955
14956
14957
14958
14959
14960
14961
14962
14963
14964
14965
14966
14967
14968
14969
14970
14971
14972
14973
14974
14975
14976
14977
14978
14979
14980
14981
14982
14983
14984
14985
14986
14987
14988
14989
14990
14991
14992
14993
14994
14995
14996
14997
14998
14999
15000
15001
15002
15003
15004
15005
15006
15007
15008
15009
15010
15011
15012
15013
15014
15015
15016
15017
15018
15019
15020
15021
15022
15023
15024
15025
15026
15027
15028
15029
15030
15031
15032
15033
15034
15035
15036
15037
15038
15039
15040
15041
15042
15043
15044
15045
15046
15047
15048
15049
15050
15051
15052
15053
15054
15055
15056
15057
15058
15059
15060
15061
15062
15063
15064
15065
15066
15067
15068
15069
15070
15071
15072
15073
15074
15075
15076
15077
15078
15079
15080
15081
15082
15083
15084
15085
15086
15087
15088
15089
15090
15091
15092
15093
15094
15095
15096
15097
15098
15099
15100
15101
15102
15103
15104
15105
15106
15107
15108
15109
15110
15111
15112
15113
15114
15115
15116
15117
15118
15119
15120
15121
15122
15123
15124
15125
15126
15127
15128
15129
15130
15131
15132
15133
15134
15135
15136
15137
15138
15139
15140
15141
15142
15143
15144
15145
15146
15147
15148
15149
15150
15151
15152
15153
15154
15155
15156
15157
15158
15159
15160
15161
15162
15163
15164
15165
15166
15167
15168
15169
15170
15171
15172
15173
15174
15175
15176
15177
15178
15179
15180
15181
15182
15183
15184
15185
15186
15187
15188
15189
15190
15191
15192
15193
15194
15195
15196
15197
15198
15199
15200
15201
15202
15203
15204
15205
15206
15207
15208
15209
15210
15211
15212
15213
15214
15215
15216
15217
15218
15219
15220
15221
15222
15223
15224
15225
15226
15227
15228
15229
15230
15231
15232
15233
15234
15235
15236
15237
15238
15239
15240
15241
15242
15243
15244
15245
15246
15247
15248
15249
15250
15251
15252
15253
15254
15255
15256
15257
15258
15259
15260
15261
15262
15263
15264
15265
15266
15267
15268
15269
15270
15271
15272
15273
15274
15275
15276
15277
15278
15279
15280
15281
15282
15283
15284
15285
15286
15287
15288
15289
15290
15291
15292
15293
15294
15295
15296
15297
15298
15299
15300
15301
15302
15303
15304
15305
15306
15307
15308
15309
15310
15311
15312
15313
15314
15315
15316
15317
15318
15319
15320
15321
15322
15323
15324
15325
15326
15327
15328
15329
15330
15331
15332
15333
15334
15335
15336
15337
15338
15339
15340
15341
15342
15343
15344
15345
15346
15347
15348
15349
15350
15351
15352
15353
15354
15355
15356
15357
15358
15359
15360
15361
15362
15363
15364
15365
15366
15367
15368
15369
15370
15371
15372
15373
15374
15375
15376
15377
15378
15379
15380
15381
15382
15383
15384
15385
15386
15387
15388
15389
15390
15391
15392
15393
15394
15395
15396
15397
15398
15399
15400
15401
15402
15403
15404
15405
15406
15407
15408
15409
15410
15411
15412
15413
15414
15415
15416
15417
15418
15419
15420
15421
15422
15423
15424
15425
15426
15427
15428
15429
15430
15431
15432
15433
15434
15435
15436
15437
15438
15439
15440
15441
15442
15443
15444
15445
15446
15447
15448
15449
15450
15451
15452
15453
15454
15455
15456
15457
15458
15459
15460
15461
15462
15463
15464
15465
15466
15467
15468
15469
15470
15471
15472
15473
15474
15475
15476
15477
15478
15479
15480
15481
15482
15483
15484
15485
15486
15487
15488
15489
15490
15491
15492
15493
15494
15495
15496
15497
15498
15499
15500
15501
15502
15503
15504
15505
15506
15507
15508
15509
15510
15511
15512
15513
15514
15515
15516
15517
15518
15519
15520
15521
15522
15523
15524
15525
15526
15527
15528
15529
15530
15531
15532
15533
15534
15535
15536
15537
15538
15539
15540
15541
15542
15543
15544
15545
15546
15547
15548
15549
15550
15551
15552
15553
15554
15555
15556
15557
15558
15559
15560
15561
15562
15563
15564
15565
15566
15567
15568
15569
15570
15571
15572
15573
15574
15575
15576
15577
15578
15579
15580
15581
15582
15583
15584
15585
15586
15587
15588
15589
15590
15591
15592
15593
15594
15595
15596
15597
15598
15599
15600
15601
15602
15603
15604
15605
15606
15607
15608
15609
15610
15611
15612
15613
15614
15615
15616
15617
15618
15619
15620
15621
15622
15623
15624
15625
15626
15627
15628
15629
15630
15631
15632
15633
15634
15635
15636
15637
15638
15639
15640
15641
15642
15643
15644
15645
15646
15647
15648
15649
15650
15651
15652
15653
15654
15655
15656
15657
15658
15659
15660
15661
15662
15663
15664
15665
15666
15667
15668
15669
15670
15671
15672
15673
15674
15675
15676
15677
15678
15679
15680
15681
15682
15683
15684
15685
15686
15687
15688
15689
15690
15691
15692
15693
15694
15695
15696
15697
15698
15699
15700
15701
15702
15703
15704
15705
15706
15707
15708
15709
15710
15711
15712
15713
15714
15715
15716
15717
15718
15719
15720
15721
15722
15723
15724
15725
15726
15727
15728
15729
15730
15731
15732
15733
15734
15735
15736
15737
15738
15739
15740
15741
15742
15743
15744
15745
15746
15747
15748
15749
15750
15751
15752
15753
15754
15755
15756
15757
15758
15759
15760
15761
15762
15763
15764
15765
15766
15767
15768
15769
15770
15771
15772
15773
15774
15775
15776
15777
15778
15779
15780
15781
15782
15783
15784
15785
15786
15787
15788
15789
15790
15791
15792
15793
15794
15795
15796
15797
15798
15799
15800
15801
15802
15803
15804
15805
15806
15807
15808
15809
15810
15811
15812
15813
15814
15815
15816
15817
15818
15819
15820
15821
15822
15823
15824
15825
15826
15827
15828
15829
15830
15831
15832
15833
15834
15835
15836
15837
15838
15839
15840
15841
15842
15843
15844
15845
15846
15847
15848
15849
15850
15851
15852
15853
15854
15855
15856
15857
15858
15859
15860
15861
15862
15863
15864
15865
15866
15867
15868
15869
15870
15871
15872
15873
15874
15875
15876
15877
15878
15879
15880
15881
15882
15883
15884
15885
15886
15887
15888
15889
15890
15891
15892
15893
15894
15895
15896
15897
15898
15899
15900
15901
15902
15903
15904
15905
15906
15907
15908
15909
15910
15911
15912
15913
15914
15915
15916
15917
15918
15919
15920
15921
15922
15923
15924
15925
15926
15927
15928
15929
15930
15931
15932
15933
15934
15935
15936
15937
15938
15939
15940
15941
15942
15943
15944
15945
15946
15947
15948
15949
15950
15951
15952
15953
15954
15955
15956
15957
15958
15959
15960
15961
15962
15963
15964
15965
15966
15967
15968
15969
15970
15971
15972
15973
15974
15975
15976
15977
15978
15979
15980
15981
15982
15983
15984
15985
15986
15987
15988
15989
15990
15991
15992
15993
15994
15995
15996
15997
15998
15999
16000
16001
16002
16003
16004
16005
16006
16007
16008
16009
16010
16011
16012
16013
16014
16015
16016
16017
16018
16019
16020
16021
16022
16023
16024
16025
16026
16027
16028
16029
16030
16031
16032
16033
16034
16035
16036
16037
16038
16039
16040
16041
16042
16043
16044
16045
16046
16047
16048
16049
16050
16051
16052
16053
16054
16055
16056
16057
16058
16059
16060
16061
16062
16063
16064
16065
16066
16067
16068
16069
16070
16071
16072
16073
16074
16075
16076
16077
16078
16079
16080
16081
16082
16083
16084
16085
16086
16087
16088
16089
16090
16091
16092
16093
16094
16095
16096
16097
16098
16099
16100
16101
16102
16103
16104
16105
16106
16107
16108
16109
16110
16111
16112
16113
16114
16115
16116
16117
16118
16119
16120
16121
16122
16123
16124
16125
16126
16127
16128
16129
16130
16131
16132
16133
16134
16135
16136
16137
16138
16139
16140
16141
16142
16143
16144
16145
16146
16147
16148
16149
16150
16151
16152
16153
16154
16155
16156
16157
16158
16159
16160
16161
16162
16163
16164
16165
16166
16167
16168
16169
16170
16171
16172
16173
16174
16175
16176
16177
16178
16179
16180
16181
16182
16183
16184
16185
16186
16187
16188
16189
16190
16191
16192
16193
16194
16195
16196
16197
16198
16199
16200
16201
16202
16203
16204
16205
16206
16207
16208
16209
16210
16211
16212
16213
16214
16215
16216
16217
16218
16219
16220
16221
16222
16223
16224
16225
16226
16227
16228
16229
16230
16231
16232
16233
16234
16235
16236
16237
16238
16239
16240
16241
16242
16243
16244
16245
16246
16247
16248
16249
16250
16251
16252
16253
16254
16255
16256
16257
16258
16259
16260
16261
16262
16263
16264
16265
16266
16267
16268
16269
16270
16271
16272
16273
16274
16275
16276
16277
16278
16279
16280
16281
16282
16283
16284
16285
16286
16287
16288
16289
16290
16291
16292
16293
16294
16295
16296
16297
16298
16299
16300
16301
16302
16303
16304
16305
16306
16307
16308
16309
16310
16311
16312
16313
16314
16315
16316
16317
16318
16319
16320
16321
16322
16323
16324
16325
16326
16327
16328
16329
16330
16331
16332
16333
16334
16335
16336
16337
16338
16339
16340
16341
16342
16343
16344
16345
16346
16347
16348
16349
16350
16351
16352
16353
16354
16355
16356
16357
16358
16359
16360
16361
16362
16363
16364
16365
16366
16367
16368
16369
16370
16371
16372
16373
16374
16375
16376
16377
16378
16379
16380
16381
16382
16383
16384
16385
16386
16387
16388
16389
16390
16391
16392
16393
16394
16395
16396
16397
16398
16399
16400
16401
16402
16403
16404
16405
16406
16407
16408
16409
16410
16411
16412
16413
16414
16415
16416
16417
16418
16419
16420
16421
16422
16423
16424
16425
16426
16427
16428
16429
16430
16431
16432
16433
16434
16435
16436
16437
16438
16439
16440
16441
16442
16443
16444
16445
16446
16447
16448
16449
16450
16451
16452
16453
16454
16455
16456
16457
16458
16459
16460
16461
16462
16463
16464
16465
16466
16467
16468
16469
16470
16471
16472
16473
16474
16475
16476
16477
16478
16479
16480
16481
16482
16483
16484
16485
16486
16487
16488
16489
16490
16491
16492
16493
16494
16495
16496
16497
16498
16499
16500
16501
16502
16503
16504
16505
16506
16507
16508
16509
16510
16511
16512
16513
16514
16515
16516
16517
16518
16519
16520
16521
16522
16523
16524
16525
16526
16527
16528
16529
16530
16531
16532
16533
16534
16535
16536
16537
16538
16539
16540
16541
16542
16543
16544
16545
16546
16547
16548
16549
16550
16551
16552
16553
16554
16555
16556
16557
16558
16559
16560
16561
16562
16563
16564
16565
16566
16567
16568
16569
16570
16571
16572
16573
16574
16575
16576
16577
16578
16579
16580
16581
16582
16583
16584
16585
16586
16587
16588
16589
16590
16591
16592
16593
16594
16595
16596
16597
16598
16599
16600
16601
16602
16603
16604
16605
16606
16607
16608
16609
16610
16611
16612
16613
16614
16615
16616
16617
16618
16619
16620
16621
16622
16623
16624
16625
16626
16627
16628
16629
16630
16631
16632
16633
16634
16635
16636
16637
16638
16639
16640
16641
16642
16643
16644
16645
16646
16647
16648
16649
16650
16651
16652
16653
16654
16655
16656
16657
16658
16659
16660
16661
16662
16663
16664
16665
16666
16667
16668
16669
16670
16671
16672
16673
16674
16675
16676
16677
16678
16679
16680
16681
16682
16683
16684
16685
16686
16687
16688
16689
16690
16691
16692
16693
16694
16695
16696
16697
16698
16699
16700
16701
16702
16703
16704
16705
16706
16707
16708
16709
16710
16711
16712
16713
16714
16715
16716
16717
16718
16719
16720
16721
16722
16723
16724
16725
16726
16727
16728
16729
16730
16731
16732
16733
16734
16735
16736
16737
16738
16739
16740
16741
16742
16743
16744
16745
16746
16747
16748
16749
16750
16751
16752
16753
16754
16755
16756
16757
16758
16759
16760
16761
16762
16763
16764
16765
16766
16767
16768
16769
16770
16771
16772
16773
16774
16775
16776
16777
16778
16779
16780
16781
16782
16783
16784
16785
16786
16787
16788
16789
16790
16791
16792
16793
16794
16795
16796
16797
16798
16799
16800
16801
16802
16803
16804
16805
16806
16807
16808
16809
16810
16811
16812
16813
16814
16815
16816
16817
16818
16819
16820
16821
16822
16823
16824
16825
16826
16827
16828
16829
16830
16831
16832
16833
16834
16835
16836
16837
16838
16839
16840
16841
16842
16843
16844
16845
16846
16847
16848
16849
16850
16851
16852
16853
16854
16855
16856
16857
16858
16859
16860
16861
16862
16863
16864
16865
16866
16867
16868
16869
16870
16871
16872
16873
16874
16875
16876
16877
16878
16879
16880
16881
16882
16883
16884
16885
16886
16887
16888
16889
16890
16891
16892
16893
16894
16895
16896
16897
16898
16899
16900
16901
16902
16903
16904
16905
16906
16907
16908
16909
16910
16911
16912
16913
16914
16915
16916
16917
16918
16919
16920
16921
16922
16923
16924
16925
16926
16927
16928
16929
16930
16931
16932
16933
16934
16935
16936
16937
16938
16939
16940
16941
16942
16943
16944
16945
16946
16947
16948
16949
16950
16951
16952
16953
16954
16955
16956
16957
16958
16959
16960
16961
16962
16963
16964
16965
16966
16967
16968
16969
16970
16971
16972
16973
16974
16975
16976
16977
16978
16979
16980
16981
16982
16983
16984
16985
16986
16987
16988
16989
16990
16991
16992
16993
16994
16995
16996
16997
16998
16999
17000
17001
17002
17003
17004
17005
17006
17007
17008
17009
17010
17011
17012
17013
17014
17015
17016
17017
17018
17019
17020
17021
17022
17023
17024
17025
17026
17027
17028
17029
17030
17031
17032
17033
17034
17035
17036
17037
17038
17039
17040
17041
17042
17043
17044
17045
17046
17047
17048
17049
17050
17051
17052
17053
17054
17055
17056
17057
17058
17059
17060
17061
17062
17063
17064
17065
17066
17067
17068
17069
17070
17071
17072
17073
17074
17075
17076
17077
17078
17079
17080
17081
17082
17083
17084
17085
17086
17087
17088
17089
17090
17091
17092
17093
17094
17095
17096
17097
17098
17099
17100
17101
17102
17103
17104
17105
17106
17107
17108
17109
17110
17111
17112
17113
17114
17115
17116
17117
17118
17119
17120
17121
17122
17123
17124
17125
17126
17127
17128
17129
17130
17131
17132
17133
17134
17135
17136
17137
17138
17139
17140
17141
17142
17143
17144
17145
17146
17147
17148
17149
17150
17151
17152
17153
17154
17155
17156
17157
17158
17159
17160
17161
17162
17163
17164
17165
17166
17167
17168
17169
17170
17171
17172
17173
17174
17175
17176
17177
17178
17179
17180
17181
17182
17183
17184
17185
17186
17187
17188
17189
17190
17191
17192
17193
17194
17195
17196
17197
17198
17199
17200
17201
17202
17203
17204
|
#
# Copyright (C) 2003-2024 Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>
# Copyright (C) 2005-2006 Julien Louis <ptitlouis@sysif.net>
#
# This file is part of WeeChat, the extensible chat client.
#
# WeeChat is free software; you can redistribute it and/or modify
# it under the terms of the GNU General Public License as published by
# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
# (at your option) any later version.
#
# WeeChat is distributed in the hope that it will be useful,
# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
# GNU General Public License for more details.
#
# You should have received a copy of the GNU General Public License
# along with WeeChat. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#, c-format
msgid "%sAnother command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
msgstr "%sUne autre commande \"%s\" existe déjà pour l'extension \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sUnknown command \"%s\" (commands are case sensitive, type /help for help), "
"commands with similar name: %s"
msgstr ""
"%sCommande \"%s\" inconnue (les commandes sont sensibles à la casse, tapez /"
"help pour l'aide), commandes avec un nom similaire : %s"
#, c-format
msgid ""
"%sUnknown command \"%s\" (type /help for help), commands with similar name: "
"%s"
msgstr ""
"%sCommande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide), commandes avec un nom "
"similaire : %s"
#, c-format
msgid "%sBad file descriptor (%d) used in hook_fd"
msgstr "%sMauvais descripteur de fichier (%d) utilisé dans hook_fd"
#, c-format
msgid "End of command '%s', timeout reached (%.3fs)"
msgstr "Fin de la commande '%s', temps maximum atteint (%.3fs)"
#, c-format
msgid "System clock skew detected (%+ld seconds), reinitializing all timers"
msgstr ""
"Décalage de l'horloge système détecté (%+ld secondes), réinitialisation de "
"tous les minuteurs"
#, c-format
msgid "%sURL transfer error: %s (URL: \"%s\")"
msgstr "%sErreur de transfert d'URL : %s (URL : \"%s\")"
#, c-format
msgid "End of URL transfer '%s', timeout reached (%.3fs)"
msgstr "Fin du transfert d'URL '%s', temps maximum atteint (%.3fs)"
#, c-format
msgid "%sError running thread in hook_url: %s (URL: \"%s\")"
msgstr "%sErreur de lancement du thread dans hook_url : %s (URL : \"%s\")"
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, c-format
msgid ""
"WeeChat %s Copyright %s, compiled on %s %s\n"
"Developed by Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
msgstr ""
"WeeChat %s Copyright %s, compilé le %s %s\n"
"Développé par Sébastien Helleu <flashcode@flashtux.org> - %s"
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [plugin:option...]\n"
msgstr "Utilisation : %s [option...] [extension:option...]\n"
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
" -c, --colors display default colors in terminal and exit\n"
" -d, --dir <path> force a single WeeChat home directory\n"
" or 4 different directories separated by colons "
"(in this order: config, data, cache, runtime)\n"
" (environment variable WEECHAT_HOME is read if "
"this option is not given)\n"
" -t, --temp-dir create a temporary WeeChat home directory and "
"delete it on exit\n"
" (incompatible with option \"-d\")\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -l, --license display WeeChat license and exit\n"
" -p, --no-plugin don't load any plugin at startup\n"
" -P, --plugins <plugins> load only these plugins at startup\n"
" (see /help weechat.plugin.autoload)\n"
" -r, --run-command <cmd> run command(s) after startup;\n"
" many commands can be separated by semicolons and "
"are evaluated,\n"
" this option can be given multiple times\n"
" -s, --no-script don't load any script at startup\n"
" --upgrade upgrade WeeChat using session files (see /help "
"upgrade in WeeChat)\n"
" -v, --version display WeeChat version and exit\n"
" plugin:option option for plugin (see man weechat)\n"
msgstr ""
" -a, --no-connect désactiver l'auto-connexion aux serveurs au "
"démarrage\n"
" -c, --colors afficher les couleurs par défaut du terminal et "
"quitter\n"
" -d, --dir <rep> forcer un unique répertoire de base pour WeeChat\n"
" ou 4 répertoires différents séparés par \":"
"\" (dans cet ordre : config, data, cache, runtime)\n"
" (la variable d'environnement WEECHAT_HOME est lue "
"si cette option n'est pas donnée)\n"
" -t, --temp-dir créer un répertoire de base WeeChat temporaire et "
"le supprimer en quittant\n"
" (incompatible avec l'option \"-d\")\n"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -l, --license afficher la licence WeeChat et quitter\n"
" -p, --no-plugin ne charger aucune extension au démarrage\n"
" -P, --plugins <exts> charger uniquement ces extensions au démarrage\n"
" (voir /help weechat.plugin.autoload)\n"
" -r, --run-command <cmd> lancer la/les commande(s) après le démarrage ;\n"
" plusieurs commandes peuvent être séparées par des "
"points-virgules et sont évaluées,\n"
" cette option peut être donnée plusieurs fois\n"
" -s, --no-script ne charger aucun script au démarrage\n"
" --upgrade mettre à jour WeeChat en utilisant les fichiers "
"de session (voir /help upgrade dans WeeChat)\n"
" -v, --version afficher la version de WeeChat et quitter\n"
" extension:option option pour une extension (voir man weechat)\n"
msgid "Extra options in headless mode:\n"
msgstr "Options supplémentaires en mode sans interface (« headless ») :\n"
msgid ""
" --doc-gen <path> generate files to build documentation and exit\n"
msgstr ""
" --doc-gen <rep> générer les fichiers pour construire la "
"documentation et quitter\n"
msgid ""
" --daemon run WeeChat as a daemon (fork, new process group, "
"file descriptors closed);\n"
msgstr ""
" --daemon lancer WeeChat comme un « daemon » (fork, nouveau "
"groupe pour le processus, fermeture des descripteurs de fichiers);\n"
msgid ""
" (by default in headless mode WeeChat is blocking "
"and does not run in background)\n"
msgstr ""
" (par défaut en mode sans interface WeeChat est "
"bloquant et ne tourne pas en tâche de fond)\n"
msgid ""
" --stdout display log messages on standard output instead "
"of writing them in log file\n"
msgstr ""
" --stdout afficher les messages de log sur la sortie "
"standard plutôt que de les écrire dans le fichier de log\n"
msgid ""
" (option ignored if option \"--daemon\" is given)\n"
msgstr ""
" (option ignorée si l'option \"--daemon\" est "
"donnée)\n"
msgid ""
"Debug options (for tools like valgrind, DO NOT USE IN PRODUCTION):\n"
" --no-dlclose do not call function dlclose after plugins are "
"unloaded\n"
" --no-gnutls disable init/deinit of gnutls\n"
" --no-gcrypt disable init/deinit of gcrypt\n"
msgstr ""
"Options de debug (pour des outils comme Valgrind, NE PAS UTILISER EN "
"PRODUCTION) :\n"
" --no-dlclose ne pas appeler la fonction dlclose après le "
"déchargement des extensions\n"
" --no-gnutls désactiver init/deinit de gnutls\n"
" --no-gcrypt désactiver init/deinit de gcrypt\n"
#, c-format
msgid "Error: missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "Erreur : paramètre manquant pour l'option \"%s\"\n"
msgid "WeeChat is running in headless mode (ctrl-c to quit)."
msgstr "WeeChat tourne sans interface (ctrl-c pour quitter)."
msgid ""
"Welcome to WeeChat!\n"
"\n"
"If you are discovering WeeChat, it is recommended to read at least the "
"quickstart guide, and the user's guide if you have some time; they explain "
"main WeeChat concepts.\n"
"All WeeChat docs are available at: https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"Moreover, there is inline help with /help on all commands and options (use "
"Tab key to complete the name).\n"
"The command /fset can help to customize WeeChat.\n"
"\n"
"You can add and connect to an IRC server with /server and /connect commands "
"(see /help server)."
msgstr ""
"Bienvenue dans WeeChat !\n"
"\n"
"Si vous découvrez WeeChat, il est recommandé de lire au moins le guide de "
"démarrage rapide, et le guide utilisateur si vous avez le temps ; ils "
"expliquent les concepts principaux de WeeChat.\n"
"Toutes les documentations sont disponibles ici : https://weechat.org/doc/\n"
"\n"
"De plus, il y a de l'aide en ligne avec /help sur toutes les commandes et "
"options (utilisez la touche Tab pour compléter le nom).\n"
"La commande /fset peut aider à paramétrer WeeChat.\n"
"\n"
"Vous pouvez ajouter et vous connecter à un serveur IRC avec les commandes /"
"server et /connect (voir /help server)."
#. TRANSLATORS: the "under %s" can be "under screen" or "under tmux"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: WeeChat is running under %s and $TERM is \"%s\", which can cause "
"display bugs; $TERM should be set to one of these values: %s"
msgstr ""
"%sAttention : WeeChat tourne sous %s et $TERM est \"%s\", ce qui peut poser "
"des problèmes d'affichage ; $TERM devrait être égal à l'une de ces valeurs : "
"%s"
#, c-format
msgid "%sYou should add this line in the file %s: %s"
msgstr "%sVous devriez ajouter cette ligne dans le fichier %s: %s"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: cannot set the locale; make sure $LANG and $LC_* variables are "
"correct"
msgstr ""
"%sAttention : impossible de définir la locale ; vérifiez que les variables "
"$LANG et $LC_* sont correctes"
msgid "List of bars:"
msgstr "Liste des barres :"
#. TRANSLATORS: the last thing displayed is "width:" or "height:" with its value
#, c-format
msgid ""
" %s%s%s: %s%s%s (conditions: %s), %s, filling: %s(top/bottom)/%s(left/"
"right), %s: %s"
msgstr ""
" %s%s%s : %s%s%s (conditions : %s), %s, remplissage : %s(haut/bas)/"
"%s(gauche/droite), %s : %s"
#. TRANSLATORS: "hidden" is displayed in list of buffers
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
msgid "height"
msgstr "hauteur"
msgid "width"
msgstr "largeur"
msgid "auto"
msgstr "auto"
#, c-format
msgid " priority: %d, fg: %s, bg: %s, bg_inactive: %s, items: %s%s"
msgstr " priorité : %d, fg : %s, bg : %s, bg_inactive : %s, objets : %s%s"
msgid ", with separator"
msgstr ", avec séparateur"
msgid "No bar defined"
msgstr "Pas de barre définie"
msgid "List of bar items:"
msgstr "Liste des objets de barre :"
#, c-format
msgid " %s (plugin: %s)"
msgstr " %s (extension : %s)"
msgid "No bar item defined"
msgstr "Pas d'objet de barre défini"
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" already exists"
msgstr "%sLa barre \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "%sNot enough memory (%s)"
msgstr "%sPas assez de mémoire (%s)"
#, c-format
msgid "%sInvalid type \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sType invalide \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid position \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sPosition invalide \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" created"
msgstr "Barre \"%s\" créée"
#, c-format
msgid "%sFailed to create bar \"%s\""
msgstr "%sImpossible de créer la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid size \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sTaille invalide \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" not found"
msgstr "%sBarre \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%sBar \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%sLa barre \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Barre \"%s\" renommée en \"%s\""
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" deleted"
msgstr "Barre \"%s\" supprimée"
#, c-format
msgid "%sUnable to set option \"%s\" for bar \"%s\""
msgstr "%sImpossible de modifier l'option \"%s\" pour la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sWindow not found for \"%s\" command"
msgstr "%sFenêtre non trouvée pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to scroll bar \"%s\""
msgstr "%sImpossible de faire défiler la barre \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBuffer number \"%d\" is out of range (it must be between 1 and %d)"
msgstr ""
"%sLe numéro de tampon %d est en dehors des limites (il doit être entre 1 et "
"%d)"
msgid "Buffers list:"
msgstr "Liste des tampons :"
#, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (notify: %s%s%s)%s%s"
msgstr " %s[%s%d%s]%s %s%s.%s%s%s (notification : %s%s%s)%s%s"
#, c-format
msgid "%sBuffer name \"%s\" is reserved for WeeChat"
msgstr "%sLe nom de tampon \"%s\" est réservé pour WeeChat"
#, c-format
msgid "%sInvalid buffer number: \"%s\""
msgstr "%sNuméro de tampon invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%sBuffer \"%s\" not found"
msgstr "%sTampon \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid ""
"%sRenumbering is allowed only if option weechat.look.buffer_auto_renumber is "
"off"
msgstr ""
"%sLa renumérotation n'est autorisée que si l'option weechat.look."
"buffer_auto_renumber est désactivée"
#, c-format
msgid "%sWeeChat main buffer can't be closed"
msgstr "%sLe tampon principal de WeeChat ne peut pas être fermé"
#, c-format
msgid "Notify for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\""
msgstr "Notification pour \"%s%s%s\" : \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to set notify level \"%s\""
msgstr "%sImpossible de définir le niveau de notification \"%s\""
#, c-format
msgid "Local variables for buffer \"%s\":"
msgstr "Variables locales pour le tampon \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No local variable defined for buffer \"%s\""
msgstr "Pas de variable locale définie pour le tampon \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to create option for buffer property \"%s\""
msgstr "%sImpossible de créer l'option pour la propriété de tampon \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid color number \"%s\" (must be between %d and %d)"
msgstr "%sNuméro de couleur invalide \"%s\" (doit être entre %d et %d)"
#, c-format
msgid "%sColor \"%s\" is not defined in palette"
msgstr "%sLa couleur \"%s\" n'est pas définie dans la palette"
#, c-format
msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
msgstr "%sExtension \"%s\" non trouvée"
msgid "Raw content of buffers has been written in log file"
msgstr "Le contenu brut des tampons a été écrit dans le fichier de log"
#, c-format
msgid "Debug enabled for callbacks (threshold: %s)"
msgstr ""
"Debug activé pour les fonctions de rappel (seuil de déclenchement : %s)"
msgid "Debug disabled for callbacks"
msgstr "Debug désactivé pour les fonctions de rappel"
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (system: %d, user: %d)"
msgid_plural "%d certificates loaded (system: %d, user: %d)"
msgstr[0] "%d certificat chargé (système : %d, utilisateur : %d)"
msgstr[1] "%d certificats chargés (système : %d, utilisateur : %d)"
#, c-format
msgid "Debug disabled for \"%s\""
msgstr "Debug désactivé pour \"%s\""
#, c-format
msgid "Debug hook_url: %s"
msgstr "Debug hook_url : %s"
#. TRANSLATORS: "TLS: enabled"
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#. TRANSLATORS: "TLS: disabled"
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
msgid "error"
msgstr "erreur"
#, c-format
msgid "%sError in expression to evaluate"
msgstr "%sErreur dans l'expression à évaluer"
#, c-format
msgid " %s%s%s: buffer: %s%s%s / tags: %s / regex: %s"
msgstr " %s%s%s : tampon : %s%s%s / étiquettes : %s / regex : %s"
msgid "Message filtering enabled"
msgstr "Filtrage de messages activé"
msgid "Message filtering disabled"
msgstr "Filtrage de message désactivé"
msgid "Message filters:"
msgstr "Filtres de messages :"
msgid "No message filter defined"
msgstr "Pas de filtre de message défini"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" enabled"
msgstr "Filtre \"%s\" activé"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" disabled"
msgstr "Filtre \"%s\" désactivé"
#, c-format
msgid "%sYou must specify at least tags or regex for filter"
msgstr ""
"%sVous devez spécifier au moins les étiquettes ou l'expression régulière "
"pour le filtre"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" updated:"
msgstr "Filtre \"%s\" mis à jour :"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" added:"
msgstr "Filtre \"%s\" ajouté :"
#, c-format
msgid "%sFilter \"%s\" not found"
msgstr "%sFiltre \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Filtre \"%s\" renommé en \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to rename filter \"%s\" to \"%s\""
msgstr "%sImpossible de renommer le filtre \"%s\" en \"%s\""
#, c-format
msgid "Filter \"%s\" deleted"
msgstr "Filtre \"%s\" supprimé"
msgid ""
"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
"text color only, not background): \"%\" for blink, \".\" for \"dim\" (half "
"bright), \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for italic, \"_\" for "
"underline"
msgstr ""
"un nom de couleur WeeChat (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), un "
"numéro de couleur du terminal ou un alias ; des attributs sont autorisés "
"avant la couleur (seulement pour la couleur du texte, pas le fond) : \"%\" "
"pour le clignotement, \".\" pour \"dim\" (demi-intensité), \"*\" pour le "
"gras, \"!\" pour la vidéo inverse, \"/\" pour l'italique, \"_\" pour le "
"souligné"
#, c-format
msgid "Option \"%s%s%s\":"
msgstr "Option \"%s%s%s\" :"
msgid "description"
msgstr "description"
msgid "type"
msgstr "type"
msgid "boolean"
msgstr "booléen"
msgid "values"
msgstr "valeurs"
msgid "default value"
msgstr "valeur par défaut"
msgid "(undefined)"
msgstr "(non défini)"
msgid "current value"
msgstr "valeur courante"
msgid "integer"
msgstr "entier"
msgid "string"
msgstr "chaîne"
msgid "any string"
msgstr "toute chaîne"
msgid "any char"
msgstr "tout caractère"
msgid "max chars"
msgstr "caractères max"
msgid "color"
msgstr "couleur"
msgid "enum"
msgstr "énuméré"
#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
msgid "undefined value allowed (null)"
msgstr "valeur non définie autorisée (null)"
#, c-format
msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr "%sPas d'aide disponible, \"%s\" n'est pas une commande ou une option"
msgid "Buffer command history:"
msgstr "Historique des commandes du tampon :"
msgid "Custom bar items:"
msgstr "Objets de barre personnalisés :"
#, c-format
msgid " conditions: %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr " conditions : %s\"%s%s%s\"%s"
#, c-format
msgid " content: %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr " contenu : %s\"%s%s%s\"%s"
msgid "No custom bar item defined"
msgstr "Pas d'objet de barre personnalisé défini"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" updated"
msgstr "Objet de barre personnalisé \"%s\" mise à jour"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" added"
msgstr "Objet de barre personnalisé \"%s\" ajouté"
#, c-format
msgid "%sUnable to add custom bar item \"%s\""
msgstr "%sImpossible d'ajouter l'objet de barre personnalisé \"%s\""
#, c-format
msgid "%sCustom bar item \"%s\" not found"
msgstr "%sObjet de barre personnalisé \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Objet de barre personnalisé \"%s\" renommé en \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to rename custom bar item \"%s\" to \"%s\""
msgstr ""
"%sImpossible de renommer l'objet de barre personnalisé \"%s\" en \"%s\""
#, c-format
msgid "Custom bar item \"%s\" deleted"
msgstr "Objet de barre personnalisé \"%s\" supprimé"
msgid "default command:"
msgstr "commande par défaut :"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings added or redefined for context \"%s\":"
msgstr ""
"%d associations de touches ajoutées ou redéfinies pour le contexte \"%s\" :"
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings deleted for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches supprimées pour le contexte \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No key binding added, redefined or removed for context \"%s\""
msgstr ""
"Aucune association de touche ajoutée, redéfinie ou supprimée pour le "
"contexte \"%s\""
#, c-format
msgid "Key \"%s\" has already default value"
msgstr "La touche \"%s\" a déjà la valeur par défaut"
#, c-format
msgid "%sUnable to unbind key \"%s\""
msgstr "%sImpossible de supprimer la touche \"%s\""
#, c-format
msgid "%sKey \"%s\" not found"
msgstr "%sTouche \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "No key binding defined for context \"%s\""
msgstr "Pas d'association de touche définie pour le contexte \"%s\""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches pour le contexte \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No default key binding for context \"%s\""
msgstr "Pas de touche par défaut pour le contexte \"%s\""
#. TRANSLATORS: first "%d" is number of keys
#, c-format
msgid "%d default key bindings for context \"%s\":"
msgstr "%d associations de touches par défaut pour le contexte \"%s\" :"
msgid "Key:"
msgstr "Touche :"
msgid "No key found"
msgstr "Aucune touche trouvée"
#, c-format
msgid "%sContext \"%s\" not found"
msgstr "%sContexte \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Default key bindings restored for context \"%s\""
msgstr "Touches par défaut restaurées pour le contexte \"%s\""
#, c-format
msgid "%sArgument \"-yes\" is required for keys reset (security reason)"
msgstr ""
"%sLe paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches "
"(raison de sécurité)"
#, c-format
msgid "%d new key added"
msgid_plural "%d new keys added (context: \"%s\")"
msgstr[0] "%d nouvelle touche ajoutée (contexte : \"%s\")"
msgstr[1] "%d nouvelles touches ajoutées (contexte : \"%s\")"
msgid "Stored layouts:"
msgstr "Dispositions stockées :"
msgid " (current layout)"
msgstr " (disposition courante)"
msgid "No stored layouts"
msgstr "Pas de disposition stockée"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, c-format
msgid "Layout of %s%s%s stored in \"%s\" (current layout: %s)"
msgstr "Disposition des %s%s%s stockée dans \"%s\" (disposition courante : %s)"
msgid "buffers"
msgstr "tampons"
msgid "windows"
msgstr "fenêtres"
msgid "Layout of buffers+windows reset (current layout: -)"
msgstr ""
"Disposition des tampons+fenêtres réinitialisée (disposition courante : -)"
#, c-format
msgid "Layout \"%s\" deleted (current layout: %s)"
msgstr "Disposition \"%s\" supprimée (disposition courante : %s)"
#. TRANSLATORS: %s%s%s is "buffers" or "windows" or "buffers+windows"
#, c-format
msgid "Layout of %s%s%s reset in \"%s\""
msgstr "Disposition pour %s%s%s réinitialisée dans \"%s\""
#, c-format
msgid "%sLayout \"%s\" not found"
msgstr "%sDisposition \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%sLayout \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%sLa disposition \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "Layout \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "La disposition \"%s\" a été renommée en \"%s\""
msgid "Mouse enabled"
msgstr "Souris activée"
msgid "Mouse disabled"
msgstr "Souris désactivée"
msgid "Plugins loaded:"
msgstr "Extensions chargées :"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " écrit par \"%s\", licence : %s"
msgid "No plugin found"
msgstr "Aucune extension trouvée"
msgid " (no plugin)"
msgstr " (aucune extension)"
msgid "No plugins loaded"
msgstr "Aucune extension chargée"
msgid "List of proxies:"
msgstr "Liste des proxies :"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s, %s/%d (%s), username: %s, password: %s"
msgstr " %s%s%s : %s, %s/%d (%s), utilisateur : %s, mot de passe : %s"
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
msgid "No proxy defined"
msgstr "Pas de proxy défini"
#, c-format
msgid "%sInvalid type \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sType invalide \"%s\" pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" added"
msgstr "Proxy \"%s\" ajouté"
#, c-format
msgid "%sFailed to add proxy \"%s\""
msgstr "%sImpossible d'ajouter le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid port \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sPort \"%s\" invalide pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "Proxy \"%s\" deleted"
msgstr "Proxy \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "%sProxy \"%s\" not found"
msgstr "%sProxy \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%sUnable to set option \"%s\" for proxy \"%s\""
msgstr "%sImpossible de modifier l'option \"%s\" pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sYou must confirm /%s command with extra argument \"-yes\" (see /help %s)"
msgstr ""
"%sVous devez confirmer la commande /%s avec le paramètre supplémentaire \"-"
"yes\" (voir /help %s)"
#, c-format
msgid "Options reloaded from %s"
msgstr "Options rechargées depuis %s"
#, c-format
msgid "%sFailed to reload options from %s"
msgstr "%sImpossible de recharger les options depuis %s"
#, c-format
msgid "Unknown configuration file \"%s\""
msgstr "Fichier de configuration inconnu \"%s\""
#, c-format
msgid "%sInvalid number: \"%s\""
msgstr "%sNuméro invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%sFailed to reset option \"%s\""
msgstr "%sImpossible de réinitialiser l'option \"%s\""
msgid "Option reset: "
msgstr "Option réinitialisée : "
#, c-format
msgid "%sReset of all options is not allowed"
msgstr "%sLa réinitialisation de toutes les options n'est pas autorisée"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset"
msgstr "%d option(s) réinitialisée(s)"
#, c-format
msgid "Options saved to %s"
msgstr "Options sauvegardées dans %s"
#, c-format
msgid "%sFailed to save options to %s"
msgstr "%sImpossible de sauvegarder les options dans %s"
msgid "There is no encrypted data"
msgstr "Il n'y a pas de donnée chiffrée"
msgid "All encrypted data has been deleted"
msgstr "Toutes les données chiffrées ont été supprimées"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data: hash algorithm \"%s\" is not available (ligbcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de déchiffrer les données : l'algorithme de hash \"%s\" n'est "
"pas disponible (version de ligbcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data: cipher \"%s\" is not available (ligbcrypt version "
"is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de chiffrer les données : le chiffrement (\"cipher\") \"%s\" "
"n'est pas disponible (version de ligbcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid "%sFailed to decrypt data: wrong passphrase?"
msgstr ""
"%sImpossible de déchiffrer les données : mauvaise phrase de chiffrement ?"
msgid "Encrypted data has been successfully decrypted"
msgstr "La donnée chiffrée a été déchiffrée avec succès"
#, c-format
msgid ""
"%sYou must decrypt data still encrypted before doing any operation on "
"secured data or passphrase"
msgstr ""
"%sVous devez déchiffrer les données toujours chiffrées avant de faire une "
"opération sur une donnée sécurisée ou la phrase de chiffrement"
#, c-format
msgid "%sPassphrase is too long (max: %d chars)"
msgstr "%sLa phrase de chiffrement est trop longue (max : %d caractères)"
msgid "Passphrase deleted"
msgstr "Phrase de chiffrement supprimée"
msgid "Passphrase is not set"
msgstr "La phrase de chiffrement n'est pas définie"
msgid "Passphrase changed"
msgstr "Phrase de chiffrement modifiée"
msgid "Passphrase added"
msgstr "Phrase de chiffrement ajoutée"
msgid ""
"Important: an external program is configured to read the passphrase on "
"startup (option sec.crypt.passphrase_command); you must ensure this program "
"returns the new passphrase you just defined"
msgstr ""
"Important : un programme externe est configuré pour lire la phrase de "
"chiffrement au démarrage (option sec.crypt.passphrase_command) ; vous devez "
"vous assurer que ce programme retourne la phrase de chiffrement que vous "
"venez de définir"
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" set"
msgstr "Donnée sécurisée \"%s\" définie"
#, c-format
msgid "Secured data \"%s\" deleted"
msgstr "Donnée sécurise \"%s\" supprimée"
#, c-format
msgid "%sSecured data \"%s\" not found"
msgstr "%sDonnée sécurisée \"%s\" non trouvée"
msgid "default if null: "
msgstr "défaut si nul : "
msgid "default: "
msgstr "défaut : "
#, c-format
msgid ""
"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use wildcard \"*\" in option to see "
"a sublist)"
msgstr ""
"%sOption \"%s\" non trouvée (astuce : vous pouvez utiliser le caractère "
"joker \"*\" dans l'option pour voir une sous-liste)"
msgid "No option found"
msgstr "Aucune option trouvée"
#, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed (matching with \"%s\")"
msgstr[0] "%s%d%s option avec valeur changée (correspondant à \"%s\")"
msgstr[1] "%s%d%s options avec valeur changée (correspondant à \"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%d%s option (matching with \"%s\")"
msgid_plural "%s%d%s options (matching with \"%s\")"
msgstr[0] "%s%d%s option (correspondant à \"%s\")"
msgstr[1] "%s%d%s options (correspondant à \"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%d%s option"
msgid_plural "%s%d%s options"
msgstr[0] "%s%d%s option"
msgstr[1] "%s%d%s options"
#, c-format
msgid "Environment variable \"%s\" is not defined"
msgstr "La variable d'environnement \"%s\" n'est pas définie"
#, c-format
msgid "%sFailed to set variable \"%s\": %s"
msgstr "%sImpossible de définir la variable \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "Variable \"%s\" unset"
msgstr "Variable \"%s\" réinitialisée"
#, c-format
msgid "%sFailed to unset variable \"%s\": %s"
msgstr "%sImpossible de réinitialiser la variable \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%d%s option with value changed"
msgid_plural "%s%d%s options with value changed"
msgstr[0] "%s%d%s option avec valeur changée"
msgstr[1] "%s%d%s options avec valeur changée"
#, c-format
msgid "%sFailed to set option \"%s\""
msgstr "%sImpossible de définir l'option \"%s\""
#, c-format
msgid "%sOption \"%s\" not found"
msgstr "%sOption \"%s\" non trouvée"
msgid "Option changed: "
msgstr "Option modifiée : "
msgid "Option created: "
msgstr "Option créée : "
#, c-format
msgid "%sFailed to unset option \"%s\""
msgstr "%sImpossible de supprimer/réinitialiser l'option \"%s\""
#, c-format
msgid "Option removed: %s"
msgstr "Option supprimée : %s"
#, c-format
msgid "%d option(s) reset, %d option(s) removed"
msgstr "%d option(s) réinitialisée(s), %d option(s) supprimée(s)"
#. TRANSLATORS: "%d %s" is number of times, eg: "2 times"
#, c-format
msgid "WeeChat upgrades: %d %s, first start: %s, last start: %s"
msgstr ""
"Mises à jour de WeeChat : %d %s, premier démarrage : %s, dernier démarrage : "
"%s"
#. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times"
msgid "time"
msgid_plural "times"
msgstr[0] "fois"
msgstr[1] "fois"
#, c-format
msgid "WeeChat upgrades: none, started on %s"
msgstr "Mises à jour de WeeChat : aucune, démarré le %s"
#, c-format
msgid "%sUnable to save WeeChat session (files *.upgrade)"
msgstr "%sImpossible de sauvegarder la session WeeChat (fichiers *.upgrade)"
msgid "WeeChat session saved (files *.upgrade)"
msgstr "Session WeeChat sauvegardée (fichiers *.upgrade)"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: there is one or more background process/thread running "
"(hook type: process, connect or url)"
msgstr ""
"%sImpossible de mettre à jour : il y a un ou plusieurs processus/thread en "
"tâche de fond (type de hook : process, connect ou url)"
#, c-format
msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist"
msgstr "%sImpossible de mettre à jour : le binaire WeeChat \"%s\" n'existe pas"
#, c-format
msgid ""
"%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not have execute permissions"
msgstr ""
"%sImpossible de mettre à jour : le binaire WeeChat \"%s\" n'a pas les droits "
"d'exécution"
#, c-format
msgid "%sNo binary specified"
msgstr "%sPas de binaire spécifié"
#, c-format
msgid "Upgrading WeeChat with binary file: \"%s\"..."
msgstr "Mise à jour de WeeChat avec le fichier binaire : \"%s\"..."
#, c-format
msgid "***** Error: exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat"
msgstr "***** Erreur : exec a échoué (programme : \"%s\"), sortie de WeeChat"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr ""
"Durée de fonctionnement de WeeChat : %d %s %02d:%02d:%02d, démarré le %s"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "jour"
msgstr[1] "jours"
#. TRANSLATORS: "%s%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Durée de fonctionnement de WeeChat : %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, "
"démarré le %s%s"
msgid "compiled on"
msgstr "compilé le"
msgid "Windows list:"
msgstr "Liste des fenêtres :"
#, c-format
msgid "%sInvalid window number: \"%s\""
msgstr "%sNuméro de fenêtre invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sCan not merge windows, there's no other window with same size near current "
"one"
msgstr ""
"%sImpossible de fusionner les fenêtres, aucune autre fenêtre avec la même "
"taille à coté de la fenêtre actuelle"
#, c-format
msgid ""
"%sCan not close window, there's no other window with same size near current "
"one"
msgstr ""
"%sImpossible de fermer la fenêtre, aucune autre fenêtre avec la même taille "
"à coté de la fenêtre actuelle"
msgid "execute a command on all buffers"
msgstr "exécuter une commande sur tous les tampons"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<command>"
msgstr "<commande>"
msgid ""
"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not "
"start with \"/\")"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter (ou texte à envoyer au tampon si la commande "
"ne commence pas par \"/\")"
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"
msgid " set read marker on all buffers:"
msgstr " définir le marqueur de lecture sur tous les tampons :"
msgid "set or remove away status"
msgstr "définir ou supprimer le statut d'absence"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-all] [<message>]"
msgstr "[-all] [<message>]"
msgid "raw[-all]: set or remove away status on all connected servers"
msgstr ""
"raw[-all]: définir ou supprimer le statut d'absence sur tous les serveurs "
"connectés"
msgid ""
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
msgstr ""
"message : message pour l'absence (si pas de message donné, le statut "
"d'absence est supprimé)"
msgid "manage bars"
msgstr "gestion des barres"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list|listfull|listitems || add <name> <type>[,<conditions>] <position> "
"<size> <separator> <item1>[,<item2>...] || default [input|title|status|"
"nicklist] || rename <name> <new_name> || del <name>|<mask> [<name>|"
"<mask>...] || set <name> <option> <value> || hide|show|toggle <name> || "
"scroll <name> <window> <scroll_value>"
msgstr ""
"list|listfull|listitems || add <nom> <type>[,<conditions>] <position> "
"<taille> <séparateur> <objet1>[,<objet2>...] || default [input|title|status|"
"nicklist] || rename <nom> <nouveau_nom> || del <nom>|<masque> [<nom>|"
"<masque>...] || set <nom> <option> <valeur> || hide|show|toggle <nom> || "
"scroll <nom> <fenêtre> <valeur_scroll>"
msgid "raw[list]: list all bars"
msgstr "raw[list] : lister toutes les barres"
msgid "raw[listfull]: list all bars (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : lister toutes les barres (verbeux)"
msgid "raw[listitems]: list all bar items"
msgstr "raw[listitems] : lister tous les objets de barre"
msgid "raw[add]: add a new bar"
msgstr "raw[add] : ajouter une nouvelle barre"
msgid "name: name of bar (must be unique)"
msgstr "nom : nom de la barre (doit être unique)"
msgid "type: type of bar:"
msgstr "type : type de barre :"
msgid "> raw[root]: outside windows"
msgstr "> raw[root] : en dehors des fenêtres"
msgid "> raw[window]: inside windows, with optional conditions (see below)"
msgstr ""
"> raw[window] : dans les fenêtres, avec condition(s) optionnelle(s) (voir ci-"
"dessous)"
msgid ""
"conditions: the conditions to display the bar (without conditions, the bar "
"is always displayed:"
msgstr ""
"conditions : les conditions pour afficher la barre (sans condition, la barre "
"est toujours affichée) :"
msgid "> raw[active]: on active window"
msgstr "> raw[active] : sur la fenêtre active"
msgid "> raw[inactive]: on inactive windows"
msgstr "> raw[inactive] : sur les fenêtres inactives"
msgid "> raw[nicklist]: on windows with nicklist"
msgstr "> raw[nicklist] : sur les fenêtres avec liste de pseudos"
msgid "> other condition: see /help weechat.bar.xxx.conditions and /help eval"
msgstr ""
"> autre condition : voir /help weechat.bar.xxx.conditions et /help eval"
msgid "position: bottom, top, left or right"
msgstr "position : bottom (bas), top (haut), left (gauche) ou right (droite)"
msgid "size: size of bar (in chars)"
msgstr "taille : taille de la barre (en caractères)"
msgid ""
"separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no separator"
msgstr ""
"séparateur : 1 pour utiliser un séparateur (ligne), 0 ou rien signifie sans "
"séparateur"
msgid ""
"item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space "
"between items) or \"+\" (glued items))"
msgstr ""
"objet1,... : objets pour cette barre (les objets peuvent être séparés par "
"une virgule (espace entre les objets) ou \"+\" (objets collés))"
msgid ""
"raw[default]: create a default bar (all default bars if no bar name is given)"
msgstr ""
"raw[default] : créer une barre par défaut (toutes les barres par défaut si "
"aucun nom de barre n'est donné)"
msgid "raw[rename]: rename a bar"
msgstr "raw[rename] : renommer une barre"
msgid "raw[del]: delete bars"
msgstr "raw[del] : supprimer des barres"
msgid "mask: name where wildcard \"*\" is allowed"
msgstr "masque : nom où le caractère joker \"*\" est autorisé"
msgid "raw[set]: set a value for a bar property"
msgstr "raw[set] : changer la valeur d'une propriété de la barre"
msgid ""
"option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar."
"<barname>.*)"
msgstr ""
"option : option à modifier (pour la liste des options, voir /set weechat.bar."
"<nombarre>.*)"
msgid "value: new value for option"
msgstr "valeur : nouvelle valeur pour l'option"
msgid "raw[hide]: hide a bar"
msgstr "raw[hide] : cacher une barre"
msgid "raw[show]: show an hidden bar"
msgstr "raw[show] : montrer une barre cachée"
msgid "raw[toggle]: hide/show a bar"
msgstr "raw[toggle] : cacher/montrer une barre"
msgid "raw[scroll]: scroll bar"
msgstr "raw[scroll] : faire défiler une barre"
msgid "window: window number (\"*\" for current window or for root bars)"
msgstr ""
"fenêtre : numéro de fenêtre (\"*\" pour la fenêtre courante ou une barre de "
"type root)"
msgid ""
"scroll_value: value for scroll: \"x\" or \"y\" (optional), followed by \"+"
"\", \"-\", \"b\" (beginning) or \"e\" (end), value (for +/-), and optional "
"\"%\" (to scroll by % of width/height, otherwise value is number of chars)"
msgstr ""
"valeur_scroll : valeur pour le défilement : \"x\" ou \"y\" (optionnel), "
"suivi par \"+\", \"-\", \"b\" (début) ou \"e\" (fin), valeur (pour +/-), et "
"un \"%\" optionnel (pour faire défiler par % de la largeur/hauteur, sinon la "
"valeur est un nombre de caractères)"
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
msgid " create a bar with time, buffer number + name, and completion:"
msgstr ""
" créer une barre avec l'heure, numéro + nom de tampon, et la complétion :"
msgid " scroll nicklist 10 lines down on current buffer:"
msgstr ""
" faire défiler la liste des pseudos de 10 lignes vers le bas sur le tampon "
"courant :"
msgid " scroll to end of nicklist on current buffer:"
msgstr " faire défiler la liste des pseudos à la fin sur le tampon courant :"
msgid "manage buffers"
msgstr "gestion des tampons"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list || add [-free] [-switch] <name> || clear [<number>|<name>|-merged|-all "
"[<number>|<name>...]] || move <number>|-|+ || swap <number1>|<name1> "
"[<number2>|<name2>] || cycle <number>|<name> [<number>|<name>...] || merge "
"<number>|<name> || unmerge [<number>|-all] || hide [<number>|<name>|-all "
"[<number>|<name>...]] || unhide [<number>|<name>|-all [<number>|<name>...]] "
"|| switch [-previous] || zoom || renumber [<number1> [<number2> [<start>]]] "
"|| close [<n1>[-<n2>]|<name>...] || notify [<level>] || listvar [<number>|"
"<name>] || setvar <name> [<value>] || delvar <name> || set <property> "
"[<value>] || setauto <property> [<value>] || get <property> || jump smart|"
"last_displayed|prev_visited|next_visited || <number>|-|+|<name>"
msgstr ""
"list || add [-free] [-switch] <nom> || clear [<nombre>|<nom>|-merged|-all "
"[<nombre>|<nom>...]] || move <nombre>|-|+ || swap <nombre1>|<nom1> "
"[<nombre2>|<nom2>] || cycle <nombre>|<nom> [<nombre>|<nom>...] || merge "
"<nombre>|<nom> || unmerge [<nombre>|-all] || hide [<nombre>|<nom>|-all "
"[<nombre>|<nom>...]] || unhide [<nombre>|<nom>|-all [<nombre>|<nom>...]] || "
"switch [-previous] || zoom || renumber <nombre1> [<nombre2> [<départ>]] || "
"close [<n1>[-<n2>]|<nom>...] || notify [<niveau>] || listvar [<nombre>|"
"<nom>] || setvar <nom> [<valeur>] || delvar <nom> || set <propriété> "
"[<valeur>] || setauto <propriété> [<valeur>] || get <propriété> || jump "
"smart|last_displayed|prev_visited|next_visited || <nombre>|-|+|<nom>"
msgid "raw[list]: list buffers (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : lister les tampons ouverts (sans paramètre, cette liste est "
"affichée)"
msgid ""
"raw[add]: add a new buffer (it can be closed with \"/buffer close\" or input "
"\"q\")"
msgstr ""
"raw[add] : ajouter un nouveau tampon (il peut être fermé avec \"/buffer "
"close\" ou l'entrée \"q\")"
msgid ""
"raw[clear]: clear buffer content (number for a buffer, \"-merged\" for "
"merged buffers, \"-all\" for all buffers, or nothing for current buffer)"
msgstr ""
"raw[clear] : effacer le contenu du tampon (un numéro pour un tampon, \"-"
"merged\" pour les tampons mélangés, \"-all\" pour tous les tampons, ou rien "
"pour le tampon courant)"
msgid ""
"raw[move]: move buffer in the list (may be relative, for example -1); \"-\" "
"= move to first buffer number, \"+\" = move to last buffer number + 1"
msgstr ""
"raw[move] : déplacer le tampon dans la liste (peut être relatif, par exemple "
"-1) ; \"-\" = déplacer vers le premier numéro de tampon, \"+\" = déplacer "
"vers le dernier numéro de tampon + 1"
msgid ""
"raw[swap]: swap two buffers (swap with current buffer if only one number/"
"name given)"
msgstr ""
"raw[swap] : échanger deux tampons (échanger avec le tampon courant si un "
"seul numéro/nom donné)"
msgid "raw[cycle]: jump loop between a list of buffers"
msgstr "raw[cycle] : sauter en boucle entre une liste de plusieurs tampons"
msgid ""
"raw[merge]: merge current buffer to another buffer (chat area will be mix of "
"both buffers); by default ctrl-x switches between merged buffers"
msgstr ""
"raw[merge] : mélanger le tampon courant avec un autre tampon (la zone de "
"discussion sera un mélange des deux tampons) ; par défaut ctrl-x bascule "
"entre les tampons mélangés"
msgid "raw[unmerge]: unmerge buffer from other buffers which have same number"
msgstr ""
"raw[unmerge] : détacher le tampon courant des autres tampons portant le même "
"numéro"
msgid "raw[hide]: hide the buffer"
msgstr "raw[hide] : masquer le tampon"
msgid "raw[unhide]: unhide the buffer"
msgstr "raw[unhide] : démasquer le tampon"
msgid ""
"raw[switch]: switch to next merged buffer (or to previous buffer with \"-"
"previous\")"
msgstr ""
"raw[switch] : basculer vers le tampon mélangé suivant (ou vers le tampon "
"précédent avec \"-previous\")"
msgid "raw[zoom]: zoom on merged buffer"
msgstr "raw[zoom] : zoomer sur le tampon mélangé"
msgid ""
"raw[renumber]: renumber buffers (works only if option weechat.look."
"buffer_auto_renumber is off)"
msgstr ""
"raw[renumber] : renuméroter des tampons (fonctionne seulement si l'option "
"weechat.look.buffer_auto_renumber est désactivée)"
msgid "raw[close]: close buffer (number/range or name is optional)"
msgstr ""
"raw[close] : fermer le tampon (le nombre/intervalle ou nom est optionnel)"
msgid ""
"raw[notify]: display or set notify level for current buffer: this level "
"determines whether buffer will be added to hotlist or not:"
msgstr ""
"raw[notify] : afficher ou définir le niveau de notification pour le tampon "
"courant : ce niveau détermine si le tampon doit être ajouté à la hotlist ou "
"pas :"
msgid "> raw[none]: never"
msgstr "> raw[none] : jamais"
msgid "> raw[highlight]: for highlights only"
msgstr "> raw[highlight] : pour les highlights seulement"
msgid "> raw[message]: for messages from users + highlights"
msgstr "> raw[message] : pour les messages d'utilisateurs + highlights"
msgid "> raw[all]: for all messages"
msgstr "> raw[all] : pour tous les messages"
msgid "> raw[reset]: reset to default value (all)"
msgstr "> raw[reset] : réinitialiser à la valeur par défaut (all)"
msgid "raw[listvar]: display local variables in a buffer"
msgstr "raw[listvar] : afficher la liste des variables locales d'un tampon"
msgid "raw[setvar]: set a local variable in the current buffer"
msgstr "raw[setvar] : modifier une variable locale du tampon courant"
msgid "raw[delvar]: delete a local variable from the current buffer"
msgstr "raw[delvar] : supprimer une variable locale du tampon courant"
msgid "raw[set]: set a property in the current buffer"
msgstr "raw[set] : modifier une propriété du tampon courant"
msgid ""
"raw[setauto]: like \"set\" and also define option \"weechat.buffer.<name>."
"<property>\" so that the property is saved in configuration and applied each "
"time this buffer is opened"
msgstr ""
"raw[setauto] : comme \"set\" et définit également l'option \"weechat.buffer."
"<nom>.<propriété>\" pour que la propriété soit sauvée dans la configuration "
"et appliquée à chaque fois que le tampon est ouvert"
msgid "raw[get]: display a property of current buffer"
msgstr "raw[get] : afficher une propriété du tampon courant"
msgid "raw[jump]: jump to another buffer:"
msgstr "raw[jump] : sauter vers un autre tampon :"
msgid "> raw[smart]: next buffer with activity"
msgstr "> raw[smart] : prochain tampon avec de l'activité"
msgid ""
"> raw[last_displayed]: last buffer displayed (before last jump to a buffer)"
msgstr ""
"> raw[last_displayed] : dernier tampon affiché (avant le dernier saut vers "
"un tampon)"
msgid "> raw[prev_visited]: previously visited buffer"
msgstr "> raw[prev_visited] : tampon visité précédemment"
msgid "> raw[next_visited]: jump to next visited buffer"
msgstr "> raw[next_visited] : tampon visité après"
msgid "number: jump to buffer by number, possible prefix:"
msgstr "nombre : sauter au tampon qui a ce numéro, préfixe possible :"
msgid "> \"+\": relative jump, add number to current"
msgstr "> \"+\" : saut relatif, ajoute le numéro au courant"
msgid "> \"-\": relative jump, sub number to current"
msgstr "> \"-\" : saut relatif, soustrait le numéro au courant"
msgid ""
"> \"*\": jump to number, using option \"weechat.look."
"jump_current_to_previous_buffer\""
msgstr ""
"> \"*\" : saut au numéro en utilisant l'option "
"\"jump_current_to_previous_buffer\""
msgid "raw[-]: jump to first buffer number"
msgstr "raw[-] : sauter au premier numéro de tampon"
msgid "raw[+]: jump to last buffer number"
msgstr "raw[+] : sauter au dernier numéro de tampon"
msgid ""
"name: jump to buffer by (partial) name; if the name starts with \"(?i)\", "
"the search is case insensitive (for example \"(?i)upper\" will find buffer "
"\"irc.libera.#UPPERCASE\")"
msgstr ""
"nom : sauter au tampon par nom (partiel) ; si le nom commence par \"(?i)\", "
"la recherche est insensible à la casse (par exemple \"(?i)upper\" trouvera "
"le tampon \"irc.libera.#UPPERCASE)"
msgid "define color aliases and display palette of colors"
msgstr "définir des alias de couleurs et afficher la palette des couleurs"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"alias <color> <name> || unalias <color> || reset || term2rgb <color> || "
"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o"
msgstr ""
"alias <couleur> <nom> || unalias <couleur> || reset || term2rgb <color> || "
"rgb2term <rgb> [<limit>] || -o"
msgid "raw[alias]: add an alias for a color"
msgstr "raw[alias] : ajouter un alias pour une couleur"
msgid "raw[unalias]: delete an alias"
msgstr "raw[unalias] : supprimer un alias"
msgid ""
"color: color number (greater than or equal to 0, max depends on terminal, "
"commonly 63 or 255)"
msgstr ""
"couleur : numéro de couleur (supérieur ou égal à 0, le max dépend du "
"terminal, généralement 63 ou 255)"
msgid "name: alias name for color (for example: \"orange\")"
msgstr "nom : nom d'alias pour la couleur (par exemple : \"orange\")"
msgid ""
"raw[reset]: reset all color pairs (required when no more color pairs are "
"available if automatic reset is disabled, see option \"weechat.look."
"color_pairs_auto_reset\")"
msgstr ""
"raw[reset] : réinitialiser toutes les paires de couleurs (requis quand il "
"n'y a plus de paires de couleurs disponibles si la réinitialisation "
"automatique est désactivée, voir l'option \"weechat.look."
"color_pairs_auto_reset\")"
msgid "raw[term2rgb]: convert a terminal color (0-255) to RGB color"
msgstr ""
"raw[term2rgb] : convertir une couleur du terminal (0-255) en couleur RGB"
msgid "raw[rgb2term]: convert a RGB color to terminal color (0-255)"
msgstr ""
"raw[rgb2term] : convertir une couleur RGB en couleur du terminal (0-255)"
msgid ""
"limit: number of colors to use in terminal table (starting from 0); default "
"is 256"
msgstr ""
"limite : nombre de couleurs à utiliser dans la table du terminal (en "
"démarrant de 0) ; par défaut 256"
msgid "raw[-o]: send terminal/colors info to current buffer as input"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer les infos terminal/couleurs sur le tampon courant comme "
"entrée"
msgid "Without argument, this command displays colors in a new buffer."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche les couleurs dans un nouveau tampon."
msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
msgstr "lancer explicitement une commande WeeChat ou d'une extension"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-buffer <name>] <plugin> <command>"
msgstr "[-buffer <nom>] <extension> <commande>"
msgid "raw[-buffer]: execute the command on this buffer"
msgstr "raw[-buffer] : exécuter la commande sur ce tampon"
msgid ""
"plugin: execute the command from this plugin; \"core\" for a WeeChat "
"command, \"*\" for automatic plugin (it depends on the buffer where the "
"command is executed)"
msgstr ""
"extension : exécuter la commande de cette extension ; \"core\" pour une "
"commande WeeChat, \"*\" pour une extension automatique (cela dépend sur quel "
"tampon est exécutée la commande)"
msgid ""
"command: command to execute (a \"/\" is automatically added if not found at "
"beginning of command)"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter (un \"/\" est automatiquement ajouté s'il "
"n'est pas trouvé au début de la commande)"
msgid ""
"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of "
"screen"
msgstr ""
"mouvement libre du curseur sur l'écran pour exécuter des actions sur des "
"zones spécifiques de l'écran"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"go chat|<bar> [top_left|top_right|bottom_left|bottom_right] || go <x>,<y> || "
"move up|down|left|right|top_left|top_right|bottom_left|bottom_right|edge_top|"
"edge_bottom|edge_left|edge_right|area_up|area_down|area_left|area_right || "
"stop"
msgstr ""
"go chat|<barre> [top_left|top_right|bottom_left|bottom_right] || go <x>,<y> "
"|| move up|down|left|right|top_left|top_right|bottom_left|bottom_right|"
"edge_top|edge_bottom|edge_left|edge_right|area_up|area_down|area_left|"
"area_right || stop"
msgid ""
"raw[go]: move cursor to chat area, a bar (using bar name) or coordinates \"x,"
"y\""
msgstr ""
"raw[go] : déplacer le curseur vers la zone de discussion (\"chat\"), une "
"barre (en utilisant son nom) ou les coordonnées \"x,y\""
msgid "raw[move]: move cursor with direction"
msgstr "raw[move] : déplacer le curseur dans une direction"
msgid "raw[stop]: stop cursor mode"
msgstr "raw[stop] : arrêter le mode curseur"
msgid "Without argument, this command toggles cursor mode."
msgstr "Sans paramètre, cette commande active/désactive le mode curseur."
msgid ""
"When mouse is enabled (see /help mouse), by default a middle click will "
"start cursor mode at this point."
msgstr ""
"Lorsque la souris est activée (voir /help mouse), par défaut un clic du "
"milieu démarre le mode curseur à ce point."
msgid ""
"See chapter on key bindings in User's guide for a list of keys that can be "
"used in cursor mode."
msgstr ""
"Voir le chapitre sur les raccourcis clavier dans le Guide utilisateur pour "
"une liste des touches qui peuvent être utilisées dans le mode curseur."
msgid "debug functions"
msgstr "fonctions de debug"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list || set <plugin> <level> || dump|hooks [<plugin>] || buffer|certs|color|"
"dirs|infolists|key|libs|memory|tags|term|url|windows || callbacks "
"<duration>[<unit>] || mouse|cursor [verbose] || hdata [free] || time "
"<command> || unicode <string>"
msgstr ""
"list || set <extension> <niveau> || dump|hooks [<extension>] || buffer|certs|"
"color|dirs|infolists|libs|memory|tags|term|url|windows || cllbacks "
"<durée>[<unité>] || mouse|cursor [verbose] || hdata [free] || time "
"<commande> || unicode <chaîne>"
msgid "raw[list]: list plugins with debug levels"
msgstr "raw[list] : lister les extensions avec leur niveau de debug"
msgid "raw[set]: set debug level for plugin"
msgstr "raw[set] : définir le niveau de debug pour l'extension"
msgid "plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)"
msgstr "extension : nom de l'extension (\"core\" pour le cœur de WeeChat)"
msgid "level: debug level for plugin (0 = disable debug)"
msgstr "niveau : niveau de debug pour l'extension (0 = désactiver le debug)"
msgid ""
"raw[dump]: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)"
msgstr ""
"raw[dump] : afficher les variables en mémoire dans le fichier de log WeeChat "
"(les mêmes messages sont affichés lorsque WeeChat plante)"
msgid ""
"raw[hooks]: display infos about hooks (with a plugin: display detailed info "
"about hooks created by the plugin)"
msgstr ""
"raw[hooks] : afficher des infos sur les hooks (avec une extension : afficher "
"les infos détaillées sur les hooks créés par l'extension)"
msgid ""
"raw[buffer]: dump buffer content with hexadecimal values in WeeChat log file"
msgstr ""
"raw[buffer] : afficher le contenu du tampon en valeurs hexadécimales dans le "
"fichier de log WeeChat"
msgid ""
"raw[callbacks]: write hook and bar item callbacks that took more than "
"\"duration\" in the WeeChat log file (0 = disable), where optional unit is "
"one of:"
msgstr ""
"raw[callbacks] : écrire les fonctions de rappel des hooks et objet de barre "
"qui durent plus longtemps que la \"durée\" dans le fichier de log WeeChat (0 "
"= désactiver), où l'unité optionnelle est l'une de celles-ci :"
msgid "> raw[us]: microseconds (default)"
msgstr "> raw[us] : microsecondes (par défaut)"
msgid "> raw[ms]: milliseconds"
msgstr "> raw[ms] : millisecondes"
msgid "> raw[s]: seconds"
msgstr "> raw[s] : secondes"
msgid "> raw[m]: minutes"
msgstr "> raw[m] : minutes"
msgid "> raw[h]: hours"
msgstr "> raw[h] : heures"
msgid "raw[certs]: display number of loaded trusted certificate authorities"
msgstr ""
"raw[certs] : afficher le nombre de certificats des autorités de "
"certification chargés"
msgid "raw[color]: display infos about current color pairs"
msgstr "raw[color] : afficher des infos sur les paires de couleur courantes"
msgid "raw[cursor]: toggle debug for cursor mode"
msgstr "raw[cursor] : activer/désactiver le debug pour le mode curseur"
msgid "raw[dirs]: display directories"
msgstr "raw[dirs] : afficher les répertoires"
msgid ""
"raw[hdata]: display infos about hdata (with free: remove all hdata in memory)"
msgstr ""
"raw[hdata] : afficher des infos sur les hdata (avec free : supprimer tous "
"les hdata en mémoire)"
msgid "raw[infolists]: display infos about infolists"
msgstr "raw[infolists] : afficher des infos sur les infolists"
msgid ""
"raw[key]: enable keyboard and mouse debug: display raw codes, expanded key "
"name and associated command (\"q\" to quit this mode)"
msgstr ""
"raw[key] : activer le debug pour le clavier et la souris : afficher les "
"codes bruts, le nom étendu et la commande associée (\"q\" pour quitter ce "
"mode)"
msgid "raw[libs]: display infos about external libraries used"
msgstr ""
"raw[libs] : afficher des infos sur les bibliothèques externes utilisées"
msgid "raw[memory]: display infos about memory usage"
msgstr "raw[memory] : afficher des infos sur l'utilisation de la mémoire"
msgid "raw[mouse]: toggle debug for mouse"
msgstr "raw[mouse] : activer/désactiver le debug pour la souris"
msgid "raw[tags]: display tags for lines"
msgstr "raw[tags] : afficher les étiquettes pour les lignes"
msgid "raw[term]: display infos about terminal"
msgstr "raw[term] : afficher des infos sur le terminal"
msgid "raw[url]: toggle debug for calls to hook_url (display output hashtable)"
msgstr ""
"raw[url] : activer/désactiver le debug pour les appels à hook_url (afficher "
"la table de hachage en sortie)"
msgid "raw[windows]: display windows tree"
msgstr "raw[windows] : afficher l'arbre des fenêtres"
msgid ""
"raw[time]: measure time to execute a command or to send text to the current "
"buffer"
msgstr ""
"raw[time] : mesurer le temps pour exécuter une commande ou pour envoyer du "
"texte au tampon courant"
msgid ""
"raw[unicode]: display information about string and unicode chars (evaluated, "
"see /help eval)"
msgstr ""
"raw[unicode] : afficher des informations sur la chaîne et les caractères "
"unicode (évaluée, voir /help eval)"
msgid "evaluate expression"
msgstr "évaluer une expression"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[-n|-s] [-d] <expression> || [-n] [-d [-d]] -c <expression1> <operator> "
"<expression2>"
msgstr ""
"[-n|-s] [-d [-d]] <expression> || [-n] [-d] -c <expression1> <opérateur> "
"<expression2>"
msgid "raw[-n]: display result without sending it to buffer (debug mode)"
msgstr "raw[-n] : afficher le résultat sans envoyer au tampon (mode debug)"
msgid ""
"raw[-s]: split expression before evaluating it (many commands can be "
"separated by semicolons)"
msgstr ""
"raw[-s] : découper l'expression avant de l'évaluer (plusieurs commandes "
"peuvent être séparées par des points-virgules)"
msgid ""
"raw[-d]: display debug output after evaluation (with two -d: more verbose "
"debug)"
msgstr ""
"raw[-d] : afficher la sortie de debug après l'évaluation (avec deux -d : "
"mode debug plus verbeux)"
msgid ""
"raw[-c]: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a "
"boolean value (\"0\" or \"1\")"
msgstr ""
"raw[-c] : évaluer comme une condition : utiliser les opérateurs et les "
"parenthèses, retourner une valeur booléenne (\"0\" ou \"1\")"
msgid ""
"expression: expression to evaluate, variables with format ${variable} are "
"replaced (see function \"string_eval_expression\" in \"Plugin API "
"reference\")"
msgstr ""
"expression : expression à évaluer, les variables avec le format ${variable} "
"sont remplacées (voir la fonction \"string_eval_expression\" dans la "
"\"Référence API extension WeeChat\")"
msgid ""
"operator: a logical or comparison operator (see function "
"\"string_eval_expression\" in \"Plugin API reference\")"
msgstr ""
"opérateur : un opérateur logique ou de comparaison (voir la fonction "
"\"string_eval_expression\" dans la \"Référence API extension WeeChat\")"
msgid ""
"An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and "
"different from \"0\"."
msgstr ""
"Une expression est considérée comme \"vraie\" si elle est non NULL, non "
"vide, et différente de \"0\"."
msgid ""
"The comparison is made using floating point numbers if the two expressions "
"are valid numbers, with one of the following formats: integer (examples: 5, "
"-7), floating point number (examples: 5.2, -7.5, 2.83e-2), hexadecimal "
"number (examples: 0xA3, -0xA3)."
msgstr ""
"La comparaison est faite en utilisant des nombres à virgule si les deux "
"expressions sont des nombres valides, avec l'un de ces formats : entier "
"(exemples : 5, -7), nombre à virgule (exemples : 5.2, -7.5, 2.83e-2), nombre "
"hexadécimal (exemples : 0xA3, -0xA3)."
msgid ""
"To force a string comparison, you can add double quotes around each "
"expression, for example: 50 > 100 == 0 and \"50\" > \"100\" == 1"
msgstr ""
"Pour forcer une comparaison de chaînes, vous pouvez ajouter des guillemets "
"autour de chaque expression, par exemple : 50 > 100 == 0 et \"50\" > \"100\" "
"== 1"
msgid "Examples (simple strings):"
msgstr "Exemples (chaînes simples) :"
msgid "Examples (conditions):"
msgstr "Exemples (conditions) :"
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
msgstr ""
"filtrer les messages dans les tampons, pour les cacher/afficher selon des "
"étiquettes ou expressions régulières"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>|<mask>|@ [<name>|<mask>|@...]] || add|"
"addreplace <name> <buffer>[,<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> "
"<new_name> || recreate <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...]"
msgstr ""
"list || enable|disable|toggle [<nom>|<masque>|@ [<nom>|<masque>|@...]] || "
"add|addreplace <nom> <tampon>[,<tampon>...] <étiquettes> <regex> || rename "
"<nom> <nouveau_nom> || recreate <nom>|<masque> || del <nom>|<masque> [<nom>|"
"<masque>...]"
msgid "raw[list]: list all filters"
msgstr "raw[list] : lister tous les filtres"
msgid "raw[enable]: enable filters (filters are enabled by default)"
msgstr ""
"raw[enable] : activer les filtres (par défaut les filtres sont activés)"
msgid "raw[disable]: disable filters"
msgstr "raw[disable] : désactiver les filtres"
msgid "raw[toggle]: toggle filters"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver les filtres"
msgid ""
"mask: name where wildcard \"*\" is allowed (\"@\" = enable/disable all "
"filters in current buffer)"
msgstr ""
"masque : nom où le caractère joker \"*\" est accepté (\"@\" = activer/"
"désactiver tous les filtres sur le tampon courant)"
msgid "raw[add]: add a filter"
msgstr "raw[add] : ajouter un filtre"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing filter"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un filtre existant"
msgid "name: filter name"
msgstr "nom : nom de filtre"
msgid "raw[rename]: rename a filter"
msgstr "raw[rename] : renommer un filtre"
msgid "raw[recreate]: set input with the command used to edit the filter"
msgstr ""
"raw[recreate] : définir la ligne de commande utilisée pour modifier le filtre"
msgid "raw[del]: delete filters"
msgstr "raw[del] : supprimer des filtres"
msgid "buffer: comma separated list of buffers where filter is active:"
msgstr ""
"tampon : liste des tampons, séparés par des virgules, où le filtre est "
"actif :"
msgid ""
"> - this is full name including plugin (example: \"irc.libera.#weechat\" or "
"\"irc.server.libera\")"
msgstr ""
"> - il s'agit du nom complet incluant l'extension (exemple : \"irc.libera."
"#weechat\" ou \"irc.server.libera\")"
msgid "> - \"*\" means all buffers"
msgstr "> - \"*\" signifie tous les tampons"
msgid "> - a name starting with \"!\" is excluded"
msgstr "> - un nom commençant par \"!\" est exclu"
msgid "> - wildcard \"*\" is allowed"
msgstr "> - le caractère joker \"*\" est autorisé"
msgid ""
"tags: comma separated list of tags (for example \"irc_join,irc_part,"
"irc_quit\"):"
msgstr ""
"étiquettes : liste d'étiquettes, séparées par des virgules (par exemple : "
"\"irc_join,irc_part,irc_quit\") :"
msgid ""
"> - logical \"and\": \"+\" between tags (for example: "
"\"nick_toto+irc_action\")"
msgstr ""
"> - \"et\" logique : \"+\" entre les étiquettes (par exemple : "
"\"nick_toto+irc_action\")"
msgid ""
"> - if tag starts with \"!\", then it is excluded and must NOT be in message"
msgstr ""
"> - si l'étiquette commence par \"!\", alors elle est exclue et ne doit PAS "
"être dans le message"
msgid "regex: POSIX extended regular expression to search in line:"
msgstr ""
"regex : expression régulière POSIX étendue à rechercher dans la ligne :"
msgid ""
"> - use \"\\t\" to separate prefix from message, special chars like \"|\" "
"must be escaped: \"\\|\""
msgstr ""
"> - \"\\t\" pour séparer le préfixe du message, les caractères spéciaux "
"comme \"|\" doivent être échappés : \"\\|\""
msgid ""
"> - if regex starts with \"!\", then matching result is reversed (use \"\\!"
"\" to start with \"!\")"
msgstr ""
"> - si l'expression régulière commence par \"!\" alors le résultat est "
"inversé (utiliser \"\\!\" pour démarrer par \"!\")"
msgid ""
"> - two regular expressions are created: one for prefix and one for message"
msgstr ""
"> - deux expressions régulières sont créées : une pour le préfixe et une "
"pour le message"
msgid ""
"> - regex are case insensitive, they can start by \"(?-i)\" to become case "
"sensitive"
msgstr ""
"> - les expressions régulières sont insensibles à la casse, elles peuvent "
"commencer par \"(?-i)\" pour devenir sensibles à la casse"
msgid ""
"The default key alt+\"=\" toggles filtering on/off globally and alt+\"-\" "
"toggles filtering on/off in the current buffer."
msgstr ""
"La touche par défaut alt+\"=\" active/désactive le filtrage globalement et "
"alt+\"-\" active/désactive le filtrage sur le tampon courant."
msgid ""
"Tags most commonly used: no_filter, no_highlight, no_log, log0..log9 (log "
"level), notify_none, notify_message, notify_private, notify_highlight, "
"self_msg, nick_xxx (xxx is nick in message), prefix_nick_ccc (ccc is color "
"of nick), host_xxx (xxx is username + host in message), irc_xxx (xxx is "
"command name or number, see /server raw or /debug tags), irc_numeric, "
"irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info."
msgstr ""
"Les étiquettes les plus couramment utilisées : no_filter, no_highlight, "
"no_log, log0..log9 (niveau de log), notify_none, notify_message, "
"notify_private, notify_highlight, self_msg, nick_xxx (xxx est le pseudo dans "
"le message), prefix_nick_ccc (ccc est la couleur du pseudo), host_xxx (xxx "
"est le nom d'utilisateur + hôte dans le message), irc_xxx (xxx est un nom de "
"commande ou un nombre, voir /server raw ou /debug tags), irc_numeric, "
"irc_error, irc_action, irc_ctcp, irc_ctcp_reply, irc_smart_filter, away_info."
msgid "To see tags for lines in buffers: /debug tags"
msgstr "Pour voir les étiquettes des lignes affichées : /debug tags"
msgid " use IRC smart filter on all buffers:"
msgstr " utiliser le filtre intelligent IRC sur tous les tampons :"
msgid ""
" use IRC smart filter on all buffers except those with \"#weechat\" in name:"
msgstr ""
" utiliser le filtre intelligent IRC sur tous les tampons sauf ceux avec "
"\"#weechat\" dans le nom :"
msgid " filter all IRC join/part/quit messages:"
msgstr " filtrer tous les messages IRC join/part/quit :"
msgid " filter nicks displayed when joining channels or with /names:"
msgstr ""
" filtrer les pseudos afficher en rejoignant les canaux ou avec /names :"
msgid " filter nick \"toto\" on IRC channel #weechat:"
msgstr " filtrer le pseudo \"toto\" sur le canal IRC #weechat :"
msgid " filter IRC join/action messages from nick \"toto\":"
msgstr " filtrer les messages IRC join/action du pseudo \"toto\" :"
msgid " filter lines containing \"weechat sucks\" on IRC channel #weechat:"
msgstr ""
" filtrer les lignes contenant \"weechat sucks\" sur le canal IRC #weechat :"
msgid ""
" filter lines that are strictly equal to \"WeeChat sucks\" on all buffers:"
msgstr ""
" filtrer les lignes qui sont strictement égales à \"WeeChat sucks\" sur "
"tous les tampons :"
msgid "display help about commands and options"
msgstr "afficher l'aide sur les commandes et les options"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "-list|-listfull [<plugin> [<plugin>...]] || <command> || <option>"
msgstr ""
"-list|-listfull [<extension> [<extension>...]] || <commande> || <option>"
msgid ""
"raw[-list]: list commands, by plugin (without argument, this list is "
"displayed)"
msgstr ""
"raw[-list] : lister les commandes, par extension (sans paramètre, cette "
"liste est affichée)"
msgid "raw[-listfull]: list commands with description, by plugin"
msgstr "raw[-listfull] : lister les commandes avec description, par extension"
msgid "plugin: list commands for this plugin"
msgstr "extension : lister les commandes de cette extension"
msgid "command: a command name"
msgstr "commande : un nom de commande"
msgid "option: an option name (use /set to see list)"
msgstr "option : un nom d'option (utilisez /set pour voir la liste)"
msgid "show buffer command history"
msgstr "afficher l'historique des commandes du tampon"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "clear || <value>"
msgstr "clear || <valeur>"
msgid "raw[clear]: clear history"
msgstr "raw[clear] : effacer l'historique"
msgid "value: number of history entries to show"
msgstr "valeur : nombre d'entrées dans l'historique à afficher"
msgid "manage hotlist"
msgstr "gestion de la hotlist"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"add [low|message|private|highlight] || clear [<level>] || remove || restore "
"[-all]"
msgstr ""
"add [low|message|private|highlight] || clear [<niveau>] || remove || restore "
"[-all]"
msgid ""
"raw[add]: add current buffer in hotlist (default level: \"low\", conditions "
"defined in option weechat.look.hotlist_add_conditions are NOT checked)"
msgstr ""
"raw[add] : ajouter le tampon courant dans la hotlist (niveau par défaut : "
"\"low\", les conditions définies dans l'option weechat.look."
"hotlist_add_conditions ne sont PAS vérifiées)"
msgid "raw[clear]: clear hotlist"
msgstr "raw[clear] : effacer la hotlist"
msgid ""
"level: \"lowest\" to clear only lowest level in hotlist, highest\" to clear "
"only highest level in hotlist, or level mask: integer which is a combination "
"of 1=join/part, 2=message, 4=private, 8=highlight"
msgstr ""
"niveau : \"lowest\" pour effacer seulement le plus petit niveau dans la "
"hotlist, \"highest\" pour effacer seulement le niveau le plus haut dans la "
"hotlist, ou un masque de niveaux : entier qui est une combinaison de 1=join/"
"part, 2=message, 4=privé, 8=highlight"
msgid "raw[remove]: remove current buffer from hotlist"
msgstr "raw[remove] : supprimer le tampon courant de la hotlist"
msgid ""
"raw[restore]: restore latest hotlist removed in the current buffer (or all "
"buffers with \"-all\")"
msgstr ""
"raw[restore] : restaurer la dernière hotlist supprimée dans le tampon "
"courant (ou tous les tampons avec \"-all\")"
msgid "functions for command line"
msgstr "fonctions pour la ligne de commande"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<action> [<arguments>]"
msgstr "<action> [<paramètres>]"
msgid "action: the action, one of:"
msgstr "action : une action parmi celles-ci :"
msgid "> raw[return]: simulate key \"enter\""
msgstr "> raw[return] : simuler la touche \"entrée\""
msgid ""
"> raw[split_return]: split input on newlines then simulate key \"enter\" for "
"each line"
msgstr ""
"> raw[split_return] : découper la ligne de commande sur les caractères de "
"retour chariot puis simuler la touche \"entrée\" pour chaque ligne"
msgid "> raw[complete_next]: complete word with next completion"
msgstr "> raw[complete_next] : compléter le mot avec la complétion suivante"
msgid "> raw[complete_previous]: complete word with previous completion"
msgstr ""
"> raw[complete_previous] : compléter le mot avec la complétion précédente"
msgid "> raw[search_text_here]: search text in buffer at current position"
msgstr ""
"> raw[search_text_here] : chercher du texte dans le tampon à la position "
"courante"
msgid "> raw[search_text]: search text in buffer"
msgstr "> raw[search_text] : chercher du texte dans le tampon"
msgid "> raw[search_history]: search text in command line history"
msgstr ""
"> raw[search_history] : chercher du texte dans l'historique de la ligne de "
"commande"
msgid "> raw[search_switch_case]: switch exact case for search"
msgstr "> raw[search_switch_case] : basculer la casse exacte pour la recherche"
msgid ""
"> raw[search_switch_regex]: switch search type: string/regular expression"
msgstr ""
"> raw[search_switch_regex] : basculer le type de recherche : chaîne/"
"expression régulière"
msgid "> raw[search_switch_where]: switch search in messages/prefixes"
msgstr ""
"> raw[search_switch_where] : basculer la recherche dans les messages/préfixes"
msgid "> raw[search_previous]: search previous line"
msgstr "> raw[search_previous] : chercher la ligne précédente"
msgid "> raw[search_next]: search next line"
msgstr "> raw[search_next] : chercher la ligne suivante"
msgid "> raw[search_stop_here]: stop search at current position"
msgstr "> raw[search_stop_here] : arrêter la recherche à la position courante"
msgid "> raw[search_stop]: stop search"
msgstr "> raw[search_stop] : arrêter la recherche"
msgid "> raw[delete_previous_char]: delete previous char"
msgstr "> raw[delete_previous_char] : effacer le caractère précédent"
msgid "> raw[delete_next_char]: delete next char"
msgstr "> raw[delete_next_char] : effacer le caractère suivant"
msgid "> raw[delete_previous_word]: delete previous word"
msgstr "> raw[delete_previous_word] : effacer le mot précédent"
msgid ""
"> raw[delete_previous_word_whitespace]: delete previous word (until "
"whitespace)"
msgstr ""
"> raw[delete_previous_word_whitespace] : effacer le mot précédent (jusqu'à "
"un espace)"
msgid "> raw[delete_next_word]: delete next word"
msgstr "> raw[delete_next_word] : effacer le mot suivant"
msgid ""
"> raw[delete_beginning_of_line]: delete from beginning of line until cursor"
msgstr ""
"> raw[delete_beginning_of_line] : effacer du début de la ligne jusqu'au "
"curseur"
msgid ""
"> raw[delete_beginning_of_input]: delete from beginning of input until cursor"
msgstr ""
"> raw[delete_beginning_of_input] : effacer du début de la ligne de commande "
"jusqu'au curseur"
msgid "> raw[delete_end_of_line]: delete from cursor until end of line"
msgstr ""
"> raw[delete_end_of_line] : effacer du curseur jusqu'à la fin de la ligne"
msgid "> raw[delete_end_of_input]: delete from cursor until end of input"
msgstr ""
"> raw[delete_end_of_input] : effacer du curseur jusqu'à la fin de la ligne "
"de commande"
msgid "> raw[delete_line]: delete current line"
msgstr "> raw[delete_line] : effacer la ligne courante"
msgid "> raw[delete_input]: delete entire input"
msgstr "> raw[delete_input] : effacer la ligne de commande entière"
msgid "> raw[clipboard_paste]: paste from the internal clipboard"
msgstr "> raw[clipboard_paste] : coller depuis le presse-papiers interne"
msgid "> raw[transpose_chars]: transpose two chars"
msgstr "> raw[transpose_chars] : inverser deux caractères"
msgid "> raw[undo]: undo last command line action"
msgstr "> raw[undo] : défaire la dernière action de la ligne de commande"
msgid "> raw[redo]: redo last command line action"
msgstr "> raw[redo] : refaire la dernière action de la ligne de commande"
msgid "> raw[move_beginning_of_line]: move cursor to beginning of line"
msgstr ""
"> raw[move_beginning_of_line] : déplacer le curseur au début de la ligne"
msgid "> raw[move_beginning_of_input]: move cursor to beginning of input"
msgstr ""
"> raw[move_beginning_of_input] : déplacer le curseur au début de la ligne de "
"commande"
msgid "> raw[move_end_of_line]: move cursor to end of line"
msgstr "> raw[move_end_of_line] : déplacer le curseur à la fin de la ligne"
msgid "> raw[move_end_of_input]: move cursor to end of input"
msgstr ""
"> raw[move_end_of_input] : déplacer le curseur à la fin de la ligne de "
"commande"
msgid "> raw[move_previous_char]: move cursor to previous char"
msgstr ""
"> raw[move_previous_char] : déplacer le curseur sur le caractère précédent"
msgid "> raw[move_next_char]: move cursor to next char"
msgstr "> raw[move_next_char] : déplacer le curseur sur le caractère suivant"
msgid "> raw[move_previous_word]: move cursor to previous word"
msgstr "> raw[move_previous_word] : déplacer le curseur sur le mot précédent"
msgid "> raw[move_next_word]: move cursor to next word"
msgstr "> raw[move_next_word] : déplacer le curseur sur le mot suivant"
msgid "> raw[move_previous_line]: move cursor to previous line"
msgstr ""
"> raw[move_previous_line] : déplacer le curseur sur la ligne précédente"
msgid "> raw[move_next_line]: move cursor to next line"
msgstr "> raw[move_next_line] : déplacer le curseur sur la ligne suivante"
msgid ""
"> raw[history_previous]: recall previous command in current buffer history"
msgstr ""
"> raw[history_previous] : rappeler la commande précédente dans l'historique "
"du tampon courant"
msgid "> raw[history_next]: recall next command in current buffer history"
msgstr ""
"> raw[history_next] : rappeler la commande suivante dans l'historique du "
"tampon courant"
msgid ""
"> raw[history_global_previous]: recall previous command in global history"
msgstr ""
"> raw[history_global_previous] : rappeler la commande précédente dans "
"l'historique global"
msgid "> raw[history_global_next]: recall next command in global history"
msgstr ""
"> raw[history_global_next] : rappeler la commande suivante dans l'historique "
"global"
msgid ""
"> raw[history_use_get_next]: send the current history entry (found with "
"search or recalled with \"up\"key) and insert the next history entry in the "
"command line without sending it"
msgstr ""
"> raw[history_use_get_next] : envoyer l'entrée d'historique courante "
"(trouvée avec la recherche ou rappelée avec la touche \"haut\") et insérer "
"l'entrée suivante de l'historique dans la ligne de commande sans l'envoyer"
msgid ""
"> raw[grab_key]: grab a key (optional argument: delay for end of grab, "
"default is 500 milliseconds)"
msgstr ""
"> raw[grab_key] : capturer une touche (paramètre facultatif : délai pour la "
"fin de la capture, par défaut 500 millisecondes)"
msgid ""
"> raw[grab_key_command]: grab a key with its associated command (optional "
"argument: delay for end of grab, default is 500 milliseconds)"
msgstr ""
"> raw[grab_key_command] : capturer une touche avec sa commande associée "
"(paramètre facultatif : délai pour la fin de la capture, par défaut 500 "
"millisecondes)"
msgid "> raw[grab_mouse]: grab mouse event code"
msgstr "> raw[grab_mouse] : capturer un évènement de la souris"
msgid "> raw[grab_mouse_area]: grab mouse event code with area"
msgstr ""
"> raw[grab_mouse_area] : capturer un évènement de la souris avec la zone"
msgid ""
"> raw[insert]: insert text in command line (escaped chars are allowed, see /"
"help print)"
msgstr ""
"> raw[insert] : insérer du texte dans la ligne de commande (les caractères "
"échappés sont autorisés, voir /help print)"
msgid "> raw[send]: send text to the buffer"
msgstr "> raw[send] : envoyer du texte au tampon"
msgid "arguments: optional arguments for the action"
msgstr "paramètres : paramètres optionnels pour l'action"
msgid "This command is used by key bindings or plugins."
msgstr ""
"Cette commande est utilisée par les associations de touches ou les "
"extensions."
msgid "manage custom bar items"
msgstr "gestion des objets de barre personnalisés"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list || add|addreplace <name> \"<conditions>\" \"<content>\" || rename "
"<name> <new_name> || refresh <name> [<name>...] || recreate <name> || del "
"<name>|<mask> [<name>|<mask>...]"
msgstr ""
"list || add|addreplace <nom> \"<conditions>\" \"<contenu>\" || rename <nom> "
"<nouveau_nom> || refresh <nom> [<nom>...] || recreate <nom> || del <nom>|"
"<masque> [<nom>|<masque>...]"
msgid "raw[list]: list all custom bar items"
msgstr "raw[list] : lister tous les objets de barre personnalisés"
msgid "raw[add]: add a custom bar item"
msgstr "raw[add] : ajouter un objet de barre personnalisé"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing custom bar item"
msgstr ""
"raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un objet de barre personnalisé "
"existant"
msgid "name: custom bar item name"
msgstr "nom : nom de l'objet de barre personnalisé"
msgid ""
"conditions: evaluated conditions to display the bar item (for example to "
"display the bar item only in specific buffers)"
msgstr ""
"conditions : conditions évaluées pour afficher l'objet de barre (par exemple "
"pour afficher l'objet de barre seulement sur certains tampons)"
msgid "content: content (evaluated, see /help eval)"
msgstr "contenu : contenu (évalué, voir /help eval)"
msgid "raw[rename]: rename a custom bar item"
msgstr "raw[rename] : renommer un objet de barre personnalisé"
msgid ""
"raw[refresh]: update content of item in all bars where the item is "
"displayed; any item can be refreshed: default/plugin/custom bar items"
msgstr ""
"raw[refresh] : mettre à jour le contenu d'un objet de barre personnalisé "
"dans toutes les barres où l'objet est affiché ; tout objet peut être "
"rafraîchi : défaut/extension/objets de barre personnalisés"
msgid ""
"raw[recreate]: set input with the command used to edit the custom bar item"
msgstr ""
"raw[recreate] : définir la ligne de commande utilisée pour éditer l'objet de "
"barre personnalisé"
msgid "raw[del]: delete custom bar items"
msgstr "raw[del] : supprimer des objets de barre personnalisés"
msgid ""
" add item with terminal size, displayed only in buffers with number = 1:"
msgstr ""
" ajouter un objet avec la taille du terminal, affiché seulement sur les "
"tampons avec numéro = 1 :"
msgid " add item with buffer info:"
msgstr " ajouter un objet avec des informations sur le tampon :"
msgid ""
" add item with date/time using format \"Dec 25, 12:34 +0100\", refreshed "
"every minute:"
msgstr ""
" ajouter un objet avec la date/heure en utilisant le format \"Dec 25, 12:34 "
"+0100\", rafraîchi chaque minute :"
msgid ""
" add item with number of lines in buffer (displayed/total), refreshed each "
"time a new line is displayed or if filtered lines have changed:"
msgstr ""
" ajouter un objet avec le nombre de lignes dans le tampon (affichées/"
"total), rafraîchi à chaque nouvelle ligne affichée ou si les lignes filtrées "
"ont changé :"
msgid " force refresh of item \"lines_count\":"
msgstr " forcer le rafraîchissement de l'objet \"lines_count\" :"
msgid " recreate item \"lines_count\" with different conditions or content:"
msgstr ""
" recréer l'objet \"lines_count\" avec différentes conditions ou contenu :"
msgid " delete item \"lines_count\":"
msgstr " supprimer l'objet \"lines_count\" :"
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "associer/libérer des touches"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[list|listdefault|listdiff] [<context>] || bind <key> [<command> [<args>]] "
"|| bindctxt <context> <key> [<command> [<args>]] || unbind <key> || "
"unbindctxt <context> <key> || reset <key> || resetctxt <context> <key> || "
"resetall -yes [<context>] || missing [<context>] || legacy <key> [<key>...]"
msgstr ""
"[list|listdefault|listdiff] [<contexte>] || bind <touche> [<commande> "
"[<args>]] || bindctxt <contexte> <touche> [<commande> [<args>]] || unbind "
"<touche> || unbindctxt <contexte> <touche> || reset <touche> || resetctxt "
"<contexte> <touche> || resetall -yes [<contexte>] || missing [<contexte>] || "
"legacy <touche> [<touche>...]"
msgid "raw[list]: list all current keys"
msgstr "raw[list] : afficher toutes les touches courantes"
msgid "raw[listdefault]: list default keys"
msgstr "raw[listdefault] : afficher les touches par défaut"
msgid ""
"raw[listdiff]: list differences between current and default keys (keys "
"added, redefined or deleted)"
msgstr ""
"raw[listdiff] : afficher les différences entre les touches courantes et "
"celles par défaut (touches ajoutées, redéfinies ou supprimées)"
msgid "context: name of context (\"default\" or \"search\")"
msgstr "contexte : nom du contexte (\"default\" ou \"search\")"
msgid ""
"raw[bind]: bind a command to a key or display command bound to key (for "
"context \"default\")"
msgstr ""
"raw[bind] : associer une commande à une touche ou affiche la commande "
"associée à la touche"
msgid ""
"raw[bindctxt]: bind a command to a key or display command bound to key, for "
"given context"
msgstr ""
"raw[bindctxt] : associer une commande à une touche ou affiche la commande "
"associée à la touche pour le contexte donné"
msgid ""
"command: command (many commands can be separated by semicolons); quotes can "
"be used to preserve spaces at the beginning/end of command"
msgstr ""
"commande : commande (plusieurs commandes peuvent être séparées par des "
"points-virgules) ; des guillemets peuvent être utilisés pour préserver les "
"espaces au début et à la fin de la commande"
msgid "raw[unbind]: remove a key binding (for context \"default\")"
msgstr "raw[unbind] : supprimer l'association à une touche"
msgid "raw[unbindctxt]: remove a key binding for given context"
msgstr ""
"raw[unbindctxt] : supprimer l'association à une touche pour le contexte donné"
msgid "raw[reset]: reset a key to default binding (for context \"default\")"
msgstr "raw[reset] : réinitialiser une touche à son association par défaut"
msgid "raw[resetctxt]: reset a key to default binding, for given context"
msgstr ""
"raw[resetctxt] : réinitialiser une touche à son association par défaut pour "
"le contexte donné"
msgid ""
"raw[resetall]: restore bindings to the default values and delete ALL "
"personal bindings (use carefully!)"
msgstr ""
"raw[resetall] : restaurer les touches aux valeurs par défaut et supprimer "
"TOUTES les touches personnelles (utiliser avec précaution !)"
msgid ""
"raw[missing]: add missing keys (using default bindings), useful after "
"installing new WeeChat version"
msgstr ""
"raw[missing] : ajouter les touches manquantes (en utilisant les touches par "
"défaut), pratique après installation d'une nouvelle version de WeeChat"
msgid "raw[legacy]: display new name for legacy keys"
msgstr "raw[legacy] : afficher le nouveau nom pour des anciennes touches"
msgid ""
"When binding a command to a key, it is recommended to use key alt+k (or Esc "
"then k), and then press the key to bind: this will insert key name in "
"command line."
msgstr ""
"Lors de l'association d'une commande à une touche, il est recommandé "
"d'utiliser la touche alt+k (ou Échap puis k), et puis de presser la touche à "
"associer : cela insère le code de la touche dans la ligne de commande."
msgid ""
"For some keys you might need to use /debug key, this displays the raw key "
"code that can be used (for example the key ctrl+backspace could be \"ctrl-"
"h\" or \"ctrl-?\", depending on your terminal and other settings)."
msgstr ""
"Pour certaines touches vous pourriez avoir besoin d'utiliser /debug key, "
"cela affiche le code brut de la touche qui peut être utilisé (par exemple "
"ctrl+backspace pourrait être \"ctrl-h\" ou \"ctrl-?\", selon votre terminal "
"et d'autres paramètres)."
msgid "Modifiers allowed (in this order when multiple are used):"
msgstr ""
"Modificateurs autorisés (dans cet ordre lorsque plusieurs sont utilisés) :"
msgid " \"meta-\": alt key"
msgstr " \"meta-\" : touche alt"
msgid " \"ctrl-\": control key"
msgstr " \"ctrl-\" : touche control"
msgid " \"shift-\": shift key, can only be used with key names below"
msgstr ""
" \"shift-\" : touche shift, peut être utilisé seulement avec les noms de "
"touches ci-dessous"
msgid ""
"Key names allowed: f0 to f20, home, insert, delete, end, backspace, pgup, "
"pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space."
msgstr ""
"Noms de touches autorisés : f0 à f20, home, insert, delete, end, backspace, "
"pgup, pgdn, up, down, right, left, tab, return, comma, space."
msgid "Combo of keys must be separated by a comma."
msgstr "La virgule est utilisée pour séparer plusieurs touches."
msgid ""
"For context \"mouse\" (possible in context \"cursor\" too), key has format: "
"\"@area:key\" or \"@area1>area2:key\" where area can be:"
msgstr ""
"Pour le contexte \"mouse\" (possible aussi pour le contexte \"cursor\"), la "
"touche a le format : \"@zone:touche\" ou \"@zone1>zone2:touche\" où la zone "
"peut être :"
msgid " raw[*]: any area on screen"
msgstr " raw[*] : n'importe quelle zone à l'écran"
msgid " raw[chat]: chat area (any buffer)"
msgstr " raw[chat] : la zone de discussion (n'importe quel tampon)"
msgid ""
" raw[chat(xxx)]: chat area for buffer with name \"xxx\" (full name "
"including plugin)"
msgstr ""
" raw[chat(xxx)] : la zone de discussion pour le tampon avec le nom "
"\"xxx\" (nom complet incluant l'extension)"
msgid " raw[bar(*)]: any bar"
msgstr " raw[bar(*)] : n'importe quelle barre"
msgid " raw[bar(xxx)]: bar \"xxx\""
msgstr " raw[bar(xxx)] : la barre \"xxx\""
msgid " raw[item(*)]: any bar item"
msgstr " raw[item(*)] : n'importe quel objet de barre"
msgid " raw[item(xxx)]: bar item \"xxx\""
msgstr " raw[item(xxx)] : l'objet de barre \"xxx\""
msgid "Wildcard \"*\" is allowed in key to match many mouse events."
msgstr ""
"Le caractère joker \"*\" est autorisé pour plusieurs évènements de la souris."
msgid ""
"A special value for command with format \"hsignal:name\" can be used for "
"context mouse, this will send the hsignal \"name\" with the focus hashtable "
"as argument."
msgstr ""
"Une valeur spéciale pour la commande avec le format \"hsignal:nom\" peut "
"être utilisée dans le contexte \"mouse\", cela enverra le signal \"nom\" "
"avec la table de hachage du focus comme paramètre."
msgid ""
"Another special value \"-\" can be used to disable key (it will be ignored "
"when looking for keys)."
msgstr ""
"Une autre valeur spéciale \"-\" peut être utilisée pour désactiver la touche "
"(elle sera ignorée lors de la recherche de touches)."
msgid "manage buffers/windows layouts"
msgstr "gestion des dispositions de tampons/fenêtres"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"store [<name>] [buffers|windows] || apply [<name>] [buffers|windows] || "
"leave || del [<name>] [buffers|windows] || rename <name> <new_name>"
msgstr ""
"store [<nom>] [buffers|windows] || apply [<nom>] [buffers|windows] || leave "
"|| del [<nom>] [buffers|windows] || rename <nom> <nouveau_nom>"
msgid "raw[store]: store current buffers/windows in a layout"
msgstr ""
"raw[store] : stocker les tampons/fenêtres courants dans une disposition"
msgid "raw[apply]: apply stored layout"
msgstr "raw[apply] : appliquer une disposition stockée"
msgid "raw[leave]: leave current layout (does not update any layout)"
msgstr ""
"raw[leave] : quitter la disposition courante (ne met à jour aucune "
"disposition)"
msgid ""
"raw[del]: delete buffers and/or windows in a stored layout (if neither "
"\"buffers\" nor \"windows\" is given after the name, the layout is deleted)"
msgstr ""
"raw[del] : supprimer les tampons et/ou fenêtres dans une disposition stockée "
"(si ni \"buffers\" ni \"windows\" n'est donné après le nom, la disposition "
"est supprimée)"
msgid "raw[rename]: rename a layout"
msgstr "raw[rename] : renommer une disposition"
msgid "name: name for stored layout (default is \"default\")"
msgstr "nom : nom pour la disposition stockée (par défaut \"default\")"
msgid "raw[buffers]: store/apply only buffers (order of buffers)"
msgstr ""
"raw[buffers] : stocker/appliquer seulement pour les tampons (ordre des "
"tampons)"
msgid ""
"raw[windows]: store/apply only windows (buffer displayed by each window)"
msgstr ""
"raw[windows] : stocker/appliquer seulement pour les fenêtres (le tampon "
"affiché par chaque fenêtre)"
msgid "Without argument, this command displays stored layouts."
msgstr "Sans paramètre, cette commande affiche les dispositions stockées."
msgid ""
"The current layout can be saved on /quit command with the option \"weechat."
"look.save_layout_on_exit\"."
msgstr ""
"La disposition courante peut être sauvegardée sur la commande /quit avec "
"l'option \"weechat.look.save_layout_on_exit\"."
msgid ""
"Note: the layout only remembers windows split and buffers numbers. It does "
"not open buffers. That means for example you must still auto-join IRC "
"channels to open the buffers, the saved layout only applies once the buffers "
"are opened."
msgstr ""
"Note : la disposition se souvient seulement de la division des fenêtres et "
"des numéros de tampons. Elle n'ouvre pas les tampons. Cela signifie par "
"exemple que vous devez toujours automatiquement rejoindre les canaux IRC "
"pour ouvrir les tampons, la disposition sauvée ne s'applique qu'une fois les "
"tampons ouverts."
msgid "mouse control"
msgstr "contrôle de la souris"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "enable|disable|toggle [<delay>]"
msgstr "enable|disable|toggle [<délai>]"
msgid "raw[enable]: enable mouse"
msgstr "raw[enable] : activer la souris"
msgid "raw[disable]: disable mouse"
msgstr "raw[disable] : désactiver la souris"
msgid "raw[toggle]: toggle mouse"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver la souris"
msgid ""
"delay: delay (in seconds) after which initial mouse state is restored "
"(useful to temporarily disable mouse)"
msgstr ""
"délai : délai (en secondes) après lequel l'état initial de la souris est "
"restauré (pratique pour désactiver temporairement la souris)"
msgid "The mouse state is saved in option \"weechat.look.mouse\"."
msgstr "L'état de la souris est sauvé dans l'option \"weechat.look.mouse\"."
msgid "execute a command silently"
msgstr "exécuter une commande silencieusement"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-core | -current | -buffer <name>] <command>"
msgstr "[-core | -current | -buffer <nom>] <commande>"
msgid "raw[-core]: no output on WeeChat core buffer"
msgstr "raw[-core] : pas d'affichage sur le tampon core WeeChat"
msgid "raw[-current]: no output on current buffer"
msgstr "raw[-current] : pas d'affichage sur le tampon courant"
msgid "raw[-buffer]: no output on specified buffer"
msgstr "raw[-buffer] : pas d'affichage sur le tampon spécifié"
msgid ""
"name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", \"irc.libera."
"#weechat\")"
msgstr ""
"nom : nom complet du tampon (exemples : \"irc.server.libera\", \"irc.libera."
"#weechat\")"
msgid ""
"command: command to execute silently (a \"/\" is automatically added if not "
"found at beginning of command)"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter silencieusement (un \"/\" est automatiquement "
"ajouté s'il n'est pas trouvé au début de la commande)"
msgid ""
"If no target is specified (\"-core\", \"-current\" or \"-buffer\"), then "
"default is to mute all buffers."
msgstr ""
"Si aucune cible n'est spécifiée (\"-core\", \"-current\" ou \"-buffer\"), "
"alors par défaut tous les tampons seront silencieux."
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "lister/charger/décharger des extensions"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il|<name>] || listfull [<name>] || load <filename> "
"[<arguments>] || autoload [<arguments>] || reload [<name>|* [<arguments>]] "
"|| unload [<name>]"
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il|<nom>] || listfull [<nom>] || load <fichier> "
"[<paramètres>] || autoload [<paramètres>] || reload [<nom>|* [<paramètres]] "
"|| unload [<nom>]"
msgid "raw[list]: list loaded plugins"
msgstr "raw[list] : lister les extensions chargées"
msgid "raw[-o]: send list of loaded plugins to buffer (string in English)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la liste des extensions chargées au tampon (chaîne en "
"anglais)"
msgid "raw[-ol]: send list of loaded plugins to buffer (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la liste des extensions chargées au tampon (chaîne "
"traduite)"
msgid ""
"raw[-i]: copy list of loaded plugins in command line (for sending to buffer) "
"(string in English)"
msgstr ""
"raw[-i] : copier la liste des extensions chargées dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne en anglais)"
msgid ""
"raw[-il]: copy list of loaded plugins in command line (for sending to "
"buffer) (translated string)"
msgstr ""
"raw[-il] : copier la liste des extensions chargées dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne traduite)"
msgid "name: a plugin name"
msgstr "nom : nom d'extension"
msgid "raw[listfull]: list loaded plugins (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : lister les extensions chargées (verbeux)"
msgid "raw[load]: load a plugin"
msgstr "raw[load] : charger une extension"
msgid "filename: plugin (file) to load"
msgstr "fichier : extension (fichier) à charger"
msgid "arguments: arguments given to plugin on load"
msgstr "paramètres : paramètres donnés à l'extension lors de son chargement"
msgid "raw[autoload]: autoload plugins in system or user directory"
msgstr ""
"raw[autoload] : charger automatiquement les extensions dans un répertoire "
"système ou utilisateur"
msgid ""
"raw[reload]: reload a plugin (if no name given, unload all plugins, then "
"autoload plugins)"
msgstr ""
"raw[reload] : recharger une extension (si pas de nom donné, décharger toutes "
"les extensions, puis recharger automatiquement les extensions)"
msgid "raw[unload]: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)"
msgstr ""
"raw[unload] : décharger une extension (si pas de nom donné, décharger toutes "
"les extensions)"
msgid "Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr "Sans paramètre, cette commande liste les extensions chargées."
msgid "display text on a buffer"
msgstr "afficher du texte dans un tampon"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[-buffer <number>|<name>] [-newbuffer <name>] [-free] [-switch] [-core|-"
"current] [-y <line>] [-escape] [-date <date>] [-tags <tags>] [-action|-"
"error|-join|-network|-quit] [<text>] || -stdout|-stderr [<text>] || -beep"
msgstr ""
"[-buffer <numéro>|<nom>] [-newbuffer <nom>] [-free] [-switch] [-core|-"
"current] [-y <ligne>] [-escape] [-date <date>] [-tags <étiquettes>] [-"
"action|-error|-join|-network|-quit] [<texte>] || -stdout|-stderr [<texte>] "
"|| -beep"
msgid ""
"raw[-buffer]: display text in this buffer (default: buffer where command is "
"executed)"
msgstr ""
"raw[-buffer] : afficher le texte dans ce tampon (par défaut : tampon où est "
"exécutée la commande)"
msgid "raw[-newbuffer]: create a new buffer and display text in this buffer"
msgstr ""
"raw[-newbuffer] : créer un nouveau tampon et afficher le texte dans ce tampon"
msgid "raw[-free]: create a buffer with free content (with -newbuffer only)"
msgstr ""
"raw[-free] : créer un tampon avec contenu libre (avec -newbuffer seulement)"
msgid "raw[-switch]: switch to the buffer"
msgstr "raw[-switch] : basculer vers le tampon"
msgid "raw[-core]: alias of \"-buffer core.weechat\""
msgstr "raw[-core] : alias de \"-buffer core.weechat\""
msgid "raw[-current]: display text on current buffer"
msgstr "raw[-current] : afficher le texte dans le tampon courant"
msgid "raw[-y]: display on a custom line (for buffer with free content only)"
msgstr ""
"raw[-y] : afficher sur une ligne personnalisée (pour un tampon avec contenu "
"libre seulement)"
msgid ""
"line: line number for buffer with free content (first line is 0, a negative "
"number displays after last line: -1 = after last line, -2 = two lines after "
"last line, etc.)"
msgstr ""
"ligne : numéro de ligne pour un tampon avec contenu libre (la première ligne "
"est 0, un nombre négatif affiche après la dernière ligne : -1 = après la "
"dernière ligne, -2 = deux lignes après la dernière ligne, etc.)"
msgid "raw[-escape]: interpret escaped chars (for example \\a, \\07, \\x07)"
msgstr ""
"raw[-escape] : interpréter les caractères échappés (par exemple \\a, \\07, "
"\\x07)"
msgid "raw[-date]: message date, format can be:"
msgstr "raw[-date] : date du message, le format peut être :"
msgid "> -n: \"n\" seconds before now"
msgstr "> -n : \"n\" secondes avant maintenant"
msgid "> +n: \"n\" seconds in the future"
msgstr "> +n : \"n\" secondes dans le futur"
msgid "> n: \"n\" seconds since the Epoch (see man time)"
msgstr "> n : \"n\" secondes depuis l'époque (voir man time)"
msgid ""
"> date and/or time (ISO 8601): see function \"util_parse_time\" in Plugin "
"API reference (examples: \"11:29:09\", \"2023-12-25T10:29:09.456789Z\")"
msgstr ""
"> date et/ou heure (ISO 8601) : voir la fonction \"util_parse_time\" dans la "
"Référence API extension (exemples : \"11:29:09\", "
"\"2023-12-25T10:29:09.456789Z\")"
msgid ""
"raw[-tags]: comma-separated list of tags (see /help filter for a list of "
"tags most commonly used)"
msgstr ""
"raw[-tags] : liste d'étiquettes séparées par des virgules (voir /help filter "
"pour une liste des étiquettes couramment utilisées)"
msgid ""
"text: text to display (prefix and message must be separated by \"\\t\", if "
"text starts with \"-\", then add a \"\\\" before)"
msgstr ""
"texte : texte à afficher (le préfixe et le message doivent être séparés par "
"\"\\t\", si le texte commence par \"-\", ajoutez \"\\\" avant)"
msgid "raw[-stdout]: display text on stdout (escaped chars are interpreted)"
msgstr ""
"raw[-stdout] : afficher le texte sur stdout (les caractères échappés sont "
"interprétés)"
msgid "raw[-stderr]: display text on stderr (escaped chars are interpreted)"
msgstr ""
"raw[-stderr] : afficher le texte sur stderr (les caractères échappés sont "
"interprétés)"
msgid "raw[-beep]: alias of \"-stderr \\a\""
msgstr "raw[-beep] : alias de \"-stderr \\a\""
msgid ""
"The options -action ... -quit use the prefix defined in options \"weechat."
"look.prefix_*\"."
msgstr ""
"Les options -action ... -quit utilisent le préfixe défini dans les options "
"\"weechat.look.prefix_*\"."
msgid "Following escaped chars are supported:"
msgstr "Les caractères échappés suivants sont supportés :"
msgid " display a reminder on core buffer with a highlight:"
msgstr " afficher un pense-bête sur le tampon core avec un highlight :"
msgid " /print -core -tags notify_highlight Reminder: buy milk"
msgstr " /print -core -tags notify_highlight Pense-bête : acheter du lait"
msgid " display an error on core buffer:"
msgstr " afficher une erreur sur le tampon core :"
msgid " /print -core -error Some error here"
msgstr " /print -core -error Une erreur ici"
msgid " display message on core buffer with prefix \"abc\":"
msgstr " afficher un message sur le tampon core avec le préfixe \"abc\" :"
msgid " /print -core abc\\tThe message"
msgstr " /print -core abc\\tLe message"
msgid " display a message on channel #weechat:"
msgstr " afficher un message sur le canal #weechat :"
msgid " /print -buffer irc.libera.#weechat Message on #weechat"
msgstr " /print -buffer irc.libera.#weechat Message sur #weechat"
msgid " display a snowman (U+2603):"
msgstr " afficher un bonhomme de neige (U+2603) :"
msgid " send alert (BEL):"
msgstr " envoyer une alerte (BEL) :"
msgid "manage proxies"
msgstr "gestion des proxies"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list || add <name> <type> <address> <port> [<username> [<password>]] || del "
"<name>|<mask> [<name>|<mask>...] || set <name> <option> <value>"
msgstr ""
"list || add <nom> <type> <adresse> <port> [<utilisateur> [<mot_de_passe>]] "
"|| del <nom>|<masque> [<nom>|<masque>...] || set <nom> <option> <valeur>"
msgid "raw[list]: list all proxies"
msgstr "raw[list] : lister tous les proxies"
msgid "raw[add]: add a new proxy"
msgstr "raw[add] : ajouter un nouveau proxy"
msgid "name: name of proxy (must be unique)"
msgstr "nom : nom du proxy (doit être unique)"
msgid "type: http, socks4 or socks5"
msgstr "type : http, socks4 ou socks5"
msgid "address: IP or hostname"
msgstr "adresse : IP ou nom de machine"
msgid "port: port number"
msgstr "port : numéro de port"
msgid "username: username (optional)"
msgstr "utilisateur : nom d'utilisateur (optionnel)"
msgid "password: password (optional)"
msgstr "mot_de_passe : mot de passe (optionnel)"
msgid "raw[del]: delete proxies"
msgstr "raw[del] : supprimer des proxies"
msgid "raw[set]: set a value for a proxy property"
msgstr "raw[set] : changer la valeur d'une propriété d'un proxy"
msgid ""
"option: option to change (for options list, look at /set weechat.proxy."
"<proxyname>.*)"
msgstr ""
"option : option à modifier (pour la liste des options, voir /set weechat."
"proxy.<proxyname>.*)"
msgid " add a http proxy, running on local host, port 8888:"
msgstr " ajouter un proxy http, tournant en local, port 8888 :"
msgid " add a http proxy using IPv6 protocol:"
msgstr " ajouter un proxy http en utilisant le protocole IPv6 :"
msgid " add a socks5 proxy with username/password:"
msgstr " ajouter un proxy socks5 avec un utilisateur/mot de passe :"
msgid " delete a proxy:"
msgstr " supprimer un proxy :"
msgid "quit WeeChat"
msgstr "quitter WeeChat"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-yes] [<arguments>]"
msgstr "[-yes] [<paramètres>]"
msgid "raw[-yes]: required if option \"weechat.look.confirm_quit\" is enabled"
msgstr ""
"raw[-yes] : requis si l'option \"weechat.look.confirm_quit\" est activée"
msgid ""
"arguments: text sent with signal \"quit\" (for example irc plugin uses this "
"text to send quit message to server)"
msgstr ""
"paramètres : texte envoyé avec le signal \"quit\" (par exemple l'extension "
"irc utilise ce texte pour envoyer le message de quit au serveur)"
msgid ""
"By default when quitting the configuration files are saved (see option "
"\"weechat.look.save_config_on_exit\") and the current layout can be saved "
"(see option \"weechat.look.save_layout_on_exit\")."
msgstr ""
"Par défaut en quittant les fichiers de configuration sont sauvegardés (voir "
"l'option \"weechat.look.save_config_on_exit\") et la disposition courante "
"peut être sauvegardée (voir l'option \"weechat.look.save_layout_on_exit\")."
msgid "reload configuration files from disk"
msgstr "recharger les fichiers de configuration depuis le disque"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<file> [<file>...]]"
msgstr "[<fichier> [<fichier>...]]"
msgid "file: configuration file to reload (without extension \".conf\")"
msgstr ""
"fichier : fichier de configuration à recharger (sans l'extension \".conf\")"
msgid "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded."
msgstr ""
"Sans paramètre, tous les fichiers (WeeChat et extensions) sont rechargés."
msgid "execute a command several times"
msgstr "exécuter une commande plusieurs fois"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-interval <delay>[<unit>]] <count> <command>"
msgstr "[-interval <délai>[<unité>]] <nombre> <commande>"
msgid "delay: delay between execution of commands (minimum: 1 millisecond)"
msgstr ""
"délai : délai entre l'exécution des commandes (minimum : 1 milliseconde)"
msgid "unit: optional, values are:"
msgstr "unité : optionnelle, valeurs possibles :"
msgid "> raw[us]: microseconds"
msgstr "> raw[us] : microsecondes"
msgid "> raw[s]: seconds (default)"
msgstr "> raw[s] : secondes (par défaut)"
msgid "count: number of times to execute command"
msgstr "nombre : nombre de fois que la commande sera exécutée"
msgid ""
"command: command to execute (or text to send to buffer if command does not "
"start with \"/\"), evaluated and the following variables are set each time "
"the command is executed:"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter (ou texte à envoyer au tampon si la commande "
"ne commence pas par \"/\"), évaluée et les variables suivantes sont définies "
"à chaque exécution de commande :"
msgid "> ${buffer}: buffer pointer"
msgstr "> ${buffer} : pointeur vers le tampon"
msgid "> ${repeat_count}: number of times the command is executed"
msgstr "> ${repeat_count} : nombre de fois que la commande est exécutée"
msgid "> ${repeat_index}: current index (from 1 to \"count\")"
msgstr "> ${repeat_index} : index courant (de 1 à \"nombre\")"
msgid "> ${repeat_index0}: current index (from 0 to \"count\" - 1)"
msgstr "> ${repeat_index0} : index courant (de 0 à \"nombre\" - 1)"
msgid "> ${repeat_revindex}: current index from the end (from \"count\" to 1)"
msgstr "> ${repeat_revindex} : index courant depuis la fin (de \"nombre\" à 1)"
msgid ""
"> ${repeat_revindex0}: current index from the end (from \"count\" - 1 to 0)"
msgstr ""
"> ${repeat_revindex0} : index courant depuis la fin (de \"nombre\" - 1 à 0)"
msgid "> ${repeat_first}: \"1\" for the first execution, \"0\" for the others"
msgstr ""
"> ${repeat_first} : \"1\" pour la première exécution, \"0\" pour les autres"
msgid "> ${repeat_last}: \"1\" for the last execution, \"0\" for the others"
msgstr ""
"> ${repeat_last} : \"1\" pour la dernière exécution, \"0\" pour les autres"
msgid ""
"Note: the command is executed on buffer where /repeat was executed (if the "
"buffer does not exist any more, the command is not executed)."
msgstr ""
"Note : la commande est exécutée sur le tampon où /repeat a été exécuté (si "
"le tampon n'existe plus, la commande n'est pas exécutée)."
msgid " scroll 2 pages up:"
msgstr " faire défiler de 2 pages vers le haut :"
msgid " print a countdown, starting at 5:"
msgstr " afficher un compte à rebours, en démarrant à 5 :"
msgid "reset config options"
msgstr "réinitialiser des options de configuration"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<option> || -mask <option>"
msgstr "<option> || -mask <option>"
msgid "option: name of an option"
msgstr "option : nom d'une option"
msgid ""
"raw[-mask]: use a mask in option (wildcard \"*\" is allowed to mass-reset "
"options, use carefully!)"
msgstr ""
"raw[-mask] : utiliser un masque pour l'option (le caractère joker \"*\" est "
"autorisé pour réinitialiser plusieurs options, à utiliser avec prudence !)"
msgid "save configuration files to disk"
msgstr "sauvegarder les fichiers de configuration sur disque"
msgid "file: configuration file to save (without extension \".conf\")"
msgstr ""
"fichier : fichier de configuration à sauvegarder (sans l'extension \".conf\")"
msgid "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are saved."
msgstr ""
"Sans paramètre, tous les fichiers (WeeChat et extensions) sont sauvegardés."
msgid ""
"By default all configuration files are saved to disk on /quit command (see "
"option \"weechat.look.save_config_on_exit\")."
msgstr ""
"Par défaut tous les fichiers de configuration sont sauvegardés sur disque "
"sur la commande /quit (voir l'option \"weechat.look.save_config_on_exit\")."
msgid ""
"manage secured data (passwords or private data encrypted in file sec.conf)"
msgstr ""
"gestion des données sécurisées (mots de passe ou données privées chiffrés "
"dans le fichier sec.conf)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"passphrase <passphrase>|-delete || decrypt <passphrase>|-discard || set "
"<name> <value> || del <name>"
msgstr ""
"passphrase <phrase de chiffrement>|-delete || decrypt <phrase de "
"chiffrement>|-discard || set <nom> <valeur> || del <nom>"
msgid ""
"raw[passphrase]: change the passphrase (without passphrase, data is stored "
"as plain text in file sec.conf)"
msgstr ""
"raw[passphrase] : modifier la phrase de chiffrement (sans phrase de "
"chiffrement, les données sont stockées en texte brut dans le fichier sec."
"conf)"
msgid "raw[-delete]: delete passphrase"
msgstr "raw[-delete] : supprimer la phrase de chiffrement"
msgid ""
"raw[decrypt]: decrypt data still encrypted (it happens only if passphrase "
"was not given on startup)"
msgstr "raw[decrypt] : déchiffrer les données toujours chiffrées"
msgid "raw[-discard]: discard all data still encrypted"
msgstr "raw[-discard] : jeter toutes les données encore chiffrées"
msgid "raw[set]: add or change secured data"
msgstr "raw[set] : ajouter ou modifier une donnée sécurisée"
msgid "raw[del]: delete secured data"
msgstr "raw[del] : supprimer une donnée sécurisée"
msgid "Without argument, this command displays secured data in a new buffer."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche les données sécurisées dans un "
"nouveau tampon."
msgid "Keys on secure buffer:"
msgstr "Les touches sur le tampon des données sécurisées :"
msgid " alt+v toggle values"
msgstr " alt+v afficher/cacher les valeurs"
msgid ""
"When a passphrase is used (data encrypted), it is asked by WeeChat on "
"startup."
msgstr ""
"Lorsqu'une phrase de chiffrement est utilisée (données chiffrées), elle est "
"demandée au démarrage de WeeChat."
msgid ""
"It is possible to set environment variable \"WEECHAT_PASSPHRASE\" to prevent "
"the prompt (this same variable is used by WeeChat on /upgrade), or to set "
"option sec.crypt.passphrase_command to read the passphrase from the output "
"of an external command like a password manager (see /help sec.crypt."
"passphrase_command)."
msgstr ""
"Il est possible de définir la variable d'environnement WEECHAT_PASSPHRASE "
"pour éviter la demande (cette même variable est utilisée par WeeChat sur le /"
"upgrade) ou de définir l'option sec.crypt.passphrase_command pour lire la "
"phrase de chiffrement depuis la sortie d'une commande externe comme un "
"coffre-fort à mots de passe (voir /help sec.crypt.passphrase_command)."
msgid "Secured data with format ${sec.data.xxx} can be used in:"
msgstr ""
"Les données sécurisées avec le format ${sec.data.xxx} peuvent être utilisées "
"dans :"
msgid " - command /eval"
msgstr " - la commande /eval"
msgid " - command line argument \"--run-command\""
msgstr " - le paramètre de ligne de commande \"--run-command\""
msgid " - options weechat.startup.command_{before|after}_plugins"
msgstr " - les options weechat.startup.command_{before|after}_plugins"
msgid ""
" - other options that may contain a password or sensitive data (for example "
"proxy, irc server and relay); see /help on the options to check if they are "
"evaluated."
msgstr ""
" - d'autres options qui peuvent contenir un mot de passe ou des données "
"sensibles (par exemple proxy, serveur irc et relay) ; voir /help sur les "
"options pour vérifier si elles sont évaluées."
msgid " set a passphrase:"
msgstr " définir une phrase de chiffrement :"
msgid " /secure passphrase this is my passphrase"
msgstr " /secure passphrase ceci est ma phrase de chiffrement"
msgid " use program \"pass\" to read the passphrase on startup:"
msgstr ""
" utiliser le programme \"pass\" pour lire la phrase de chiffrement au "
"démarrage :"
msgid " encrypt libera SASL password:"
msgstr " chiffrer le mot de passe libera SASL :"
msgid " /secure set libera mypassword"
msgstr " /secure set libera motdepasse"
msgid " encrypt oftc password for nickserv:"
msgstr " chiffrer le mot de passe oftc pour nickserv :"
msgid " /secure set oftc mypassword"
msgstr " /secure set oftc motdepasse"
msgid " alias to ghost the nick \"mynick\":"
msgstr " alias pour ghost du pseudo \"pseudo\" :"
msgid ""
" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost mynick ${sec."
"data.libera}"
msgstr ""
" /alias add ghost /eval /msg -server libera nickserv ghost monpseudo "
"${sec.data.libera}"
msgid "set config options and environment variables"
msgstr "définir des options de configuration et des variables d'environnement"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[<option> [<value>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> "
"[<value>]]"
msgstr ""
"[<option> [<valeur>]] || diff [<option> [<option>...]] || env [<variable> "
"[<valeur>]]"
msgid ""
"option: name of an option (wildcard \"*\" is allowed to list options, if no "
"value is specified)"
msgstr ""
"option : nom d'une option (le caractère joker \"*\" est autorisé pour lister "
"les options, si aucune valeur n'est spécifiée)"
msgid "value: new value for option, according to type:"
msgstr "valeur : nouvelle valeur pour l'option, selon le type :"
msgid "> boolean: on, off or toggle"
msgstr "> booléen : on, off ou toggle"
msgid "> integer: number, ++number or --number"
msgstr "> entier : nombre, ++nombre ou --nombre"
msgid "> string: any string (\"\" for empty string)"
msgstr "> chaîne : toute chaîne (\"\" pour une chaîne vide)"
msgid "> color: color name, ++number or --number"
msgstr "> couleur : nom de couleur, ++nombre ou --nombre"
msgid "diff: display only changed options"
msgstr "diff : afficher seulement les options modifiées"
msgid "env: display or set an environment variable (\"\" to unset a variable)"
msgstr ""
"env : afficher ou définir une variable d'environnement (\"\" pour supprimer "
"une variable)"
msgid ""
"Note: the value \"null\" (without quotes) can be used to remove option value "
"(undefined value). This works only for some special plugin variables."
msgstr ""
"Note : la valeur \"null\" (sans guillemets) peut être utilisée pour "
"supprimer la valeur d'une option (valeur non définie). Cela fonctionne "
"seulement pour quelques variables des extensions."
msgid "system actions"
msgstr "actions système"
msgid "get rlimit|rusage || suspend || waitpid <number>"
msgstr "get rlimit|rusage || suspend || waitpid <nombre>"
msgid "raw[get]: display system info"
msgstr "raw[get] : afficher des informations système"
msgid ""
"raw[rlimit]: display resource limits (see /help weechat.startup.sys_rlimit "
"and \"man getrlimit\")"
msgstr ""
"raw[rlimit] : afficher les limites de ressource (voir /help weechat.startup."
"sys_rlimit et \"man getrlimit\")"
msgid "raw[rusage]: display resource usage (see \"man getrusage\")"
msgstr ""
"raw[rusage] : afficher l'utilisation des ressources (voir \"man getrusage\")"
msgid ""
"raw[suspend]: suspend WeeChat and go back to the shell, by sending signal "
"SIGTSTP to the WeeChat process"
msgstr ""
"raw[suspend] : suspendre WeeChat et retourner au shell, en envoyant le "
"signal SIGTSTP au processus WeeChat"
msgid ""
"raw[waitpid]: acknowledge the end of children processes (to prevent "
"\"zombie\" processes)"
msgstr ""
"raw[waitpid] : prendre connaissance des processus fils qui sont terminés "
"(pour éviter les processus \"zombies\")"
msgid "number: number of processes to clean"
msgstr "nombre : nombre de processus à nettoyer"
msgid "toggle value of a config option"
msgstr "basculer la valeur d'une option de configuration"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<option> [<value> [<value>...]]"
msgstr "<option> [<valeur> [<valeur>...]]"
msgid ""
"value: possible values for the option (values are split like the shell "
"command arguments: quotes can be used to preserve spaces at the beginning/"
"end of values)"
msgstr ""
"valeur : valeurs possibles pour l'option (les valeurs sont découpées comme "
"le les paramètres d'une commande par le shell : des guillemets peuvent être "
"utilisés pour préserver les espaces au début et à la fin des valeurs)"
msgid "Behavior:"
msgstr "Comportement :"
msgid ""
" - only an option of type boolean or string can be toggled without a value:"
msgstr ""
" - seule une option de type booléen ou chaîne peut être basculée sans "
"valeur :"
msgid " - boolean: toggle between on/off according to current value"
msgstr " - booléen : basculer on/off selon la valeur courante"
msgid ""
" - string: toggle between empty string and default value (works only if "
"empty string is allowed for the option)"
msgstr ""
" - chaîne : basculer entre chaîne vide et la valeur par défaut "
"(fonctionne seulement si une chaîne vide est autorisée pour l'option)"
msgid ""
" - with a single value given, toggle between this value and the default "
"value of option"
msgstr ""
" - avec une seule valeur donnée, basculer entre cette valeur et la valeur "
"par défaut de l'option"
msgid ""
" - with multiple values given, toggle between these values: the value used "
"is the one following the current value of option; if the current value of "
"option is not in list, the first value in the list is used"
msgstr ""
" - avec plusieurs valeurs données, basculer entre les valeurs : la valeur "
"utilisée est celle qui suit la valeur courante de l'option ; si la valeur "
"courante n'est pas dans la liste, la première valeur de la liste est utilisée"
msgid ""
" - the special value \"null\" can be given, but only as first value in the "
"list and without quotes around."
msgstr ""
" - la valeur spéciale \"null\" peut être donnée, mais seulement comme "
"première valeur dans la liste et sans guillemets autour."
msgid ""
" toggle display of time in chat area (without displaying the new value "
"used):"
msgstr ""
" basculer l'affichage de l'heure dans la zone de discussion (sans afficher "
"la nouvelle valeur utilisée) :"
msgid ""
" switch format of time in chat area (with seconds, without seconds, "
"disabled):"
msgstr ""
" basculer le format de l'heure dans la zone de discussion (avec secondes, "
"sans secondes, désactivé) :"
msgid " toggle autojoin of #weechat channel on libera server:"
msgstr ""
" basculer le \"join\" automatique du canal #weechat sur le serveur libera :"
msgid "unset/reset config options"
msgstr "supprimer/réinitialiser des options de configuration"
msgid ""
"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for "
"optional settings, like server values)."
msgstr ""
"Selon l'option, elle est réinitialisée (pour les options standards) ou "
"supprimée (pour les options facultatives, comme les valeurs pour les "
"serveurs)."
msgid ""
"save WeeChat session and reload the WeeChat binary without disconnecting "
"from servers"
msgstr ""
"sauvegarder la session WeeChat et relancer le binaire WeeChat sans se "
"déconnecter des serveurs"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-yes] [<path_to_binary>|-save|-quit] || -o|-ol"
msgstr "[-yes] [<chemin_vers_binaire>|-save|-quit] || -o|-ol"
msgid ""
"raw[-yes]: required if option \"weechat.look.confirm_upgrade\" is enabled"
msgstr ""
"raw[-yes] : requis si l'option \"weechat.look.confirm_upgrade\" est activée"
msgid "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)"
msgstr ""
"chemin_vers_binaire : chemin vers le binaire WeeChat (par défaut le binaire "
"courant)"
msgid ""
"raw[-dummy]: do nothing (option used to prevent accidental completion with "
"\"-quit\")"
msgstr ""
"raw[-dummy] : ne rien faire (option utilisée pour éviter une complétion "
"accidentelle avec \"-quit\")"
msgid ""
"raw[-save]: only save the session, do not quit nor reload WeeChat; the "
"configuration files are not saved (if needed you can use /save before this "
"command)"
msgstr ""
"raw[-save] : sauvegarder seulement la session, ne pas quitter ni relancer "
"WeeChat ; les fichiers de configuration ne sont pas sauvegardés (si besoin "
"vous pouvez utiliser /save avant cette commande)"
msgid ""
"raw[-quit]: close *ALL* connections, save session and quit WeeChat, which "
"makes possible a delayed restoration (see below)"
msgstr ""
"raw[-quit] : fermer *TOUTES* les connexions, sauvegarder la session et "
"quitter, ce qui rend possible une restauration différée (voir ci-dessous)"
msgid ""
"raw[-o]: send number of upgrades and date of first/last start to current "
"buffer as input (English string)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer le nombre de mises à jour et la date de premier/dernier "
"démarrage de WeeChat sur le tampon courant comme entrée (chaîne en anglais)"
msgid ""
"raw[-ol]: send number of upgrades and date of first/last start to current "
"buffer as input (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer le nombre de mises à jour et la date de premier/dernier "
"démarrage de WeeChat sur le tampon courant comme entrée (chaîne traduite)"
msgid ""
"This command upgrades and reloads a running WeeChat session. The new WeeChat "
"binary must have been compiled or installed with a package manager before "
"running this command."
msgstr ""
"Cette commande met à jour et recharge une session de WeeChat qui tourne. Le "
"nouveau binaire WeeChat doit avoir été compilé ou installé via un "
"gestionnaire de paquet avant de lancer cette commande."
msgid ""
"Note: TLS connections are lost during upgrade (except with -save), because "
"the reload of TLS sessions is currently not possible with GnuTLS. There is "
"automatic reconnection after upgrade."
msgstr ""
"Note : les connexions TLS sont perdues durant la mise à jour, car le "
"rechargement de session TLS n'est pas possible actuellement avec GnuTLS. Il "
"y a une reconnexion automatique après la mise à jour."
msgid ""
"Important: use of option \"-save\" can be dangerous, it is recommended to "
"use only /upgrade (or with \"-quit\") for a standard upgrade and a restart; "
"the option \"-save\" can be used to save the session regularly and restore "
"it in case of after abnormal exit (power outage, crash, etc.)."
msgstr ""
"Important : l'utilisation de l'option \"-save\" peut être dangereuse, il est "
"recommandé d'utiliser seulement /upgrade (ou avec \"-quit\") pour une mise à "
"jour standard et un redémarrage ; l'option \"-save\" peut être utilisée pour "
"sauvegarder régulièrement la session et la restaurer en cas de sortie "
"anormale (panne de courant, crash, etc.)."
msgid "Upgrade process has 4 steps:"
msgstr "Le processus de mise à jour comporte 4 étapes :"
msgid ""
" 1. save session into files for core and plugins (buffers, history, ..)"
msgstr ""
" 1. sauvegarder la session pour le cœur et les extensions (tampons, "
"historique, ...)"
msgid ""
" 2. unload all plugins (configuration files (*.conf) are written on disk)"
msgstr ""
" 2. décharger toutes les extensions (les fichiers de configuration (*.conf) "
"sont écrits sur disque)"
msgid " 3. save WeeChat configuration (weechat.conf)"
msgstr " 3. sauvegarder la configuration WeeChat (weechat.conf)"
msgid " 4. execute new WeeChat binary and reload session."
msgstr " 4. exécuter le nouveau binaire WeeChat et recharger la session."
msgid "With option \"-quit\", the process is:"
msgstr "Avec l'option \"-quit\", le processus est le suivant :"
msgid " 1. close *ALL* connections (irc, xfer, relay, ...)"
msgstr " 1. fermer *TOUTES* les connexions"
msgid " 2. save session into files (*.upgrade)"
msgstr " 2. sauvegarder la session (fichiers *.upgrade)"
msgid " 3. unload all plugins"
msgstr " 3. décharger les extensions"
msgid " 4. save WeeChat configuration"
msgstr " 4. sauvegarder la configuration WeeChat"
msgid " 5. quit WeeChat"
msgstr " 5. quitter WeeChat"
msgid "With option \"-save\", the process is:"
msgstr "Avec l'option \"-save\", le processus est le suivant :"
msgid ""
" 1. save session into files (*.upgrade) with a disconnected state for IRC "
"servers and Relay clients (but no disconnection is made)"
msgstr ""
" 1. sauvegarder la session (fichiers *.upgrade) avec un état déconnecté "
"pour les serveurs IRC et les clients Relay (mais aucune déconnexion n'est "
"faite)"
msgid ""
"With -quit or -save, you can restore the session later with this command: "
"weechat --upgrade"
msgstr ""
"Avec \"-quit\" ou \"-save\", vous pouvez restaurer la session plus tard avec "
"cette commande : weechat --upgrade"
msgid ""
"IMPORTANT: you must restore the session with exactly same configuration "
"(files *.conf) and if possible the same WeeChat version (or a more recent "
"one)."
msgstr ""
"IMPORTANT : vous devez restaurer la session avec exactement la même "
"configuration (fichiers *.conf) et si possible la même version de WeeChat "
"(ou une plus récente)."
msgid ""
"It is possible to restore WeeChat session on another machine if you copy the "
"content of WeeChat home directories (see /debug dirs)."
msgstr ""
"Il est également possible de restaurer la session WeeChat sur une autre "
"machine si vous y copiez le contenu des répertoires personnels de WeeChat "
"(voir /debug dirs)."
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "montrer la durée de fonctionnement de WeeChat"
msgid "raw[-o]: send uptime to current buffer as input (English string)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la durée de fonctionnement sur le tampon courant comme "
"entrée (chaîne en anglais)"
msgid "raw[-ol]: send uptime to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la durée de fonctionnement sur le tampon courant comme "
"entrée (chaîne traduite)"
msgid "show WeeChat version and compilation date"
msgstr "afficher la version de WeeChat et la date de compilation"
msgid "raw[-o]: send version to current buffer as input (English string)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la version sur le tampon courant comme entrée (chaîne en "
"anglais)"
msgid "raw[-ol]: send version to current buffer as input (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la version sur le tampon courant comme entrée (chaîne "
"traduite)"
msgid ""
"The default alias /v can be used to execute this command on all buffers "
"(otherwise the irc command /version is used on irc buffers)."
msgstr ""
"L'alias par défaut /v peut être utilisé pour exécuter cette commande sur "
"tous les tampons (sinon la commande irc /version est utilisée sur les "
"tampons irc)."
msgid "schedule a command execution in future"
msgstr "planifier l'exécution d'une commande dans le futur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<number>[<unit>] <command>"
msgstr "<nombre>[<unité>] <commande>"
msgid "number: amount of time to wait (minimum: 1 millisecond)"
msgstr "nombre : temps à attendre (minimum : 1 milliseconde)"
msgid ""
"Note: the command is executed on buffer where /wait was executed (if the "
"buffer does not exist any more, the command is not executed)."
msgstr ""
"Note : la commande est exécutée sur le tampon où /wait a été exécuté (si le "
"tampon n'existe plus, la commande n'est pas exécutée)."
msgid " join channel #test in 10 seconds:"
msgstr " rejoindre le canal #test dans 10 secondes :"
msgid " set away in 15 minutes:"
msgstr " passer absent dans 15 minutes :"
msgid " /wait 15m /away -all I'm away"
msgstr " /wait 15m /away -all Je suis absent"
msgid " say \"hello\" in 2 minutes:"
msgstr " dire \"bonjour\" dans 2 minutes :"
msgid " /wait 2m hello"
msgstr " /wait 2m bonjour"
msgid "manage windows"
msgstr "gestion des fenêtres"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
#, no-c-format
msgid ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <number>] || <number> || splith|"
"splitv [-window <number>] [<pct>] || resize [-window <number>] [h|v]"
"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <number>] [all] || close [-window "
"<number>] || page_up|page_down [-window <number>] || refresh || scroll [-"
"window <number>] [+|-]<value>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window "
"<number>] [+|-]<value>[%] || scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|"
"scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <number>] || swap [-window <number>] [up|down|left|"
"right] || zoom [-window <number>] || bare [<delay>]"
msgstr ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <numéro>] || <numéro> || splith|"
"splitv [-window <numéro>] [<pct>] || resize [-window <numéro>] [h|v]"
"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <numéro>] [all] || close [-window "
"<numéro>] || page_up|page_down [-window <numéro>] || refresh || scroll [-"
"window <numéro>] [+|-]<valeur>[s|m|h|d|M|y] || scroll_horiz [-window "
"<numéro>] [+|-]<valeur>[%] || scroll_up|scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|"
"scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|"
"scroll_unread [-window <numéro>] || swap [-window <numéro>] [up|down|left|"
"right] || zoom [-window <numéro>] || bare [<délai>]"
msgid ""
"raw[list]: list opened windows (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : lister les fenêtres ouvertes (sans paramètre, cette liste est "
"affichée)"
msgid "raw[-1]: jump to previous window"
msgstr "raw[-1] : sauter à la fenêtre précédente"
msgid "raw[+1]: jump to next window"
msgstr "raw[+1] : sauter à la fenêtre suivante"
msgid "raw[b#]: jump to next window displaying buffer number #"
msgstr "raw[b#] : sauter à la fenêtre affichant le tampon #"
msgid "raw[up]: switch to window above current one"
msgstr "raw[up] : sauter à la fenêtre au-dessus"
msgid "raw[down]: switch to window below current one"
msgstr "raw[down] : sauter à la fenêtre au-dessous"
msgid "raw[left]: switch to window on the left"
msgstr "raw[left] : sauter à la fenêtre à gauche"
msgid "raw[right]: switch to window on the right"
msgstr "raw[right] : sauter à la fenêtre à droite"
msgid "number: window number (see /window list)"
msgstr "numéro : numéro de fenêtre (voir /window list)"
msgid "raw[splith]: split current window horizontally (to undo: /window merge)"
msgstr ""
"raw[splith] : diviser la fenêtre en deux horizontalement (pour défaire : /"
"window merge)"
msgid "raw[splitv]: split current window vertically (to undo: /window merge)"
msgstr ""
"raw[splitv] : diviser la fenêtre en deux verticalement (pour défaire : /"
"window merge)"
msgid ""
"raw[resize]: resize window size, new size is <pct> percentage of parent "
"window; if \"h\" or \"v\" is specified, the resize affects the nearest "
"parent window with a split of this type (horizontal/vertical)"
msgstr ""
"raw[resize] : redimensionner une fenêtre, la nouvelle taille est <pct> "
"pourcentage de la fenêtre parente ; si \"h\" ou \"v\" est spécifié, le "
"redimensionnement affecte la fenêtre parente la plus proche avec un "
"découpage de ce type (horizontal/vertical)"
msgid "raw[balance]: balance the sizes of all windows"
msgstr "raw[balance] : équilibrer la taille de toutes les fenêtres"
msgid "raw[merge]: merge window with another (raw[all] = keep only one window)"
msgstr "raw[merge] : fusionner la fenêtre avec une autre"
msgid "raw[close]: close window"
msgstr "raw[close] : fermer la fenêtre"
msgid "raw[page_up]: scroll one page up"
msgstr "raw[page_up] : faire défiler d'une page vers le haut"
msgid "raw[page_down]: scroll one page down"
msgstr "raw[page_down] : faire défiler d'une page vers le bas"
msgid "raw[refresh]: refresh screen"
msgstr "raw[refresh] : redessiner l'écran"
msgid ""
"raw[scroll]: scroll a number of lines (+/-N) or with time: s=seconds, "
"m=minutes, h=hours, d=days, M=months, y=years"
msgstr ""
"raw[scroll] : faire défiler d'un nombre de lignes (+/-N) ou avec du temps : "
"s=secondes, m=minutes, h=heures, d=jours, M=mois, y=année"
msgid ""
"raw[scroll_horiz]: scroll horizontally a number of columns (+/-N) or "
"percentage of window size (this scrolling is possible only on buffers with "
"free content)"
msgstr ""
"raw[scroll_horiz] : faire défiler horizontalement d'un nombre de colonnes "
"(+/-N) ou un pourcentage de la taille de fenêtre (ce défilement est possible "
"seulement sur les tampons avec contenu libre)"
msgid "raw[scroll_up]: scroll a few lines up"
msgstr "raw[scroll_up] : faire défiler de quelques lignes vers le haut"
msgid "raw[scroll_down]: scroll a few lines down"
msgstr "raw[scroll_down] : faire défiler de quelques lignes vers le bas"
msgid "raw[scroll_top]: scroll to top of buffer"
msgstr "raw[scroll_top] : faire défiler jusqu'au début du tampon"
msgid "raw[scroll_bottom]: scroll to bottom of buffer"
msgstr "raw[scroll_bottom] : faire défiler jusqu'en bas du tampon"
msgid "raw[scroll_beyond_end]: scroll beyond the end of buffer"
msgstr "raw[scroll_beyond_end] : faire défiler au-delà de la fin du tampon"
msgid "raw[scroll_previous_highlight]: scroll to previous highlight"
msgstr ""
"raw[scroll_previous_highlight] : faire défiler jusqu'au highlight précédent"
msgid "raw[scroll_next_highlight]: scroll to next highlight"
msgstr "raw[scroll_next_highlight] : faire défiler jusqu'au highlight suivant"
msgid "raw[scroll_unread]: scroll to unread marker"
msgstr "raw[scroll_unread] : faire défiler jusqu'au marqueur de lecture"
msgid ""
"raw[swap]: swap buffers of two windows (with optional direction for target "
"window)"
msgstr ""
"raw[swap] : échanger les tampons de deux fenêtres (avec une direction "
"facultative pour la fenêtre cible)"
msgid "raw[zoom]: zoom on window"
msgstr "raw[zoom] : zoomer sur la fenêtre"
msgid ""
"raw[bare]: toggle bare display (with optional delay in seconds for automatic "
"return to standard display mode)"
msgstr ""
"raw[bare] : activer/désactiver le mode d'affichage dépouillé (avec un délai "
"facultatif en secondes pour un retour automatique au mode d'affichage "
"standard)"
msgid ""
"For splith and splitv, pct is a percentage which represents size of new "
"window, computed with current window as size reference. For example 25 means "
"create a new window with size = current_size / 4"
msgstr ""
"Pour splith et splitv, pct est un pourcentage qui représente la taille de la "
"nouvelle fenêtre, calculée par rapport à la taille de la fenêtre courante. "
"Par exemple 25 signifie créer une fenêtre qui a pour taille : "
"taille_courante / 4"
#, c-format
msgid "%sToo few arguments for command \"%s%s%s\" (help on command: /help %s)"
msgstr ""
"%sPas assez de paramètres pour la commande \"%s%s%s\" (aide sur la "
"commande : /help %s)"
#, c-format
msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)"
msgstr "%sErreur avec la commande \"%s\" (aide sur la commande : /help %s)"
msgid "names of buffers"
msgstr "noms des tampons"
msgid "numbers of buffers"
msgstr "numéros des tampons"
msgid "names of buffers (including plugins names)"
msgstr "noms des tampons (incluant les noms d'extensions)"
msgid "buffer local variables"
msgstr "variables locales du tampon"
msgid "value of a buffer local variable"
msgstr "valeur d'une variable locale du tampon"
msgid "properties that can be set on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être changées sur un tampon"
msgid "properties that can be automatically set on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être automatiquement changées sur un tampon"
msgid "properties that can be read on a buffer"
msgstr "propriétés qui peuvent être lues sur un tampon"
msgid "numbers of windows"
msgstr "numéros des fenêtres"
msgid "color names"
msgstr "noms des couleurs"
msgid "palette colors"
msgstr "couleurs de la palette"
msgid "configuration files"
msgstr "fichiers de configuration"
msgid "filename; optional argument: default path (evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"nom de fichier ; paramètre optionnel : chemin par défaut (évalué, voir /help "
"eval)"
msgid "names of filters"
msgstr "noms des filtres"
msgid "names of disabled filters"
msgstr "noms des filtres désactivés"
msgid "names of enabled filters"
msgstr "noms des filtres activés"
msgid ""
"commands (weechat and plugins); optional argument: prefix to add before the "
"commands"
msgstr ""
"commandes (weechat et extensions) ; paramètre optionnel : préfixe à ajouter "
"avant les commandes"
msgid "names of infos hooked"
msgstr "noms des infos accrochées"
msgid "names of infolists hooked"
msgstr "noms des infolistes accrochées"
msgid "nicks in nicklist of current buffer"
msgstr "pseudos dans la liste des pseudos du tampon courant"
msgid "configuration options"
msgstr "options de configuration"
msgid "names of plugins"
msgstr "noms des extensions"
msgid "names of plugins installed"
msgstr "noms des extensions installées"
msgid ""
"commands defined by plugins; optional argument: prefix to add before the "
"commands"
msgstr ""
"commandes définies par les extensions ; paramètre optionnel : préfixe à "
"ajouter avant les commandes"
msgid "names of bars"
msgstr "noms des barres"
msgid "names of custom bar items"
msgstr "noms des objets de barre personnalisés"
msgid "conditions for custom bar item"
msgstr "conditions pour l'objet de barre personnalisé"
msgid "contents for custom bar item"
msgstr "contenus pour l'objet de barre personnalisé"
msgid ""
"arguments for command that adds a custom bar item: item name, conditions, "
"content"
msgstr ""
"paramètres pour la commande qui ajoute un objet de barre personnalisé : nom "
"de l'objet, conditions, contenu"
msgid "values for a configuration option"
msgstr "valeurs pour une option de configuration"
msgid "weechat commands; optional argument: prefix to add before the commands"
msgstr ""
"commandes weechat ; paramètre optionnel : préfixe à ajouter avant les "
"commandes"
msgid "names of proxies"
msgstr "noms des proxies"
msgid "options for proxies"
msgstr "options pour les proxies"
msgid "options for bars"
msgstr "options pour les barres"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key contexts"
msgstr "contextes de touches"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key codes"
msgstr "codes des touches"
#. TRANSLATORS: "key" means "key on the keyboard"
msgid "key codes that can be reset (keys added, redefined or removed)"
msgstr ""
"codes des touches pouvant être réinitialisées (touches ajoutées, redéfinies "
"ou supprimées)"
msgid "areas (\"chat\" or bar name) for free cursor movement"
msgstr "zones (\"chat\" ou un nom de barre) pour le mouvement libre du curseur"
msgid "names of layouts"
msgstr "noms des dispositions"
msgid "names of secured data (file sec.conf, section data)"
msgstr "noms de données sécurisées (fichier sec.conf, section data)"
msgid "environment variables"
msgstr "variables d'environnement"
msgid "value of an environment variable"
msgstr "valeur d'une variable d'environnement"
msgid "variables that can be used in /eval command"
msgstr "variables qui peuvent être utilisées dans la commande /eval"
msgid ""
"Warning: option weechat.look.save_config_on_exit is disabled, so the option "
"weechat.look.save_layout_on_exit is ignored"
msgstr ""
"Attention : l'option weechat.look.save_config_on_exit est désactivée, donc "
"l'option weechat.look.save_layout_on_exit est ignorée"
msgid ""
"Warning: you should now issue /save to write option weechat.look."
"save_config_on_exit in configuration file"
msgstr ""
"Attention : vous devriez taper /save maintenant pour écrire l'option weechat."
"look.save_config_on_exit dans le fichier de configuration"
msgid ""
"WARNING: this option can cause serious display bugs, if you have such "
"problems, you must turn off this option."
msgstr ""
"ATTENTION : cette option peut causer de sérieux problèmes d'affichage, si "
"vous rencontrez de tels problèmes, vous devez désactiver cette option."
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /proxy)"
msgstr ""
"%sAttention : le proxy \"%s\" n'existe pas (vous pouvez l'ajouter avec la "
"commande /proxy)"
#, c-format
msgid "Legacy key removed: \"%s\""
msgstr "Ancienne touche supprimée : \"%s\""
#, c-format
msgid "Legacy key converted: \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Ancienne touche convertie : \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid "Command converted for key \"%s\": \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Commande convertie pour la touche \"%s\" : \"%s\" => \"%s\""
msgid "debug level for plugin (\"core\" for WeeChat core)"
msgstr "niveau de debug pour l'extension (\"core\" pour le cœur de WeeChat)"
msgid "alias for color"
msgstr "alias pour la couleur"
#, c-format
msgid "%sPalette option must be numeric"
msgstr "%sL'option de palette doit être numérique"
#, c-format
msgid "%sWarning: unknown option for section \"%s\": %s (value: \"%s\")"
msgstr ""
"%sAttention : option inconnue pour la section \"%s\" : %s (valeur : \"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"set property \"%s\" on any buffer matching mask \"%s\"; content is evaluated "
"(see /help eval) for all properties except \"key_bind_xxx\" and "
"\"key_unbind_xxx\"; when evaluation is done, ${buffer} is a pointer to the "
"buffer being opened, ${property} is the name of the property being set"
msgstr ""
"définir la propriété \"%s\" sur tout tampon correspondant au masque \"%s\" ; "
"le contenu est évalué (voir /help eval) pour toutes les propriétés sauf "
"\"key_bind_xxx\" et \"key_unbind_xxx\" ; lorsque l'évaluation a lieu, "
"${buffer} est un pointeur vers le tampon en cours d'ouverture, ${property} "
"est le nom de la propriété qui est définie"
#, c-format
msgid "Option \"weechat.buffer.%s\" has been set to \"%s\""
msgstr "L'option \"weechat.buffer.%s\" a été définie à \"%s\""
msgid "Notify level for buffer"
msgstr "Niveau de notification pour le tampon"
msgid ""
"command executed when WeeChat starts, after loading plugins; multiple "
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
"help eval)"
msgstr ""
"commande exécutée quand WeeChat démarre, après le chargement des "
"extensions ; plusieurs commandes peuvent être séparées par des point-"
"virgules (note : les commandes sont évaluées, voir /help eval)"
msgid ""
"command executed when WeeChat starts, before loading plugins; multiple "
"commands can be separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /"
"help eval)"
msgstr ""
"commande exécutée quand WeeChat démarre, avant le chargement des "
"extensions ; plusieurs commandes peuvent être séparées par des point-"
"virgules (note : les commandes sont évaluées, voir /help eval)"
msgid "display WeeChat logo at startup"
msgstr "afficher le logo WeeChat au démarrage"
msgid "display WeeChat version at startup"
msgstr "afficher la version de WeeChat au démarrage"
msgid ""
"set resource limits for WeeChat process, format is: \"res1:limit1,res2:"
"limit2\"; resource name is the end of constant (RLIMIT_XXX) in lower case "
"(see man setrlimit for values); limit -1 means \"unlimited\"; example: set "
"unlimited size for core file and max 1GB of virtual memory: \"core:-1,"
"as:1000000000\""
msgstr ""
"définir les limites de ressource pour le processus WeeChat, le format est : "
"\"res1:limite1,res2:limite2\" ; le nom de ressource est la fin de la "
"constante (RLIMIT_XXX) en minuscules (voir man setrlimit pour les valeurs) ; "
"une limite de -1 signifie \"illimitée\" ; exemple : définir une taille "
"illimitée pour le fichier core et max 1 Go de mémoire virtuelle : \"core:-1,"
"as:1000000000\""
msgid ""
"alignment for end of lines (all lines after the first): they are starting "
"under this data (time, buffer, prefix, suffix, message (default))"
msgstr ""
"alignement pour la fin des lignes (toutes les lignes après la première) : "
"elles démarrent sous cette donnée (time, buffer, prefix, suffix, message "
"(par défaut))"
msgid ""
"alignment for multiline words according to option weechat.look."
"align_end_of_lines; if disabled, the multiline words will not be aligned, "
"which can be useful to not break long URLs"
msgstr ""
"alignement pour les mots sur plusieurs lignes selon l'option weechat.look."
"align_end_of_lines ; si désactivé, les mots sur plusieurs lignes ne seront "
"pas alignés, ce qui peut être pratique pour ne pas casser les longs URLs"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled down (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers le bas (pour les "
"barres avec un remplissage différent de \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the left (for bars with filling "
"\"horizontal\")"
msgstr ""
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers la gauche (pour les "
"barres avec un remplissage \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled to the right (for bars with "
"filling \"horizontal\")"
msgstr ""
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers la droite (pour les "
"barres avec un remplissage \"horizontal\")"
msgid ""
"string displayed when bar can be scrolled up (for bars with filling "
"different from \"horizontal\")"
msgstr ""
"chaîne affichée quand la barre peut être défilée vers le haut (pour les "
"barres avec un remplissage différent de \"horizontal\")"
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
msgstr ""
"sortir du mode d'affichage dépouillé (\"bare\") sur tout changement dans la "
"ligne de commande"
msgid ""
"time format in bare display mode (see API man strftime for date/time "
"specifiers, extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in "
"Plugin API reference)"
msgstr ""
"format de date/heure dans l'affichage dépouillé (\"bare\") (voir man "
"strftime pour le format de date/heure, des caractères de conversion "
"supplémentaires sont supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la "
"Référence API extension)"
msgid ""
"automatically renumber buffers to have only consecutive numbers and start "
"with number 1; if disabled, gaps between buffer numbers are allowed and the "
"first buffer can have a number greater than 1"
msgstr ""
"renuméroter automatiquement les tampons pour qu'ils aient des numéros "
"consécutifs et démarrent au numéro 1 ; si désactivé, des trous entre les "
"numéros de tampons sont autorisés et le premier tampon peut avoir un numéro "
"supérieur à 1"
msgid ""
"default notify level for buffers (used to tell WeeChat if buffer must be "
"displayed in hotlist or not, according to importance of message): all=all "
"messages (default), message=messages+highlights, highlight=highlights only, "
"none=never display in hotlist"
msgstr ""
"niveau de notification par défaut pour les tampons (utilisé pour dire à "
"WeeChat si le tampon doit être affiché dans la hotlist ou non, selon "
"l'importance du message) : all=tous les messages (par défaut), "
"message=messages+highlights, highlight=highlights seulement, none=ne jamais "
"afficher dans la hotlist"
msgid ""
"position of a new buffer: end = after the end of list (number = last number "
"+ 1) (default), first_gap = at first available number in the list (after the "
"end of list if no number is available); this option is used only if the "
"buffer has no layout number"
msgstr ""
"position d'un nouveau tampon : end = après la fin de la liste (numéro = "
"dernier numéro + 1), first_gap = au premier numéro disponible dans la liste "
"(après la fin de la liste si aucun numéro n'est disponible) ; cette option "
"est utilisée seulement si le tampon n'a pas de numéro dans le \"layout\""
msgid "default text search in buffer: case sensitive or not"
msgstr "recherche par défaut dans le tampon : sensible à la casse ou non"
msgid ""
"default text search command line history: local (buffer) or global history"
msgstr ""
"recherche par défaut dans l'historique de la ligne de commande : local "
"(tampon) ou historique global"
msgid ""
"force default values for text search in buffer (instead of using values from "
"last search in buffer)"
msgstr ""
"forcer les valeurs par défaut pour la recherche de texte dans le tampon (au "
"lieu d'utiliser les valeurs de la dernière recherche dans le tampon)"
msgid ""
"default text search in buffer: if enabled, search POSIX extended regular "
"expression, otherwise search simple string"
msgstr ""
"recherche par défaut dans le tampon : si activé, rechercher une expression "
"régulière POSIX étendue, sinon rechercher du texte simple"
msgid "default text search in buffer: in message, prefix, prefix and message"
msgstr ""
"recherche par défaut dans le tampon : dans le message, le préfixe, le "
"préfixe et le message"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
"util_strftimeval in Plugin API reference) (note: content is evaluated, so "
"you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); for "
"example time using grayscale: "
"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", the same with milliseconds: "
"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\""
msgstr ""
"format de date/heure pour chaque ligne affichée dans les tampons (voir man "
"strftime pour le format de date/heure, des caractères de conversion "
"supplémentaires sont supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la "
"Référence API extension) (note : le contenu est évalué, donc vous pouvez "
"utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval) ; "
"par exemple l'heure avec des niveaux de gris : "
"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", le même format avec des "
"millisecondes : \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\""
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"time displayed for a message with same time as previous message: use a space "
"\" \" to hide time, another string to display this string instead of time, "
"or an empty string to disable feature (display time) (note: content is "
"evaluated, so you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help "
"eval)"
msgstr ""
"heure affichée pour un message avec la même heure que le message précédent ; "
"utilisez un espace \" \" pour cacher l'heure, une autre chaîne pour "
"l'afficher à la place de l'heure, ou une chaîne vide pour désactiver cette "
"fonctionnalité (afficher l'heure) (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
msgid ""
"keep a space on the right side of chat area if there is a bar displayed on "
"the right (for both text and read marker)"
msgstr ""
"garder un espace sur la droite de la zone de discussion s'il y a une barre "
"affichée sur la droite (pour le texte et le marqueur de lecture)"
msgid ""
"force \"bold\" attribute for light colors and \"darkgray\" in basic colors "
"(this option is disabled by default: bold is used only if terminal has less "
"than 16 colors)"
msgstr ""
"forcer l'attribut \"bold\" (gras) pour les couleurs claires et \"darkgray\" "
"dans les couleurs de base (cette option est désactivée par défaut : le gras "
"est utilisé seulement si le terminal a moins de 16 couleurs)"
msgid ""
"use a different color for lines in inactive buffer (when line is from a "
"merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour les lignes dans un tampon inactif (si "
"la ligne est d'un tampon mélangé et le tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for inactive message (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour un message inactif (quand la fenêtre "
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
"tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for inactive prefix (when window is not current "
"window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour le préfixe inactif (quand la fenêtre "
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
"tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for inactive buffer name in prefix (when window is not "
"current window, or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour le nom de tampon inactif dans le "
"préfixe (quand la fenêtre n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est "
"d'un tampon mélangé et le tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for inactive time (when window is not current window, "
"or if line is from a merged buffer not selected)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour l'heure inactive (quand la fenêtre "
"n'est pas la fenêtre courante, ou si la ligne est d'un tampon mélangé et le "
"tampon n'est pas sélectionné)"
msgid ""
"use a different color for lines in inactive window (when window is not "
"current window)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour les lignes dans une fenêtre inactive "
"(quand la fenêtre n'est pas la fenêtre courante)"
msgid "use a different color for offline nicks (not in nicklist any more)"
msgstr ""
"utiliser une couleur différente pour les pseudos déconnectés (qui ne sont "
"plus dans la liste de pseudos)"
msgid ""
"automatically reset table of color pairs when number of available pairs is "
"lower or equal to this number (-1 = disable automatic reset, and then a "
"manual \"/color reset\" is needed when table is full)"
msgstr ""
"réinitialisation automatique de la table des paires de couleurs quand le "
"nombre de paires disponibles est inférieur ou égal à ce nombre (-1 = "
"désactiver la réinitialisation automatique, et donc un \"/color reset\" "
"manuel est nécessaire quand la table est pleine)"
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
"option to see real white instead of default term foreground color)"
msgstr ""
"si activé, utilise la vraie couleur blanche, désactivé par défaut pour les "
"terminaux avec un fond blanc (si vous n'utilisez jamais de fond blanc, vous "
"devriez activer cette option pour voir du vrai blanc au lieu de la couleur "
"d'avant plan par défaut du terminal)"
msgid ""
"chars used to determine if input string is a command or not: input must "
"start with one of these chars; the slash (\"/\") is always considered as "
"command prefix (example: \".$\")"
msgstr ""
"caractères utilisés pour déterminer si la chaîne entrée est une commande ou "
"non : l'entrée doit démarrer avec un de ces caractères ; la barre oblique "
"(\"/\") est toujours considérée comme un préfixe de commande (exemple : \".$"
"\")"
msgid ""
"if set, incomplete and unambiguous commands are allowed, for example /he "
"for /help"
msgstr ""
"si activé, les commandes incomplètes et non ambiguës sont autorisées, par "
"exemple /he pour /help"
msgid ""
"if set, /quit command must be confirmed with extra argument \"-yes\" (see /"
"help quit)"
msgstr ""
"si activé, la commande /quit doit être confirmée par le paramètre "
"supplémentaire \"-yes\" (voir /help quit)"
msgid ""
"if set, /upgrade command must be confirmed with extra argument \"-"
"yes\" (see /help upgrade)"
msgstr ""
"si activé, la commande /upgrade doit être confirmée par le paramètre "
"supplémentaire \"-yes\" (voir /help upgrade)"
msgid "display special message when day changes"
msgstr "affiche un message quand le jour change"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with one date displayed (for "
"example at beginning of buffer) (see man strftime for date/time specifiers) "
"(note: content is evaluated, so you can use colors with format \"${color:"
"xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"message affiché lorsque le jour a changé, avec une date affichée (par "
"exemple au début d'un tampon) (voir man strftime pour le format de date/"
"heure) (note : le contenu est évalué, donc vous pouvez utiliser des couleurs "
"avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"message displayed when the day has changed, with two dates displayed "
"(between two messages); the second date specifiers must start with two \"%\" "
"because strftime is called two times on this string (see man strftime for "
"date/time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"message affiché lorsque le jour a changé, avec deux dates affichées (entre "
"deux messages) ; les formats pour la seconde date doivent démarrer par deux "
"\"%\" car strftime est appelé deux fois sur cette chaîne (voir man strftime "
"pour le format de date/heure) (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
msgid ""
"if set, the eat_newline_glitch will be set to 0; this is used to not add new "
"line char at end of each line, and then not break text when you copy/paste "
"text from WeeChat to another application (this option is disabled by default "
"because it can cause serious display bugs)"
msgstr ""
"si activé, le eat_newline_glitch sera positionné à 0 ; cela est utilisé pour "
"ne pas ajouter de nouvelle ligne à la fin de chaque ligne, et donc ne pas "
"couper le texte quand vous copiez/collez du texte depuis WeeChat vers une "
"autre application (cette option est désactivée par défaut car elle peut "
"causer de sérieux problèmes d'affichages)"
msgid ""
"attributes for emphasized text: one or more attribute chars (\"%\" for "
"blink, \".\" for \"dim\" (half bright), \"*\" for bold, \"!\" for reverse, "
"\"/\" for italic, \"_\" for underline); if the string is empty, the colors "
"weechat.color.emphasized* are used"
msgstr ""
"attributs pour le texte mis en valeur : un ou plusieurs caractères "
"d'attributs (\"%\" pour le clignotement, \".\" pour \"dim\" (demi-"
"intensité), \"*\" pour le gras, \"!\" pour la vidéo inverse, \"/\" pour "
"l'italique, \"_\" pour le souligné) ; si la chaîne est vide, les couleurs "
"weechat.color.emphasized* sont utilisées"
msgid ""
"comma separated list of words to highlight; case insensitive comparison (use "
"\"(?-i)\" at beginning of words to make them case sensitive), words may "
"begin or end with \"*\" for partial match; example: \"test,(?-i)*toto*,"
"flash*\""
msgstr ""
"liste des mots pour la notification séparés par des virgules ; la "
"comparaison est insensible à la casse (utilisez \"(?-i)\" au début des mots "
"pour les rendre sensibles à la casse), les mots peuvent commencer ou se "
"terminer par \"*\" pour une comparaison partielle ; exemple : \"test,(?-"
"i)*toto*,flash*\""
msgid ""
"POSIX extended regular expression used to prevent any highlight from a "
"message: this option has higher priority over other highlight options (if "
"the string is found in the message, the highlight is disabled and the other "
"options are ignored), regular expression is case insensitive (use \"(?-i)\" "
"at beginning to make it case sensitive), examples: \"<flash.*>\", \"(?-"
"i)<Flash.*>\""
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue utilisée pour empêcher un highlight sur "
"un message : cette option a une priorité plus élevée sur les autres options "
"de highlight (si la chaîne est trouvée dans le message, le highlight est "
"désactivé et les autres options sont ignorées), l'expression régulière est "
"insensible à la casse (utilisez \"(?-i)\" au début pour la rendre sensible à "
"la casse), exemples : \"<flash.*>\", \"(?-i)<Flash.*>\""
msgid ""
"POSIX extended regular expression used to check if a message has highlight "
"or not, at least one match in string must be surrounded by delimiters (chars "
"different from: alphanumeric, \"-\", \"_\" and \"|\"), regular expression is "
"case insensitive (use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), "
"examples: \"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\""
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue utilisée pour vérifier si un message a un "
"\"highlight\" ou non, au moins une correspondance dans la chaîne doit être "
"entourée de délimiteurs (caractères différents de : alphanumérique, \"-\", "
"\"_\" et \"|\"), l'expression régulière est insensible à la casse (utilisez "
"\"(?-i)\" au début pour la rendre sensible à la casse), exemples : "
"\"flashcode|flashy\", \"(?-i)FlashCode|flashy\""
msgid ""
"comma separated list of tags to highlight; case insensitive comparison; "
"wildcard \"*\" is allowed in each tag; many tags can be separated by \"+\" "
"to make a logical \"and\" between tags; examples: \"nick_flashcode\" for "
"messages from nick \"FlashCode\", \"irc_notice+nick_toto*\" for notices from "
"a nick starting with \"toto\""
msgstr ""
"liste des étiquettes pour le highlight (séparées par des virgules) ; la "
"comparaison ne tient pas compte de la casse ; le caractère joker \"*\" est "
"autorisé dans chaque étiquette ; plusieurs étiquettes peuvent être séparées "
"par \"+\" pour faire un \"et\" logique entre les étiquettes ; exemples : "
"\"nick_flashcode\" pour les messages du pseudo \"FlashCode\", "
"\"irc_notice+nick_toto*\" pour les notices d'un pseudo commençant par "
"\"toto\""
msgid ""
"conditions to add a buffer in hotlist (if notify level is OK for the "
"buffer); you can use in these conditions: \"window\" (current window "
"pointer), \"buffer\" (buffer pointer to add in hotlist), \"priority\" (0 = "
"low, 1 = message, 2 = private, 3 = highlight); by default a buffer is added "
"to hotlist if you are away, or if the buffer is not visible on screen (not "
"displayed in any window), or if at least one relay client is connected via "
"the weechat protocol"
msgstr ""
"conditions pour ajouter un tampon dans la hotlist (si le niveau de "
"notification est OK pour le tampon) ; vous pouvez utiliser dans ces "
"conditions : \\\"window\\\" (pointeur de la fenêtre courante), \\\"buffer\\"
"\" (pointeur du tampon à ajouter dans la hotlist), \"priority\" (0 = faible, "
"1 = message, 2 = privé, 3 = highlight) ; par défaut un tampon est ajouté "
"dans la hotlist si vous êtes absent, ou si le tampon n'est pas visible à "
"l'écran (pas affiché dans une fenêtre), ou si au moins un client relay est "
"connecté via le protocole weechat"
msgid "string displayed between buffers in hotlist"
msgstr "chaîne affichée entre les tampons dans la hotlist"
msgid ""
"max number of messages count to display in hotlist for a buffer: 0 = never "
"display messages count, other number = display max N messages count (from "
"the highest to lowest priority)"
msgstr ""
"nombre maximum de compteurs de messages à afficher dans la hotlist pour un "
"tampon : 0 = ne jamais afficher les compteurs de messages, autre nombre = "
"afficher un maximum de N compteurs de messages (de la plus haute à la plus "
"basse priorité)"
msgid ""
"display messages count if number of messages is greater or equal to this "
"value"
msgstr ""
"afficher les compteurs de messages si le nombre de messages est supérieur ou "
"égal à cette valeur"
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
msgstr ""
"nombre maximum de noms dans la liste d'activité (0 = pas de nom affiché, "
"seulement les numéros de tampons)"
msgid "max length of names in hotlist (0 = no limit)"
msgstr "nombre maximum des noms dans la liste d'activité (0 = pas de limite)"
msgid ""
"level for displaying names in hotlist (combination of: 1=join/part, "
"2=message, 4=private, 8=highlight, for example: 12=private+highlight)"
msgstr ""
"niveau pour l'affichage des noms dans la liste d'activité (combinaison de : "
"1=join/part, 2=message, 4=privé, 8=highlight, par exemple : "
"12=privé+highlight)"
msgid "if set, force display of names in hotlist for merged buffers"
msgstr ""
"si défini, force l'affichage des noms dans la hotlist pour les tampons "
"mélangés"
msgid "text displayed at the beginning of the hotlist"
msgstr "chaîne affichée au début de la hotlist"
msgid ""
"remove buffers in hotlist: buffer = remove buffer by buffer, merged = remove "
"all visible merged buffers at once"
msgstr ""
"supprimer les tampons de la liste d'activité : buffer = supprimer tampon par "
"tampon, merged = supprimer tous les tampons mélangés visibles d'un seul coup"
msgid ""
"if set, uses short names to display buffer names in hotlist (start after "
"first \".\" in name)"
msgstr ""
"si défini, utilise des noms courts pour afficher les noms de tampons dans la "
"hotlist (commence après le premier \".\" dans le nom)"
msgid ""
"sort of hotlist: group_time_*: group by notify level (highlights first) then "
"sort by time, group_number_*: group by notify level (highlights first) then "
"sort by number, number_*: sort by number; asc = ascending sort, desc = "
"descending sort"
msgstr ""
"type de tri pour la liste d'activité : group_time_* : grouper par niveau de "
"notification (les highlights en premier) puis tri par date, group_number_* : "
"grouper par niveau de notification (les highlights en premier) puis tri par "
"numéro, number_* : tri par numéro ; asc = tri ascendant, desc = tri "
"descendant"
msgid "text displayed at the end of the hotlist"
msgstr "chaîne affichée à la fin de la hotlist"
msgid ""
"keep only unique numbers in hotlist (this applies only on hotlist items "
"where name is NOT displayed after number)"
msgstr ""
"garde seulement des numéros uniques dans la hotlist (cela s'applique "
"seulement aux éléments de la hotlist où le nom n'est PAS affiché après le "
"numéro)"
msgid "update the hotlist when switching buffers"
msgstr "mettre à jour la hotlist lors du changement de tampon"
msgid ""
"number of chars displayed after end of input line when scrolling to display "
"end of line"
msgstr ""
"nombre de caractères affichés après la fin de la ligne de saisie lors d'un "
"défilement pour afficher la fin de la ligne"
msgid ""
"start the input text on a new line when the input contains multiple lines, "
"so that the start of the lines align"
msgstr ""
"démarrer le texte d'entrée avec une nouvelle ligne lorsque la ligne de "
"commande contient plusieurs lignes, pour aligner le début de chaque ligne"
msgid ""
"share commands, text, or both in input for all buffers (there is still local "
"history for each buffer)"
msgstr ""
"partage les commandes, le texte, ou les deux dans la zone de saisie pour "
"tous les tampons (il y a toujours un historique local sur chaque tampon)"
msgid "if set and input is shared, always overwrite input in target buffer"
msgstr ""
"si défini et que la zone de saisie est partagée, écrase toujours la zone de "
"saisie sur le tampon cible"
msgid "max number of \"undo\" for command line, by buffer (0 = undo disabled)"
msgstr ""
"nombre maximum de \"undo\" pour la ligne de commande, par tampon (0 = undo "
"désactivé)"
msgid "display server away message in away bar item"
msgstr ""
"afficher le message d'absence du serveur dans l'objet de barre d'absence"
msgid ""
"string used to show that some lines are filtered in current buffer (bar item "
"\"buffer_filter\")"
msgstr ""
"chaîne utilisée pour montrer que des lignes sont filtrées dans le tampon "
"courant (objet de barre \"buffer_filter\")"
msgid "string used to show zoom on merged buffer (bar item \"buffer_zoom\")"
msgstr ""
"chaîne utilisée pour montrer le zoom sur un tampon mélangé (objet de barre "
"\"buffer_zoom\")"
msgid "string used to show if mouse is enabled (bar item \"mouse_status\")"
msgstr ""
"chaîne utilisée pour montrer si la souris est activée (objet de barre "
"\"mouse_status\")"
msgid ""
"time format for \"time\" bar item (see man strftime for date/time "
"specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with format "
"\"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"format de date/heure pour l'objet de barre \"time\" (voir man strftime pour "
"le format de date/heure) (note : le contenu est évalué, donc vous pouvez "
"utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help eval)"
msgid ""
"jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number "
"with /buffer *N (where N is a buffer number), to easily switch to another "
"buffer, then come back to current buffer"
msgstr ""
"sauter au tampon affiché précédemment lors du saut vers le numéro de tampon "
"courant avec /buffer *N (où N est un numéro de tampon), pour facilement "
"basculer à un autre tampon, puis revenir au tampon courant"
msgid ""
"jump to previously visited buffer when closing a buffer (if disabled, then "
"jump to buffer number - 1)"
msgstr ""
"sauter au tampon précédemment visité lors de la fermeture d'un tampon (si "
"désactivé, alors le saut se fait vers le numéro de tampon - 1)"
msgid "jump back to initial buffer after reaching end of hotlist"
msgstr "retourner au tampon initial après avoir atteint la fin de la hotlist"
msgid ""
"allow only binding of \"safe\" keys (beginning with a ctrl or meta code)"
msgstr ""
"autoriser seulement l'association de touches \"sûres\" (commençant par un "
"code ctrl ou meta)"
msgid ""
"default delay (in milliseconds) to grab a key (using default key alt-k); "
"this delay can be overridden in the /input command (see /help input)"
msgstr ""
"délai par défaut (en millisecondes) pour capturer une touche (en utilisant "
"la touche par défaut alt-k) ; ce délai peut être remplacé dans la commande /"
"input (voir /help input)"
msgid "enable mouse support"
msgstr "activer le support de la souris"
msgid ""
"delay (in milliseconds) to grab a mouse event: WeeChat will wait this delay "
"before processing event"
msgstr ""
"délai (en millisecondes) pour capturer un évènement de la souris : WeeChat "
"attendra ce délai avant de traiter l'évènement"
msgid ""
"force color for some nicks: hash computed with nickname to find color will "
"not be used for these nicks (format is: \"nick1:color1;nick2:color2\"); look "
"up for nicks is with exact case then lower case, so it's possible to use "
"only lower case for nicks in this option; color can include background with "
"the format \"text,background\", for example \"yellow,red\""
msgstr ""
"force la couleur pour certains pseudos : le hash calculé avec le pseudo pour "
"trouver la couleur ne sera pas utilisé pour ces pseudos (le format est : "
"\"pseudo1:couleur1;pseudo2:couleur2\") ; la recherche de pseudos s'effectue "
"avec la casse exacte puis en minuscules, donc il est possible d'utiliser "
"uniquement des minuscules pour les pseudos dans cette option ; la couleur "
"peut inclure le fond avec le format \"texte,fond\", par exemple \"yellow,"
"red\""
msgid ""
"hash algorithm used to find the color for a nick: djb2 = variant of djb2 "
"(position of letters matters: anagrams of a nick have different color), "
"djb2_32 = variant of djb2 using 32-bit instead of 64-bit integer, sum = sum "
"of letters, sum_32 = sum of letters using 32-bit instead of 64-bit integer"
msgstr ""
"algorithme de hash utilisé pour trouver la couleur du pseudo : djb2 = "
"variante de djb2 (la position des lettres compte : les anagrammes d'un "
"pseudo ont une couleur différente), sum = somme des lettres, djb2_32 = "
"variante de djb2 en utilisant un entier sur 32 bits au lieu de 64 bits, "
"sum_32 = somme des lettres en utilisant un entier sur 32 bits au lieu de 64 "
"bits"
msgid ""
"salt for the hash algorithm used to find nick colors (the nickname is "
"appended to this salt and the hash algorithm operates on this string); "
"modifying this shuffles nick colors"
msgstr ""
"sel pour l'algorithme de hash utilisé pour trouver la couleur des pseudos "
"(le pseudo est ajouté à ce sel et l'algorithme de hash opère sur cette "
"chaîne) ; changer cette valeur permet de mélanger les couleurs des pseudos"
msgid ""
"chars used to stop in nick when computing color with letters of nick (at "
"least one char outside this list must be in string before stopping) "
"(example: nick \"|nick|away\" with \"|\" in chars will return color of nick "
"\"|nick\"); this option has an impact on option weechat.look."
"nick_color_force, so the nick for the forced color must not contain the "
"chars ignored by this option"
msgstr ""
"caractères utilisés pour l'arrêt dans le pseudo lors du calcul de la couleur "
"avec les lettres du pseudo (au moins un caractère en dehors de cette liste "
"doit être dans la chaîne avant de s'arrêter) (exemple : le pseudo \"|nick|"
"away\" avec \"|\" dans les caractères retournera la couleur du pseudo \"|"
"nick\") ; cette option a un impact sur l'option weechat.look."
"nick_color_force, donc le pseudo pour la couleur forcée ne doit pas contenir "
"les caractères ignorés par cette option"
msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\""
msgstr "texte à afficher avant le pseudo dans le préfixe, exemple : \"<\""
msgid "text to display after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr "texte à afficher après le pseudo dans le préfixe, exemple : \">\""
msgid ""
"enable terminal \"bracketed paste mode\" (not supported in all terminals/"
"multiplexers): in this mode, pasted text is bracketed with control sequences "
"so that WeeChat can differentiate pasted text from typed-in text "
"(\"ESC[200~\", followed by the pasted text, followed by \"ESC[201~\")"
msgstr ""
"activer le mode du terminal \"bracketed paste\" (pas supporté par tous les "
"terminaux/multiplexeurs) : dans ce mode, le texte collé est entouré avec des "
"séquences de contrôle de sorte que WeeChat puisse différencier le texte "
"collé du texte tapé (\"ESC[200~\", suivi par le texte collé, suivi par "
"\"ESC[201~\")"
msgid ""
"force end of bracketed paste after this delay (in seconds) if the control "
"sequence for end of bracketed paste (\"ESC[201~\") was not received in time"
msgstr ""
"forcer la fin du \"bracketed paste\" après ce délai (en secondes) si la "
"séquence de contrôle pour la fin du \"bracketed paste\" (\"ESC[201~\") n'a "
"pas été reçue à temps"
msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (-1 = disable this "
"feature); this option is used only if the bar item \"input_paste\" is used "
"in at least one bar (by default it is used in \"input\" bar)"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes pour la détection de collage sans demander à "
"l'utilisateur (-1 = désactiver cette fonctionnalité) ; cette option est "
"utilisée seulement si l'objet de barre \"input_paste\" est utilisé dans au "
"moins une barre (par défaut il est utilisé dans la barre \"input\")"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for error messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages d'erreur (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for network messages (note: content is evaluated, so you can use "
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages réseau (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for action messages (note: content is evaluated, so you can use "
"colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages d'action (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for join messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages d'arrivée (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
msgid ""
"prefix for quit messages (note: content is evaluated, so you can use colors "
"with format \"${color:xxx}\", see /help eval)"
msgstr ""
"préfixe pour les messages de départ (note : le contenu est évalué, donc vous "
"pouvez utiliser des couleurs avec le format \"${color:xxx}\", voir /help "
"eval)"
msgid "prefix alignment (none, left, right (default))"
msgstr "alignement de préfixe (none, left, right (par défaut))"
msgid "max size for prefix (0 = no max size)"
msgstr "taille maximum pour le préfixe (0 = pas de taille maximum)"
msgid "min size for prefix"
msgstr "taille minimum pour le préfixe"
msgid ""
"char to display if prefix is truncated (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
"caractère à afficher si le préfixe est tronqué (doit être exactement un "
"caractère à l'écran)"
msgid ""
"display the truncature char (by default \"+\") after the text (by replacing "
"the space that should be displayed here); if disabled, the truncature char "
"replaces last char of text"
msgstr ""
"afficher le caractère de troncature (par défaut \"+\") après le texte (en "
"remplaçant l'espace qui devrait être affiché ici) ; si désactivé, le "
"caractère de troncature remplace le dernier caractère du texte"
msgid ""
"prefix alignment for buffer name, when many buffers are merged with same "
"number (none, left, right (default))"
msgstr ""
"alignement de préfixe pour le nom du tampon, quand plusieurs tampons sont "
"mélangés avec le même numéro (none, left, right (par défaut))"
msgid ""
"max size for buffer name, when many buffers are merged with same number (0 = "
"no max size)"
msgstr ""
"taille maximum pour le nom du tampon, quand plusieurs tampons sont mélangés "
"avec le même numéro (0 = pas de taille maximum)"
msgid ""
"char to display if buffer name is truncated (when many buffers are merged "
"with same number) (must be exactly one char on screen)"
msgstr ""
"caractère à afficher si le nom du tampon est tronqué (lorsque plusieurs "
"tampons sont mélangés avec le même numéro) (doit être exactement un "
"caractère à l'écran)"
msgid ""
"prefix displayed for a message with same nick as previous but not next "
"message: use a space \" \" to hide prefix, another string to display this "
"string instead of prefix, or an empty string to disable feature (display "
"prefix)"
msgstr ""
"préfixe affiché pour un message avec le même pseudo que le précédent message "
"mais pas le message suivant : utiliser un espace \" \" pour cacher le "
"préfixe, une autre chaîne pour l'afficher à la place du préfixe, ou une "
"chaîne vide pour désactiver cette fonctionnalité (afficher le préfixe)"
msgid ""
"prefix displayed for a message with same nick as previous and next message: "
"use a space \" \" to hide prefix, another string to display this string "
"instead of prefix, or an empty string to disable feature (display prefix)"
msgstr ""
"préfixe affiché pour un message avec le même pseudo que le précédent message "
"et le message suivant : utiliser un espace \" \" pour cacher le préfixe, une "
"autre chaîne pour l'afficher à la place du préfixe, ou une chaîne vide pour "
"désactiver cette fonctionnalité (afficher le préfixe)"
msgid "string displayed after prefix"
msgstr "chaîne affichée après le préfixe"
msgid "text to display before nick when quoting a message (see /help cursor)"
msgstr ""
"texte à afficher avant le pseudo dans la citation d'un message (voir /help "
"cursor)"
msgid "text to display after nick when quoting a message (see /help cursor)"
msgstr ""
"texte à afficher après le pseudo dans la citation d'un message (voir /help "
"cursor)"
msgid ""
"time format when quoting a message (see /help cursor) (see man strftime for "
"date/time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
"util_strftimeval in Plugin API reference)"
msgstr ""
"format de date/heure dans la citation d'un message (voir /help cursor) (voir "
"man strftime pour le format de date/heure, des caractères de conversion "
"supplémentaires sont supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la "
"Référence API extension)"
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr ""
"utiliser un marqueur (ligne ou caractère) sur les tampons pour montrer la "
"première ligne non lue"
msgid "always show read marker, even if it is after last buffer line"
msgstr ""
"toujours afficher le marqueur de lecture, même s'il est après la dernière "
"ligne du tampon"
msgid ""
"string used to draw read marker line (string is repeated until end of line)"
msgstr ""
"chaîne utilisée pour tracer la ligne du marqueur de lecture (la chaîne est "
"répétée jusqu'à la fin de la ligne)"
msgid "update the read marker when switching buffers"
msgstr "mettre à jour le marqueur de lecture lors du changement de tampon"
msgid "save configuration file on exit"
msgstr "sauvegarder la configuration en quittant"
msgid ""
"use fsync to synchronize the configuration file with the storage device (see "
"man fsync); this is slower but should prevent any data loss in case of power "
"failure during the save of configuration file"
msgstr ""
"utiliser fsync pour synchroniser le fichier de configuration avec le "
"périphérique de stockage (voir man fsync) ; cela est plus lent mais devrait "
"éviter toute perte de données en cas de panne de courant durant la "
"sauvegarde du fichier de configuration"
msgid "save layout on exit (buffers, windows, or both)"
msgstr ""
"sauvegarder la disposition en quittant (tampons, fenêtres, ou les deux)"
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "nombre de lignes pour le défilement avec scroll_up et scroll_down"
msgid ""
"scroll to bottom of window after switch to another buffer (do not remember "
"scroll position in windows); the scroll is done only for buffers with "
"formatted content (not free content)"
msgstr ""
"faire défiler en bas de la fenêtre après un basculement vers un autre tampon "
"(ne pas sauvegarder la position du défilement dans les fenêtres) ; le "
"défilement n'est fait que pour les tampons avec contenu formaté (pas le "
"contenu libre)"
msgid ""
"percent of screen to scroll when scrolling one page up or down (for example "
"100 means one page, 50 half-page)"
msgstr ""
"pourcentage de l'écran à faire défiler lors du défilement avec page "
"précédente ou suivante (par exemple 100 signifie une page, 50 une demi-page)"
msgid "alert user when text sought is not found in buffer"
msgstr ""
"alerte l'utilisateur lorsque le texte cherché n'est pas trouvé dans le tampon"
msgid ""
"char used to draw horizontal separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses, but may cause bugs with URL selection "
"under some terminals); width on screen must be exactly one char"
msgstr ""
"caractère utilisé pour tracer les séparateurs horizontaux autour des barres "
"et fenêtres (une valeur vide tracera une vraie ligne avec ncurses, mais peut "
"causer des problèmes d'affichage avec la sélection d'URL sous certains "
"terminaux) ; la largeur à l'écran doit être exactement d'un caractère"
msgid ""
"char used to draw vertical separators around bars and windows (empty value "
"will draw a real line with ncurses); width on screen must be exactly one char"
msgstr ""
"caractère utilisé pour tracer les séparateurs verticaux autour des barres et "
"fenêtres (une valeur vide tracera une vraie ligne avec ncurses) ; la largeur "
"à l'écran doit être exactement d'un caractère"
msgid "number of spaces used to display tabs in messages"
msgstr ""
"nombre d'espaces utilisés pour afficher les tabulations dans les messages"
msgid ""
"time format for dates converted to strings and displayed in messages (see "
"man strftime for date/time specifiers)"
msgstr ""
"format de date/heure pour les dates converties en chaînes et affichées dans "
"les messages (voir man strftime pour le format de date/heure)"
msgid ""
"automatically zoom on current window if the terminal becomes too small to "
"display all windows (use alt-z to unzoom windows when the terminal is big "
"enough)"
msgstr ""
"zoomer automatiquement la fenêtre courante si le terminal devient trop petit "
"pour afficher les fenêtres (utilisez alt-z pour dézoomer la fenêtre quand le "
"terminal est suffisamment grand)"
msgid "display an horizontal separator between windows"
msgstr "afficher un séparateur horizontal entre les fenêtres"
msgid "display a vertical separator between windows"
msgstr "afficher un séparateur vertical entre les fenêtres"
msgid ""
"title for window (terminal for Curses GUI), set on startup; an empty string "
"will keep title unchanged (note: content is evaluated, see /help eval); "
"example: \"WeeChat ${info:version}\""
msgstr ""
"titre pour la fenêtre (le terminal pour l'interface Curses), défini au "
"démarrage ; une chaîne vide gardera le titre inchangé (note : le contenu est "
"évalué, voir /help eval) ; exemple : \"WeeChat ${info:version}\""
msgid ""
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
"of words for highlights; each item can be a single char, a range of chars "
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
"space (see /help print for supported formats)"
msgstr ""
"liste de caractères (ou intervalle de caractères) séparés pas des virgules "
"qui sont considérés comme faisant partie des mots pour les highlights ; "
"chaque élément peut être un simple caractère, un intervalle de caractères "
"(format : a-z), une classe de caractère large (par exemple \"alnum\", voir "
"man wctype) ; un \"!\" avant un élément le rend négatif (c'est-à-dire le "
"caractère ne fait PAS partie des mots) ; la valeur \"*\" correspond à "
"n'importe quel caractère ; les caractères unicode sont autorisés avec le "
"format \\u1234, par exemple \\u00A0 pour l'espace insécable (voir /help "
"print pour les formats supportés)"
msgid ""
"comma-separated list of chars (or range of chars) that are considered part "
"of words for command line; each item can be a single char, a range of chars "
"(format: a-z), a class of wide character (for example \"alnum\", see man "
"wctype); a \"!\" before the item makes it negative (ie the char is NOT "
"considered part of words); the value \"*\" matches any char; unicode chars "
"are allowed with the format \\u1234, for example \\u00A0 for unbreakable "
"space (see /help print for supported formats)"
msgstr ""
"liste de caractères (ou intervalle de caractères) séparés pas des virgules "
"qui sont considérés comme faisant partie des mots pour la ligne de "
"commande ; chaque élément peut être un simple caractère, un intervalle de "
"caractères (format : a-z), une classe de caractère large (par exemple "
"\"alnum\", voir man wctype) ; un \"!\" avant un élément le rend négatif "
"(c'est-à-dire le caractère ne fait PAS partie des mots) ; la valeur \"*\" "
"correspond à n'importe quel caractère ; les caractères unicode sont "
"autorisés avec le format \\u1234, par exemple \\u00A0 pour l'espace "
"insécable (voir /help print pour les formats supportés)"
msgid "text color for \"+\" when scrolling bars"
msgstr "couleur du texte pour les \"+\" lors du défilement des barres"
msgid "text color for chat"
msgstr "couleur du texte pour la discussion"
msgid "background color for chat"
msgstr "couleur du fond pour la discussion"
msgid "text color for buffer names"
msgstr "couleur du texte pour le nom des tampons"
msgid "text color for channel names"
msgstr "couleur du texte pour le nom des canaux"
msgid "text color for message displayed when the day has changed"
msgstr "couleur du texte pour le message affiché lorsque le jour a changé"
msgid "text color for delimiters"
msgstr "couleur du texte pour les délimiteurs"
msgid "text color for highlighted prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe surligné (highlight)"
msgid "background color for highlighted prefix"
msgstr "couleur du fond pour le préfixe surligné (highlight)"
msgid "text color for hostnames"
msgstr "couleur du texte pour les noms d'hôtes"
msgid ""
"text color for chat when line is inactive (buffer is merged with other "
"buffers and is not selected)"
msgstr ""
"couleur du texte pour la discussion lorsque la ligne est inactive (tampon "
"mélangé avec d'autres tampons et non sélectionné)"
msgid ""
"text color for chat when window is inactive (not current selected window)"
msgstr ""
"couleur du texte pour la discussion lorsque la fenêtre n'est pas active (pas "
"la fenêtre sélectionnée)"
msgid ""
"text color for nicks in chat window: used in some server messages and as "
"fallback when a nick color is not found; most of times nick color comes from "
"option weechat.color.chat_nick_colors"
msgstr ""
"couleur du texte pour les pseudos dans la fenêtre de discussion ; utilisée "
"dans quelques messages du serveur et comme couleur par défaut quand la "
"couleur du pseudo n'est pas trouvée ; la plupart du temps la couleur du "
"pseudo vient de l'option weechat.color.chat_nick_colors"
#. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue"
msgid ""
"text color for nicks (comma separated list of colors, background is allowed "
"with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")"
msgstr ""
"couleur du texte pour les pseudos (liste de couleurs séparées par une "
"virgule, un fond est autorisé avec le format : \"couleur:fond\", par "
"exemple : \"lightred:blue\")"
msgid ""
"text color for offline nick (not in nicklist any more); this color is used "
"only if option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
"couleur du texte pour un pseudo déconnecté (qui n'est plus dans la liste de "
"pseudos) ; cette couleur est utilisée seulement si l'option weechat.look."
"color_nick_offline est activée"
msgid ""
"text color for offline nick with highlight; this color is used only if "
"option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
"couleur du texte pour un pseudo déconnecté avec highlight ; cette couleur "
"est utilisée seulement si l'option weechat.look.color_nick_offline est "
"activée"
msgid ""
"background color for offline nick with highlight; this color is used only if "
"option weechat.look.color_nick_offline is enabled"
msgstr ""
"couleur du fond pour un pseudo déconnecté avec highlight ; cette couleur est "
"utilisée seulement si l'option weechat.look.color_nick_offline est activée"
msgid "text color for other nick in private buffer"
msgstr "couleur du texte pour l'autre pseudo dans le tampon privée"
msgid "color for nick prefix (string displayed before nick in prefix)"
msgstr ""
"couleur pour le préfixe du pseudo (chaîne affichée avant le pseudo dans le "
"préfixe)"
msgid "text color for local nick in chat window"
msgstr "couleur du texte pour le pseudo local dans la fenêtre de discussion"
msgid "color for nick suffix (string displayed after nick in prefix)"
msgstr ""
"couleur pour le suffixe du pseudo (chaîne affichée après le pseudo dans le "
"préfixe)"
msgid "text color for error prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe d'erreur"
msgid ""
"text color for buffer name (before prefix, when many buffers are merged with "
"same number)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du tampon (avant le préfixe, quand plusieurs "
"tampons sont mélangés avec le même numéro)"
msgid ""
"text color for inactive buffer name (before prefix, when many buffers are "
"merged with same number and if buffer is not selected)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du tampon inactif (avant le préfixe, quand "
"plusieurs tampons sont mélangés avec le même numéro et si le tampon n'est "
"pas sélectionné)"
msgid "text color for network prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe réseau"
msgid "text color for action prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe d'action"
msgid "text color for join prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe d'arrivée"
msgid "text color for quit prefix"
msgstr "couleur du texte pour le préfixe de départ"
msgid "text color for \"+\" when prefix is too long"
msgstr "couleur du texte pour les \"+\" lorsque le préfixe est trop long"
msgid "text color for suffix (after prefix)"
msgstr "couleur du texte pour le suffixe (après le préfixe)"
msgid "text color for unread data marker"
msgstr "couleur du texte pour le marqueur de lecture"
msgid "background color for unread data marker"
msgstr "couleur du fond pour le marqueur de lecture"
msgid "text color for server names"
msgstr "couleur du texte pour le nom des serveurs"
msgid "text color for \"disabled\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"désactivé\""
msgid "text color for \"enabled\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"activé\""
msgid "text color for tags after messages (displayed with command /debug tags)"
msgstr ""
"couleur du texte pour les étiquettes après les messages (affichées avec la "
"commande /debug tags)"
msgid "text color for marker on lines where text sought is found"
msgstr ""
"couleur du texte pour le marqueur sur les lignes où le texte demandé est "
"trouvé"
msgid "background color for marker on lines where text sought is found"
msgstr ""
"couleur du fond pour le marqueur sur les lignes où le texte demandé est "
"trouvé"
msgid "text color for time in chat window"
msgstr "couleur du texte pour l'heure dans la fenêtre de discussion"
msgid "text color for time delimiters"
msgstr "couleur du texte pour les délimiteurs de l'heure"
msgid "text color for values"
msgstr "couleur du texte pour les valeurs"
msgid "text color for null values (undefined)"
msgstr "couleur du texte pour les valeurs \"null\" (non définies)"
msgid ""
"text color for emphasized text (for example when searching text); this "
"option is used only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty "
"string (default value)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le texte mis en valeur (par exemple lors de la "
"recherche de texte) ; cette option est utilisée seulement si l'option "
"weechat.look.emphasized_attributes est une chaîne vide (valeur par défaut)"
msgid ""
"background color for emphasized text (for example when searching text); used "
"only if option weechat.look.emphasized_attributes is an empty string "
"(default value)"
msgstr ""
"couleur du fond pour le texte mis en valeur (par exemple lors de la "
"recherche de texte) ; cette option est utilisée seulement si l'option "
"weechat.look.emphasized_attributes est une chaîne vide (valeur par défaut)"
#. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue"
msgid ""
"text color for syntax highlighting in evaluated strings, with "
"\"${raw_hl:...}\" and \"${hl:...}\" (comma separated list of colors, "
"background is allowed with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")"
msgstr ""
"couleur du texte pour la mise en évidence de la syntaxe dans les chaînes "
"évaluées, avec \"${raw_hl:...}\" et \"${hl:...}\" (liste de couleurs "
"séparées par une virgule, un fond est autorisé avec le format : \"couleur:"
"fond\", par exemple : \"lightred:blue\")"
msgid "text color for actions in input line"
msgstr "couleur du texte pour les actions dans la ligne de saisie"
msgid "text color for unsuccessful text search in input line"
msgstr ""
"couleur du texte pour la recherche infructueuse de texte dans la ligne de "
"saisie"
msgid "text color for away item"
msgstr "couleur du texte pour l'objet away"
msgid "text color for away nicknames"
msgstr "couleur du texte pour les pseudos absents"
msgid "text color for groups in nicklist"
msgstr "couleur du texte pour les groupes dans la liste des pseudos"
msgid ""
"color for window separators (when split) and separators beside bars (like "
"nicklist)"
msgstr ""
"couleur pour les séparateurs de fenêtres (quand divisé) et les séparateurs à "
"côté des barres (comme la liste de pseudos)"
msgid "text color for count of highlight messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre de highlights dans la hotlist (barre de "
"statut)"
msgid "text color for count of messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre de messages dans la hotlist (barre de statut)"
msgid "text color for count of other messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre d'autres messages dans la hotlist (barre de "
"statut)"
msgid "text color for count of private messages in hotlist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre de messages privés dans la hotlist (barre de "
"statut)"
msgid "text color for buffer with highlight (status bar)"
msgstr "couleur du texte pour un tampon avec un highlight (barre de statut)"
msgid "text color for buffer with new messages (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour un tampon avec de nouveaux messages (barre de statut)"
msgid "text color for buffer with new data (not messages) (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour un tampon avec des nouvelles données (pas des "
"messages) (barre de statut)"
msgid "text color for buffer with private message (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour un tampon avec un message privé (barre de statut)"
msgid "text color for filter indicator in status bar"
msgstr "couleur du texte pour l'indicateur de filtrage dans la barre de statut"
msgid "text color for buffer with new data (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour un tampon avec des nouvelles données (barre de statut)"
msgid "text color for mouse indicator in status bar"
msgstr ""
"couleur du texte pour l'indicateur de la souris dans la barre de statut"
msgid "text color for current buffer name in status bar"
msgstr "couleur du texte pour le nom du tampon courant dans la barre de statut"
msgid ""
"text color for current buffer name in status bar, if data are exchanged and "
"not secured with a protocol like TLS"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du tampon courant dans la barre de statut, si "
"des données sont échangées et non sécurisées avec un protocole tel que TLS"
msgid ""
"text color for current buffer name in status bar, if data are exchanged and "
"secured with a protocol like TLS"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du tampon courant dans la barre de statut, si "
"des données sont échangées et sécurisées avec un protocole tel que TLS"
msgid "text color for number of nicks in nicklist (status bar)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nombre de pseudos dans la liste de pseudos (barre "
"de statut)"
msgid "text color for current buffer number in status bar"
msgstr ""
"couleur du texte pour le numéro du tampon courant dans la barre de statut"
msgid "text color for time (status bar)"
msgstr "couleur du texte pour l'heure (barre de statut)"
msgid ""
"if enabled, the base word to complete ends at char before cursor; otherwise "
"the base word ends at first space after cursor"
msgstr ""
"si activé, le mot de base pour la complétion s'arrête au caractère avant le "
"curseur ; sinon le mot de base s'arrête au premier espace après le curseur"
msgid ""
"if enabled, the commands inside command line are completed (the command at "
"beginning of line has higher priority and is used first); note: when this "
"option is enabled, there is no more automatic completion of paths beginning "
"with \"/\" (outside commands arguments)"
msgstr ""
"si activé, les commandes à l'intérieur de la ligne de commande sont "
"complétées (la commande en début de ligne a une priorité plus élevée et est "
"utilisée en premier) ; note : lorsque cette option est activée, il n'y a "
"plus de complétion automatique des chemins commençant par \"/\" (en dehors "
"des paramètres de commandes)"
msgid ""
"default completion template (please see documentation for template codes and "
"values: plugin API reference, function \"weechat_hook_command\")"
msgstr ""
"modèle de complétion par défaut (merci de consulter la documentation pour "
"les codes et valeurs du modèle : Référence API extension, fonction "
"\"weechat_hook_command\")"
msgid ""
"add space after nick completion (when nick is not first word on command line)"
msgstr ""
"ajouter un espace après la complétion du pseudo (quand le pseudo n'est pas "
"le premier mot sur la ligne de commande)"
msgid "case sensitive completion for nicks"
msgstr "complétion sensible à la casse pour les pseudos"
msgid ""
"string inserted after nick completion (when nick is first word on command "
"line)"
msgstr ""
"chaîne insérée après la complétion du pseudo (quand le pseudo est le premier "
"mot sur la ligne de commande)"
msgid "complete only with first nick found"
msgstr "compléter seulement avec le premier pseudo trouvé"
msgid "chars ignored for nick completion"
msgstr "caractères à ignorer pour la complétion des pseudos"
msgid "send alert (BEL) when a partial completion occurs"
msgstr "envoyer une alerte (BEL) lorsqu'une complétion partielle survient"
msgid ""
"partially complete command names (stop when many commands found begin with "
"same letters)"
msgstr ""
"complète partiellement les noms de commandes (stoppe quand plusieurs "
"commandes trouvées commencent par les mêmes lettres)"
msgid ""
"partially complete command arguments (stop when many arguments found begin "
"with same prefix)"
msgstr ""
"complète partiellement les paramètres de commande (stoppe quand plusieurs "
"paramètres trouvés commencent par les mêmes lettres)"
msgid "display count for each partial completion in bar item"
msgstr ""
"afficher le compteur pour chaque complétion partielle dans l'objet de barre"
msgid ""
"partially complete outside commands (stop when many words found begin with "
"same letters)"
msgstr ""
"complète partiellement en dehors des commandes (stoppe quand plusieurs mots "
"trouvés commencent par les mêmes lettres)"
msgid ""
"comma-separated list of templates for which partial completion is enabled by "
"default (with Tab key instead of shift-Tab); the list of templates is in "
"documentation: plugin API reference, function \"weechat_hook_command\""
msgstr ""
"liste de modèles de complétion séparés par des virgules pour lesquels la "
"complétion partielle est activée par défaut (avec la touche Tab au lieu de "
"shift-Tab) ; la liste des modèles est dans la documentation : Référence API "
"extension, fonction \"weechat_hook_command\""
msgid ""
"maximum number of commands to display by default in history listing (0 = "
"unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes à afficher par défaut dans le listing "
"d'historique (0 = sans limite)"
msgid ""
"maximum number of minutes in history per buffer (0 = unlimited); examples: "
"1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one year; use "
"0 ONLY if option weechat.history.max_buffer_lines_number is NOT set to 0"
msgstr ""
"nombre maximum de minutes dans l'historique par tampon (0 = sans limite) ; "
"exemples : 1440 = une journée, 10080 = une semaine, 43200 = un mois, 525600 "
"= une année ; utilisez 0 SEULEMENT si l'option weechat.history."
"max_buffer_lines_number n'est pas égale à 0"
msgid ""
"maximum number of lines in history per buffer (0 = unlimited); use 0 ONLY if "
"option weechat.history.max_buffer_lines_minutes is NOT set to 0"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique par tampon (0 = sans limite) ; "
"utilisez 0 SEULEMENT si l'option weechat.history.max_buffer_lines_minutes "
"n'est PAS égale à 0"
msgid ""
"maximum number of user commands in history (0 = unlimited, NOT RECOMMENDED: "
"no limit in memory usage)"
msgstr ""
"nombre maximum de commandes utilisateur dans l'historique (0 = sans limite, "
"NON RECOMMANDÉ : pas de limite dans l'utilisation mémoire)"
msgid "maximum number of visited buffers to keep in memory"
msgstr "nombre maximum de tampons visités à garder en mémoire"
msgid ""
"timeout (in seconds) for connection to a remote host (made in a child "
"process)"
msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) pour la connexion à une machine "
"distante (effectuée dans un processus fils)"
msgid ""
"load system's default trusted certificate authorities on startup; this can "
"be turned off to save some memory only if you are not using TLS connections "
"at all"
msgstr ""
"charger les certificats des autorités de certification système au "
"démarrage ; cela peut être désactivée pour économiser de la mémoire, "
"seulement si vous n'utilisez pas du tout de connexions TLS"
msgid ""
"extra file(s) with certificate authorities; multiple files must be separated "
"by colons (each path is evaluated, see function string_eval_path_home in "
"plugin API reference)"
msgstr ""
"fichier(s) supplémentaire(s) avec des autorités de certification ; plusieurs "
"fichiers doivent être séparés par \":\" (chaque chemin est évalué, voir la "
"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "timeout (in seconds) for gnutls handshake"
msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) pour la poignée de main (handshake) "
"gnutls"
msgid ""
"name of proxy used for download of URLs with Curl (used to download list of "
"scripts and in scripts calling function hook_process); the proxy must be "
"defined with command /proxy"
msgstr ""
"nom du proxy utilisé pour télécharger les URLs avec Curl (utilisé pour "
"télécharger la liste des scripts et dans les scripts appelant la fonction "
"hook_process) ; le proxy doit être défini avec la commande /proxy"
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found, a name beginning with \"!\" is a negative value to "
"prevent a plugin from being loaded, wildcard \"*\" is allowed in names "
"(examples: \"*\" or \"*,!lua,!tcl\")"
msgstr ""
"liste des extensions à charger automatiquement au démarrage (séparées par "
"des virgules), \"*\" signifie toutes les extensions trouvées, un nom "
"commençant par \"!\" est une valeur négative pour empêcher une extension "
"d'être chargée, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms "
"(exemples : \"*\" ou \"*,!lua,!tcl\")"
msgid "comma separated list of file name extensions for plugins"
msgstr ""
"liste d'extensions de noms de fichiers pour les extensions (séparées par des "
"virgules)"
msgid ""
"path for searching plugins (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin de recherche des extensions (le chemin est évalué, voir la fonction "
"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "save configuration files when unloading plugins"
msgstr ""
"sauvegarder les fichiers de configuration lors du déchargement des extensions"
msgid ""
"command to execute when the signal is received, multiple commands can be "
"separated by semicolons (note: commands are evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"commande à exécuter lorsque le signal est reçu, plusieurs commandes peuvent "
"être séparées par des point-virgules (note : les commandes sont évaluées, "
"voir /help eval)"
msgid "FATAL: error initializing configuration options"
msgstr "FATAL : erreur d'initialisation des options de configuration"
#, c-format
msgid "Writing configuration file %s%s%s"
msgstr "Écriture du fichier de configuration %s%s%s"
msgid "(default options)"
msgstr "(options par défaut)"
#, c-format
msgid "%sCannot create file \"%s\""
msgstr "%sImpossible de créer le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%sError writing configuration file \"%s\""
msgstr "%sErreur d'écriture du fichier de configuration \"%s\""
#, c-format
msgid "%sFile %s has been backed up as %s"
msgstr "%sLe fichier %s a été sauvegardé sous le nom %s"
#, c-format
msgid "%sError: unable to backup file %s"
msgstr "%sErreur : impossible de sauvegarder le fichier %s"
#, c-format
msgid ""
"%sImportant: file %s has been updated from version %d to %d, it is not "
"compatible and can not be loaded any more with any older version"
msgstr ""
"%sImportant : le fichier %s a été mis à jour de la version %d à %d, il n'est "
"plus compatible et ne peut plus être chargé avec toute version plus ancienne"
#, c-format
msgid "%sWARNING: failed to read configuration file \"%s\" (%s)"
msgstr "%sATTENTION : échec de lecture du fichier de configuration \"%s\" (%s)"
#, c-format
msgid ""
"%sWARNING: file \"%s\" will be overwritten on exit with default values (it "
"is HIGHLY recommended to backup this file now)"
msgstr ""
"%sATTENTION : le fichier \"%s\" sera écrasé à la sortie avec les valeurs par "
"défaut (il est FORTEMENT recommandé de faire une copie de sauvegarde de ce "
"fichier maintenant)"
#, c-format
msgid "Reading configuration file %s"
msgstr "Lecture du fichier de configuration %s"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\""
msgstr "%sAttention : %s, ligne %d : syntaxe invalide, il manque \"]\""
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown section identifier (\"%s\")"
msgstr "%sAttention : %s, ligne %d : section inconnue, ignorée (\"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"%sError: %s, line %d: invalid config version: \"%s\" => rest of file is "
"IGNORED, default options are used"
msgstr ""
"%sErreur : %s, linge %d : version de configuration invalide : \"%s\" => le "
"reste du fichier est IGNORÉ, les options par défaut sont utilisées"
#, c-format
msgid ""
"%sError: %s, version read (%d) is newer than supported version (%d) => rest "
"of file is IGNORED, default options are used"
msgstr ""
"%sErreur : %s, la version lue (%d) est plus récente que la version supportée "
"(%d) => le reste du fichier est IGNORÉ, les options par défaut sont utilisées"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring option outside section: %s"
msgstr ""
"%sAttention : %s, ligne %d : option en dehors de la section, ignorée : %s"
#, c-format
msgid "%sWarning: %s, line %d: ignoring unknown option for section \"%s\": %s"
msgstr ""
"%sAttention : %s, ligne %d : option inconnue pour la section \"%s\", "
"ignorée : %s"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: %s, line %d: ignoring invalid value for option in section \"%s\": "
"%s"
msgstr ""
"%sAttention : %s, ligne %d : valeur invalide pour l'option dans la section "
"\"%s\", ignorée : %s"
#, c-format
msgid "Reloading configuration file %s"
msgstr "Rechargement du fichier de configuration %s"
msgid "Windows tree:"
msgstr "Arbre des fenêtres :"
msgid "Memory usage (see \"man mallinfo\" for help):"
msgstr "Utilisation mémoire (voir \"man mallinfo\" pour de l'aide) :"
msgid "Memory usage not available (function \"mallinfo\" not found)"
msgstr "Utilisation mémoire non disponible (fonction \"mallinfo\" non trouvée)"
msgid "not initialized"
msgstr "non initialisé"
msgid "not available"
msgstr "non disponible"
msgid "TEMPORARY, deleted on exit"
msgstr "TEMPORAIRE, supprimé en quittant"
msgid "Directories:"
msgstr "Répertoires :"
#, c-format
msgid ""
"Unicode: \"string\": strlen %s/%s utf8_strlen, gui_chat_strlen %s/%s "
"wcswidth, utf8_strlen_screen, gui_chat_strlen_screen:"
msgstr ""
"Unicode : \"chaîne\" : strlen %s/%s utf8_strlen, gui_chat_strlen %s/%s "
"wcswidth, utf8_strlen_screen, gui_chat_strlen_screen :"
#, c-format
msgid ""
"Unicode: \"char\" (hex codepoint, codepoint, UTF-8 sequence): strlen %s/%s "
"utf8_strlen, gui_chat_strlen %s/%s wcwidth, utf8_char_size_screen, "
"utf8_strlen_screen, gui_chat_strlen_screen:"
msgstr ""
"Unicode : \"caractère\" (point de code en hexa, point de code, séquence "
"UTF-8) : strlen %s/%s utf8_strlen, gui_chat_strlen %s/%s wcwidth, "
"utf8_char_size_screen, utf8_strlen_screen, gui_chat_strlen_screen :"
msgid "Error: not enough memory\n"
msgstr "Erreur : pas assez de mémoire\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: wrong number of paths for home directories (expected: 1 or 4, "
"received: %d)\n"
msgstr ""
"Erreur : mauvais nombre de chemin pour les répertoires personnels "
"(attentus : 1 ou 3, reçus : %d)\n"
#, c-format
msgid ""
"Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible de créer le répertoire de base temporaire (en utilisant "
"le modèle : \"%s\")\n"
msgid "Error: environment variable \"HOME\" is not defined\n"
msgstr "Erreur : la variable d'environnement \"HOME\" n'est pas définie\n"
#, c-format
msgid "Error: \"%s\" is not a directory\n"
msgstr "Erreur : \"%s\" n'est pas un répertoire\n"
#, c-format
msgid "Error: cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "Erreur : impossible de créer le répertoire \"%s\"\n"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
msgid "Command"
msgstr "Commande"
msgid "Completion"
msgstr "Complétion"
msgid "IRC color"
msgstr "Couleur IRC"
msgid "WeeChat color"
msgstr "Couleur WeeChat"
msgid "Plugin"
msgstr "Extension"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgid "Arguments"
msgstr "Paramètres"
msgid "Hashtable (input)"
msgstr "Table de hachage (entrée)"
msgid "Hashtable (output)"
msgstr "Table de hachage (sortie)"
msgid "Pointer"
msgstr "Pointeur"
msgid "Update allowed:"
msgstr "Mise à jour autorisée :"
msgid "Lists"
msgstr "Listes"
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
msgid "Option"
msgstr "Option"
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
msgid "Rank"
msgstr "Rang"
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#, c-format
msgid ""
"debug: long callback: hook %s (%s), plugin: %s, subplugin: %s, time elapsed: "
"%s"
msgstr ""
"debug : fonction de rappel longue : hook %s (%s), extension : %s, sous-"
"extension : %s, temps écoulé : %s"
#, c-format
msgid "%sError sending signal %d to pid %d: %s"
msgstr "%sErreur d'envoi du signal %d au pid %d : %s"
#, c-format
msgid "%sYou can not write text in this buffer"
msgstr "%sVous ne pouvez pas écrire de texte dans ce tampon"
#, c-format
msgid ""
"warning: the command \"%s\" is not currently allowed (command: \"%s\", "
"buffer: \"%s\")"
msgstr ""
"attention : la commande \"%s\" n'est pas autorisée actuellement (commande : "
"\"%s\", tampon : \"%s\")"
#, c-format
msgid ""
"%sAmbiguous command \"%s\": it exists in many plugins and not in \"%s\" "
"plugin"
msgstr ""
"%sCommande \"%s\" ambiguë : elle existe dans plusieurs extensions et pas "
"dans l'extension \"%s\""
#, c-format
msgid "%sIncomplete command \"%s\" and multiple commands start with this name"
msgstr ""
"%sCommande \"%s\" incomplète et plusieurs commandes commencent par ce nom"
#, c-format
msgid "%sToo many calls to command \"%s\" (looping)"
msgstr "%sTrop d'appels à la commande \"%s\" (boucle)"
msgid ""
"Error: unable to create/append to log file (weechat.log)\n"
"If another WeeChat process is using this file, try to run WeeChat with a "
"specific home directory using the \"--dir\" command line option.\n"
msgstr ""
"Erreur : impossible de créer/ajouter dans le fichier de log (weechat.log)\n"
"Si un autre processus WeeChat utilise ce fichier, essayez de lancer WeeChat "
"avec un autre répertoire de base en utilisant l'option de ligne de commande "
"\"--dir\".\n"
#, c-format
msgid "%sWarning: failed to load system certificate authorities"
msgstr ""
"%sAttention : échec de chargement des autorités de certification système"
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (system)"
msgid_plural "%d certificates loaded (system)"
msgstr[0] "%d certificat chargé (système)"
msgstr[1] "%d certificats chargés (système)"
#, c-format
msgid "%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s"
msgstr ""
"%sAttention : échec de chargement des autorités de certification depuis le "
"fichier %s"
#, c-format
msgid "%d certificate loaded (file: %s)"
msgid_plural "%d certificates loaded (file: %s)"
msgstr[0] "%d certificat chargé (fichier : %s)"
msgstr[1] "%d certificats chargés (fichier : %s)"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: failed to load certificate authorities from file %s (file not "
"found)"
msgstr ""
"%sAttention : échec de chargement des autorités de certification depuis le "
"fichier %s (fichier non trouvé)"
#, c-format
msgid "%d certificate purged"
msgid_plural "%d certificates purged"
msgstr[0] "%d certificat supprimé"
msgstr[1] "%d certificats supprimés"
msgid "set server name indication (SNI) failed"
msgstr "la définition de l'indication de nom de serveur (SNI) a échoué"
msgid "invalid priorities"
msgstr "priorités invalides"
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
msgid "connect to proxy using ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom de machine)"
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
msgid "username for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"nom d'utilisateur pour le serveur proxy (note : le contenu est évalué, voir /"
"help eval)"
msgid "password for proxy server (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"mot de passe pour le serveur proxy (note : le contenu est évalué, voir /help "
"eval)"
msgid "WeeChat secured data (sec.conf) | Keys: [alt-v] Toggle values"
msgstr ""
"Données sécurisées WeeChat (sec.conf) | Touches : [alt-v] Afficher/cacher "
"les valeurs"
#. TRANSLATORS: "hash algorithm not supported"
msgid "not supported"
msgstr "non supporté"
msgid "on"
msgstr "activé"
msgid "off"
msgstr "désactivé"
msgid "Passphrase is set"
msgstr "La phrase de chiffrement est définie"
msgid "Secured data:"
msgstr "Données sécurisées :"
msgid "Secured data STILL ENCRYPTED: (use /secure decrypt, see /help secure)"
msgstr ""
"Données sécurisées ENCORE CHIFFRÉES : (utilisez /secure decrypt, voir /help "
"secure)"
msgid "No secured data set"
msgstr "Pas de donnée sécurisée définie"
msgid "Please enter your passphrase to decrypt the data secured by WeeChat:"
msgstr ""
"Veuillez entrer votre phrase de chiffrement pour déchiffrer les données "
"sécurisées par WeeChat :"
msgid ""
"(enter just one space to skip the passphrase, but this will DISABLE all "
"secured data!)"
msgstr ""
"(entrez juste un espace pour sauter la phrase de chiffrement, mais cela "
"DÉSACTIVERA toutes les données sécurisées !)"
msgid "(press ctrl-c to exit WeeChat now)"
msgstr "(appuyez sur ctrl-c pour quitter WeeChat maintenant)"
msgid ""
"To recover your secured data, you can use /secure decrypt (see /help secure)"
msgstr ""
"Pour récupérer vos données sécurisées, vous pouvez utiliser la commande /"
"secure decrypt (voir /help secure)"
#, c-format
msgid ""
"%sUnable to reload file sec.conf because there is still encrypted data (use /"
"secure decrypt, see /help secure)"
msgstr ""
"%sImpossible de recharger le fichier sec.conf car il y a des données "
"toujours chiffrées (utilisez /secure decrypt, voir /help secure)"
#, c-format
msgid ""
"%sOption %s.%s.%s can not be changed because there are still encrypted data"
msgstr ""
"%sL'option %s.%s.%s ne peut pas être modifiée car il y a encore des données "
"chiffrées"
#, c-format
msgid "%sPassphrase is not set, unable to decrypt data \"%s\""
msgstr ""
"%sPhrase de chiffrement non définie, impossible de déchiffrer la donnée "
"\"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data \"%s\": hash algorithm \"%s\" is not available "
"(ligbcrypt version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de déchiffrer la donnée \"%s\" : l'algorithme de hash \"%s\" "
"n'est pas disponible (version de ligbcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to decrypt data \"%s\": cipher \"%s\" is not available (ligbcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de déchiffrer la donnée \"%s\" : le chiffrement (\"cipher\") "
"\"%s\" n'est pas disponible (version de ligbcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid "%sWrong passphrase, unable to decrypt data \"%s\""
msgstr ""
"%sPhrase de chiffrement erronée, impossible de déchiffrer la donnée \"%s\""
#, c-format
msgid "*** Wrong passphrase (decrypt error: %s) ***"
msgstr "*** Mauvaise phrase de chiffrement (erreur de déchiffrement : %s) ***"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to encrypt data \"%s\": hash algorithm \"%s\" is not available "
"(ligbcrypt version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de chiffrer la donnée \"%s\" : l'algorithme de hash \"%s\" "
"n'est pas disponible (version de ligbcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to encrypt data \"%s\": cipher \"%s\" is not available (ligbcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
"%sImpossible de chiffrer la donnée \"%s\" : le chiffrement (\"cipher\") "
"\"%s\" n'est pas disponible (version de ligbcrypt trop ancienne ?)"
#, c-format
msgid "%sFailed to encrypt data \"%s\" (%d)"
msgstr "%sImpossible de chiffrer la donnée \"%s\" (%d)"
msgid ""
"cipher used to crypt data (the number after algorithm is the size of the key "
"in bits)"
msgstr ""
"chiffrement (\"cipher\") utilisé pour chiffrer les données (le nombre après "
"l'algorithme est la taille de la clé en bits)"
msgid ""
"hash algorithm used to check the decrypted data; some of them require a "
"specific libgcrypt version: sha3-*: libgcrypt >= 1.7.0, blake2*: libgcrypt "
">= 1.8.0, sha512-*: libgcrypt >= 1.9.4"
msgstr ""
"algorithme de hash pour vérifier les données déchiffrées ; certains "
"nécessitent une version spécifique de libgcrypt : sha3-* : libgcrypt >= "
"1.7.0, blake2* : libgcrypt >= 1.8.0, sha512-* : libgcrypt >= 1.9.4"
msgid ""
"read the passphrase from the output of this system command (only the first "
"line is used and it must not contain any extra character); this option is "
"used only when reading file sec.conf and if the environment variable "
"\"WEECHAT_PASSPHRASE\" is not set (the environment variable has higher "
"priority); example with password-store: \"/usr/bin/pass show weechat/"
"passphrase\""
msgstr ""
"lire la phrase de chiffrement depuis la sortie de cette commande système "
"(seule la première ligne est utilisée et elle ne doit contenir aucun autre "
"caractère) ; cette option est utilisée seulement pour lire le fichier sec."
"conf et si la variable d'environnement \"WEECHAT_PASSPHRASE\" n'est pas "
"définie (la variable d'environnement a une priorité plus haute) ; exemple "
"avec password-store : \"/usr/bin/pass show weechat/passphrase\""
msgid ""
"use salt when generating key used in encryption (recommended for maximum "
"security); when enabled, the content of crypted data in file sec.conf will "
"be different on each write of the file; if you put the file sec.conf in a "
"version control system, then you can turn off this option to have always "
"same content in file"
msgstr ""
"utiliser du sel lors de la génération de la clé utilisée dans le chiffrement "
"(recommandé pour un maximum de sécurité) ; lorsque cette option est activée, "
"le contenu des données chiffrées dans le fichier sec.conf sera différent à "
"chaque écriture du fichier ; si vous utilisez le fichier sec.conf dans un "
"système de contrôle de version, alors vous pouvez désactiver cette option "
"pour avoir toujours le même contenu de fichier"
#. TRANSLATORS: file size unit "kilobyte"
msgid "KB"
msgstr "Ko"
#. TRANSLATORS: file size unit "megabyte"
msgid "MB"
msgstr "Mo"
#. TRANSLATORS: file size unit "gigabyte"
msgid "GB"
msgstr "Go"
#. TRANSLATORS: file size unit "terabyte"
msgid "TB"
msgstr "To"
msgid "byte"
msgid_plural "bytes"
msgstr[0] "octet"
msgstr[1] "octets"
#, c-format
msgid "%sInvalid limit for resource \"%s\": %s (must be >= -1)"
msgstr "%sLimite de ressource \"%s\" invalide : %s (doit être >= 1)"
#, c-format
msgid "Limit for resource \"%s\" has been set to %s"
msgstr "La limite de ressource \"%s\" a été modifiée en %s"
#, c-format
msgid "%sUnable to set resource limit \"%s\" to %s: error %d %s"
msgstr ""
"%sImpossible de définir la limite de ressource \"%s\" à %s : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%sUnknown resource limit \"%s\" (see /help weechat.startup.sys_rlimit)"
msgstr ""
"%sLimite de ressource \"%s\" inconnue (voir /help weechat.startup.sys_rlimit)"
msgid "Resource limits (see \"man getrlimit\" for help):"
msgstr "Limites de ressource (voir \"man getrlimit' pour de l'aide) :"
#, c-format
msgid "%sUnable to get resource limit \"%s\": error %d %s"
msgstr "%sImpossible de lire la limite de ressource \"%s\" : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "System function \"%s\" is not available"
msgstr "La fonction système \"%s\" n'est pas disponible"
msgid "Resource usage (see \"man getrusage\" for help):"
msgstr "Utilisation des ressources (voir \"man getrusage\" pour de l'aide) :"
#, c-format
msgid "debug: removing file: %s"
msgstr "debug : suppression du fichier : %s"
#. TRANSLATORS: %.02fs is a float number + "s" ("seconds")
#, c-format
msgid "Upgrade done (%.02fs)"
msgstr "Mise à jour terminée (%.02fs)"
#, c-format
msgid "%sError upgrading WeeChat with file \"%s\":"
msgstr "%sErreur de mise à jour de WeeChat avec le fichier \"%s\" :"
#, c-format
msgid "%s error: %s%s%s%s"
msgstr "%s erreur : %s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s last read: position: %ld, length: %d"
msgstr "%s dernier lu : position : %ld, longueur : %d"
#, c-format
msgid "%s source: %s, line: %d"
msgstr "%s source : %s, ligne : %d"
#, c-format
msgid "%s *** Please report above info to developers ***"
msgstr "%s *** Merci de reporter les erreurs ci-dessus aux développeurs ***"
msgid "write - object type"
msgstr "écriture - type d'objet"
msgid "write - object id"
msgstr "écriture - id objet"
msgid "write - variable name"
msgstr "écriture - nom de variable"
msgid "write - infolist type"
msgstr "écriture - type d'infolist"
msgid "write - variable"
msgstr "écriture - variable"
msgid "read - object type"
msgstr "lecture - type d'objet"
msgid "read - bad object type ('object start' expected)"
msgstr "lecture - mauvais type d'objet ('object start' attendu)"
msgid "read - object id"
msgstr "lecture - id objet"
msgid "read - infolist creation"
msgstr "lecture - création infolist"
msgid "read - infolist item creation"
msgstr "lecture - création d'item infolist"
msgid "read - variable name"
msgstr "lecture - nom de variable"
msgid "read - variable type"
msgstr "lecture - type de variable"
msgid "read - variable"
msgstr "lecture - variable"
msgid "read - signature not found"
msgstr "lecture - signature non trouvée"
msgid ""
"read - bad signature (upgrade file format may have changed since last "
"version)"
msgstr ""
"lecture - mauvaise signature (le format de fichier upgrade a peut-être "
"changé depuis la dernière version)"
msgid "invalid URL"
msgstr "URL invalide"
msgid "not enough memory"
msgstr "pas assez de mémoire"
#, c-format
msgid "file \"%s\" not found"
msgstr "fichier \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "can not write file \"%s\""
msgstr "impossible d'écrire le fichier \"%s\""
msgid "transfer error"
msgstr "erreur de transfert"
#, c-format
msgid "curl error %d (%s) (URL: \"%s\")\n"
msgstr "erreur curl %d (%s) (URL : \"%s\")\n"
#, c-format
msgid ""
"Warning: the %d color pairs are used, do \"/color reset\" to remove unused "
"pairs"
msgstr ""
"Attention : les %d paires de couleurs sont utilisées, faîtes \"/color "
"reset\" pour supprimer les paires non utilisées"
msgid "Terminal infos:"
msgstr "Infos sur le terminal :"
msgid "No color support in terminal."
msgstr "Pas de support pour la couleur dans le terminal."
msgid "Default colors:"
msgstr "Couleurs par défaut :"
msgid "Terminal colors:"
msgstr "Couleurs du terminal :"
msgid ""
"WeeChat colors | Actions: [e] Display extra infos [r] Refresh [z] Reset "
"colors [q] Close buffer | Keys: [alt-c] Temporarily switch to terminal colors"
msgstr ""
"Couleurs WeeChat | Actions : [e] Afficher des infos en plus [r] Rafraîchir "
"[z] Réinitialiser les couleurs [q] Fermer le tampon | Touches : [alt-c] "
"Basculer temporairement vers les couleurs du terminal"
#, c-format
msgid "WeeChat color pairs auto-allocated (in use: %d, left: %d):"
msgstr ""
"Paires de couleurs WeeChat automatiquement allouées (en utilisation : %d, "
"libres : %d) :"
msgid "(press alt-c to see the colors you can use in options)"
msgstr ""
"(appuyez sur alt-c pour voir les couleurs que vous pouvez utiliser dans les "
"options)"
#, c-format
msgid "Last auto reset of pairs: %s"
msgstr "Dernière réinitialisation automatique des paires : %s"
msgid "WeeChat basic colors:"
msgstr "Couleurs de base WeeChat :"
msgid "Nick colors:"
msgstr "Couleurs des pseudos :"
msgid "Syntax highlighting colors in evaluated strings:"
msgstr ""
"Couleurs pour la mise en évidence de la syntaxe dans les chaînes évaluées :"
msgid "Color aliases:"
msgstr "Alias de couleurs :"
msgid "Content of colors (r/g/b):"
msgstr "Contenu des couleurs (r/g/b) :"
#, c-format
msgid "WeeChat colors (in use: %d, left: %d):"
msgstr "Couleurs WeeChat (en utilisation : %d, libres : %d) :"
msgid "Terminal lost, exiting WeeChat..."
msgstr "Terminal perdu, sortie de WeeChat..."
msgid "Mouse is enabled"
msgstr "La souris est activée"
msgid "Mouse is disabled"
msgstr "La souris est désactivée"
#, c-format
msgid " TERM='%s', size: %dx%d"
msgstr " TERM='%s', taille : %dx%d"
#, c-format
msgid "Running WeeChat in background..."
msgstr "Lancement de WeeChat en tâche de fond..."
#, c-format
msgid "fork error"
msgstr "erreur de fork"
#, c-format
msgid "OK"
msgstr "OK"
#, c-format
msgid ""
"%sUnable to change bar type: you must delete bar and create another to do "
"that"
msgstr ""
"%sImpossible de changer le type de barre : vous devez supprimer la barre et "
"en recréer une autre pour faire cela"
msgid "true if bar is hidden, false if it is displayed"
msgstr "vrai si la barre est cachée, faux si elle est affichée"
msgid "bar priority (high number means bar displayed first)"
msgstr ""
"priorité de la barre (un nombre élevé signifie que la barre est affichée en "
"premier)"
msgid "bar type (root, window, window_active, window_inactive)"
msgstr "type de barre (root, window, window_active, window_inactive)"
msgid ""
"conditions to display the bar: a simple condition: \"active\", \"inactive\", "
"\"nicklist\" (window must be active/inactive, buffer must have a nicklist), "
"or an expression with condition(s) (see /help eval), like: \"${nicklist} && "
"${info:term_width} > 100\" (local variables for expression are ${active}, "
"${inactive} and ${nicklist})"
msgstr ""
"conditions pour afficher la barre : une simple condition : \"active\", "
"\"inactive\", \"nicklist\" (la fenêtre doit être active/inactive, le tampon "
"doit avoir une liste de pseudos), ou une expression avec condition(s) (voir /"
"help eval), comme : \"${nicklist} && ${info:term_width} > 100\" (les "
"variables locales pour l'expression sont ${active}, ${inactive} et "
"${nicklist})"
msgid "bar position (bottom, top, left, right)"
msgstr ""
"position de la barre (bottom (bas), top (haut), left (gauche), right "
"(droite))"
msgid ""
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is top or bottom"
msgstr ""
"direction de remplissage de la barre (\"horizontal\" (de gauche à droite) ou "
"\"vertical\" (de haut en bas)) quand la position de la barre est haut ou bas"
msgid ""
"bar filling direction (\"horizontal\" (from left to right) or "
"\"vertical\" (from top to bottom)) when bar position is left or right"
msgstr ""
"direction de remplissage de la barre (\"horizontal\" (de gauche à droite) ou "
"\"vertical\" (de haut en bas)) quand la position de la barre est gauche ou "
"droite"
msgid ""
"bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = auto "
"size)"
msgstr ""
"taille de la barre en caractères (barre à gauche/droite) ou en lignes (barre "
"en haut/bas) (0 = taille automatique)"
msgid ""
"max bar size in chars (left/right bars) or lines (top/bottom bars) (0 = no "
"limit)"
msgstr ""
"taille max de la barre en caractères (barre à gauche/droite) ou en lignes "
"(barre en haut/bas) (0 = pas de limite)"
msgid "default text color for bar"
msgstr "couleur du texte par défaut pour la barre"
msgid "default delimiter color for bar"
msgstr "couleur du délimiteur par défaut pour la barre"
msgid "default background color for bar"
msgstr "couleur du fond par défaut pour la barre"
msgid ""
"background color for a bar with type \"window\" which is not displayed in "
"the active window"
msgstr ""
"couleur de fond pour une barre de type \"window\" qui n'est pas affichée "
"dans la fenêtre active"
msgid "separator line between bar and other bars/windows"
msgstr "ligne de séparation entre la barre et les autres barres/fenêtres"
msgid ""
"items of bar, they can be separated by comma (space between items) or \"+"
"\" (glued items); special syntax \"@buffer:item\" can be used to force "
"buffer used when displaying the bar item"
msgstr ""
"objets de la barre, ils peuvent être séparés par une virgule (espace entre "
"les objets) ou \"+\" (objets collés) ; la syntaxe spéciale \"@tampon:objet\" "
"peut être utilisée pour forcer le tampon utilisé lors de l'affichage de "
"l'objet de barre"
#, c-format
msgid "Bar \"%s\" updated"
msgstr "Barre \"%s\" mise à jour"
#, c-format
msgid "debug: long callback: bar: %s, item: %s, plugin: %s, time elapsed: %s"
msgstr ""
"debug : fonction de rappel longue : barre : %s, objet de barre : %s, "
"extension : %s, temps écoulé : %s"
#, c-format
msgid "%sPaste %d line? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No"
msgid_plural "%sPaste %d lines? [ctrl-y] Yes [ctrl-n] No"
msgstr[0] "%sColler %d ligne ? [ctrl-y] Oui [ctrl-n] Non"
msgstr[1] "%sColler %d lignes ? [ctrl-y] Oui [ctrl-n] Non"
#. TRANSLATORS: search in "local" history
msgid "local"
msgstr "local"
#. TRANSLATORS: search in "global" history
msgid "global"
msgstr "global"
msgid "Search lines"
msgstr "Recherche lignes"
msgid "Search command"
msgstr "Recherche commande"
msgid "keyboard and mouse debug ('q' to quit debug mode)"
msgstr "debug clavier et souris ('q' pour quitter le mode de debug)"
#, c-format
msgid "%s-MORE(%d)-"
msgstr "%s-PLUS(%d)-"
msgid "away"
msgstr "absent"
msgid "condition(s) to display the bar item (evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"conditions(s) pour afficher l'objet de barre (évaluées, voir /help eval)"
msgid "content of bar item (evaluated, see /help eval)"
msgstr "contenu de l'objet de barre (évalué, voir /help eval)"
#, c-format
msgid "Notify changed for \"%s%s%s\": \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\""
msgstr "Notification changée pour \"%s%s%s\" : \"%s%s%s\" à \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%sA buffer with same name (%s) already exists"
msgstr "%sUn tampon avec le même nom (%s) existe déjà"
#, c-format
msgid "%sMaximum number of buffers is reached (%d)"
msgstr "%sLe nombre maximum de tampons est atteint (%d)"
#, c-format
msgid "%sIt is only possible to merge buffers with formatted content"
msgstr ""
"%sIl est possible de mélanger seulement des tampons avec du contenu formaté"
#, c-format
msgid "Debug enabled for cursor mode (%s)"
msgstr "Debug activé pour le mode curseur (%s)"
msgid "verbose"
msgstr "verbeux"
msgid "normal"
msgstr "normal"
msgid "Debug disabled for cursor mode"
msgstr "Debug désactivé pour le mode curseur"
#, c-format
msgid "%sUnable to add filter \"%s\": %s"
msgstr "%sImpossible d'ajouter le filtre \"%s\" : %s"
msgid "not enough arguments"
msgstr "pas assez de paramètres"
msgid ""
"a filter with same name already exists (choose another name or use option "
"\"addreplace\" to overwrite it)"
msgstr ""
"un filtre avec le même nom existe déjà (utilisez un autre nom ou utilisez "
"l'option \"addreplace\" pour l'écraser)"
#. TRANSLATORS: %s is the error returned by regerror
#, c-format
msgid "invalid regular expression (%s)"
msgstr "expression régulière invalide (%s)"
#, c-format
msgid "key \"%s\" in context \"%s\""
msgstr "touche \"%s\" dans le contexte \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%sInvalid key for mouse context \"%s\": it must start with \"@area\" (see /"
"help key)"
msgstr ""
"%sTouche de souris invalide pour le contexte \"%s\" : elle doit débuter par "
"\"@zone\" (voir /help key)"
#, c-format
msgid "New key binding (context \"%s\"): %s%s => %s%s"
msgstr "Nouvelle touche (contexte \"%s\") : %s%s => %s%s"
#, c-format
msgid "%sUnable to bind key \"%s\" in context \"%s\" (see /help key)"
msgstr ""
"%sImpossible de créer la touche \"%s\" dans le contexte \"%s\" (voir /help "
"key)"
#, c-format
msgid ""
"%sIt is not safe to bind key \"%s\" because it does not start with a ctrl or "
"meta code (tip: use alt-k to find key codes); if you want to bind this key "
"anyway, turn off option weechat.look.key_bind_safe"
msgstr ""
"%sIl n'est pas sûr d'associer la touche \"%s\" car elle ne commence pas par "
"un code ctrl ou meta (astuce : utilisez alt-k pour trouver le code d'une "
"touche) ; si vous voulez quand même associer cette touche, désactivez "
"l'option weechat.look.key_bind_safe"
#, c-format
msgid ""
"%sWarning: key \"%s\" seems either a raw code or invalid, it may not work "
"(see /help key)"
msgstr ""
"%sAttention : la touche \"%s\" semble être un code brut ou invalide, elle "
"pourrait ne pas fonctionner (voir /help key)"
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound (context: \"%s\")"
msgstr "Touche \"%s\" supprimée (contexte : \"%s\")"
msgid "Hashtable focus:"
msgstr "Table de hachage focus :"
#, c-format
msgid "Command for key: \"%s\""
msgstr "Commande pour la touche : \"%s\""
#, c-format
msgid "Sending hsignal: \"%s\""
msgstr "Envoi du hsignal : \"%s\""
#, c-format
msgid "Executing command: \"%s\" on buffer \"%s\""
msgstr "Lancement de la commande : \"%s\" sur le tampon \"%s\""
msgid "no key binding"
msgstr "pas de touche associée"
msgid "debug:"
msgstr "debug :"
msgid "mouse"
msgstr "souris"
#, c-format
msgid "Debug enabled for mouse (%s)"
msgstr "Debug activé pour la souris (%s)"
msgid "Debug disabled for mouse"
msgstr "Debug désactivé pour la souris"
msgid "Alias commands"
msgstr "Commandes d'alias"
#, c-format
msgid "%s%s: error, circular reference when calling alias \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur, référence circulaire lors de l'appel à l'alias \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid alias name: \"%s\""
msgstr "%s%s : nom d'alias invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error creating alias \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création de l'alias \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé"
#, c-format
msgid "Aliases with \"%s\":"
msgstr "Alias avec \"%s\" :"
msgid "All aliases:"
msgstr "Tous les alias :"
msgid "completion:"
msgstr "complétion :"
#, c-format
msgid "No alias found matching \"%s\""
msgstr "Pas d'alias trouvé correspondant à \"%s\""
msgid "No alias defined"
msgstr "Aucun alias défini"
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed"
msgstr "Alias \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "%sAlias \"%s\" not found"
msgstr "%sAlias \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%sAlias \"%s\" already exists"
msgstr "%sL'alias \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" has been renamed to \"%s\""
msgstr "L'alias \"%s\" a été renommé en \"%s\""
msgid "list, add or remove command aliases"
msgstr "lister, ajouter ou retirer des alias de commande"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list [<name>] || add <name> [<command>[;<command>...]] || addcompletion "
"<completion> <name> [<command>[;<command>...]] || del <name>|<mask> [<name>|"
"<mask>...] || rename <name> <new_name> || missing"
msgstr ""
"list [<nom>] || add <nom> [<commande>[;<commande>...]] || addcompletion "
"<complétion> <nom> [<commande>[;<commande>...]] || del <nom>|<masque> [<nom>|"
"<masque>...] || rename <nom> <nouveau_nom> || missing"
msgid "raw[list]: list aliases (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : afficher les alias (sans paramètre, cette liste est affichée)"
msgid "raw[add]: add an alias"
msgstr "raw[add] : ajouter un alias"
msgid "name: name of alias"
msgstr "nom : nom de l'alias"
msgid "raw[addcompletion]: add an alias with a custom completion"
msgstr ""
"raw[addcompletion] : ajouter un alias avec une complétion personnalisée"
msgid "raw[del]: delete aliases"
msgstr "raw[del] : supprimer des alias"
msgid "raw[rename]: rename an alias"
msgstr "raw[rename] : renommer un alias"
msgid "raw[missing]: add missing aliases (using default aliases)"
msgstr ""
"raw[missing] : ajouter les alias manquants (en utilisant les alias par "
"défaut)"
#, c-format
msgid ""
"completion: completion for alias: by default completion is done with target "
"command (you can use \"%%command\" to use the completion of an existing "
"command)"
msgstr ""
"complétion : complétion pour l'alias : par défaut la complétion se fait avec "
"la commande cible (vous pouvez utiliser \"%%commande\" pour utiliser la "
"complétion d'une commande existante)"
msgid ""
"command: command name with arguments (many commands can be separated by "
"semicolons)"
msgstr ""
"commande : nom de la commande avec les paramètres (plusieurs commandes "
"peuvent être séparées par des points-virgules)"
msgid "In command, special variables are replaced:"
msgstr "Dans la commande, les variables spéciales sont remplacées :"
msgid " $n: argument \"n\" (between 1 and 9)"
msgstr " $n : paramètre \"n\" (entre 1 et 9)"
msgid " $-m: arguments from 1 to \"m\""
msgstr " $-m : paramètres de 1 à \"m\""
msgid " $n-: arguments from \"n\" to last"
msgstr " $n- : paramètres de \"n\" au dernier"
msgid " $n-m: arguments from \"n\" to \"m\""
msgstr " $n-m : paramètres de \"n\" à \"m\""
msgid " $*: all arguments"
msgstr " $* : tous les paramètres"
msgid " $&: all arguments, with \" replaced by \\\""
msgstr " $& : tous les paramètres, avec \" remplacés par \\\""
msgid " $~: last argument"
msgstr " $~ : le dernier paramètre"
msgid ""
" $var: where \"var\" is a local variable of buffer (see /buffer listvar), "
"examples: $nick, $channel, $server, $plugin, $name"
msgstr ""
" $var : où \"var\" est une variable locale du tampon (voir /buffer "
"listvar), exemples : $nick, $channel, $server, $plugin, $name"
msgid "list of aliases"
msgstr "liste des alias"
msgid "value of alias"
msgstr "valeur de l'alias"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating completion for alias \"%s\": alias not found"
msgstr ""
"%s%s : erreur de création de la complétion pour l'alias \"%s\" : alias non "
"trouvé"
#, c-format
msgid "Alias converted to lower case: \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Alias converti en minuscules : \"%s\" => \"%s\""
msgid "alias pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'alias (optionnel)"
msgid "alias name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom d'alias (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of default aliases"
msgstr "liste des alias par défaut"
msgid "Buffers list"
msgstr "Liste des tampons"
#, c-format
msgid ""
"%sbuflist: warning: the script buffers.pl is loaded and provides a bar with "
"list of buffers similar to the buflist plugin; you may want to uninstall the "
"script buffers.pl (/script remove buffers.pl) or disable/unload the buflist "
"plugin; see WeeChat release notes for more information"
msgstr ""
"%sbuflist : attention : le script buffers.pl est chargé et fournit une barre "
"avec la liste des tampons similaire à celle de l'extension buflist ; vous "
"voudrez peut-être désinstaller le script buffers.pl (/script remove buffers."
"pl) ou désactiver/décharger l'extension buflist ; voir les notes de version "
"de WeeChat pour plus d'information"
msgid "bar item with list of buffers"
msgstr "objet de barre avec la liste des tampons"
msgid "raw[enable]: enable buflist"
msgstr "raw[enable] : activer buflist"
msgid "raw[disable]: disable buflist"
msgstr "raw[disable] : désactiver buflist"
msgid "raw[toggle]: toggle buflist"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver buflist"
msgid "raw[bar]: add the \"buflist\" bar"
msgstr "raw[bar] : ajouter la barre \"buflist\""
msgid ""
"raw[refresh]: force the refresh of some bar items (if no item is given, all "
"bar items used are refreshed, according to option buflist.look.use_items)"
msgstr ""
"raw[refresh] : forcer le rafraîchissement de certains objets de barre (si "
"aucun nom d'objet n'est donné, tous les objets de barre utilisés sont "
"rafraîchis, selon l'option buflist.look.use_items)"
msgid ""
"The lines with buffers are displayed using string evaluation (see /help eval "
"for the format), with these options:"
msgstr ""
"Les lignes avec les tampons sont affichées en utilisant l'évaluation de "
"chaînes (voir /help eval pour le format), avec ces options :"
msgid ""
" - buflist.look.display_conditions: conditions to display a buffer in the "
"list"
msgstr ""
" - buflist.look.display_conditions : conditions pour afficher un tampon "
"dans la liste"
msgid ""
" - buflist.format.buffer: format for a buffer which is not current buffer"
msgstr ""
" - buflist.format.buffer : format pour un tampon qui n'est pas le tampon "
"courant"
msgid " - buflist.format.buffer_current: format for the current buffer"
msgstr " - buflist.format.buffer_current : format pour le tampon courant"
msgid "The following variables can be used in these options:"
msgstr "Les variables suivantes peuvent être utilisées dans ces options :"
msgid ""
" - bar item data (see hdata \"bar_item\" in API doc for a complete list), "
"for example:"
msgstr ""
" - données de l'objet de barre (voir le hdata \"bar_item\" dans la doc API "
"pour une liste complète), par exemple :"
msgid ""
" - window data, where the bar item is displayed (there's no window in root "
"bars, see hdata \"window\" in API doc for a complete list), for example:"
msgstr ""
" - données de la fenêtre (\"window\"), où l'objet de barre est affiché (il "
"n'y a pas de fenêtre pour les barres de type \"root\", voir le hdata "
"\"window\" dans la doc API pour une liste complète), par exemple :"
msgid ""
" - buffer data (see hdata \"buffer\" in API doc for a complete list), for "
"example:"
msgstr ""
" - données du tampon (voir le hdata \"buffer\" dans la doc API pour une "
"liste complète), par exemple :"
msgid ""
" - irc_server: IRC server data, defined only on an IRC buffer (see hdata "
"\"irc_server\" in API doc)"
msgstr ""
" - irc_server : données du serveur IRC, défini seulement sur un tampon IRC "
"(voir le hdata \"irc_server\" dans la doc API)"
msgid ""
" - irc_channel: IRC channel data, defined only on an IRC channel buffer "
"(see hdata \"irc_channel\" in API doc)"
msgstr ""
" - irc_channel : données du canal IRC, défini seulement sur un tampon de "
"canal IRC (voir le hdata \"irc_channel\" dans la doc API)"
msgid " - extra variables added by buflist for convenience:"
msgstr ""
" - variables additionnelles ajoutées par buflist pour des raisons "
"pratiques :"
msgid ""
" - ${format_buffer}: the evaluated value of option buflist.format.buffer; "
"this can be used in option buflist.format.buffer_current to just change the "
"background color for example"
msgstr ""
" - ${format_buffer} : la valeur évaluée de l'option buflist.format."
"buffer ; peut être utilisée dans l'option buflist.format.buffer_current pour "
"juste changer la couleur de fond par exemple"
msgid ""
" - ${current_buffer}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if this is the "
"current buffer; it can be used in a condition: ${if:"
"${current_buffer}?...:...}"
msgstr ""
" - ${current_buffer} : un booléen (\"0\" ou \"1\"), \"1\" s'il s'agit du "
"tampon courant ; cela peut être utilisé dans une condition : ${if:"
"${current_buffer}?...:...}"
msgid ""
" - ${merged}: a boolean (\"0\" or \"1\"), \"1\" if the buffer is merged "
"with at least another buffer; it can be used in a condition: ${if:"
"${merged}?...:...}"
msgstr ""
" - ${merged} : un booléen (\"0\" ou \"1\"), \"1\" si le tampon est "
"mélangé avec au moins un autre tampon ; cela peut être utilisé dans une "
"condition : ${if:${merged}?...:...}"
msgid ""
" - ${format_number}: indented number with separator (evaluation of option "
"buflist.format.number)"
msgstr ""
" - ${format_number} : numéro indenté avec un séparateur (évaluation de "
"l'option buflist.format.number)"
msgid ""
" - ${number}: indented number, for example \" 1\" if there are between 10 "
"and 99 buffers; for merged buffers, this variable is set with number for the "
"first buffer and spaces for the next buffers with same number"
msgstr ""
" - ${number} : numéro indenté, par exemple \" 1\" s'il y a entre 10 et 99 "
"tampons ; pour les tampons mélangés, cette variable est définie avec le "
"numéro pour le premier tampon et des espaces pour les tampons suivants avec "
"le même numéro"
msgid ""
" - ${number2}: indented number, for example \" 1\" if there are between "
"10 and 99 buffers"
msgstr ""
" - ${number2} : numéro indenté, par exemple \" 1\" s'il y a entre 10 et "
"99 tampons"
msgid ""
" - ${number_displayed}: \"1\" if the number is displayed, otherwise \"0\""
msgstr ""
" - ${number_displayed} : \"1\" si le numéro est affiché, sinon \"0\""
msgid ""
" - ${indent}: indentation for name (channel, private and list buffers are "
"indented) (evaluation of option buflist.format.indent)"
msgstr ""
" - ${indent} : indentation pour le nom (les tampons de canaux, privés et "
"listes sont indentés) (évaluation de l'option buflist.format.indent)"
msgid ""
" - ${format_nick_prefix}: colored nick prefix for a channel (evaluation "
"of option buflist.format.nick_prefix)"
msgstr ""
" - ${format_nick_prefix} : le préfixe du pseudo en couleur pour un canal "
"(évaluation de l'option buflist.format.nick_prefix)"
msgid ""
" - ${color_nick_prefix}: color of nick prefix for a channel (set only if "
"the option buflist.look.nick_prefix is enabled)"
msgstr ""
" - ${color_nick_prefix} : la couleur du préfixe du pseudo pour un canal "
"(défini seulement si l'option buflist.look.nick_prefix est activée)"
msgid ""
" - ${nick_prefix}: nick prefix for a channel (set only if the option "
"buflist.look.nick_prefix is enabled)"
msgstr ""
" - ${nick_prefix} : le préfixe du pseudo pour un canal (défini seulement "
"si l'option buflist.look.nick_prefix est activée)"
msgid ""
" - ${format_name}: formatted name (evaluation of option buflist.format."
"name)"
msgstr ""
" - ${format_name} : le nom formaté (évaluation de l'option buflist.format."
"name)"
msgid " - ${name}: the short name (if set), with a fallback on the name"
msgstr " - ${name} : le nom court (si défini), sinon le nom"
msgid ""
" - ${color_hotlist}: the color depending on the highest hotlist level for "
"the buffer (evaluation of option buflist.format.hotlist_xxx where xxx is the "
"level)"
msgstr ""
" - ${color_hotlist} : la couleur qui dépend du niveau de hotlist le plus "
"élevé pour le tampon (évaluation de l'option buflist.format.hotlist_xxx où "
"xxx est le niveau)"
msgid ""
" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option buflist."
"format.hotlist)"
msgstr ""
" - ${format_hotlist} : la hotlist formatée (évaluation de l'option "
"buflist.format.hotlist)"
msgid " - ${hotlist}: the raw hotlist"
msgstr " - ${hotlist} : la hotlist brute"
msgid ""
" - ${hotlist_priority}: \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" or "
"\"highlight\""
msgstr ""
" - ${hotlist_priority} : \"none\", \"low\", \"message\", \"private\" ou "
"\"highlight\""
msgid ""
" - ${hotlist_priority_number}: -1 = none, 0 = low, 1 = message, 2 = "
"private, 3 = highlight"
msgstr ""
" - ${hotlist_priority_number} : -1 = none, 0 = low, 1 = message, 2 = "
"private, 3 = highlight"
msgid ""
" - ${format_lag}: the lag for an IRC server buffer, empty if there's no "
"lag (evaluation of option buflist.format.lag)"
msgstr ""
" - ${format_lag} : le lag pour un tampon de serveur IRC, vide s'il n'y a "
"pas de lag (évaluation de l'option buflist.format.lag)"
msgid ""
" - ${format_tls_version}: indicator of TLS version for a server buffer, "
"empty for channels (evaluation of option buflist.format.tls_version)"
msgstr ""
" - ${format_tls_version} : indicateur de la version de TLS pour le "
"serveur courant, vide pour les canaux (évaluation de l'option buflist.format."
"tls_version)"
msgid "buflist bar items"
msgstr "objets de barre de buflist"
msgid "buflist bar items used (according to option buflist.look.use_items)"
msgstr ""
"objets de barre buflist utilisés (selon l'option buflist.look.use_items)"
#, c-format
msgid "%s: %d signals hooked"
msgstr "%s: %d signaux accrochés"
msgid ""
"add newline between the buffers displayed, so each buffer is displayed on a "
"separate line (recommended); if disabled, newlines must be manually added in "
"the formats with \"${\\n}\", and the mouse actions are not possible any more"
msgstr ""
"ajouter une nouvelle ligne entre les tampons affichés, de sorte que chaque "
"tampon est affiché sur une ligne séparée (recommandé) ; si désactivé, les "
"nouvelles lignes doivent être ajoutées dans les formats avec \"${\\n}\", et "
"les actions de souris ne sont plus possibles"
msgid ""
"automatically scroll the buflist bar to always see the current buffer (this "
"works only with a bar on the left/right position with a \"vertical\" "
"filling); this value is the percent number of lines displayed before the "
"current buffer when scrolling (-1 = disable scroll); for example 50 means "
"that after a scroll, the current buffer is at the middle of bar, 0 means on "
"top of bar, 100 means at bottom of bar"
msgstr ""
"faire défiler automatiquement la barre buflist pour toujours voir le tampon "
"courant (cela fonctionne seulement avec une barre en position gauche/droite "
"avec un remplissage \"vertical\") ; cette valeur est un pourcentage de "
"lignes affichées avant le tampon courant lors du défilement (-1 = désactiver "
"le défilement) ; par exemple 50 signifie qu'après un défilement, le tampon "
"courant est au milieu de la barre, 0 signifie en haut de la barre et 100 "
"signifie en bas de la barre"
msgid ""
"conditions to display a buffer (note: content is evaluated, see /help "
"buflist); for example to hide server buffers if they are merged with core "
"buffer: \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!"
"=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\""
msgstr ""
"conditions pour afficher un tampon (note : le contenu est évalué, voir /help "
"buflist) ; par exemple pour cacher les tampons de serveurs s'ils sont "
"fusionnés avec le tampon \"core\" : \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!"
"=server && ${buffer.full_name}!=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\""
msgid ""
"enable buflist; it is recommended to use this option instead of just hiding "
"the bar because it also removes some internal hooks that are not needed any "
"more when the bar is hidden; you can also use the command \"/buflist "
"toggle\" or use the default key alt+shift+b"
msgstr ""
"activer buflist ; il est recommandé d'utiliser cette option plutôt que de "
"juste cacher la barre car cela supprime également des hooks internes qui ne "
"sont plus nécessaires lorsque la barre est cachée ; vous pouvez aussi "
"utiliser la commande \"/buflist toggle\" ou la touche par défaut key "
"alt+shift+b"
msgid ""
"if enabled, clicks with left/right buttons on the line with current buffer "
"jump to previous/next visited buffer"
msgstr ""
"si activé, les clics avec les boutons gauche/droit sur la ligne avec le "
"tampon courant sautent au tampon visité avant/après"
msgid "if enabled, mouse gestures (drag & drop) move buffers in list"
msgstr ""
"si activé, les gestes de souris (glisser/déposer) déplacent les tampons dans "
"la liste"
msgid ""
"if enabled, mouse wheel up/down actions jump to previous/next buffer in list"
msgstr ""
"si activé, les actions de roulette de souris haut/bas sautent au tampon "
"précédent/suivant dans la liste"
msgid ""
"get the nick prefix and its color from nicklist so that ${nick_prefix} can "
"be used in format; this can be slow on buffers with lot of nicks in "
"nicklist, so this option is disabled by default"
msgstr ""
"obtenir le préfixe du pseudo et sa couleur depuis la liste de pseudos de "
"telle sorte que ${nick_prefix} puisse être utilisé dans le format ; cela "
"peut être lent sur les tampons avec beaucoup de pseudos dans la liste, donc "
"cette option est désactivée par défaut"
msgid ""
"when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no nick "
"prefix on the buffer"
msgstr ""
"lorsque le préfixe de pseudo est activé, afficher un espace à la place s'il "
"n'y a pas de préfixe de pseudo sur le tampon"
msgid ""
"comma-separated list of extra signals that are hooked and trigger the "
"refresh of buffers list; this can be useful if some custom variables are "
"used in formats and need specific refresh"
msgstr ""
"liste de signaux séparés par des virgules qui sont accrochés et déclenchent "
"l'affichage de la liste des tampons ; cela peut être utile si certaines "
"variables personnalisées sont utilisées dans les formats et nécessitent un "
"rafraîchissement particulier"
msgid ""
"comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata "
"variable of buffer (\"var\"), a hdata variable of IRC server (\"irc_server."
"var\") or a hdata variable of IRC channel (\"irc_channel.var\"); char \"-\" "
"can be used before field to reverse order, char \"~\" can be used to do a "
"case insensitive comparison; examples: \"-~short_name\" for case insensitive "
"and reverse sort on buffer short name, \"-hotlist.priority,hotlist."
"creation_time.tv_sec,number,-active\" for sort like the hotlist then by "
"buffer number for buffers without activity (note: the content is evaluated, "
"before being split into fields, but at that time \"bar_item\" is the only "
"variable that can be used, to distinguish between different buflist items, "
"for example \"${bar_item.name}\")"
msgstr ""
"liste de champs séparés par des virgules pour trier les tampons ; chaque "
"champ est une variable hdata du tampon (\"var\"), une variable hdata du "
"serveur IRC (\"irc_server.var\") ou une variable hdata du canal IRC "
"(\"irc_channel.var\") ; le caractère \"-\" peut être utilisé pour inverser "
"l'ordre, le caractère \"~\" peut être utilisé pour effectuer une comparaison "
"insensible à la casse ; exemples : \"-~short_name\" pour un tri inverse "
"insensible à la casse sur le nom court du tampon, \"-hotlist.priority,"
"hotlist.creation_time.tv_sec,number,-active\" pour un tri comme la hotlist "
"puis par numéro de tampon pour les tampons sans activité (note : le contenu "
"est évalué, avant d'être découpé en champs, mais à cet instant \"bar_item\" "
"est la seule variable qui peut être utilisée, pour distinguer les différents "
"objets de barre buflist, par exemple \"${bar_item.name}\")"
msgid ""
"number of buflist bar items that can be used; the item names are: "
"\"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" and \"buflist5\"; be "
"careful, using more than one bar item slows down the display of buffers list"
msgstr ""
"nombre d'objets de barre buflist qui peuvent être utilisés ; les objets de "
"barre sont : \"buflist\", \"buflist2\", \"buflist3\", \"buflist4\" et "
"\"buflist5\" ; attention, utiliser plus d'un objet de barre ralentit "
"l'affichage de la liste des tampons"
msgid ""
"format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help "
"buflist); example: standard format for bar item \"buflist\" and only the "
"buffer number between square brackets for other bar items (\"buflist2\" to "
"\"buflist5\"): \"${if:${bar_item.name}==buflist?"
"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:"
"[${number}]}\""
msgstr ""
"format pour chaque ligne avec un tampon (note : le contenu est évalué, voir /"
"help buflist) ; exemple : format standard pour l'objet de barre \"buflist\" "
"et seulement le numéro du tampon entre crochets pour les autres objets de "
"barre (\"buflist2\" à \"buflist5\") : \"${if:${bar_item.name}==buflist?"
"${format_number}${indent}${format_nick_prefix}${color_hotlist}${format_name}:"
"[${number}]}\""
msgid ""
"format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /"
"help buflist)"
msgstr ""
"format pour la ligne avec le tampon courant (note : le contenu est évalué, "
"voir /help buflist)"
msgid "format for hotlist (note: content is evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour la hotlist (note : le contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"highlight\" (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon avec la hotlist de niveau \"highlight\" (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"low\" (note: content is evaluated, "
"see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon avec la hotlist de niveau \"low\" (note : le contenu "
"est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"message\" (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon avec la hotlist de niveau \"message\" (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer not in hotlist (note: content is evaluated, see /help "
"buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon qui n'est pas dans la hotlist (note : le contenu est "
"évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"private\" (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un tampon avec la hotlist de niveau \"private\" (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"separator for counts in hotlist (note: content is evaluated, see /help "
"buflist)"
msgstr ""
"séparateur pour les compteurs dans la hotlist (note : le contenu est évalué, "
"voir /help buflist)"
msgid ""
"string displayed to indent channel, private and list buffers (note: content "
"is evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"chaîne affichée pour indenter un tampon de canal, privé ou liste (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for lag on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /"
"help buflist)"
msgstr ""
"format pour le lag sur un tampon de serveur IRC (note : le contenu est "
"évalué, voir /help buflist)"
msgid "format for buffer name (note: content is evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour le nom du tampon (note : le contenu est évalué, voir /help "
"buflist)"
msgid ""
"format for nick prefix on a channel (note: content is evaluated, see /help "
"buflist)"
msgstr ""
"format pour un préfixe de pseudo sur un canal (note : le contenu est évalué, "
"voir /help buflist)"
msgid ""
"format for buffer number, ${number} is the indented number (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour un numéro de tampon, ${number} est le numéro indenté (note : le "
"contenu est évalué, voir /help buflist)"
msgid ""
"format for TLS version on an IRC server buffer (note: content is evaluated, "
"see /help buflist)"
msgstr ""
"format pour la version de TLS sur un serveur IRC (note : le contenu est "
"évalué, voir /help buflist)"
msgid "list of buffers in a buflist bar item"
msgstr "liste des tampons dans un objet de barre buflist"
msgid "buflist bar item name (optional)"
msgstr "nom d'objet de barre buflist (optionnel)"
msgid "Charset conversions"
msgstr "Conversions de charset"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: UTF-8 is not allowed in charset decoding options (it is internal and "
"default charset: decode of UTF-8 is OK even if you specify another charset "
"to decode)"
msgstr ""
"%s%s : UTF-8 n'est pas autorisé dans les options de décodage de charset "
"(c'est le charset interne et par défaut : le décodage d'UTF-8 est OK même si "
"vous spécifiez un autre charset à décoder)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création du charset \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"global decoding charset: charset used to decode incoming messages when they "
"are not UTF-8 valid"
msgstr ""
"charset de décodage global : charset utilisé pour décoder les messages "
"entrants lorsqu'ils ne sont pas valides UTF-8"
msgid ""
"global encoding charset: charset used to encode outgoing messages (if empty, "
"default is UTF-8 because it is the WeeChat internal charset)"
msgstr ""
"charset d'encodage global : charset utilisé pour encoder les messages "
"sortants (si vide, le défaut est UTF-8 car c'est le charset interne de "
"WeeChat)"
#, c-format
msgid "%s: %s, \"%s\": removed"
msgstr "%s : %s, \"%s\" : supprimé"
#, c-format
msgid "%s: terminal: %s, internal: %s"
msgstr "%s : terminal : %s, interne : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong charset type (decode or encode expected)"
msgstr "%s%s : mauvais type de charset (decode ou encode attendu)"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid charset: \"%s\""
msgstr "%s%s : charset invalide : \"%s\""
msgid "change charset for current buffer"
msgstr "changer le charset pour le tampon courant"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "decode|encode <charset> || reset"
msgstr "decode|encode <charset> || reset"
msgid "raw[decode]: change decoding charset"
msgstr "raw[decode] : changer le charset de décodage"
msgid "raw[encode]: change encoding charset"
msgstr "raw[encode] : changer le charset d'encodage"
msgid "charset: new charset for current buffer"
msgstr "charset : nouveau charset pour le tampon courant"
msgid "raw[reset]: reset charsets for current buffer"
msgstr "raw[reset] : réinitialiser les charsets pour le tampon courant"
msgid "Executed commands"
msgstr "Commandes exécutées"
msgid "Execution of external commands in WeeChat"
msgstr "Exécution de commandes externes dans WeeChat"
#, c-format
msgid "%s: end of command %ld (\"%s\"), return code: %d"
msgstr "%s : fin de la commande %ld (\"%s\"), code retour : %d"
#, c-format
msgid "%s: unexpected end of command %ld (\"%s\")"
msgstr "%s : fin inattendue de la commande %ld (\"%s\")"
msgid "No command is running"
msgstr "Aucune commande en cours d'exécution"
msgid "Commands:"
msgstr "Commandes :"
#. TRANSLATORS: format: hours + minutes, for example: 3h59
#, c-format
msgid "%dh%02d"
msgstr "%dh%02d"
#. TRANSLATORS: format: minutes + seconds, for example: 3m59
#, c-format
msgid "%dm%02d"
msgstr "%dm%02d"
#. TRANSLATORS: format: seconds, for example: 59s
#, c-format
msgid "%ds"
msgstr "%ds"
#. TRANSLATORS: %s before "ago" is elapsed time, for example: "3m59"
#, c-format
msgid " %s%s%s %ld%s%s%s: %s\"%s%s%s\"%s (pid: %d, started %s ago)"
msgstr " %s%s%s %ld%s%s%s : %s\"%s%s%s\"%s (pid : %d, démarré il y a %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: command id \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : id de commande \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%s%s: command with id \"%s\" is not running any more"
msgstr "%s%s : la commande avec l'id \"%s\" ne tourne plus"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid options in option exec.command.default_options"
msgstr "%s%s : options invalides dans l'option exec.command.default_options"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to run command \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de lancer la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%d commands removed"
msgstr "%d commandes supprimées"
#, c-format
msgid "%s%s: command with id \"%s\" is still running"
msgstr "%s%s : la commande avec l'id \"%s\" tourne encore"
#, c-format
msgid "Command \"%s\" removed"
msgstr "Commande \"%s\" supprimée"
msgid "execute external commands"
msgstr "exécuter des commandes externes"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-"
"oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-"
"color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name "
"<name>] [-pipe <command>] [-hsignal <name>] <command> || -in <id> <text> || -"
"inclose <id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -"
"set <id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]"
msgstr ""
"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <nom>] [-l|-o|-"
"oc|-n|-nf] [-oerr] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] |-flush|-noflush] [-"
"color ansi|auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <délai>] [-name "
"<nom>] [-pipe <commande>] [-hsignal <nom>] <commande> || -in <id> <texte> || "
"-inclose <id> [<texte>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall "
"|| -set <id> <propriété> <valeur> || -del <id>|-all [<id>...]"
msgid "raw[-list]: list commands"
msgstr "raw[-list] : lister les commandes"
msgid ""
"raw[-sh]: use the shell to execute the command, many commands can be piped "
"(WARNING: use this option ONLY if all arguments are safe, see option -nosh)"
msgstr ""
"raw[-sh] : utiliser le shell pour exécuter la commande, plusieurs commandes "
"peuvent être enchaînées avec des pipes (ATTENTION : utilisez cette option "
"SEULEMENT si tous les paramètres sont fiables, voir l'option -nosh)"
msgid ""
"raw[-nosh]: do not use the shell to execute the command (required if the "
"command has some unsafe data, for example the content of a message from "
"another user) (default)"
msgstr ""
"raw[-nosh] : ne pas utiliser le shell pour exécuter la commande (requis si "
"la commande a des données non fiables, par exemple le contenu d'un message "
"d'un autre utilisateur) (par défaut)"
msgid ""
"raw[-bg]: run process in background: do not display process output neither "
"return code (not compatible with options -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-bg] : lancer le processus en tâche de fond : ne pas afficher la sortie "
"ni le code retour (non compatible avec les options -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-"
"hsignal)"
msgid "raw[-nobg]: catch process output and display return code (default)"
msgstr ""
"raw[-nobg] : capturer la sortie du processus et afficher le code retour (par "
"défaut)"
msgid ""
"raw[-stdin]: create a pipe for sending data to the process (with /exec -in/-"
"inclose)"
msgstr ""
"raw[-stdin] : créer un tuyau pour envoyer des données sur l'entrée standard "
"du processus (avec /exec -in/-inclose)"
msgid "raw[-nostdin]: do not create a pipe for stdin (default)"
msgstr ""
"raw[-nostdin] : ne pas créer de tuyau pour l'entrée standard (par défaut)"
msgid ""
"raw[-buffer]: display/send output of command on this buffer (if the buffer "
"is not found, a new buffer with name \"exec.exec.xxx\" is created)"
msgstr ""
"raw[-buffer] : afficher/envoyer la sortie de la commande sur ce tampon (si "
"le tampon n'est pas trouvé, un nouveau tampon avec le nom \"exec.exec.xxx\" "
"est créé)"
msgid "raw[-l]: display locally output of command on buffer (default)"
msgstr ""
"raw[-l] : afficher localement la sortie de la commande sur le tampon (par "
"défaut)"
msgid ""
"raw[-o]: send output of command to the buffer without executing commands "
"(not compatible with options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la sortie de la commande au tampon sans exécuter les "
"commandes (non compatible avec les options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
"raw[-oc]: send output of command to the buffer and execute commands (lines "
"starting with \"/\" or another custom command char) (not compatible with "
"options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-oc] : envoyer la sortie de la commande au tampon et exécuter les "
"commandes (lignes commençant par \"/\" ou un caractère personnalisé de "
"commande) (non compatible avec les options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
"raw[-n]: display output of command in a new buffer (not compatible with "
"options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-n] : afficher la sortie de la commande dans un nouveau tampon (non "
"compatible avec les options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
"raw[-nf]: display output of command in a new buffer with free content (no "
"word-wrap, no limit on number of lines) (not compatible with options -bg/-"
"pipe/-hsignal)"
msgstr ""
"raw[-nf] : afficher la sortie de la commande dans un nouveau tampon avec "
"contenu libre (pas de coupure des mots, pas de limite sur le nombre de "
"lignes) (non compatible avec les options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
"raw[-oerr]: also send stderr (error output) to the buffer (can be used only "
"with options -o and -oc)"
msgstr ""
"raw[-oerr] : envoyer aussi stderr (sortie d'erreur) au tampon (peut être "
"utilisé seulement avec les options -o et -oc)"
msgid "raw[-cl]: clear the new buffer before displaying output"
msgstr "raw[-cl] : effacer le nouveau tampon avant d'afficher la sortie"
msgid "raw[-nocl]: append to the new buffer without clear (default)"
msgstr "raw[-nocl] : ajouter au nouveau tampon sans effacer (par défaut)"
msgid "raw[-sw]: switch to the output buffer (default)"
msgstr "raw[-sw] : basculer vers le tampon de sortie (par défaut)"
msgid "raw[-nosw]: don't switch to the output buffer"
msgstr "raw[-nosw] : ne pas basculer vers le tampon de sortie"
msgid "raw[-ln]: display line numbers (default in new buffer only)"
msgstr ""
"raw[-ln] : afficher les numéros de ligne (par défaut dans un nouveau tampon "
"seulement)"
msgid "raw[-noln]: don't display line numbers"
msgstr "raw[-noln] : ne pas afficher les numéros de ligne"
msgid "raw[-flush]: display output of command in real time (default)"
msgstr ""
"raw[-flush] : afficher la sortie de la commande en temps réel (par défaut)"
msgid "raw[-noflush]: display output of command after its end"
msgstr ""
"raw[-noflush] : afficher la sortie de la commande une fois qu'elle est "
"terminée"
msgid "raw[-color]: action on ANSI colors in output:"
msgstr "raw[-color] : action sur les couleurs ANSI dans la sortie :"
msgid "> raw[ansi]: keep ANSI codes as-is"
msgstr "> raw[ansi] : garder les codes ANSI tels quels"
msgid "> raw[auto]: convert ANSI colors to WeeChat/IRC (default)"
msgstr ""
"> raw[auto] : convertir les couleurs ANSI en couleurs WeeChat/IRC (par "
"défaut)"
msgid "> raw[irc]: convert ANSI colors to IRC colors"
msgstr "> raw[irc] : convertir les couleurs ANSI en couleurs IRC"
msgid "> raw[weechat]: convert ANSI colors to WeeChat colors"
msgstr "> raw[weechat] : convertir les couleurs ANSI en couleurs WeeChat"
msgid "> raw[strip]: remove ANSI colors"
msgstr "> raw[strip] : supprimer les couleurs ANSI"
msgid "raw[-rc]: display return code (default)"
msgstr "raw[-rc] : afficher le code retour (par défaut)"
msgid "raw[-norc]: don't display return code"
msgstr "raw[-norc] : ne pas afficher le code retour"
msgid "raw[-timeout]: set a timeout for the command (in seconds)"
msgstr ""
"raw[-timeout] : définir un délai maximum pour la commande (en secondes)"
msgid "raw[-name]: set a name for the command (to name it later with /exec)"
msgstr ""
"raw[-name] : définir un nom pour la commande (pour la nommer plus tard avec /"
"exec)"
msgid ""
"raw[-pipe]: send the output to a WeeChat/plugin command (line by line); if "
"there are spaces in command/arguments, enclose them with double quotes; "
"variable $line is replaced by the line (by default the line is added after "
"the command, separated by a space) (not compatible with options -bg/-o/-oc/-"
"n/-nf)"
msgstr ""
"raw[-pipe] : envoyer la sortie vers une commande WeeChat/extension (ligne "
"par ligne) ; s'il y a des espaces dans la commande/paramètres, entourez les "
"de guillemets ; la variable $line est remplacée par la ligne (par défaut la "
"ligne est ajoutée après la commande, séparée par un espace) (non compatible "
"avec les options -bg/-o/-oc/-n/-nf)"
msgid ""
"raw[-hsignal]: send the output as a hsignal (to be used for example in a "
"trigger) (not compatible with options -bg/-o/-oc/-n/-nf)"
msgstr ""
"raw[-hsignal] : envoyer la sortie sous forme de hsignal (pour être utilisé "
"par exemple dans un trigger) (non compatible avec les options -bg/-o/-oc/-n/-"
"nf)"
msgid ""
"command: the command to execute; if beginning with \"url:\", the shell is "
"disabled and the content of URL is downloaded and sent as output"
msgstr ""
"commande : la commande à exécuter ; si elle commence par \"url:\", le shell "
"est désactivé et le contenu de l'URL est téléchargé et envoyé comme sortie"
msgid ""
"id: command identifier: either its number or name (if set with \"-name xxx\")"
msgstr ""
"id : identifiant de commande : soit le numéro ou le nom (si défini avec \"-"
"name xxx\")"
msgid "raw[-in]: send text on standard input of process"
msgstr "raw[-in] : envoyer le texte sur l'entrée standard du processus"
msgid ""
"raw[-inclose]: same as -in, but stdin is closed after (and text is optional: "
"without text, the stdin is just closed)"
msgstr ""
"raw[-inclose] : identique à -in, mais l'entrée standard est fermée après (et "
"le texte est facultatif : sans texte, l'entrée standard est juste fermée)"
msgid ""
"raw[-signal]: send a signal to the process; the signal can be an integer or "
"one of these names: hup, int, quit, kill, term, usr1, usr2"
msgstr ""
"raw[-signal] : envoyer un signal au processus ; le signal peut être un "
"entier ou l'un de ces noms : hup, int, quit, kill, term, usr1, usr2"
msgid "raw[-kill]: alias of \"-signal <id> kill\""
msgstr "raw[-kill] : alias de \"-signal <id> kill\""
msgid "raw[-killall]: kill all running processes"
msgstr "raw[-killall] : tuer tous les processus"
msgid ""
"raw[-set]: set a hook property (see function hook_set in plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"raw[-set] : définir une propriété du hook (voir la fonction hook_set dans "
"l'API de référence extension)"
msgid "property: hook property"
msgstr "propriété : propriété du hook"
msgid "value: new value for hook property"
msgstr "valeur : nouvelle valeur pour la propriété du hook"
msgid "raw[-del]: delete a terminated command"
msgstr "raw[-del] : supprimer une commande terminée"
msgid "raw[-all]: delete all terminated commands"
msgstr "raw[-all] : supprimer toutes les commandes terminées"
msgid "Default options can be set in the option exec.command.default_options."
msgstr ""
"Les options par défaut peuvent être définies dans l'option exec.command."
"default_options."
msgid "ids (numbers and names) of executed commands"
msgstr "ids (nombres et noms) des commandes exécutées"
msgid ""
"default options for command /exec (see /help exec); example: \"-nosh -bg\" "
"to run all commands in background (no output), and without using the shell"
msgstr ""
"options par défaut pour la commande /exec (voir /help exec) ; exemple : \"-"
"nosh -bg\" pour lancer toutes les commandes en tâche de fond (sans sortie) "
"et sans utiliser le shell"
msgid ""
"delay for purging finished commands (in seconds, 0 = purge commands "
"immediately, -1 = never purge)"
msgstr ""
"délai pour purger les commandes terminées (en secondes, 0 = purger les "
"commandes immédiatement, -1 = ne jamais purger)"
msgid ""
"shell to use with command \"/exec -sh\"; it can be just the name of shell if "
"it is in PATH (for example \"bash\") or the absolute path to the shell (for "
"example \"/bin/bash\"); if value is empty, \"sh\" is used (note: content is "
"evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"shell à utiliser avec la commande \"/exec -sh\" ; cela peut être seulement "
"le nom du shell s'il est dans le PATH (par exemple \"bash\") ou le chemin "
"absolu vers le shell (par exemple \"/bin/bash\"); si la valeur est vide, "
"\"sh\" est utilisé (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
msgid "text color for a finished command flag in list of commands"
msgstr ""
"couleur du texte pour le drapeau d'une commande terminée dans la liste des "
"commandes"
msgid "text color for a running command flag in list of commands"
msgstr ""
"couleur du texte pour le drapeau d'une commande qui tourne dans la liste des "
"commandes"
msgid "FIFO pipe for remote control"
msgstr "Tube FIFO pour contrôle distant"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory (%s)"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire (%s)"
#, c-format
msgid "%s: pipe opened (file: %s)"
msgstr "%s : tube ouvert (fichier : %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to open pipe (%s) for reading"
msgstr "%s%s : impossible d'ouvrir le tube (%s) en lecture"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create pipe for remote control (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le tube pour le contrôle à distance (%s) : erreur "
"%d %s"
#, c-format
msgid "%s: pipe closed"
msgstr "%s : tube fermé"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid text received in pipe"
msgstr "%s%s : texte invalide reçu dans le tube"
#, c-format
msgid "%s%s: buffer \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : tampon \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%s%s: error reading pipe (%d %s), closing it"
msgstr "%s%s : erreur en lecture du tube (%d %s), fermeture"
#, c-format
msgid "%s: pipe is enabled (file: %s)"
msgstr "%s : le tube est activé (fichier : %s)"
#, c-format
msgid "%s: pipe is disabled"
msgstr "%s : le tube est désactivé"
msgid "fifo plugin configuration"
msgstr "configuration de l'extension fifo"
msgid "raw[enable]: enable FIFO pipe"
msgstr "raw[enable] : activer le tube FIFO"
msgid "raw[disable]: disable FIFO pipe"
msgstr "raw[disable] : désactiver le tube FIFO"
msgid "raw[toggle]: toggle FIFO pipe"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver le tube FIFO"
msgid ""
"FIFO pipe is used as remote control of WeeChat: you can send commands or "
"text to the FIFO pipe from your shell."
msgstr ""
"Le tube FIFO est utilisé comme contrôle à distance de WeeChat : vous pouvez "
"envoyer des commandes ou du texte au tube FIFO depuis votre shell."
msgid ""
"By default the FIFO pipe is called weechat_fifo_xxx (where xxx is the "
"WeeChat process id) and located in the WeeChat runtime directory (see /debug "
"dirs)."
msgstr ""
"Par défaut le tube FIFO se nomme weechat_fifo_xxx (où xxx est l'id du "
"processus WeeChat) et situé dans le répertoire \"runtime\" de WeeChat (voir /"
"debug dirs)."
msgid "The expected format is one of:"
msgstr "Le format attendu est l'un des suivants :"
msgid " plugin.buffer *text or command here"
msgstr " plugin.buffer *texte ou commande ici"
msgid " *text or command here"
msgstr " *texte ou commande ici"
msgid "For example to change your libera nick:"
msgstr "Par exemple pour changer votre pseudo sur libera :"
msgid "Please read the user's guide for more info and examples."
msgstr ""
"Merci de lire le guide utilisateur pour plus d'information et des exemples."
msgid "enable FIFO pipe"
msgstr "activer le tube FIFO"
msgid ""
"path for FIFO file; WeeChat PID can be used in path with ${info:pid} (path "
"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin pour le tube FIFO ; le PID de WeeChat peut être utilisé dans le "
"chemin avec ${info:pid} (le chemin est évalué, voir la fonction "
"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nom du tube FIFO"
msgid "values:"
msgstr "valeurs :"
#. TRANSLATORS: "%s%s%s:" at beginning of string it the name of option
#, c-format
msgid "%s%s%s: %s%s%s %s[%s%s]%s"
msgstr "%s%s%s : %s%s%s %s[%s%s]%s"
msgid "(no description)"
msgstr "(pas de description)"
#, c-format
msgid ""
"%s%d%s/%s%d%s%s | Filter: %s%s%s | Sort: %s%s%s | Key(input): "
"alt+space=toggle boolean, alt+'-'(-)=subtract 1 or set, alt+'+'(+)=add 1 or "
"append, alt+f,alt+r(r)=reset, alt+f,alt+u(u)=unset, alt+enter(s)=set, alt+f,"
"alt+n(n)=set new value, alt+f,alt+a(a)=append, alt+','=mark/unmark, "
"shift+down=mark and move down, shift+up=move up and mark, ($)=refresh, ($"
"$)=unmark/refresh, (m)=mark matching options, (u)=unmark matching options, "
"alt+p(p)=toggle plugins desc, alt+v(v)=toggle help bar, ctrl+x(x)=switch "
"format, (q)=close buffer"
msgstr ""
"%s%d%s/%s%d%s%s | Filtre : %s%s%s | Tri : %s%s%s | Touche(entrée) : "
"alt+space=basculer booléen, alt+'-'(-)=soustraire 1 ou définir, "
"alt+'+'(+)=ajouter 1 ou ajouter à la valeur, alt+f,alt+r(r)=réinitialiser, "
"alt+f,alt+u(u)=supprimer/réinitialiser, alt+enter(s)=définir, alt+f,"
"alt+n(n)=définir une nouvelle valeur, alt+f,alt+a(a)=ajouter à la valeur, "
"alt+','=marquer/démarquer, shift+down=marquer et déplacer vers le bas, "
"shift+up=déplacer vers le haut et marquer, ($)=rafraîchir, ($$)=démarquer/"
"rafraîchir, (m)=marquer les options correspondantes, (u)=démarquer les "
"options correspondantes, alt+p(p)=afficher/masquer les descriptions des "
"extensions, alt+v(v)=afficher/masquer la barre d'aide, ctrl+x(x)=basculer le "
"format, (q)=fermer le tampon"
msgid "Fast set of WeeChat and plugins options"
msgstr "Définir rapidement des options de WeeChat et des extensions"
#, c-format
msgid "%s%s: there are no options displayed, unable to export."
msgstr "%s%s : il n'y a pas d'options affichées, impossible d'exporter."
msgid "fast set WeeChat and plugins options"
msgstr "définir rapidement des options WeeChat et des extensions"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"-bar || -refresh || -up|-down [<number>] || -left|-right [<percent>] || -go "
"<line>|end || -toggle || -add [<value>] || -reset || -unset || -set || -"
"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] <filename> "
"|| <filter>"
msgstr ""
"-bar || -refresh || -up|-down [<nombre>] || -left|-right [<pourcentage>] || -"
"go <ligne>|end || -toggle || -add [<valeur>] || -reset || -unset || -set || -"
"setnew || -append || -mark || -format || -export [-help|-nohelp] <fichier> "
"|| <filtre>"
msgid "raw[-bar]: add the help bar"
msgstr "raw[-bar] : ajouter la barre d'aide"
msgid ""
"raw[-refresh]: refresh list of options, then whole screen (command: /window "
"refresh)"
msgstr ""
"raw[-refresh] : rafraîchir la liste des options, puis l'écran entier "
"(commande : /window refresh)"
msgid "raw[-up]: move the selected line up by \"number\" lines"
msgstr ""
"raw[-up] : déplacer la ligne sélectionnée de \"nombre\" lignes vers le haut"
msgid "raw[-down]: move the selected line down by \"number\" lines"
msgstr ""
"raw[-down] : déplacer la ligne sélectionnée de \"nombre\" lignes vers le bas"
msgid "raw[-left]: scroll the buffer by \"percent\" of width on the left"
msgstr ""
"raw[-left] : faire défiler le tampon de \"pourcentage\" de largeur vers la "
"gauche"
msgid "raw[-right]: scroll the buffer by \"percent\" of width on the right"
msgstr ""
"raw[-right] : faire défiler le tampon de \"pourcentage\" de largeur vers la "
"droite"
msgid ""
"raw[-go]: select a line by number, first line number is 0 (\"end\" to select "
"the last line)"
msgstr ""
"raw[-go] : sélectionner une ligne par numéro, la première ligne est 0 "
"(\"end\" pour sélectionner la dernière ligne)"
msgid "raw[-toggle]: toggle the boolean value"
msgstr "raw[-toggle] : basculer la valeur booléenne"
msgid ""
"raw[-add]: add \"value\" (which can be a negative number) for integers, "
"colors and enums, set/append to value for other types (set for a negative "
"value, append for a positive value)"
msgstr ""
"raw[-add] : ajouter \"valeur\" (qui peut être un nombre négatif) pour les "
"entiers, couleurs et enumérés, définir/ajouter à la valeur pour les autres "
"types (définir pour une valeur négative, ajouter pour un nombre positif)"
msgid "raw[-reset]: reset the value of option"
msgstr "raw[-reset] : réinitialiser la valeur de l'option"
msgid "raw[-unset]: unset the option"
msgstr "raw[-unset] : supprimer/réinitialiser l'option"
msgid ""
"raw[-set]: add the /set command in input to edit the value of option (move "
"the cursor at the beginning of value)"
msgstr ""
"raw[-set] : ajouter la commande /set dans l'entrée pour éditer la valeur de "
"l'option (déplacer le curseur au début de la valeur)"
msgid ""
"raw[-setnew]: add the /set command in input to edit a new value for the "
"option"
msgstr ""
"raw[-setnew] : ajouter la commande /set dans l'entrée pour éditer une "
"nouvelle valeur pour l'option"
msgid ""
"raw[-append]: add the /set command to append something in the value of "
"option (move the cursor at the end of value)"
msgstr ""
"raw[-append] : ajouter la commande /set pour ajouter quelque chose dans la "
"valeur de l'option (déplacer le curseur à la fin de la valeur)"
msgid "raw[-mark]: toggle mark"
msgstr "raw[-mark] : marquer/démarquer"
msgid "raw[-format]: switch to the next available format"
msgstr ""
"raw[-format] : exporter les options et valeurs affichées dans un fichier "
"(chaque ligne a le format : \"/set nom valeur\" ou \"/unset nom\")"
msgid ""
"raw[-export]: export the options and values displayed in a file (each line "
"has format: \"/set name value\" or \"/unset name\")"
msgstr ""
"raw[-export] : exporter les options et valeurs affichées dans un fichier "
"(chaque ligne a le format : \"/set nom valeur\" ou \"/unset nom\")"
msgid ""
"raw[-help]: force writing of help on options in exported file (see /help "
"fset.look.export_help_default)"
msgstr ""
"raw[-help] : forcer l'écriture de l'aide sur les options dans le fichier "
"exporté (voir /help fset.look.export_help_default)"
msgid ""
"raw[-nohelp]: do not write help on options in exported file (see /help fset."
"look.export_help_default)"
msgstr ""
"raw[-nohelp] : ne pas écrire l'aide sur les options dans le fichier exporté "
"(voir /help fset.look.export_help_default)"
msgid ""
"filter: set a new filter to see only matching options (this filter can be "
"used as input in fset buffer as well); allowed formats are:"
msgstr ""
"filtre : définir un nouveau filtre pour voir seulement les options "
"correspondantes (ce filtre peut aussi être utilisé en entrée du tampon "
"fset) ; les formats autorisés sont :"
msgid "> `*`: show all options (no filter)"
msgstr "> `*` : afficher toutes les options (pas de filtre)c"
msgid "> `xxx`: show only options with \"xxx\" in name"
msgstr "> `xxx` : afficher seulement les options avec \"xxx\" dans le nom"
msgid "> `f:xxx`: show only configuration file \"xxx\""
msgstr "> `f:xxx` : afficher seulement le fichier de configuration \"xxx\""
msgid ""
"> `t:xxx`: show only type \"xxx\" (bool/int/str/col/enum or boolean/integer/"
"string/color/enum)"
msgstr ""
"> `t:xxx` : afficher seulement le type \"xxx\" (bool/int/str/col/enum ou "
"boolean/integer/string/color/enum)"
msgid "> `d`: show only changed options"
msgstr "> `d` : afficher seulement les options changées"
msgid "> `d:xxx`: show only changed options with \"xxx\" in name"
msgstr ""
"> `d:xxx` : afficher seulement les options changées avec \"xxx\" dans le nom"
msgid "> `d=xxx`: show only changed options with \"xxx\" in value"
msgstr ""
"> `d=xxx` : afficher seulement les options changées avec \"xxx\" dans la "
"valeur"
msgid "> `d==xxx`: show only changed options with exact value \"xxx\""
msgstr ""
"> `d==xxx` : afficher seulement les options changées avec la valeur exacte "
"\"xxx\""
msgid "> `h=xxx`: show only options with \"xxx\" in description (translated)"
msgstr ""
"> `h=xxx` : afficher seulement les options avec \"xxx\" dans la description "
"(traduite)"
msgid "> `he=xxx`: show only options with \"xxx\" in description (in English)"
msgstr ""
"> `he=xxx` : afficher seulement les options avec \"xxx\" dans la description "
"(en Anglais)"
msgid "> `=xxx`: show only options with \"xxx\" in value"
msgstr "> `=xxx` : afficher seulement les options avec \"xxx\" dans la valeur"
msgid "> `==xxx`: show only options with exact value \"xxx\""
msgstr ""
"> `==xxx` : afficher seulement les options avec la valeur exacte \"xxx\""
msgid ""
"> `c:xxx`: show only options matching the evaluated condition \"xxx\", using "
"following variables: file, section, option, name, parent_name, type, "
"type_en, type_short (bool/int/str/col/enum), type_tiny (b/i/s/c/e), "
"default_value, default_value_undef, value, quoted_value, value_undef, "
"value_changed, parent_value, min, max, description, description2, "
"description_en, description_en2, string_values, allowed_values"
msgstr ""
"> `c:xxx` : afficher seulement les options qui correspondent à la condition "
"évaluée \"xxx\", en utilisant les variables suivantes : file, section, "
"option, name, parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col/"
"enum), type_tiny (b/i/s/c/e), default_value, default_value_undef, value, "
"quoted_value, value_undef, value_changed, parent_value, min, max, "
"description, description2, description_en, description_en2, string_values, "
"allowed_values"
msgid ""
"The lines with options are displayed using string evaluation (see /help eval "
"for the format), with these options:"
msgstr ""
"Les lignes avec des options sont affichées en utilisant l'évaluation de "
"chaîne (voir /help eval pour le format), avec ces options :"
msgid " - fset.format.option1: first format for an option"
msgstr " - fset.format.option1 : premier format pour une option"
msgid " - fset.format.option2: second format for an option"
msgstr " - fset.format.option2 : second format pour une option"
msgid " - option data, with color and padded by spaces on the right:"
msgstr ""
" - données de l'option, avec couleur et alignées avec des espaces sur la "
"droite :"
msgid " - ${file}: configuration file (for example \"weechat\" or \"irc\")"
msgstr ""
" - ${file} : fichier de configuration (par exemple \"weechat\" ou \"irc\")"
msgid " - ${section}: section"
msgstr " - ${section} : section"
msgid " - ${option}: option name"
msgstr " - ${option} : nom de l'option"
msgid " - ${name}: full option name (file.section.option)"
msgstr " - ${name} : nom complet de l'option (fichier.section.option)"
msgid " - ${parent_name}: parent option name"
msgstr " - ${parent_name} : nom de l'option parente"
msgid " - ${type}: option type (translated)"
msgstr " - ${type} : type de l'option (traduit)"
msgid " - ${type_en}: option type (in English)"
msgstr " - ${type_en} : type de l'option (en Anglais)"
msgid " - ${type_short}: short option type (bool/int/str/col/enum)"
msgstr " - ${type_short} : type court de l'option (bool/int/str/col/enum)"
msgid " - ${type_tiny}: tiny option type (b/i/s/c/e)"
msgstr " - ${type_tiny} : type très court de l'option (b/i/s/c/e)"
msgid " - ${default_value}: option default value"
msgstr " - ${default_value} : valeur par défaut de l'option"
msgid ""
" - ${default_value_undef}: \"1\" if default value is null, otherwise \"0\""
msgstr ""
" - ${default_value_undef} : \"1\" si la valeur par défaut est null, sinon "
"\"0\""
msgid " - ${value}: option value"
msgstr " - ${value} : valeur de l'option"
msgid " - ${value_undef}: \"1\" if value is null, otherwise \"0\""
msgstr " - ${value_undef} : \"1\" si la valer est null, sinon \"0\""
msgid ""
" - ${value_changed}: \"1\" if value is different from default value, "
"otherwise \"0\""
msgstr ""
" - ${value_changed} : \"1\" si la valeur est différente de la valeur par "
"défaut, sinon \"0\""
msgid " - ${value2}: option value, with inherited value if null"
msgstr " - ${value2} : valeur de l'option, avec la valeur héritée si null"
msgid " - ${parent_value}: parent option value"
msgstr " - ${parent_value} : valeur de l'option parente"
msgid " - ${min}: min value"
msgstr " - ${min} : valeur minimale"
msgid " - ${max}: max value"
msgstr " - ${max} : valeur maximale"
msgid " - ${description}: option description (translated)"
msgstr " - ${description} : description de l'option (traduite)"
msgid ""
" - ${description2}: option description (translated), \"(no "
"description)\" (translated) if there's no description"
msgstr ""
" - ${description2} : description de l'option (traduite), \"(pas de "
"description)\" s'il n'y a pas de description"
msgid " - ${description_en}: option description (in English)"
msgstr " - ${description_en} : description de l'option (en Anglais)"
msgid ""
" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no "
"description)\" if there's no description"
msgstr ""
" - ${description_en2} : description de l'option (en Anglais), \"(no "
"description)\" s'il n'y a pas de description"
msgid " - ${string_values}: string values allowed for set of an enum option"
msgstr ""
" - ${string_values} : valeurs chaîne autorisées pour définir une option "
"de type énuméré"
msgid " - ${allowed_values}: allowed values"
msgstr " - ${allowed_values} : valeurs autorisées"
msgid " - ${marked}: \"1\" if option is marked, otherwise \"0\""
msgstr " - ${marked} : \"1\" si l'option est marquée, sinon \"0\""
msgid " - ${index}: index of option in list"
msgstr " - ${index} : index de l'option dans la liste"
msgid " - option data, with color but no spaces:"
msgstr " - données de l'option, avec couleur mais sans espaces :"
msgid ""
" - same names prefixed by underscore, for example: ${_name}, ${_type}, ..."
msgstr ""
" - mêmes noms préfixés par un underscore, par exemple : ${_name}, "
"${_type}, ..."
msgid " - option data, raw format (no colors/spaces):"
msgstr " - données de l'option, format brut (par de couleurs/espaces) :"
msgid ""
" - same names prefixed by two underscores, for example: ${__name}, "
"${__type}, ..."
msgstr ""
" - mêmes noms préfixés par deux underscores, par exemple : ${__name}, "
"${__type}, ..."
msgid " - option data, only spaces:"
msgstr " - données de l'option, seulement des espaces :"
msgid ""
" - same names prefixed with \"empty_\", for example: ${empty_name}, "
"${empty_type}"
msgstr ""
" - mêmes noms préfixés par \"empty_\", par exemple : ${empty_name}, "
"${empty_type}"
msgid " - other data:"
msgstr " - autres données :"
msgid " - ${selected_line}: \"1\" if the line is selected, otherwise \"0\""
msgstr ""
" - ${selected_line} : \"1\" si la ligne est sélectionnée, sinon \"0\""
msgid ""
" - ${newline}: insert a new line at point, so the option is displayed on "
"multiple lines"
msgstr ""
" - ${newline} : insérer une nouvelle ligne à cet endroit, pour afficher "
"l'option sur plusieurs lignes"
msgid ""
"For keys, input and mouse actions on the buffer, see key bindings in User's "
"guide."
msgstr ""
"Pour les touches, entrée et actions de la souris sur le tampon, voir les "
"raccourcis clavier dans le Guide utilisateur."
msgid ""
"Note: if input has one or more leading spaces, the following text is "
"interpreted as a filter, without the spaces. For example \" q\" searches all "
"options with \"q\" inside name while \"q\" closes the fset buffer."
msgstr ""
"Note : si l'entrée comporte un ou plusieurs espaces en tête, le texte "
"suivant est interprété comme un filtre, sans les espaces. Par exemple \" q\" "
"cherche toutes les options avec \"q\" dans le nom, tandis que \"q\" ferme le "
"tampon fset."
msgid "configuration files, sections, options and words of options"
msgstr "fichiers de configuration, section, options et mots des options"
msgid ""
"comma separated list of options to automatically refresh on the fset buffer "
"(if opened); \"*\" means all options (recommended), a name beginning with \"!"
"\" is a negative value to prevent an option to be refreshed, wildcard \"*\" "
"is allowed in names (example: \"*,!plugin.section.*\")"
msgstr ""
"liste des options à rafraichir automatiquement sur le tampon fset (s'il est "
"ouvert) ; \"*\" signifie toutes les options (recommandé), un nom commençant "
"par \"!\" est une valeur négative pour empêcher une option d'être "
"rafraichie, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms (exemple : "
"\"*,!plugin.section.*\")"
msgid ""
"automatically unmark all options after an action on marked options or after "
"a refresh"
msgstr ""
"démarquer automatiquement toutes les options après une action sur les "
"options marquées ou après un rafraichissement"
msgid ""
"condition to catch /set command and display results in the fset buffer; "
"following variables can be used: ${name} (name of option given for the /set "
"command), ${count} (number of options found with the /set argument); an "
"empty string disables the catch of /set command; with value \"1\", the fset "
"buffer is always used with /set command"
msgstr ""
"condition pour capturer la commande /set et afficher les résultats dans le "
"tampon fset ; les variables suivantes peuvent être utilisées : ${name} (nom "
"de l'option donné pour la commande /set), ${count} (nombre d'options "
"trouvées avec le paramètre de /set) ; une chaîne vide désactive la capture "
"de la commande /set ; avec la valeur \"1\", le tampon fset est toujours "
"utilisé avec la commande /set"
msgid ""
"write help for each option exported by default (this can be overridden with "
"arguments \"-help\" and \"-nohelp\" for command /fset -export)"
msgstr ""
"afficher l'aide de chaque option exportée par défaut (cela peut être passé "
"outre avec les paramètres \"-help\" et \"-nohelp\" pour la commande /fset -"
"export)"
msgid ""
"number of format used to display options; this is dynamically changed by the "
"key ctrl-x on the fset buffer"
msgstr ""
"numéro du format utilisé pour afficher les options ; cela est dynamiquement "
"changé par la touche ctrl-x sur le tampon fset"
msgid ""
"string displayed when an option is marked (to do an action on multiple "
"options)"
msgstr ""
"chaîne affichée lorsqu'une option est marquée (pour effectuer une action sur "
"plusieurs options)"
msgid "left/right scroll in fset buffer (percent of width)"
msgstr ""
"défilement gauche/droite dans le tampon fset (pourcentage de la largeur)"
msgid "show the plugin description options (plugins.desc.*)"
msgstr "afficher les options de description des extensions (plugins.desc.*)"
msgid ""
"comma-separated list of fields to sort options (see /help fset for a list of "
"fields); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" "
"can be used to do a case insensitive comparison; example: \"-~name\" for "
"case insensitive and reverse sort on option name"
msgstr ""
"liste de champs séparés par des virgules pour trier les options (voir /help "
"fset pour la liste des champs) ; le caractère \"-\" peut être utilisé pour "
"inverser l'ordre, le caractère \"~\" peut être utilisé pour effectuer une "
"comparaison insensible à la casse ; exemple : \"-~name\" pour un tri inverse "
"insensible à la casse sur le nom de l'option"
msgid "string displayed when an option is not marked"
msgstr "chaîne affichée lorsqu'un option n'est pas marquée"
msgid "use the color to display value of color options"
msgstr "utiliser la couleur pour afficher la valeur des options de couleur"
msgid ""
"use keys alt+X in fset buffer to do actions on options; if disabled, only "
"the input is allowed"
msgstr ""
"utiliser les touches alt+X sur le tampon fset pour effectuer les actions sur "
"les options ; si désactivé, seule l'entrée est autorisée"
msgid "use /mute command to set options"
msgstr "utiliser la commande /mute pour définir les options"
msgid ""
"format of help line written before each option exported in a file (note: "
"content is evaluated, see /help fset)"
msgstr ""
"format pour l'aide sur l'option écrite avant chaque option dans le fichier "
"exporté (note : le contenu est évalué, voir /help fset)"
msgid ""
"format of each option exported in a file (note: content is evaluated, see /"
"help fset)"
msgstr ""
"format pour chaque option exportée dans un fichier (note : le contenu est "
"évalué, voir /help fset)"
msgid ""
"format of each option with \"null\" value exported in a file (note: content "
"is evaluated, see /help fset)"
msgstr ""
"format pour chaque option avec la valeur \"null\" exportée dans un fichier "
"(note : le contenu est évalué, voir /help fset)"
msgid ""
"first format of each line, used when option fset.look.format_number is set "
"to 1 (note: content is evaluated, see /help fset); an empty string uses the "
"default format (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), which is without "
"evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key "
"ctrl-x"
msgstr ""
"premier format de chaque ligne, utilisé lorsque l'option fset.look."
"format_number est définie à 1 (note : le contenu est évalué, voir /help "
"fset) ; un format vide utilise le format par défaut (\"${marked} ${name} "
"${type} ${value2}\"), qui se fait sans évaluation de chaîne et donc plus "
"rapide ; les formats peuvent être changés avec la touche ctrl+x"
msgid ""
"second format of each line, used when option fset.look.format_number is set "
"to 2 (note: content is evaluated, see /help fset); an empty string uses the "
"default format (\"${marked} ${name} ${type} ${value2}\"), which is without "
"evaluation of string and then much faster; formats can be switched with key "
"ctrl-x"
msgstr ""
"second format de chaque ligne, utilisé lorsque l'option fset.look."
"format_number est définie à 2 (note : le contenu est évalué, voir /help "
"fset) ; un format vide utilise le format par défaut (\"${marked} ${name} "
"${type} ${value2}\"), qui se fait sans évaluation de chaîne et donc plus "
"rapide ; les formats peuvent être changés avec la touche ctrl+x"
msgid "color for allowed values"
msgstr "couleur pour les valeurs autorisées"
msgid "color for allowed values on the selected line"
msgstr "couleur pour les valeurs autorisées sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for color name when option fset.look.use_color_value is enabled"
msgstr ""
"couleur pour le nom de la couleur lorsque l'option fset.look.use_color_value "
"est activée"
msgid ""
"color for color name on the selected line when option fset.look."
"use_color_value is enabled"
msgstr ""
"couleur pour le nom de la couleur sur la ligne sélectionnée lorsque l'option "
"fset.look.use_color_value est activée"
msgid "color for default value"
msgstr "couleur pour la valeur par défaut"
msgid "color for default value on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur par défaut sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for description"
msgstr "couleur pour la description"
msgid "color for description on the selected line"
msgstr "couleur pour la description sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for file"
msgstr "couleur pour le fichier"
msgid "color for file if value is changed"
msgstr "couleur pour le fichier si la valeur est changée"
msgid "color for file if value is changed on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour le fichier si la valeur est changée sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for file on the selected line"
msgstr "couleur pour le fichier sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for default value in help bar"
msgstr "couleur pour la valeur par défaut dans la barre d'aide"
msgid "color for description in help bar"
msgstr "couleur pour la description dans la barre d'aide"
msgid "color for name in help bar"
msgstr "couleur pour le nom dans la barre d'aide"
msgid "color for quotes around string values"
msgstr "couleur pour les guillemets autour des valeurs de type chaîne"
msgid "color for index of option"
msgstr "couleur pour l'index de l'option"
msgid "color for index of option on the selected line"
msgstr "couleur pour l'index de l'option sur la ligne sélectionnée"
msgid ""
"background color for a marked line (used with the first format, see option "
"fset.format.option1)"
msgstr ""
"couleur du fond pour une ligne marquée (utilisé avec le premier format, voir "
"l'option fset.format.option1)"
msgid ""
"background color for a marked line (used with the second format, see option "
"fset.format.option2)"
msgstr ""
"couleur du fond pour une ligne marquée (utilisé avec le second format, voir "
"l'option fset.format.option2)"
msgid ""
"background color for the selected line (used with the first format, see "
"option fset.format.option1)"
msgstr ""
"couleur du fond pour la ligne sélectionnée (utilisé avec le premier format, "
"voir l'option fset.format.option1)"
msgid ""
"background color for the selected line (used with the second format, see "
"option fset.format.option2)"
msgstr ""
"couleur du fond pour la ligne sélectionnée (utilisé avec le second format, "
"voir l'option fset.format.option2)"
msgid "color for mark indicator"
msgstr "couleur pour l'indicateur de marquage"
msgid "color for mark indicator on the selected line"
msgstr "couleur pour l'indicateur de marquage sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for max value"
msgstr "couleur pour la valeur maximale"
msgid "color for max value on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur maximale sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for min value"
msgstr "couleur pour la valeur minimale"
msgid "color for min value on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur minimale sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for name"
msgstr "couleur pour le nom"
msgid "color for name if value is changed"
msgstr "couleur pour le nom si la valeur est changée"
msgid "color for name if value is changed on the selected line"
msgstr "couleur pour le nom si la valeur est changée sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for name on the selected line"
msgstr "couleur pour le nom sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for option"
msgstr "couleur pour l'option"
msgid "color for option if value is changed"
msgstr "couleur pour l'option si la valeur est changée"
msgid "color for option if value is changed on the selected line"
msgstr "couleur de l'option si la valeur est changée sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for option on the selected line"
msgstr "couleur pour l'option sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for name of parent option"
msgstr "couleur pour le nom de l'option parente"
msgid "color for name of parent option on the selected line"
msgstr "couleur pour le nom de l'option parente sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for value of parent option"
msgstr "couleur pour la valeur de l'option parente"
msgid "color for value of parent option on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur de l'option parente sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for quotes around string values which are changed"
msgstr ""
"couleur pour les guillemets autour des valeurs de chaîne qui sont changées"
msgid ""
"color for quotes around string values which are changed on the selected line"
msgstr ""
"couleur des guillemets autour des valeurs de chaîne qui sont changées sur la "
"ligne sélectionnée"
msgid "color for quotes around string values on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour les guillemets autour des valeurs de chaîne sur la ligne "
"sélectionnée"
msgid "color for section"
msgstr "couleur pour la section"
msgid "color for section if value is changed"
msgstr "couleur pour la section si la valeur est changée"
msgid "color for section if value is changed on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour la section si la valeur est changée sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for section on the selected line"
msgstr "couleur pour la section sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for string values"
msgstr "couleur pour les valeurs de chaîne"
msgid "color for string values on the selected line"
msgstr "couleur pour les valeurs de chaîne sur la ligne sélectionnée"
msgid ""
"color for the count of options found with the current filter in title of "
"buffer"
msgstr ""
"couleur pour le nombre d'options trouvées avec le filtre courant dans le "
"titre du tampon"
msgid "color for current option number in title of buffer"
msgstr "couleur pour le numéro de l'option courante dans le titre du tampon"
msgid "color for filter in title of buffer"
msgstr "couleur pour le filtre dans le titre du tampon"
msgid "color for number of marked options in title of buffer"
msgstr "couleur pour le nombre d'option marquées dans le titre du tampon"
msgid "color for sort in title of buffer"
msgstr "couleur pour le tri dans le titre du tampon"
msgid "color for type"
msgstr "couleur pour le type"
msgid "color for type on the selected line"
msgstr "couleur pour le type sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for mark indicator when the option is not marked"
msgstr ""
"couleur pour l'indicateur de marquage lorsque l'option n'est pas marquée"
msgid ""
"color for mark indicator when the option is not marked on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour l'indicateur de marquage lorsque l'option n'est pas marquée sur "
"la ligne sélectionnée"
msgid "color for value"
msgstr "couleur pour la valeur"
msgid "color for value changed (different from default)"
msgstr "couleur pour une valeur changée (différente de la valeur par défaut)"
msgid "color for value changed (different from default) on the selected line"
msgstr ""
"couleur pour la valeur changée (différente de la valeur par défaut) sur la "
"ligne sélectionnée"
msgid "color for value on the selected line"
msgstr "couleur pour la valeur sur la ligne sélectionnée"
msgid "color for undefined value"
msgstr "couleur pour une valeur non définie"
msgid "color for undefined value on the selected line"
msgstr "couleur pour une valeur non définie sur la ligne sélectionnée"
msgid "list of fset options"
msgstr "liste des options fset"
msgid "fset option pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'option fset (optionnel)"
msgid "option name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom d'option (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "fset options"
msgstr "options fset"
msgid "any color"
msgstr "toute couleur"
#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)"
msgstr "%s%s : script \"%s\" déjà enregistré (register ignoré)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with "
"this name)"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'utiliser le script \"%s\" (un autre script existe avec "
"le même nom)"
#, c-format
msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
msgstr "%s : script \"%s\" chargé, version %s (%s)"
msgid "Support of scheme scripts (with Guile)"
msgstr "Support des scripts scheme (avec Guile)"
#, c-format
msgid "%s: stdout/stderr (%s): %s"
msgstr "%s : stdout/stderr (%s) : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: function \"%s\" must return a valid value"
msgstr "%s%s : la fonction \"%s\" doit retourner une valeur valide"
#, c-format
msgid "%s%s: error in function \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur dans la fonction \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : script \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%s: loading script \"%s\""
msgstr "%s : chargement du script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: function \"register\" not found (or failed) in file \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : fonction \"register\" non trouvée (ou a échoué) dans le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: unloading script \"%s\""
msgstr "%s : déchargement du script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" unloaded"
msgstr "%s : script \"%s\" déchargé"
#, c-format
msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
msgstr "%s%s : script \"%s\" non chargé"
msgid "server"
msgstr "serveur"
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
#. TRANSLATORS: this is displayed in a bar item and must be as short as possible
msgid "cleartext"
msgstr "en clair"
msgid "IRC (Internet Relay Chat) protocol"
msgstr "Protocole IRC (Internet Relay Chat)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnecting from server because upgrade can't work for servers "
"connected via TLS"
msgstr ""
"%s%s : déconnexion du serveur car la mise à jour ne peut pas fonctionner "
"avec les serveurs connectés via TLS"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnected from %d server (TLS connection not supported with upgrade)"
msgid_plural ""
"%s%s: disconnected from %d servers (TLS connection not supported with "
"upgrade)"
msgstr[0] ""
"%s%s : déconnecté de %d serveur (connexion TLS non supportée avec la mise à "
"jour)"
msgstr[1] ""
"%s%s : déconnecté de %d serveurs (connexion TLS non supportée avec la mise à "
"jour)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" (check if there is already a "
"server with this name)"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'ajouter le serveur temporaire \"%s\" (vérifiez s'il y a "
"déjà un serveur avec ce nom)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: WARNING: some network connections may still be opened and not visible, "
"you should restart WeeChat now (with /quit)."
msgstr ""
"%s%s : ATTENTION : des connexions réseau peuvent encore être ouvertes et non "
"visibles, vous devriez redémarrer WeeChat maintenant (avec /quit)."
#, c-format
msgid "%s%s: cannot allocate new channel"
msgstr "%s%s : impossible d'allouer un nouveau canal"
#, c-format
msgid "%sWarning: the address of remote nick has changed"
msgstr "%sAttention : l'adresse du pseudo distant a changé"
#, c-format
msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s is back on server"
msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s est de retour sur le serveur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"-yes\" argument is required for nick \"*\" (security reason), see /"
"help %s"
msgstr ""
"%s%s : le paramètre \"-yes\" est requis pour le pseudo \"*\" (raison de "
"sécurité), voir /help %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: cannot execute command /%s, channel mode \"%s\" is not supported by "
"server"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'exécuter la commande /%s, le mode de canal \"%s\" n'est "
"pas supporté par le serveur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel or private buffer"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal "
"ou privé"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: command \"%s\" with option \"%s\" must be executed on irc buffer "
"(server, channel or private)"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" avec l'option \"%s\" doit être exécutée sur un "
"tampon irc (serveur, canal ou privé)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"%s\" command can only be executed if SASL is enabled via server "
"options \"sasl_*\" (or you must give username and password)"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" ne peut être exécutée que si SASL est activé avec "
"les options serveur \"sasl_*\" (ou bien vous devez spécifier un nom "
"d'utilisateur et mot de passe)"
#, c-format
msgid "%s%s: SASL is not supported by the server"
msgstr "%s%s : SASL n'est pas supporté par le serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can only be executed in a channel buffer"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" peut seulement être exécutée dans un tampon canal"
#, c-format
msgid "Autojoin changed from \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Autojoin changé de \"%s\" à \"%s\""
#, c-format
msgid "Autojoin changed from empty value to \"%s\""
msgstr "Autojoin changé de la valeur vide vers \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: future away: %s"
msgstr "%s : future absence : %s"
#, c-format
msgid "%s: future away removed"
msgstr "%s : future absence supprimée"
#, c-format
msgid "%s%s: already connected to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s : déjà connecté au serveur \"%s\" !"
#, c-format
msgid "%s%s: currently connecting to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s : une connexion vers le serveur \"%s\" est en cours !"
#, c-format
msgid "%s: server added: %s%s%s%s%s"
msgstr "%s : serveur ajouté : %s%s%s%s%s"
#. TRANSLATORS: "temporary IRC server"
msgid " (temporary)"
msgstr " (temporaire)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to add temporary server \"%s\" because the addition of "
"temporary servers with command /connect is currently disabled"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'ajouter le serveur temporaire \"%s\" car l'ajout de "
"serveurs temporaires avec la commande /connect est actuellement désactivée"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: if you want to add a standard server, use the command \"/server "
"add\" (see /help server); if you really want to add a temporary server (NOT "
"SAVED), turn on the option irc.look.temporary_servers"
msgstr ""
"%s%s : si vous voulez ajouter un serveur standard, utilisez la commande \"/"
"server add\" (voir /help server); si vous voulez vraiment ajouter un serveur "
"temporaire (NON SAUVÉ), activez l'option irc.look.temporary_servers"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans un tampon serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create DCC"
msgstr "%s%s : impossible de créer le DCC"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to create DCC, please check that the \"xfer\" plugin is loaded"
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le DCC, merci de vérifier que l'extension "
"\"xfer\" est bien chargée"
#, c-format
msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
msgstr "%s%s : non connecté au serveur \"%s\" !"
#, c-format
msgid "%s: auto-reconnection is cancelled"
msgstr "%s : la reconnexion automatique est annulée"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : serveur \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid " %s[%s%d%s]%s mask: %s / server: %s / channel: %s"
msgstr " %s[%s%d%s]%s masque : %s / serveur : %s / canal : %s"
#, c-format
msgid "%s: ignore list:"
msgstr "%s : liste d'ignore :"
#, c-format
msgid "%s: no ignore in list"
msgstr "%s : pas d'ignore dans la liste"
#, c-format
msgid "%s%s: ignore already exists"
msgstr "%s%s : l'ignore existe déjà"
#, c-format
msgid "%s: ignore added:"
msgstr "%s : ignore ajouté :"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding ignore"
msgstr "%s%s : erreur d'ajout du ignore"
#, c-format
msgid "%s: all ignores deleted"
msgstr "%s : tous les ignores supprimés"
#, c-format
msgid "%s: ignore \"%s\" deleted"
msgstr "%s : ignore \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "%s%s: ignore not found"
msgstr "%s%s : ignore non trouvé"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong ignore number"
msgstr "%s%s : numéro d'ignore incorrect"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" must be executed on connected irc server"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" doit être exécutée sur un serveur irc connecté"
#, c-format
msgid "%s%s: mask must begin with nick"
msgstr "%s%s : le masque doit commencer par un pseudo"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for regular expression"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour l'expression régulière"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" is not a valid regular expression (%s)"
msgstr "%s%s : \"%s\" n'est pas une expression régulière valide (%s)"
msgid "Receiving list of channels, please wait..."
msgstr "Réception de la liste des canaux, merci de patienter..."
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you must specify channel for \"%s\" command if you're not in a channel"
msgstr ""
"%s%s : vous devez spécifier le canal pour la commande \"%s\" si vous n'êtes "
"pas sur un canal"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: server must be specified because you are not on an irc server or "
"channel"
msgstr ""
"%s%s : le serveur doit être spécifié car vous n'êtes pas sur un serveur ou "
"un canal irc"
#, c-format
msgid "%s%s: notify already exists"
msgstr "%s%s : la notification existe déjà"
#, c-format
msgid "%sMonitor list is full (%d)"
msgstr "%sLa liste de surveillance est pleine (%d)"
#, c-format
msgid "%s: notification added for %s%s%s"
msgstr "%s : notification ajoutée pour %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding notification"
msgstr "%s%s : erreur d'ajout de la notification"
#, c-format
msgid "%s: all notifications deleted"
msgstr "%s : notifications supprimées"
#, c-format
msgid "%s: no notification in list"
msgstr "%s : pas de notification dans la liste"
#, c-format
msgid "%s: notification deleted for %s%s%s"
msgstr "%s : notification supprimée pour %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: notification not found"
msgstr "%s%s : notification non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed with a channel name (\"%s\")"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée avec un nom de canal "
"(\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create new private buffer \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le tampon privé \"%s\""
msgid "nick:"
msgstr "pseudo :"
#, c-format
msgid "Server: %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s%s"
msgstr "Serveur : %s%s %s[%s%s%s]%s%s%s%s"
msgid "connected"
msgstr "connecté"
msgid "not connected"
msgstr "non connecté"
#. TRANSLATORS: "fake IRC server"
msgid " (fake)"
msgstr " (faux)"
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "seconde"
msgstr[1] "secondes"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"
msgid "channel"
msgid_plural "channels"
msgstr[0] "canal"
msgstr[1] "canaux"
msgid "All servers:"
msgstr "Tous les serveurs :"
msgid "No server"
msgstr "Pas de serveur"
#, c-format
msgid "Servers with \"%s\":"
msgstr "Serveurs avec \"%s\" :"
#, c-format
msgid "No server found with \"%s\""
msgstr "Pas de serveur trouvé avec \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't add it!"
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de l'ajouter !"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to add server"
msgstr "%s%s : impossible d'ajouter le serveur"
#, c-format
msgid "%s: server added: %s%s%s -> %s"
msgstr "%s : serveur ajouté : %s%s%s -> %s"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" existe déjà pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s"
msgstr "%s : le serveur %s%s%s a été copié vers %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s%s"
msgstr "%s : le serveur %s%s%s a été renommé en %s%s%s"
#, c-format
msgid "%d server moved"
msgid_plural "%d servers moved"
msgstr[0] "%d serveur déplacé"
msgstr[1] "%d serveurs déplacés"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server"
msgstr "%s%s : le serveur \"%s\" n'est pas temporaire"
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s is not temporary any more"
msgstr "%s : le serveur %s%s%s n'est plus temporaire"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try \"/"
"disconnect %s\" before."
msgstr ""
"%s%s : vous ne pouvez pas supprimer le serveur \"%s\" car vous êtes connecté "
"dessus. Essayez /disconnect %s avant."
#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been deleted"
msgstr "%s : le serveur %s%s%s a été supprimé"
#, c-format
msgid ""
"%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or "
"WeeChat may have been lost!"
msgstr ""
"%s : la file d'attente de messages sortants a été SUPPRIMÉE. Quelques "
"messages de vous ou WeeChat risquent d'être perdus !"
#, c-format
msgid "%s%s: you are not on channel \"%s\""
msgstr "%s%s : vous n'êtes pas sur le canal \"%s\""
#. TRANSLATORS: "Notice" is command name in IRC protocol (translation is frequently the same word)
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
msgid "send a CTCP action to a nick or channel"
msgstr "envoyer une action CTCP à un pseudo ou canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-server <server>] <target>[,<target>...] <text>"
msgstr "[-server <serveur>] <cible>[,<cible>...] <texte>"
msgid "server: send to this server (internal name)"
msgstr "serveur : envoyer à ce serveur (nom interne)"
msgid "target: nick or channel (may be mask, \"*\" = current channel)"
msgstr "cible : pseudo ou canal (peut-être un masque, \"*\" = canal courant)"
msgid "text: text to send"
msgstr "texte : texte à envoyer"
msgid "find information about the administrator of the server"
msgstr "trouver les informations sur l'administrateur du serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<target>]"
msgstr "[<cible>]"
msgid "target: server name"
msgstr "cible : nom du serveur"
msgid "execute a command on all channels of all connected servers"
msgstr ""
"exécuter une commande sur tous les canaux de tous les serveurs connectés"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[-current] [-parted] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> || [-"
"current] [-parted] -include=<channel>[,<channel>...] <command>"
msgstr ""
"[-current] [-parted] [-exclude=<canal>[,<canal>...]] <commande> || [-"
"current] [-parted] -include=<canal>[,<canal>...] <commande>"
msgid "raw[-current]: execute command for channels of current server only"
msgstr ""
"raw[-current] : exécuter la commande pour les canaux du serveur courant "
"seulement"
msgid "raw[-parted]: execute on parted channels only"
msgstr "raw[-parted] : exécuter la commande sur les canaux quittés seulement"
msgid "raw[-exclude]: exclude some channels (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-exclude] : exclure certains canaux (le caractère joker \"*\" est "
"autorisé)"
msgid "raw[-include]: include only some channels (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-include] : inclure seulement certains canaux (le caractère joker \"*\" "
"est autorisé)"
msgid ""
"Command and arguments are evaluated (see /help eval), the following "
"variables are replaced:"
msgstr ""
"La commande et les paramètres sont évalués (voir /help eval), les variables "
"suivantes sont remplacées :"
msgid " $server: server name"
msgstr " $server : nom du serveur"
msgid " $channel: channel name"
msgstr " $channel : nom du canal"
msgid " $nick: nick on server"
msgstr " $nick : pseudo sur le serveur"
msgid " ${irc_server.xxx}: variable xxx in server"
msgstr " ${irc_server.xxx} : variable xxx dans le serveur"
msgid " ${irc_channel.xxx}: variable xxx in channel"
msgstr " ${irc_channel.xxx} : variable xxx dans le canal"
msgid " execute \"/me is testing\" on all channels:"
msgstr " exécuter \"/me teste\" sur tous les canaux :"
msgid " /allchan /me is testing"
msgstr " /allchan /me teste"
msgid " say \"hello\" everywhere but not on #weechat:"
msgstr " dire \"bonjour\" partout sauf sur #weechat :"
msgid " /allchan -exclude=#weechat hello"
msgstr " /allchan -exclude=#weechat bonjour"
msgid ""
" say \"hello\" everywhere but not on #weechat and channels beginning with "
"#linux:"
msgstr ""
" dire \"bonjour\" partout sauf sur #weechat et les canaux commençant par "
"#linux :"
msgid " /allchan -exclude=#weechat,#linux* hello"
msgstr " /allchan -exclude=#weechat,#linux* bonjour"
msgid " say \"hello\" on all channels beginning with #linux:"
msgstr " dire \"bonjour\" sur tous les canaux commençant par #linux :"
msgid " /allchan -include=#linux* hello"
msgstr " /allchan -include=#linux* bonjour"
msgid " close all buffers with parted channels:"
msgstr " fermer tous les tampons avec des canaux quittés :"
msgid "execute a command on all private buffers of all connected servers"
msgstr ""
"exécuter une commande sur tous les tampons privés de tous les serveurs "
"connectés"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> || [-current] -"
"include=<nick>[,<nick>...] <command>"
msgstr ""
"[-current] [-exclude=<pseudo>[,<pseudo>...]] <commande> || [-current] [-"
"include=<pseudo>[,<pseudo>...]] <commande>"
msgid ""
"raw[-current]: execute command for private buffers of current server only"
msgstr ""
"raw[-current] : exécuter la commande pour les tampons privés du serveur "
"courant seulement"
msgid "raw[-exclude]: exclude some nicks (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-exclude] : exclure certains pseudos (le caractère joker \"*\" est "
"autorisé)"
msgid "raw[-include]: include only some nicks (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-include] : inclure seulement certains pseudos (le caractère joker \"*\" "
"est autorisé)"
msgid " execute \"/me is testing\" on all private buffers:"
msgstr " exécuter \"/me teste\" sur tous les tampons privés :"
msgid " /allpv /me is testing"
msgstr " /allpv /me teste"
msgid " say \"hello\" everywhere but not for nick foo:"
msgstr " dire \"bonjour\" partout sauf sur pour le pseudo foo :"
msgid " /allpv -exclude=foo hello"
msgstr " /allpv -exclude=foo bonjour"
msgid ""
" say \"hello\" everywhere but not for nick foo and nicks beginning with bar:"
msgstr ""
" dire \"bonjour\" partout sauf pour le pseudo foo et les pseudos commençant "
"par bar :"
msgid " /allpv -exclude=foo,bar* hello"
msgstr " /allpv -exclude=foo,bar* bonjour"
msgid " say \"hello\" for all nicks beginning with bar:"
msgstr " dire \"bonjour\" pour tous les pseudos commençant par bar :"
msgid " /allpv -include=bar* hello"
msgstr " /allpv -include=bar* bonjour"
msgid " close all private buffers:"
msgstr " fermer tous les tampons privés :"
msgid "execute a command on all connected servers"
msgstr "exécuter une commande sur tous les serveurs connectés"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> || -include=<server>[,"
"<server>...] <command>"
msgstr ""
"[-exclude=<serveur>[,<serveur>...]] <commande> || [-include=<serveur>[,"
"<serveur>...]] <commande>"
msgid "raw[-exclude]: exclude some servers (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-exclude] : exclure certains serveurs (le caractère joker \"*\" est "
"autorisé)"
msgid "raw[-include]: include only some servers (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr ""
"raw[-include] : inclure seulement certains serveurs (le caractère joker "
"\"*\" est autorisé)"
msgid " change nick on all servers:"
msgstr " changer de pseudo sur tous les serveurs :"
msgid " do a whois on my nick on all servers:"
msgstr " faire un whois sur mon pseudo sur tous les serveurs :"
msgid "authenticate with SASL"
msgstr "s'authentifier avec SASL"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<username> <password>]"
msgstr "[<utilisateur> <mot_de_passe>]"
msgid ""
"username: SASL username (content is evaluated, see /help eval; server "
"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by "
"the server name)"
msgstr ""
"utilisateur : nom d'utilisateur SASL (le contenu est évalué, voir /help "
"eval ; les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et "
"${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"password: SASL password or path to file with private key (content is "
"evaluated, see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server."
"xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"mot_de_passe : mot de passe SASL ou chemin vers le fichier de clé privée (le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur sont évaluées "
"avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"If username and password are not provided, the values from server options "
"\"sasl_username\" and \"sasl_password\" (or \"sasl_key\") are used."
msgstr ""
"Si le nom d'utilisateur et mot de passe ne sont pas donnés, les valeurs des "
"options serveur \"sasl_username\" et \"sasl_password\" (ou \"sasl_key\") "
"sont utilisées."
msgid " authenticate with username/password defined in the server:"
msgstr ""
" s'authentifier avec le nom d'utilisateur et mot de passe défini dans le "
"serveur :"
msgid " authenticate as a different user:"
msgstr " s'authentifier avec un utilisateur différent :"
msgid ""
" authenticate as a different user with mechanism ecdsa-nist256p-challenge:"
msgstr ""
" s'authentifier avec un utilisateur différent et le mécanisme ecdsa-"
"nist256p-challenge :"
msgid "configure the \"autojoin\" server option"
msgstr "configurer l'option serveur \"autojoin\""
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"add [<channel1> [<channel2>...]] || addraw <channel1>[,<channel2>...] "
"[<key1>[,<key2>...]] || del [<channel1> [<channel2>...]] || apply || join || "
"sort [buffer]"
msgstr ""
"add [<canal1> [<canal2>...]] || addraw <canal1>[,<canal2>...] [<clé1>[,"
"<clé2>...]] || del [<canal1> [<canal2>...]] || apply || join || sort [buffer]"
msgid ""
"raw[add]: add current channel or a list of channels (with optional keys) to "
"the autojoin option; if you are on the channel and the key is not provided, "
"the key is read in the channel"
msgstr ""
"raw[add] : ajouter le canal courant ou une liste de canaux (avec clés "
"facultatives) dans l'option autojoin ; si vous êtes sur le canal et que la "
"clé n'est pas fournie, la clé est lue sur ce canal"
msgid ""
"raw[addraw]: use the IRC raw format (same as /join command): all channels "
"separated by commas, optional keys separated by commas"
msgstr ""
"raw[addraw] : utiliser le format brut IRC (identique à la commande /join) : "
"tous les canaux séparés par des virgules, clés facultatives séparées par des "
"virgules"
msgid ""
"raw[del]: delete current channel or a list of channels from the autojoin "
"option"
msgstr ""
"raw[del] : supprimer le canal courant ou une liste de canaux de l'option "
"autojoin"
msgid "channel: channel name"
msgstr "canal : nom du canal"
msgid "key: key for the channel"
msgstr "clé : clé pour le canal"
msgid "raw[apply]: set currently joined channels in the autojoin option"
msgstr ""
"raw[apply] : définir les canaux actuellement joints dans l'option autojoin"
msgid "raw[join]: join the channels in the autojoin option"
msgstr "raw[join] : joindre les canaux de l'option autojoin"
msgid ""
"raw[sort]: sort alphabetically channels in the autojoin option; with "
"\"buffer\": first sort by buffer number, then alphabetically"
msgstr ""
"raw[sort] : trier les canaux de l'option autojoin par ordre alphabétique ; "
"avec \"buffer\" : trier d'abord par numéro de tampon, puis par ordre "
"alphabétique"
msgid "ban nicks or hosts"
msgstr "bannir des pseudos ou hôtes"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<channel>] [<nick> [<nick>...]]"
msgstr "[<canal>] [<pseudo> [<pseudo>...]]"
msgid "nick: nick or host"
msgstr "pseudo : pseudo ou hôte"
msgid ""
"Without argument, this command displays the ban list for current channel."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche la liste des bannissements pour le "
"canal courant."
msgid "client capability negotiation"
msgstr "négociation de capacité client"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "ls || list || req|ack [<capability> [<capability>...]] || end"
msgstr "ls || list || req|ack [<capacité> [<capacité>...]] || end"
msgid "raw[ls]: list the capabilities supported by the server"
msgstr "raw[ls] : lister les capacités supportées par le serveur"
msgid "raw[list]: list the capabilities currently enabled"
msgstr "raw[list] : lister les capacités actuellement activées"
msgid ""
"raw[req]: request a new capability or remove a capability (if starting with "
"\"-\", for example: \"-multi-prefix\")"
msgstr ""
"raw[req] : demander une nouvelle capacité ou supprimer une capacité (si elle "
"commence par \"-\", par exemple : \"-multi-prefix\")"
msgid ""
"raw[ack]: acknowledge capabilities which require client-side acknowledgement"
msgstr ""
"raw[ack] : accuser réception de capacités qui nécessitent un accusé de "
"réception du client"
msgid "raw[end]: end the capability negotiation"
msgstr "raw[end] : terminer la négociation de capacité"
msgid "Without argument, \"ls\" and \"list\" are sent."
msgstr "Sans paramètre, \"ls\" et \"list\" sont envoyés."
msgid ""
"Capabilities supported by WeeChat are: account-notify, account-tag, away-"
"notify, batch, cap-notify, chghost, draft/multiline, echo-message, extended-"
"join, invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, "
"userhost-in-names."
msgstr ""
"Les capacités supportées par WeeChat sont : account-notify, account-tag, "
"away-notify, batch, cap-notify, chghost, draft/multiline, echo-message, "
"extended-join, invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, "
"setname, userhost-in-names."
msgid ""
"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option irc."
"server_default.capabilities (or by server in option irc.server.xxx."
"capabilities)."
msgstr ""
"Les capacités à activer automatiquement sur les serveurs peuvent être "
"définies dans l'option irc.server_default.capabilities (ou par serveur dans "
"l'option irc.server.xxx.capabilities)."
msgid " display supported and enabled capabilities:"
msgstr " afficher les capacités supportées et activées :"
msgid " request capabilities multi-prefix and away-notify:"
msgstr " demander les capacités multi-prefix et away-notify :"
msgid " request capability extended-join, remove capability multi-prefix:"
msgstr ""
" demander la capacité extended-join, supprimer la capacité multi-prefix :"
msgid " remove capability away-notify:"
msgstr " supprimer la capacité away-notify :"
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "se connecter à un/plusieurs serveur(s) IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[<server> [<server>...]] [-<option>[=<value>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
msgstr ""
"[<serveur> [<serveur>...]] [-<option>[=<valeur>]] [-no<option>] [-nojoin] [-"
"switch] || -all|-auto|-open [-nojoin] [-switch]"
msgid "server: server name, which can be:"
msgstr "serveur : nom du serveur, qui peut être :"
msgid "> - internal server name (added by /server add, recommended usage)"
msgstr "> - nom interne de serveur (ajouté par /server add, usage recommandé)"
msgid ""
"> - hostname/port or IP/port, port is 6697 by default for TLS, 6667 otherwise"
msgstr ""
"> - nom/port ou IP/port, le port par défaut est 6697 pour TLS, sinon 6667"
msgid ""
"> - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port]"
"[/#channel1][,#channel2[...]]"
msgstr ""
"> - URL avec le format : irc[6][s]://[pseudo[:mot_passe]@]irc.example.org[:"
"port][/#canal1][,#canal2[...]]"
msgid ""
"> Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT SAVED), see /"
"help irc.look.temporary_servers"
msgstr ""
"> Note : pour une adresse/IP/URL, un serveur temporaire est ajouté (NON "
"SAUVÉ), voir /help irc.look.temporary_servers"
msgid ""
"option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)"
msgstr ""
"option : définir l'option pour le serveur (pour une option booléenne, la "
"valeur peut être omise)"
msgid "raw[nooption]: set boolean option to \"off\" (for example: -notls)"
msgstr ""
"raw[nooption] : définir l'option booléenne à 'off' (par exemple : -notls)"
msgid "raw[-all]: connect to all servers defined in configuration"
msgstr ""
"raw[-all] : se connecter à tous les serveurs définis dans la configuration"
msgid "raw[-auto]: connect to servers with autoconnect enabled"
msgstr "raw[-auto] : se connecter aux serveurs qui ont \"autoconnect\" activé"
msgid ""
"raw[-open]: connect to all opened servers that are not currently connected"
msgstr ""
"raw[-open] : se connecter à tous les serveurs ouverts qui ne sont pas "
"actuellement connectés"
msgid ""
"raw[-nojoin]: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)"
msgstr ""
"raw[-nojoin] : ne rejoindre aucun canal (même si l'autojoin est activé pour "
"le serveur)"
msgid "raw[-switch]: switch to next server address"
msgstr "raw[-switch] : basculer vers l'adresse suivante du serveur"
msgid ""
"To disconnect from a server or stop any connection attempt, use command /"
"disconnect."
msgstr ""
"Pour se déconnecter du serveur ou stopper toute tentative de connexion, "
"utilisez la commande /disconnect."
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "envoyer un message CTCP (Client-To-Client Protocol)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-server <server>] <target>[,<target>...] <type> [<arguments>]"
msgstr "[-server <serveur>] <cible>[,<cible>...] <type> [<paramètres>]"
msgid "target: nick or channel (\"*\" = current channel)"
msgstr "cible : pseudo ou canal (\"*\" = canal courant)"
msgid "type: CTCP type (examples: \"version\", \"ping\", etc.)"
msgstr "type : type de CTCP (exemples : \"version\", \"ping\", etc.)"
msgid "arguments: arguments for CTCP"
msgstr "paramètres : paramètres pour le CTCP"
msgid "leave and rejoin a channel"
msgstr "quitter et rejoindre un canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<channel>[,<channel>...]] [<message>]"
msgstr "[<canal>[,<canal>...]] [message]"
msgid "message: part message (displayed to other users)"
msgstr "message : message de fin (affiché aux autres utilisateurs)"
msgid "start a DCC (passive file transfer or direct chat)"
msgstr "démarrer un DCC (transfert de fichier passif ou discussion directe)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "chat <nick> || send <nick> <file>"
msgstr "chat <pseudo> || send <pseudo> <fichier>"
msgid "nick: nick"
msgstr "pseudo : pseudo"
msgid "file: filename (on local host)"
msgstr "fichier : nom du fichier (sur la machine locale)"
msgid "remove channel half-operator status from nick(s)"
msgstr "retirer le statut de demi-opérateur du canal à/aux pseudo(s)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick> [<nick>...] || * -yes"
msgstr "<pseudo> [<pseudo>...] || * -yes"
msgid "nick: nick or mask (wildcard \"*\" is allowed)"
msgstr "pseudo : pseudo ou masque (le caractère joker \"*\" est autorisé)"
msgid ""
"*: remove channel half-operator status from everybody on channel except "
"yourself"
msgstr ""
"* : retirer le statut de demi-opérateur de tout le monde sur le canal "
"excepté vous-même"
msgid "remove channel operator status from nick(s)"
msgstr "retirer le statut d'opérateur du canal à/aux pseudo(s)"
msgid ""
"*: remove channel operator status from everybody on channel except yourself"
msgstr ""
"* : retirer le statut d'opérateur de tout le monde sur le canal excepté vous-"
"même"
msgid "remove voice from nick(s)"
msgstr "retirer la voix du/des pseudo(s)"
msgid "*: remove voice from everybody on channel"
msgstr "* : retirer la voix de tout le monde sur le canal"
msgid "shutdown the server"
msgstr "arrêter le serveur"
msgid "disconnect from one or all IRC servers"
msgstr "se déconnecter d'un ou de tous les serveurs IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<server>|-all|-pending [<reason>]]"
msgstr "[<serveur>|-all|-pending [<raison>]]"
msgid "server: internal server name"
msgstr "serveur : nom interne du serveur"
msgid "raw[-all]: disconnect from all servers"
msgstr "raw[-all] : se déconnecter de tous les serveurs"
msgid ""
"raw[-pending]: cancel auto-reconnection on servers currently reconnecting"
msgstr ""
"raw[-pending] : annuler la reconnexion automatique sur les serveurs en cours "
"de reconnexion"
msgid "reason: reason for the \"quit\""
msgstr "raison : raison pour le \"quit\""
msgid "give channel half-operator status to nick(s)"
msgstr "donner le statut de demi-opérateur à un/des pseudo(s)"
msgid "*: give channel half-operator status to everybody on channel"
msgstr "* : donner le statut de demi-opérateur à tout le monde sur le canal"
msgid "ignore nicks/hosts from servers or channels"
msgstr "ignorer des pseudos/hôtes de serveurs ou canaux"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "list || add [re:]<nick> [<server> [<channel>]] || del <number>|-all"
msgstr "list || add [re:]<pseudo> [<serveur> [<canal>]] || del <numéro>|-all"
msgid "raw[list]: list all ignores"
msgstr "raw[list] : lister tous les ignores"
msgid "raw[add]: add an ignore"
msgstr "raw[add] : ajouter un ignore"
msgid ""
"nick: nick or hostname; can be a POSIX extended regular expression if \"re:"
"\" is given or a mask using \"*\" to replace zero or more chars (the regular "
"expression can start with \"(?-i)\" to become case sensitive)"
msgstr ""
"pseudo : pseudo ou hôte ; peut être une expression régulière POSIX étendue "
"si \"re:\" est donné ou un masque avec \"*\" pour remplacer zéro ou "
"plusieurs caractères (l'expression régulière peut commencer par \"(?-i)\" "
"pour devenir sensible à la casse)"
msgid "raw[del]: delete an ignore"
msgstr "raw[del] : supprimer un ignore"
msgid "number: number of ignore to delete (look at list to find it)"
msgstr ""
"numéro : numéro du ignore à supprimer (voir la liste des ignore pour le "
"trouver)"
msgid "raw[-all]: delete all ignores"
msgstr "raw[-all] : supprimer tous les ignores"
msgid "server: internal server name where ignore is working"
msgstr "serveur : nom de serveur interne où l'ignore fonctionnera"
msgid "channel: channel name where ignore is working"
msgstr "canal : canal où l'ignore fonctionnera"
msgid ""
"Note: if option irc.look.ignore_tag_messages is enabled, the ignored "
"messages are just tagged with \"irc_ignored\" instead of being completely "
"removed."
msgstr ""
"Note : si l'option irc.look.ignore_tag_messages est activée, les messages "
"ignorés sont juste étiquetés avec \"irc_ignored\" plutôt que complètement "
"supprimés."
msgid "get information describing the server"
msgstr "voir les informations décrivant le serveur"
msgid "invite a nick on a channel"
msgstr "inviter un pseudo sur un canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick> [<nick>...] [<channel>]"
msgstr "<pseudo> [<pseudo>...] [<canal>]"
msgid "check if a nick is currently on IRC"
msgstr "vérifier si un pseudo est actuellement sur IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick> [<nick>...]"
msgstr "<pseudo> [<pseudo>...]"
msgid "join a channel"
msgstr "rejoindre un canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[-noswitch] [-server <server>] [<channel1>[,<channel2>...]] [<key1>[,"
"<key2>...]]"
msgstr ""
"[-noswitch] [-server <serveur>] [<canal1>[,<canal2>...]] [<clé1>[,<clé2>...]]"
msgid "raw[-noswitch]: do not switch to new buffer"
msgstr "raw[-noswitch] : ne pas basculer sur le nouveau tampon"
msgid ""
"key: key to join the channel (channels with a key must be the first in list)"
msgstr ""
"clé : clé pour rejoindre le canal (les canaux avec une clé doivent être les "
"premiers dans la liste)"
msgid "kick a user out of a channel"
msgstr "éjecter un utilisateur d'un canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<channel>] <nick> [<reason>]"
msgstr "[<canal>] <pseudo> [<raison>]"
msgid ""
"reason: reason (evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self "
"nick), ${target} (target nick), ${channel} and ${server} are replaced by "
"their values)"
msgstr ""
"raison : raison (évaluée, voir /help eval ; les variables spéciales ${nick} "
"(propre pseudo), ${target} (pseudo cible), ${channel} et ${server} sont "
"remplacées par leur valeurs)"
msgid "kick a user out of a channel and ban the host"
msgstr "éjecter un utilisateur d'un canal et bannir l'hôte"
msgid ""
"It is possible to kick/ban with a mask, nick will be extracted from mask and "
"replaced by \"*\"."
msgstr ""
"Il est possible d'éjecter/bannir avec un masque, le pseudo sera extrait du "
"masque et remplacé par \"*\"."
msgid "close client-server connection"
msgstr "fermer la connexion client-serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick> [<reason>]"
msgstr "<pseudo> [<raison>]"
msgid "reason: reason"
msgstr "raison : raison"
msgid "send a notice to an invitation-only channel, requesting an invite"
msgstr ""
"envoyer une notice à un canal en invitation seulement, en demandant une "
"invitation"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<channel> [<message>]"
msgstr "<canal> [<message>]"
msgid "message: message to send"
msgstr "message : message à envoyer"
msgid "list all server names which are known by the server answering the query"
msgstr ""
"lister tous les noms de serveurs connus du serveur qui répondent à la requête"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[[<target>] <server_mask>]"
msgstr "[[<cible>] <masque_serveur>]"
msgid "target: this remote server should answer the query"
msgstr "cible : ce serveur doit répondre à la requête"
msgid "server_mask: list of servers must match this mask"
msgstr "masque_serveur : liste des serveurs correspondant au masque"
msgid "list channels and their topics"
msgstr "lister les canaux et leurs titres"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[-server <server>] [-re <regex>] [<channel>[,<channel>...]] [<target>] || -"
"up|-down [<number>] || -left|-right [<percent>] || -go <line>|end || -join"
msgstr ""
"[-server <serveur>] [-re <regex>] [<canal>[,<canal>...]] [<cible>] || -up|-"
"down [<nombre>] || -left|-right [<pourcentage>] || -go <ligne>|end || -join"
msgid ""
"regex: POSIX extended regular expression used to filter results (case "
"insensitive, can start by \"(?-i)\" to become case sensitive); when a "
"regular expression is used, the result is displayed on server buffer instead "
"of a dedicated buffer"
msgstr ""
"regex : expression régulière POSIX étendue utilisée pour filtrer les "
"résultats (insensible à la casse, peut commencer par \"(?-i)\" pour devenir "
"sensible à la casse) ; lorsqu'une expression régulière est utilisée, le "
"résultat est affiché sur le tampon du serveur au lieu d'un tampon dédié"
msgid "raw[-join]: join the channel on the selected line"
msgstr "raw[-join] : rejoindre le canal sur la ligne sélectionnée"
msgid "Sort keys on /list buffer:"
msgstr "Clés de tri sur le tampon /list :"
msgid " raw[name]: channel name (eg: \"##test\")"
msgstr " raw[name] : nom du canal (par exemple : \"##test\")"
msgid " raw[name2]: channel name without prefix (eg: \"test\")"
msgstr " raw[name2] : nom du canal sans le préfixe (par exemple : \"test\")"
msgid " raw[users]: number of users on channel"
msgstr " raw[users] : nombre d'utilisateurs sur le canal"
msgid " raw[topic]: channel topic"
msgstr " raw[topic] : titre du canal"
msgid ""
" list all channels on server and display them in a dedicated buffer (can be "
"slow on large networks):"
msgstr ""
" lister tous les canaux du serveur et les afficher dans un tampon dédié "
"(peut être lent pour les grands réseaux) :"
msgid " list channel #weechat:"
msgstr " lister le canal #weechat :"
msgid ""
" list all channels beginning with \"#weechat\" (can be very slow on large "
"networks):"
msgstr ""
" lister tous les canaux commençant par \"#weechat\" (peut être lent pour "
"les grands réseaux) :"
msgid " on /list buffer:"
msgstr " sur le tampon /list :"
msgid " channels with \"weechat\" in name:"
msgstr " canaux avec \"weechat\" dans le nom :"
msgid " channels with at least 100 users:"
msgstr " canaux avec au moins 100 utilisateurs :"
msgid ""
" channels with \"freebsd\" (case insensitive) in topic and more than 10 "
"users:"
msgstr ""
" canaux avec \"freebsd\" (insensible à la casse) dans le titre et plus de "
"10 utilisateurs :"
msgid ""
" sort channels by users (big channels first), then name2 (name without "
"prefix):"
msgstr ""
" tri des canaux par nombre d'utilisateurs (gros canaux en premier) puis "
"\"name2\" (nom sans le préfixe) :"
msgid "get statistics about the size of the IRC network"
msgstr "obtenir des statistiques sur la taille du réseau IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<mask> [<target>]]"
msgstr "[<masque> [<cible>]]"
msgid "mask: servers matching the mask only"
msgstr "masque : serveurs qui correspondent au masque seulement"
msgid "target: server for forwarding request"
msgstr "cible : serveur pour faire suivre la requête"
msgid "show a graphical map of the IRC network"
msgstr "afficher une carte graphique du réseau IRC"
msgid "send a CTCP action to the current channel"
msgstr "envoyer une action CTCP au canal courant"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<message>"
msgstr "<message>"
msgid "change channel or user mode"
msgstr "changer le mode du canal ou de l'utilisateur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"[<channel>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<arguments>] || <nick> [+|-]i|s|w|o"
msgstr ""
"[<canal>] [+|-]o|p|s|i|t|n|m|l|b|e|v|k [<paramètres>] || <pseudo> [+|-]i|s|w|"
"o"
msgid "channel: channel name to modify (default is current one)"
msgstr "canal : nom du canal à modifier (par défaut le canal courant)"
msgid "Channel modes:"
msgstr "Modes de canaux :"
msgid " o: give/take channel operator privileges"
msgstr " o : donner/reprendre le statut privilégié d'opérateur"
msgid " p: private channel"
msgstr " p : canal privé"
msgid " s: secret channel"
msgstr " s : canal secret"
msgid " i: invite-only channel"
msgstr " i : canal avec invitation seulement"
msgid " t: topic settable by channel operator only"
msgstr " t : le titre est modifiable seulement par un opérateur du canal"
msgid " n: no messages to channel from clients on the outside"
msgstr " n : aucun message au canal depuis l'extérieur"
msgid " m: moderated channel"
msgstr " m : canal modéré"
msgid " l: set the user limit to channel"
msgstr " l : fixer la limite d'utilisateurs pour le canal"
msgid " b: set a ban mask to keep users out"
msgstr ""
" b : paramétrer un masque de bannissement pour garder des utilisateurs "
"dehors"
msgid " e: set exception mask"
msgstr " e : paramétrer un masque d'exception"
msgid " v: give/take the ability to speak on a moderated channel"
msgstr " v : donner/reprendre la possibilité de parler sur un canal modéré"
msgid " k: set a channel key (password)"
msgstr " k : définir une clé (mot de passe) pour accéder au canal"
msgid "User modes:"
msgstr "Modes utilisateur :"
msgid " nick: nick to modify"
msgstr " pseudo : pseudo à modifier"
msgid " i: invisible"
msgstr " i : invisible"
msgid " s: user receives server notices"
msgstr " s : l'utilisateur reçoit les notices du serveur"
msgid " w: user receives wallops"
msgstr " w : l'utilisateur reçoit les wallops"
msgid " o: operator"
msgstr " o : opérateur"
msgid ""
"List of modes is not comprehensive, you should read documentation about your "
"server to see all possible modes."
msgstr ""
"La liste des modes n'est pas exhaustive, vous devriez lire la documentation "
"de votre serveur pour voir tous les modes possibles."
msgid "get the \"Message Of The Day\""
msgstr "obtenir le message du jour"
msgid "send message to a nick or channel"
msgstr "envoyer un message à un pseudo ou canal"
msgid "list nicks on channels"
msgstr "lister les pseudos sur des canaux"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-count | -x] [<channel>[,<channel>...]]"
msgstr "[-count | -x] [<canal>[,<canal>...]]"
msgid "raw[-count]: display only number of users"
msgstr "raw[-count] : afficher seulement le nombre d'utilisateurs"
msgid ""
"raw[-x]: display only users with this mode: -o for ops, -h for halfops, -v "
"for voiced, etc. and -* for regular users"
msgstr ""
"raw[-x] : afficher seulement les utilisateurs avec ce mode : -o pour les "
"ops, -h pour les halfops, -v pour ceux avec la voix, etc. et -* pour les "
"utilisateurs réguliers"
msgid "change current nick"
msgstr "changer le pseudo courant"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-all] <nick>"
msgstr "[-all] <pseudo>"
msgid "raw[-all]: set new nick for all connected servers"
msgstr "raw[-all] : définir le nouveau pseudo sur tous les serveurs connectés"
msgid "nick: new nick"
msgstr "pseudo : nouveau pseudo"
msgid "send notice message to user"
msgstr "envoyer un message notice à un utilisateur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-server <server>] <target> <text>"
msgstr "[-server <serveur>] <cible> <texte>"
msgid "target: nick or channel name"
msgstr "cible : pseudo ou nom de canal"
msgid "add a notification for presence or away status of nicks on servers"
msgstr ""
"ajouter une notification de présence ou de statut d'absence pour des pseudos "
"sur les serveurs"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "add <nick> [<server> [-away]] || del <nick>|-all [<server>]"
msgstr "add <pseudo> [<serveur> [-away]] || del <pseudo>|-all [<serveur>]"
msgid "raw[add]: add a notification"
msgstr "raw[add] : ajouter une notification"
msgid "server: internal server name (by default current server)"
msgstr "serveur : nom interne du serveur (par défaut le serveur courant)"
msgid ""
"raw[-away]: notify when away message is changed (by doing whois on nick)"
msgstr ""
"raw[-away] : notifier quand le message d'absence est changé (en faisant un "
"whois sur le pseudo)"
msgid "raw[del]: delete a notification"
msgstr "raw[del] : supprimer une notification"
msgid "raw[-all]: delete all notifications"
msgstr "raw[-all] : supprimer toutes les notifications"
msgid ""
"Without argument, this command displays notifications for current server (or "
"all servers if command is issued on core buffer)."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche les notifications pour le serveur "
"courant (ou tous les serveurs si la commande est exécutée sur le tampon "
"\"core\")."
msgid "give channel operator status to nick(s)"
msgstr "donner le statut d'opérateur à un/des pseudo(s)"
msgid "*: give channel operator status to everybody on channel"
msgstr "* : donner le statut d'opérateur à tout le monde sur le canal"
msgid "get operator privileges"
msgstr "obtenir le statut d'opérateur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<user> <password>"
msgstr "<utilisateur> <mot_de_passe>"
msgid "user: user"
msgstr "utilisateur : utilisateur"
msgid "password: password"
msgstr "mot_de_passe : mot de passe"
msgid "leave a channel"
msgstr "quitter un canal"
msgid "send a ping to server"
msgstr "envoyer un ping au serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<target1> [<target2>]"
msgstr "<cible1> [<cible2>]"
msgid "target1: server"
msgstr "cible1 : serveur"
msgid "target2: forward ping to this server"
msgstr "cible2 : faire suivre le ping à ce serveur"
msgid "answer to a ping message"
msgstr "répondre à un message ping"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<daemon> [<daemon2>]"
msgstr "<démon> [<démon2>]"
msgid "daemon: daemon who has responded to Ping message"
msgstr "démon : démon qui a répondu au message Ping"
msgid "daemon2: forward message to this daemon"
msgstr "démon2 : faire suivre le message à ce démon"
msgid "send a private message to a nick"
msgstr "envoyer un message privé à un pseudo"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-noswitch] [-server <server>] <nick>[,<nick>...] [<text>]"
msgstr "[-noswitch] [-server <serveur>] <pseudo>[,<pseudo>...] [<texte>]"
msgid "quiet nicks or hosts"
msgstr "faire taire des pseudos ou hôtes"
msgid ""
"Without argument, this command displays the quiet list for current channel."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande affiche la liste des \"quiet\" pour le canal "
"courant."
msgid "send raw data to server without parsing"
msgstr "envoyer des données brutes au serveur sans analyse"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[-server <server>] <data>"
msgstr "[-server <serveur>] <données>"
msgid "data: raw data to send"
msgstr "données : données brutes à envoyer"
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "se reconnecter à un/plusieurs serveur(s)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<server> [<server>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]"
msgstr ""
"<serveur> [<serveur>...] [-nojoin] [-switch] || -all [-nojoin] [-switch]"
msgid "raw[-all]: reconnect to all servers"
msgstr "raw[-all] : se reconnecter à tous les serveurs"
msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "demander au serveur de recharger son fichier de configuration"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<option>]"
msgstr "[<option>]"
msgid "option: extra option, for some servers"
msgstr "option : option supplémentaire, pour certains serveurs"
msgid "force a user to leave a channel"
msgstr "forcer un utilisateur à quitter un canal"
msgid ""
"reason: reason (special variables $nick, $channel and $server are replaced "
"by their values)"
msgstr ""
"raison : raison (les variables spéciales $nick, $channel et $server sont "
"remplacées par leurs valeurs)"
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "demander au serveur de redémarrer"
msgid "request the server rules"
msgstr "demander les règles du serveur"
msgid "force a user to join channel(s)"
msgstr "forcer un utilisateur à rejoindre un ou plusieurs canaux"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick> <channel>[,<channel>...]"
msgstr "<pseudo> <canal>[,<canal>...]"
msgid "change mode on channel, without having operator status"
msgstr "changer le mode du canal, sans avoir le statut d'opérateur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<channel>] <mode>"
msgstr "[<canal>] <mode>"
msgid "mode: mode for channel"
msgstr "mode : mode pour le canal"
msgid "force a user to use another nick"
msgstr "forcer un utilisateur à utiliser un autre pseudo"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick> <new_nick>"
msgstr "<pseudo> <nouveau_pseudo>"
msgid "new_nick: new nick"
msgstr "nouveau_pseudo : nouveau pseudo"
msgid "force a user to leave channel(s)"
msgstr "forcer un utilisateur à quitter un ou plusieurs canaux"
msgid "force a user to quit server with a reason"
msgstr "forcer un utilisateur à quitter le serveur avec une raison"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick> <reason>"
msgstr "<pseudo> <raison>"
msgid "register a new service"
msgstr "enregistrer un nouveau service"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick> <reserved> <distribution> <type> <reserved> <info>"
msgstr "<pseudo> <réservé> <distribution> <type> <réservé> <info>"
msgid "distribution: visibility of service"
msgstr "distribution : visibilité du service"
msgid "type: reserved for future usage"
msgstr "type : réservé pour une utilisation future"
msgid "list, add or remove IRC servers"
msgstr "lister, ajouter ou retirer des serveurs IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list|listfull [<name>] || add <name> <hostname>[/<port>] [-temp] [-"
"<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <name> <new_name> || "
"reorder <name> [<name>...] || open <name>|-all [<name>...] || del|keep "
"<name> || deloutq|jump || raw [<filter>]"
msgstr ""
"list|listfull [<nom>] || add <nom> <nom_machine>[/<port>] [-temp] [-"
"<option>[=<valeur>]] [-no<option>] || copy|rename <nom> <nouveau_nom> || "
"reorder <nom> [<nom>...] || open <nom>|-all [<nom>...] || del|keep <nom> || "
"deloutq|jump || raw [<filtre>]"
msgid "raw[list]: list servers (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : afficher les serveurs (sans paramètre, cette liste est affichée)"
msgid "raw[listfull]: list servers with detailed info for each server"
msgstr ""
"raw[listfull] : afficher les serveurs avec de l'info détaillée pour chaque"
msgid "raw[add]: add a new server"
msgstr "raw[add] : ajouter un nouveau serveur"
msgid ""
"name: server name, for internal and display use; this name is used to "
"connect to the server (/connect name) and to set server options: irc.server."
"name.xxx"
msgstr ""
"nom : nom du serveur, pour usage interne et affichage ; ce nom est utilisé "
"pour se connecter au serveur (/connect nom) et pour définir les options du "
"serveur : irc.server.name.xxx"
msgid ""
"hostname: name or IP address of server, with optional port (default: 6697 "
"for TLS, 6667 otherwise), many addresses can be separated by a comma"
msgstr ""
"nom_machine : nom ou adresse IP du serveur avec port en option (défaut : "
"6697 pour TLS, 6667 sinon), plusieurs adresses peuvent être séparées par une "
"virgule"
msgid "raw[-temp]: add a temporary server (not saved)"
msgstr "raw[-temp] : ajouter un serveur temporaire (non sauvé)"
msgid "raw[copy]: duplicate a server"
msgstr "raw[copy] : dupliquer un serveur"
msgid "raw[rename]: rename a server"
msgstr "raw[rename] : renommer un serveur"
msgid "raw[reorder]: reorder list of servers"
msgstr "raw[reorder] : réordonner la liste des serveurs"
msgid "raw[open]: open the server buffer without connecting"
msgstr "raw[open] : ouvrir le tampon du serveur sans s'y connecter"
msgid "raw[keep]: keep server in config file (for temporary servers only)"
msgstr ""
"raw[keep] : garder le serveur dans le fichier de configuration (pour les "
"serveurs temporaires seulement)"
msgid "raw[del]: delete a server"
msgstr "raw[del] : supprimer un serveur"
msgid ""
"raw[deloutq]: delete messages out queue for all servers (all messages "
"WeeChat is currently sending)"
msgstr ""
"raw[deloutq] : supprimer la file d'attente des messages sortants pour tous "
"les serveurs (tous les messages que WeeChat est actuellement en train "
"d'envoyer)"
msgid "raw[jump]: jump to server buffer"
msgstr "raw[jump] : sauter au tampon du serveur"
msgid "raw[raw]: open buffer with raw IRC data"
msgstr "raw[raw] : ouvrir le tampon avec les données brutes IRC"
msgid ""
"filter: set a new filter to see only matching messages (this filter can be "
"used as input in raw IRC data buffer as well); allowed formats are:"
msgstr ""
"filtre : définir un nouveau filtre pour voir seulement les messages "
"correspondants (ce filtre peut aussi être utilisé en entrée du tampon des "
"données brutes) ; les formats autorisés sont :"
msgid "> `*`: show all messages (no filter)"
msgstr "> `*` : afficher tous les messages (pas de filtre)"
msgid "> `xxx`: show only messages containing \"xxx\""
msgstr "> `xxx` : afficher seulement les messages contenant \"xxx\""
msgid "> `s:xxx`: show only messages for server \"xxx\""
msgstr "> `s:xxx` : afficher seulement les messages pour le serveur \"xxx\""
msgid ""
"> `f:xxx`: show only messages with a flag: recv (message received), sent "
"(message sent), modified (message modified by a modifier), redirected "
"(message redirected)"
msgstr ""
"> `f:xxx` : afficher seulement les messages avec un drapeau : recv (message "
"reçu), sent (message envoyé), modified (message modifié par un "
"modificateur), redirected (message redirigé)"
msgid "> `m:xxx`: show only IRC command \"xxx\""
msgstr ""
"> `m:xxx` : afficher seulement les messages pour la commande IRC \"xxx\""
msgid ""
"> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", "
"using following variables: output of function irc_message_parse (like nick, "
"command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in plugin API "
"reference for the list of all variables), date (format: \"%FT%T.%f\", see "
"function util_strftimeval in Plugin API reference), server, recv, sent, "
"modified, redirected"
msgstr ""
"> `c:xxx` : afficher seulement les messages qui correspondent à la condition "
"évaluée \"xxx\", en utilisant les variables suivantes : sortie de la "
"fonction irc_message_parse (comme nick, command, channel, text, etc., voir "
"la fonction info_get_hashtable dans la référence API extension pour la liste "
"de toutes les variables), date (format : \"%FT%T.%f\", voir la fonction "
"util_strftimeval dans la Référence API extension), server, recv, sent, "
"modified, redirected"
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "lister les services actuellement connectés au réseau"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<mask> [<type>]]"
msgstr "[<masque> [<type>]]"
msgid "mask: list only services matching this mask"
msgstr "masque : lister seulement les services qui correspondent à ce masque"
msgid "type: list only services of this type"
msgstr "type : lister seulement les services de ce type"
msgid "deliver a message to a service"
msgstr "envoyer un message à un service"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<service> <text>"
msgstr "<service> <texte>"
msgid "service: name of service"
msgstr "service : nom du service"
msgid "set real name"
msgstr "définir le nom réel"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<realname>"
msgstr "<nom_réel>"
msgid "realname: new real name"
msgstr "nom_réel : nouveau nom réel"
msgid "disconnect server links"
msgstr "déconnecter les liens vers un serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<target> <comment>"
msgstr "<cible> <commentaire>"
msgid "comment: comment"
msgstr "commentaire : commentaire"
msgid "query statistics about server"
msgstr "demander des statistiques sur le serveur"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<query> [<target>]]"
msgstr "[<requête> [<cible>]]"
msgid "query: c/h/i/k/l/m/o/y/u (see RFC1459)"
msgstr "requête : c/h/i/k/l/m/o/y/u (voir la RFC1459)"
msgid ""
"give users who are on a host running an IRC server a message asking them to "
"please join IRC"
msgstr ""
"envoyer aux utilisateurs d'un serveur IRC un message leur demandant de "
"rejoindre IRC"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<user> [<target> [<channel>]]"
msgstr "<utilisateur> [<cible> [<canal>]]"
msgid "user: username"
msgstr "utilisateur : nom d'utilisateur"
msgid "query local time from server"
msgstr "demander l'heure locale de serveur"
msgid "target: query time from specified server"
msgstr "cible : demander l'heure de ce serveur"
msgid "get/set channel topic"
msgstr "recevoir/définir le titre du canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<channel>] [<topic>|-delete]"
msgstr "[<canal>] [<titre>|-delete]"
msgid "topic: new topic"
msgstr "titre : nouveau titre"
msgid "raw[-delete]: delete channel topic"
msgstr "raw[-delete] : supprimer le titre du canal"
msgid "find the route to specific server"
msgstr "trouver le chemin jusqu'à un serveur spécifique"
msgid "unban nicks or hosts"
msgstr "supprimer le bannissement sur des pseudos ou hôtes"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<channel>] <nick>|<number> [<nick>|<number>...]"
msgstr "[<canal>] <pseudo>|<nombre> [<pseudo>|<nombre>...]"
msgid "number: ban number (as displayed by command /ban)"
msgstr "nombre : numéro de bannissement (tel qu'affiché par la commande /ban)"
msgid "unquiet nicks or hosts"
msgstr "ne plus taire des pseudos ou hôtes"
msgid "number: quiet number (as displayed by command /quiet)"
msgstr "nombre : numéro de \"quiet\" (tel qu'affiché par la commande /quiet)"
msgid "return a list of information about nicks"
msgstr "retourner une liste d'informations sur des pseudos"
msgid "list of users logged into the server"
msgstr "liste des utilisateurs connectés au serveur"
msgid "give the version info of nick or server (current or specified)"
msgstr "retourner la version du pseudo ou du serveur (courant ou spécifié)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<target>|<nick>]"
msgstr "[<cible>|<pseudo>]"
msgid "give voice to nick(s)"
msgstr "donner la voix à/aux pseudo(s)"
msgid "*: give voice to everybody on channel"
msgstr "* : donner la voix à tout le monde sur le canal"
msgid "send a notice to channel ops"
msgstr "envoyer une notice aux opérateurs du canal"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<channel>] <text>"
msgstr "[<canal>] <texte>"
msgid ""
"send a message to all currently connected users who have set the \"w\" user "
"mode for themselves"
msgstr ""
"envoyer un message à tous les utilisateurs connectés qui ont activé le mode "
"utilisateur \"w\" pour eux-mêmes"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<text>"
msgstr "<texte>"
msgid "generate a query which returns a list of information"
msgstr "générer une requête qui retourne une liste d'information"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<mask> [o]]"
msgstr "[<masque> [o]]"
msgid "mask: only information which match this mask"
msgstr "masque : information qui correspond à ce masque uniquement"
msgid "o: only operators are returned according to the mask supplied"
msgstr "o : seuls les opérateurs sont retournés correspondant au masque fourni"
msgid "query information about user(s)"
msgstr "demander les informations sur le(s) utilisateur(s)"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "[<target>] [<nick>[,<nick>...]]"
msgstr "[<cible>] [<pseudo>[,<pseudo>...]]"
msgid "nick: nick (may be a mask)"
msgstr "pseudo : pseudo (peut être un masque)"
msgid "Without argument, this command will do a whois on:"
msgstr "Sans paramètre, cette commande effectuera un whois sur :"
msgid " - your own nick if buffer is a server/channel"
msgstr " - votre propre pseudo si le tampon est un serveur/canal"
msgid " - remote nick if buffer is a private."
msgstr " - le pseudo distant si le tampon est un privé."
msgid ""
"If option irc.network.whois_double_nick is enabled, two nicks are sent (if "
"only one nick is given), to get idle time in answer."
msgstr ""
"Si l'option irc.network.whois_double_nick est activée, deux pseudos sont "
"envoyés (si un seul est donné), pour avoir le temps d'inactivité dans la "
"réponse."
msgid "ask for information about a nick which no longer exists"
msgstr "demander de l'information sur un pseudo qui n'existe plus"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "<nick>[,<nick>...] [<count> [<target>]]"
msgstr "<pseudo>[,<pseudo>...] [<nombre> [<cible>]]"
msgid "count: number of replies to return (full search if negative number)"
msgstr ""
"nombre : nombre de réponses à retourner (recherche complète si nombre "
"négatif)"
msgid "target: reply should match this mask"
msgstr "cible : la réponse doit correspondre à ce masque"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: command \"%s\" must be executed on irc buffer (server, channel or "
"private)"
msgstr ""
"%s%s : la commande \"%s\" doit être exécutée sur un tampon irc (serveur, "
"canal ou privé)"
msgid "current IRC server"
msgstr "serveur IRC courant"
msgid "nick on current IRC server"
msgstr "pseudo sur le serveur IRC courant"
msgid "channels on current IRC server"
msgstr "canaux sur le serveur IRC courant"
msgid "privates on current IRC server"
msgstr "privés sur le serveur IRC courant"
msgid "nicks on all channels of current IRC server"
msgstr "pseudos sur tous les canaux du serveur IRC courant"
msgid ""
"arguments to filter by prefix mode (for example: \"-o\", \"-h\", \"-v\", \"-"
"*\")"
msgstr ""
"paramètres pour filtrer par préfixe de mode (par exemple : \"-o\", \"-h\", "
"\"-v\", \"-*\")"
msgid "IRC servers (internal names)"
msgstr "serveurs IRC (noms internes)"
msgid "current IRC channel"
msgstr "canal IRC courant"
msgid "nicks of current IRC channel"
msgstr "pseudos du canal IRC courant"
msgid "nicks and hostnames of current IRC channel"
msgstr "pseudos et noms d'hôtes du canal IRC courant"
msgid "modelist masks of current IRC channel; required argument: modelist mode"
msgstr ""
"masques de la liste de modes du canal IRC courant ; argument obligatoire : "
"mode de la liste de modes"
msgid ""
"modelist numbers of current IRC channel; required argument: modelist mode"
msgstr ""
"nombres de la liste de modes du canal IRC courant ; argument obligatoire : "
"mode de la liste de modes"
msgid "topic of current IRC channel"
msgstr "titre du canal IRC courant"
msgid "channels on all IRC servers"
msgstr "canaux sur tous les serveurs IRC"
msgid ""
"channels automatically joined on the current server (option \"autojoin\")"
msgstr ""
"canaux automatiquement rejoints sur le serveur courant (option \"autojoin\")"
msgid "privates on all IRC servers"
msgstr "privés sur tous les serveurs IRC"
msgid "default kick message"
msgstr "message d'éjection par défaut"
msgid "default part message for IRC channel"
msgstr "message de fin par défaut pour le canal IRC"
msgid "numbers for defined ignores"
msgstr "numéros pour les ignores définis"
msgid "nicks in notify list"
msgstr "pseudos dans la liste de notifications"
msgid "filters for irc raw buffer"
msgstr "filtres pour le tampon de données brutes irc"
#, c-format
msgid ""
"%sWARNING: the value \"channel\" for option \"irc.look.display_away\" will "
"send all your away changes to the channels, which is often considered as "
"spam; therefore you could be banned from channels, you are warned!"
msgstr ""
"%sATTENTION : la valeur \"channel\" pour l'option \"irc.look.display_away\" "
"enverra tous vos statuts d'absence aux canaux, ce qui est souvent considéré "
"comme du spam ; par conséquent vous pourriez être bannis de canaux, vous "
"êtes prévenus !"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: proxy \"%s\" does not exist (you can add it with command /"
"proxy)"
msgstr ""
"%s%s : attention : le proxy \"%s\" n'existe pas (vous pouvez l'ajouter avec "
"la commande /proxy)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid priorities string, error at this position in string: \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : chaîne de priorités invalide, erreur à cette position dans la "
"chaîne : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: warning: invalid autojoin value \"%s\", see /help %s.%s.%s"
msgstr ""
"%s%s : attention : valeur autojoin \"%s\" invalide, voir /help %s.%s.%s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid length for split, it must be either 0 or any integer between "
"128 and 4096"
msgstr ""
"%s%s : longueur invalide pour le découpage, elle doit être soit 0 ou bien "
"tout entier compris entre 128 et 4096"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid registered mode, must be a single character"
msgstr "%s%s : mode enregistré invalide, doit être un seul caractère"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in "
"memory because it's currently used"
msgstr ""
"%s%s : attention : le serveur \"%s\" n'a pas été trouvé dans le fichier de "
"configuration, non supprimé en mémoire car il est en cours d'utilisation"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: the command name \"%s\" must be lower case, the option \"irc."
"msgbuffer.%s\" will not work"
msgstr ""
"%s%s : attention : le nom de commande \"%s\" doit être en minuscules, "
"l'option \"irc.msgbuffer.%s\" ne fonctionnera pas"
msgid "buffer used to display message received from IRC server"
msgstr "tampon utilisé pour afficher le message reçu du serveur IRC"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur de création \"%s\" => \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: the CTCP name \"%s\" must be lower case, the option \"irc."
"ctcp.%s\" will not work"
msgstr ""
"%s%s : attention : le nom CTCP \"%s\" doit être en minuscules, l'option "
"\"irc.ctcp.%s\" ne fonctionnera pas"
msgid ""
"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply); content "
"is evaluated, see /help eval; following variables are replaced: "
"${clientinfo}: list of supported CTCP, ${version}: WeeChat version, ${git}: "
"Git version, ${versiongit}: WeeChat version and Git version, ${compilation}: "
"compilation date, ${osinfo}: info about OS, ${site}: WeeChat site, "
"${download}: WeeChat site, download page, ${time}: current date and time as "
"text, ${username}: username on server, ${realname}: realname on server"
msgstr ""
"format de réponse CTCP ou une chaîne vide pour bloquer le CTCP (pas de "
"réponse) ; le contenu est évalué, voir /help eval ; les variables suivantes "
"sont remplacées : ${clientinfo} : liste des CTCP supportés, ${version} : "
"version de WeeChat, ${git} : version Git, ${versiongit} : version de WeeChat "
"et version Git, ${compilation} : date de compilation, ${osinfo} : "
"information sur l'OS, ${site} : site de WeeChat, ${download} : page de "
"téléchargement du site de WeeChat, ${time} : date et heure courante sous "
"forme de texte, ${username} : nom d'utilisateur sur le serveur, "
"${realname} : nom réel sur le serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création du CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: "
"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with "
"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"liste de nom/port ou IP/port pour le serveur (séparés par des virgules) "
"(note : le contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur sont "
"évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du "
"serveur)"
msgid ""
"name of proxy used for this server (optional, proxy must be defined with "
"command /proxy)"
msgstr ""
"nom du proxy utilisé pour ce serveur (optionnel, le proxy doit être défini "
"avec la commande /proxy)"
msgid ""
"use IPv6 protocol for server communication (try IPv6 then fallback to IPv4); "
"if disabled, only IPv4 is used"
msgstr ""
"utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur (essayer "
"IPv6 puis repli sur l'IPv4) ; si désactivé, seulement l'IPv4 est utilisé"
msgid "use TLS for server communication"
msgstr "utiliser TLS pour la communication avec le serveur"
msgid ""
"TLS certificate file used to automatically identify your nick (path is "
"evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"fichier de certificat TLS utilisé pour identifier automatiquement votre "
"pseudo (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans la "
"référence API extension)"
msgid ""
"password for TLS certificate's private key; only used with gnutls version >= "
"3.1.0 (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"mot de passe pour la clé privée du certificat TLS ; utilisé seulement avec "
"gnutls >= 3.1.0 (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; les options "
"de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé "
"par le nom du serveur)"
msgid ""
"string with priorities for gnutls (for syntax, see documentation of function "
"gnutls_priority_init in gnutls manual, common strings are: \"PERFORMANCE\", "
"\"NORMAL\", \"SECURE128\", \"SECURE256\", \"EXPORT\", \"NONE\")"
msgstr ""
"chaîne avec les priorités pour gnutls (pour la syntaxe, voir la "
"documentation de la fonction gnutls_priority_init du manuel gnutls, les "
"chaînes courantes sont : \"PERFORMANCE\", \"NORMAL\", \"SECURE128\", "
"\"SECURE256\", \"EXPORT\", \"NONE\")"
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr "taille de clé utilisée pour l'échange de clé Diffie-Hellman"
msgid ""
"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 128 chars for SHA-512, 64 "
"chars for SHA-256, 40 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many "
"fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other "
"checks on certificates are NOT performed (option \"tls_verify\") (note: "
"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with "
"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"empreinte du certificat qui est de confiance et accepté pour le serveur ; "
"seuls les chiffres hexadécimaux sont autorisés (0-9, a-f) : 128 caractères "
"pour SHA-512, 64 caractères pour SHA-256, 40 caractères pour SHA-1 (non sûr, "
"non recommandé) ; plusieurs empreintes peuvent être séparées par des "
"virgules ; si cette option est définie, les autres vérifications sur les "
"certificats ne sont PAS effectuées (option \"tls_verify\") (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur sont évaluées "
"avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid "check that the TLS connection is fully trusted"
msgstr "vérifier que la connexion TLS est entièrement de confiance"
msgid ""
"password for server (note: content is evaluated, see /help eval; server "
"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by "
"the server name)"
msgstr ""
"mot de passe pour le serveur (note : le contenu est évalué, voir /help "
"eval ; les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et "
"${server} est remplacé par le nom du serveur)"
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
msgid ""
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
"available (see /help cap for a list of capabilities supported by WeeChat); "
"\"*\" enables all capabilities by default (supported by both server and "
"WeeChat); wildcard \"*\" is allowed; a capability beginning with \"!\" is "
"excluded (example: \"*,!account-*,!extended-join\")"
msgstr ""
"liste séparée par des virgules de capacités client (\"client capabilities\") "
"à activer sur le serveur si elles sont disponibles (voir /help cap pour la "
"liste des capacités supportées par WeeChat) ; \"*\" active toutes les "
"capacités par défaut (supportées par le serveur et WeeChat) ; le caractère "
"joker \"*\" est autorisé ; une capacité commençant par \"!\" est exclue "
"(exemple : \"*,!account-*,!extended-join\")"
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, "
"\"scram-sha-1\" for SCRAM authentication with SHA-1 digest algorithm, "
"\"scram-sha-256\" for SCRAM authentication with SHA-256 digest algorithm, "
"\"scram-sha-512\" for SCRAM authentication with SHA-512 digest algorithm, "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, "
"\"external\" for authentication using client side TLS certificate"
msgstr ""
"mécanisme pour l'authentification SASL : \"plain\" pour un mot de passe en "
"clair, \"scram-sha-1\" pour une authentification SCRAM avec algorithme de "
"hachage SHA-1, \"scram-sha-256\" pour une authentification SCRAM avec "
"algorithme de hachage SHA-256, \"scram-sha-512\" pour une authentification "
"SCRAM avec algorithme de hachage SHA-512, \"ecdsa-nist256p-challenge\" pour "
"une authentification par challenge avec clé, \"external\" pour une "
"authentification en utilisant un certificat TLS côté client"
msgid ""
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"nom d'utilisateur pour l'authentification SASL ; cette option n'est pas "
"utilisée pour le mécanisme \"external\" (note : le contenu est évalué, voir /"
"help eval ; les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et "
"${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
"see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and "
"${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"mot de passe pour l'authentification SASL ; cette option n'est pas utilisée "
"pour les mécanismes \"ecdsa-nist256p-challenge\" et \"external\" (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur sont évaluées "
"avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (path "
"is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"fichier avec la clé privée ECC pour le mécanisme \"ecdsa-nist256p-"
"challenge\" (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home "
"dans la référence API extension)"
msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication"
msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) avant d'abandonner l'authentification "
"SASL"
msgid ""
"action to perform if SASL authentication fails: \"continue\" to ignore the "
"authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the "
"server, \"disconnect\" to disconnect from server (see also option irc."
"network.sasl_fail_unavailable)"
msgstr ""
"action à effectuer si l'authentification SASL échoue : \"continue\" pour "
"ignorer le problème d'authentification, \"reconnect\" pour planifier une "
"reconnexion au serveur, \"disconnect\" pour se déconnecter du serveur (voir "
"aussi l'option irc.network.sasl_fail_unavailable)"
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
msgid ""
"nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, "
"see /help eval; ${username} is replaced by system username (fallback to "
"\"weechat\" if not found), server options are evaluated with ${irc_server."
"xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"pseudos à utiliser sur le serveur (séparés par des virgules) (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; ${username} est remplacé par "
"l'utilisateur système (\"weechat\" par défaut s'il n'est pas trouvé), les "
"options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est "
"remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"get an alternate nick when all the declared nicks are already used on "
"server: add some \"_\" until the nick has a length of 9, and then replace "
"last char (or the two last chars) by a number from 1 to 99, until we find a "
"nick not used on server"
msgstr ""
"obtenir un pseudo alternatif lorsque tous les pseudos déclarés sont déjà "
"utilisés sur le serveur : ajouter des \"_\" jusqu'à ce que le pseudo ait une "
"longueur de 9, puis remplacer le dernier caractère (ou les deux derniers) "
"par un nombre de 1 à 99, jusqu'à trouver un pseudo non utilisé sur le serveur"
msgid ""
"user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; "
"${username} is replaced by system username (fallback to \"weechat\" if not "
"found), server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
"replaced by the server name)"
msgstr ""
"nom d'utilisateur pour le serveur (note : le contenu est évalué, voir /help "
"eval ; ${username} est remplacé par l'utilisateur système (\"weechat\" par "
"défaut s'il n'est pas trouvé), les options de serveur sont évaluées avec "
"${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; "
"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
"replaced by the server name)"
msgstr ""
"nom réel pour le serveur (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; "
"les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est "
"remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is "
"used)"
msgstr ""
"nom local de machine/IP personnalisé pour le serveur (optionnel, si non "
"renseigné, le nom de machine local est utilisé)"
msgid ""
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-"
"i\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"mode(s) utilisateur à définir après la connexion au serveur et avant "
"d'exécuter la commande et de rejoindre automatiquement les canaux ; "
"exemples : \"+R\" (pour définir le mode \"R\"), \"+R-i\" (pour définir le "
"mode \"R\" et supprimer \"i\") ; voir /help mode pour la syntaxe complète du "
"mode (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; les options de serveur "
"sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du "
"serveur)"
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "
"channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a "
"semicolon, special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their values) (note: commands are evaluated, see /help eval; server options "
"are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"commande(s) à exécuter après la connexion au serveur et avant le \"join\" "
"automatique des canaux (plusieurs commandes peuvent être séparées par \";\", "
"utilisez \"\\;\" pour un point-virgule, les variables spéciales $nick, "
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs) (note : les commandes "
"sont évaluées, voir /help eval ; les options de serveur sont évaluées avec "
"${irc_server.xxx} et ${server} est remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"delay (in seconds) after execution of command and before auto-join of "
"channels (example: give some time for authentication before joining channels)"
msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande et avant le \"join\" "
"automatique des canaux (exemple : donner du temps pour l'authentification "
"avant de rejoindre les canaux)"
msgid ""
"comma separated list of channels to join after connection to server (and "
"after executing command + delay if they are set); the channels that require "
"a key must be at beginning of the list, and all the keys must be given after "
"the channels (separated by a space) (example: \"#channel1,#channel2,"
"#channel3 key1,key2\" where #channel1 and #channel2 are protected by key1 "
"and key2) (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
"name)"
msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre après la connexion "
"au serveur (et après exécution de la commande + délai s'ils sont définis) ; "
"les canaux nécessitant une clé doivent être en début de liste, et toutes les "
"clés doivent être données après les canaux (séparées par un espace) "
"(exemple : \"#canal1,#canal2,#canal3 clé1,clé2\" où #canal1 et #canal2 sont "
"protégés par clé1 et clé2) (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; "
"les options de serveur sont évaluées avec ${irc_server.xxx} et ${server} est "
"remplacé par le nom du serveur)"
msgid ""
"set automatically the \"autojoin\" option according to the channels you "
"manually join and part with commands /join and /part"
msgstr ""
"définir automatiquement l'option \"autojoin\" selon les canaux que vous "
"rejoignez ou quittez manuellement avec les commandes /join et /part"
msgid ""
"automatically rejoin channels after kick; you can define a buffer local "
"variable on a channel to override this value (name of variable: "
"\"autorejoin\", value: \"on\" or \"off\")"
msgstr ""
"rejoindre automatiquement les canaux après un \"kick\" ; vous pouvez définir "
"une variable locale de tampon sur un canal pour remplacer cette valeur (nom "
"de la variable : \"autorejoin\", valeur : \"on\" ou \"off\")"
msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)"
msgstr ""
"délai (en secondes) avant de rejoindre automatiquement (après un \"kick\")"
msgid ""
"timeout (in seconds) between TCP connection to server and message 001 "
"received, if this timeout is reached before 001 message is received, WeeChat "
"will disconnect from server"
msgstr ""
"délai d'attente (en secondes) entre la connexion TCP au serveur et la "
"réception du message 001, si ce délai est atteint avant que le message 001 "
"soit reçu, WeeChat se déconnectera du serveur"
msgid ""
"delay in milliseconds between two messages sent to server (anti-flood "
"protection); 0 = disable protection and always send messages immediately "
"(not recommended because the server can close the connection if you send "
"several messages in a short time); internally there are queues with "
"different priorities: when connecting to the server all messages are sent "
"immediately and your messages have higher priority than some automatic "
"messages that are sent in background by WeeChat"
msgstr ""
"délai en millisecondes entre deux messages envoyés au serveur (protection "
"\"anti-flood\"); 0 = désactiver la protection et toujours envoyer les "
"messages immédiatement (non recommandé car le serveur pourrait fermer la "
"connexion si vous envoyez plusieurs messages en peu de temps) ; de manière "
"interne il y a des files d'attente avec différentes priorités : lors de la "
"connexion au serveur les messages sont envoyés immédiatement et vos messages "
"ont une priorité plus élevée que certains messages envoyés automatiquement "
"en tâche de fond par WeeChat"
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"ne pas vérifier les pseudos absents lorsqu'il y a un nombre important de "
"pseudos (0 = pas de limite)"
msgid ""
"default kick message used by commands \"/kick\" and \"/kickban\" (note: "
"content is evaluated, see /help eval; special variables ${nick} (self nick), "
"${target} (target nick), ${channel} and ${server} are replaced by their "
"values)"
msgstr ""
"message par défaut pour l'éjection utilisé par les commandes \"/kick\" et \"/"
"kickban\" (note : le contenu est évalué, voir /help eval ; les variables "
"spéciales ${nick} (propre pseudo), ${target} (pseudo cible), ${channel} et "
"${server} sont remplacées par leur valeurs)"
msgid ""
"default part message (leaving channel) (note: content is evaluated, see /"
"help eval; special variables ${nick}, ${channel} and ${server} are replaced "
"by their values; \"%v\" is replaced by WeeChat version if there is no ${...} "
"in string)"
msgstr ""
"message par défaut pour le part (en quittant un canal) (note : le contenu "
"est évalué, voir /help eval ; les variables spéciales ${nick}, ${channel} et "
"${server} sont remplacées par leur valeurs ; \"%v\" est remplacé par la "
"version de WeeChat s'il n'y a pas de ${...} dans la chaîne)"
msgid ""
"default quit message (disconnecting from server) (note: content is "
"evaluated, see /help eval; special variables ${nick}, ${channel} and "
"${server} are replaced by their values; \"%v\" is replaced by WeeChat "
"version if there is no ${...} in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut (lors de la déconnexion du serveur) (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval ; les variables spéciales ${nick}, "
"${channel} et ${server} sont remplacées par leurs valeurs ; \"%v\" est "
"remplacé par la version de WeeChat s'il n'y a pas de ${...} dans la chaîne)"
msgid ""
"notify list for server (you should not change this option but use /notify "
"command instead)"
msgstr ""
"liste de notifications pour le serveur (vous ne devriez pas changer cette "
"option mais utiliser la commande /notify)"
msgid ""
"split outgoing IRC messages to fit in this number of chars; the default "
"value is 512, this is a safe and recommended value; value 0 disables the "
"split (not recommended, unless you know what you do); allowed values are 0 "
"or any integer between 128 and 4096; this option should be changed only on "
"non-standard IRC servers, for example gateways like bitlbee"
msgstr ""
"découper les messages IRC sortants pour tenir dans ce nombre de caractères ; "
"la valeur par défaut est 512, c'est une valeur sûre et recommandée ; la "
"valeur 0 désactive le découpage (non recommandé, sauf si vous êtes sûr de ce "
"que vous faites) ; les valeurs autorisées sont 0 ou tout entier compris "
"entre 128 et 4096 ; cette option devrait être changée seulement sur les "
"serveurs IRC non standards, par exemple sur les passerelles comme bitlbee"
msgid ""
"part of the IRC message (received or sent) which is decoded/encoded to the "
"target charset; message = the whole IRC message (default), channel = "
"starting from the channel name only (if found, with fallback on text), text "
"= starting from the text only (you should try this value if you have issues "
"with the channel name encoding)"
msgstr ""
"partie du message IRC (reçu ou envoyé) qui est décodé/encode vers le jeu de "
"caractères cible ; message = le message IRC entier (par défaut), channel = à "
"partir du nom du canal seulement (si trouvé, sinon à partir du texte), text "
"= à partir du texte seulement (vous devriez essayer cette valeur si vous "
"avec des problèmes d'encodage avec le nom du canal)"
msgid ""
"channel type prefixes to use if the server does not send them in message 005 "
"(default is \"#&\")"
msgstr ""
"préfixes de types de canaux à utiliser si le serveur ne les envoie pas dans "
"le message 005 (par défaut \"#&\")"
msgid "mode that is set on registered users (default is \"r\")"
msgstr ""
"mode qui est défini sur les utilisateurs qui se sont enregistrés (la valeur "
"par défaut est \"r\")"
#, c-format
msgid "%s%s: error adding server \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur d'ajout du serveur \"%s\""
#, c-format
msgid "IRC option renamed: \"irc.%s.%s\" => \"irc.%s.%s\""
msgstr "Option IRC renommée : \"irc.%s.%s\" => \"irc.%s.%s\""
#, c-format
msgid "IRC CTCP format converted for \"%s\": \"%s\" => \"%s\""
msgstr "Format IRC CTCP converti pour \"%s\" : \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is auto "
"joined (with server option \"autojoin\"); this is useful to open channels "
"with always the same buffer numbers on startup"
msgstr ""
"ouvrir le tampon du canal avant que le JOIN soit reçu du serveur lorsqu'il "
"est automatiquement rejoint (avec l'option du serveur \"autojoin\")"
msgid ""
"open channel buffer before the JOIN is received from server when it is "
"manually joined (with /join command)"
msgstr ""
"ouvrir le tampon du canal avant que le JOIN soit reçu du serveur lorsqu'il "
"est manuellement rejoint (avec la commande /join)"
msgid ""
"auto switch to channel buffer when it is auto joined (with server option "
"\"autojoin\")"
msgstr ""
"basculer automatiquement vers le tampon du canal lorsqu'il est "
"automatiquement rejoint (avec l'option du serveur \"autojoin\")"
msgid ""
"auto switch to channel buffer when it is manually joined (with /join command)"
msgstr ""
"basculer automatiquement vers le tampon du canal lorsqu'il est manuellement "
"rejoint (avec la commande /join)"
msgid ""
"use nick color in output of /names (or list of nicks displayed when joining "
"a channel)"
msgstr ""
"utiliser la couleur du pseudo dans la sortie de /names (ou la liste des "
"pseudos affichée lorsqu'on rejoint un canal)"
msgid "use nick color in nicklist"
msgstr "utiliser la couleur du pseudo dans la liste des pseudos"
msgid "use nick color in messages from server"
msgstr "utiliser la couleur du pseudo dans les messages du serveur"
msgid "use same nick color for channel and private"
msgstr "utiliser la même couleur de pseudo pour le canal et le privé"
msgid ""
"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/"
"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
"util_strftimeval in Plugin API reference)"
msgstr ""
"format de date/heure utilisé pour la réponse au message CTCP TIME (voir man "
"strftime pour le format de date/heure, des caractères de conversion "
"supplémentaires sont supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la "
"Référence API extension)"
msgid ""
"display ACCOUNT messages received when capability account-notify is enabled"
msgstr ""
"afficher les messages ACCOUNT reçus quand la capacité account-notify est "
"activée"
msgid ""
"display message when (un)marking as away (off: do not display/send anything, "
"local: display locally, channel: send action to channels)"
msgstr ""
"afficher un message pour l'absence/retour (off : ne rien afficher/envoyer, "
"local : afficher en local, channel : envoyer l'action aux canaux)"
msgid "display CTCP message even if it is blocked"
msgstr "afficher le message CTCP même s'il est bloqué"
msgid "display CTCP reply sent by WeeChat"
msgstr "afficher la réponse CTCP envoyée par WeeChat"
msgid "display CTCP message even if it is unknown CTCP"
msgstr "afficher le message CTCP même si le CTCP est inconnu"
msgid ""
"display extra information in the JOIN messages: account name and real name "
"(capability extended-join must be enabled)"
msgstr ""
"afficher les informations supplémentaires sur les messages JOIN : nom de "
"compte et nom réel (la capacité extended-join doit être activée)"
msgid "display host in join messages"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages join"
msgid "display host in join messages from local client"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages join du client local"
msgid "display host in notice messages"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages notice"
msgid "display host in part/quit messages"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages part/quit"
msgid "display host in wallops messages"
msgstr "afficher le nom d'hôte dans les messages wallops"
msgid ""
"comma-separated list of messages to display after joining a channel: 324 = "
"channel modes, 329 = channel creation date, 332 = topic, 333 = nick/date for "
"topic, 353 = names on channel, 366 = names count"
msgstr ""
"liste de messages (séparés par des virgules) à afficher après avoir rejoint "
"un canal : 324 = modes du canal, 329 = date de création du canal, 332 = "
"titre, 333 = pseudo/date pour le titre, 353 = noms sur le canal, 366 = "
"décompte des noms"
msgid "display old topic when channel topic is changed"
msgstr "afficher l'ancien titre lorsque le titre du canal est changé"
msgid "display remote away message only once in private"
msgstr "afficher le message d'absence distant une seule fois en privé"
msgid "display a message in private when user is back (after quit on server)"
msgstr ""
"afficher un message en privé lorsque l'utilisateur est de retour (après "
"avoir quitté le serveur)"
msgid "display nick change in private"
msgstr "afficher le changement de pseudo en privé"
msgid ""
"display a warning in private buffer if the address of remote nick has "
"changed; this option is disabled by default because servers like bitlbee are "
"causing this warning to be displayed when it is not expected (the address of "
"remote nick changes multiple times on login)"
msgstr ""
"afficher un avertissement dans le tampon privé si l'adresse du pseudo "
"distant a changé ; cette option est désactivée par défaut car les serveurs "
"comme bitlbee causent un affichage de cet avertissement à tort (l'adresse du "
"pseudo distant change plusieurs fois à la connexion)"
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in channel buffers (case "
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgstr ""
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"canal\", séparés "
"par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début des "
"mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales $nick, "
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in private buffers (case "
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgstr ""
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"privé\", séparés "
"par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début des "
"mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales $nick, "
"$channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"comma separated list of words to highlight in server buffers (case "
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning of words to make them case "
"sensitive; special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
"their values), these words are added to buffer property \"highlight_words\" "
"only when buffer is created (it does not affect current buffers), an empty "
"string disables default highlight on nick, examples: \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgstr ""
"liste de mots pour le highlight dans les tampons de type \"serveur\", "
"séparés par des virgules (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" au début "
"des mots pour les rendre sensibles à la casse ; les variables spéciales "
"$nick, $channel et $server sont remplacées par leurs valeurs), ces mots sont "
"ajoutés à la propriété du tampon \"highlight_words\" seulement lorsque le "
"tampon est créé (cela n'affecte pas les tampons courants), une chaîne vide "
"désactive le highlight par défaut sur le pseudo, exemples : \"$nick\", \"(?-"
"i)$nick\""
msgid ""
"restrict highlights to these tags on irc buffers (to have highlight on user "
"messages but not server messages); tags must be separated by a comma and \"+"
"\" can be used to make a logical \"and\" between tags; wildcard \"*\" is "
"allowed in tags; an empty value allows highlight on any tag"
msgstr ""
"restreindre les highlights à ces étiquettes sur les tampons irc (pour avoir "
"un highlight seulement sur les messages utilisateur et pas les messages du "
"serveur) ; les étiquettes doivent être séparées par des virgules et \"+\" "
"peut être utilisé pour faire un \"et\" logique entre étiquettes ; le "
"caractère joker \"*\" est autorisé dans les étiquettes ; une valeur vide "
"autorise le highlight sur n'importe quelle étiquette"
msgid ""
"add tag \"irc_ignored\" in ignored messages instead of removing them; that "
"way messages can be filtered with /filter command and toggled on-demand"
msgstr ""
"ajouter l'étiquette \"irc_ignored\" sur les messages ignorés au lieu de les "
"supprimer ; de cette façon les messages peuvent être filtrés avec la "
"commande /filter et affichés/cachés sur demande"
msgid ""
"hide channel modes arguments if at least one of these modes is in channel "
"modes (\"*\" to always hide all arguments, empty value to never hide "
"arguments); example: \"kf\" to hide arguments if \"k\" or \"f\" are in "
"channel modes"
msgstr ""
"cacher les paramètres des modes du canal si au moins un de ces modes est "
"dans les modes du canal (\"*\" pour toujours cacher les paramètres, valeur "
"vide pour ne jamais cacher les paramètres) ; exemple : \"kf\" pour cacher "
"les paramètres si \"k\" ou \"f\" sont dans les modes du canal"
msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)"
msgstr ""
"nom de l'objet de barre où est affiché le serveur IRC (pour la barre de "
"statut)"
msgid "display nick modes in bar item \"input_prompt\""
msgstr "afficher les modes du pseudo dans l'objet de barre \"input_prompt\""
msgid "display nick prefix in bar item \"input_prompt\""
msgstr "afficher le préfixe du pseudo dans l'objet de barre \"input_prompt\""
msgid ""
"automatically add channel type in front of channel name on command /join if "
"the channel name does not start with a valid channel type for the server; "
"for example: \"/join weechat\" will in fact send: \"/join #weechat\""
msgstr ""
"ajouter automatiquement le type de canal devant le nom du canal sur la "
"commande /join si le nom du canal ne commence pas par un type de canal "
"valide pour le serveur ; par exemple \"/join weechat\" enverra en fait : \"/"
"join #weechat\""
msgid "use a dedicated buffer for the output of /list"
msgstr "utiliser un tampon dédié pour la sortie de /list"
msgid "left/right scroll in /list buffer (percent of width)"
msgstr ""
"défilement gauche/droite dans le tampon /list (pourcentage de la largeur)"
msgid ""
"comma-separated list of fields to sort channels (see /help list for a list "
"of fields); char \"-\" can be used before field to reverse order, char \"~\" "
"can be used to do a case insensitive comparison; example: \"-count,~name\" "
"for biggest channels first then case insensitive sort on name"
msgstr ""
"liste de champs séparés par des virgules pour trier les options (voir /help "
"list pour la liste des champs) ; le caractère \"-\" peut être utilisé pour "
"inverser l'ordre, le caractère \"~\" peut être utilisé pour effectuer une "
"comparaison insensible à la casse ; exemple : \"-count,~name\" pour les plus "
"gros canaux en premier puis tri insensible à la casse sur le nom"
msgid "strip channel topic colors in /list buffer"
msgstr "supprimer les couleurs des titres des canaux dans le tampon /list"
msgid ""
"default target buffer for msgbuffer options when target is private and that "
"private buffer is not found"
msgstr ""
"tampon cible par défaut pour les options msgbuffer quand la cible est "
"\"private\" et que le tampon privé n'est pas trouvé"
msgid ""
"force position of new channel in list of buffers (none = default position "
"(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after last "
"channel/pv of server)"
msgstr ""
"force la position du nouveau canal dans la liste des tampons (none = "
"position par défaut (devrait être le dernier tampon), next = tampon courant "
"+ 1, near_server = après le dernier canal/privé du serveur)"
msgid ""
"force position of new /list buffer in list of buffers (none = default "
"position (should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = "
"after last channel/pv of server)"
msgstr ""
"force la position du nouveau tampon /list dans la liste des tampons (none = "
"position par défaut (devrait être le dernier tampon), next = tampon courant "
"+ 1, near_server = après le dernier canal/privé du serveur)"
msgid ""
"force position of new private in list of buffers (none = default position "
"(should be last buffer), next = current buffer + 1, near_server = after last "
"channel/pv of server)"
msgstr ""
"force la position du nouveau privé dans la liste des tampons (none = "
"position par défaut (devrait être le dernier tampon), next = tampon courant "
"+ 1, near_server = après le dernier canal/privé du serveur)"
msgid ""
"smart completion for nicks (completes first with last speakers): speakers = "
"all speakers (including highlights), speakers_highlights = only speakers "
"with highlight"
msgstr ""
"complétion intelligente pour les pseudos (complète d'abord avec les "
"personnes qui ont parlé récemment) : speakers = tous ceux qui ont parlé "
"(incluant les highlights), speakers_highlights = seulement ceux qui ont "
"parlé avec un highlight"
msgid ""
"display nick mode (op, voice, ...) before nick (none = never, prefix = in "
"prefix only (default), action = in action messages only, both = prefix + "
"action messages)"
msgstr ""
"afficher le mode du pseudo (op, voice, ...) avant le pseudo (none = jamais, "
"prefix = dans le préfixe seulement, action = dans les messages d'action "
"seulement, both = préfixe + messages d'actions)"
msgid ""
"display a space if nick mode is enabled but nick has no mode (not op, "
"voice, ...)"
msgstr ""
"afficher un espace si le mode du pseudo est activé mais que le pseudo n'a "
"pas de mode (pas op, voice, ...)"
msgid ""
"comma separated list of nicks for which passwords will be hidden when a "
"message is sent, for example to hide password in message displayed by \"/msg "
"nickserv identify password\", example: \"nickserv,nickbot\""
msgstr ""
"liste des pseudos (séparés par des virgules) pour lesquels les mots de passe "
"seront masqués quand un message est envoyé, par exemple pour cacher le mot "
"de passe dans le message affiché par \"/msg nickserv identify motdepasse\", "
"exemple : \"nickserv|nickbot\""
msgid ""
"display notices as private messages (if auto, use private buffer if found)"
msgstr ""
"afficher les notices comme des messages privés (si auto, utilise le tampon "
"privé s'il est trouvé)"
msgid ""
"automatically redirect channel welcome notices to the channel buffer; such "
"notices have the nick as target but a channel name in beginning of notice "
"message, for example the ENTRYMSG notices sent by Atheme IRC Services which "
"look like: \"[#channel] Welcome to this channel...\""
msgstr ""
"rediriger automatiquement les notices de bienvenue sur le canal vers le "
"tampon du canal ; de telles notices ont le pseudo comme cible mais le nom du "
"canal au début du message de notice, par exemple les notices ENTRYMSG "
"envoyées par les services Atheme IRC qui ressemblent à : \"[#canal] "
"Bienvenue sur ce canal...\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in a welcome notices redirected to a "
"channel, for example: \"notify_private\""
msgstr ""
"liste des étiquettes (séparées par des virgules) utilisées dans la notice de "
"bienvenue redirigée vers un canal, par exemple : \"notify_private\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a "
"nick joins or quits server (result of command ison or monitor), for example: "
"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\""
msgstr ""
"liste des étiquettes (séparées par des virgules) utilisées dans les messages "
"affichés par notify lorsqu'un pseudo a rejoint ou quitté le serveur "
"(résultat de la commande ison ou monitor), par exemple : \"notify_message\", "
"\"notify_private\" ou \"notify_highlight\""
msgid ""
"comma separated list of tags used in messages displayed by notify when a "
"nick away status changes (result of command whois), for example: "
"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\""
msgstr ""
"liste des étiquettes (séparées par des virgules) utilisées dans les messages "
"affichés par notify lorsque le statut d'absence d'un pseudo change (résultat "
"de la commande whois), par exemple : \"notify_message\", \"notify_private\" "
"ou \"notify_highlight\""
msgid ""
"open a private buffer on self message when capability echo-message is enabled"
msgstr ""
"ouvrir un tampon privé sur son propre message quand la capacité echo-message "
"est activée"
msgid "close buffer when /part is issued on a channel"
msgstr "fermer le tampon lorsque /part est exécuté sur un canal"
msgid "merge private buffers"
msgstr "mélanger les tampons privés"
msgid ""
"comma separated list of tags used in private messages, for example: "
"\"notify_message\", \"notify_private\" or \"notify_highlight\""
msgstr ""
"liste des étiquettes (séparées par des virgules) utilisées dans les messages "
"privés, par exemple : \"notify_message\", \"notify_private\" ou "
"\"notify_highlight\""
msgid ""
"number of raw messages to save in memory when raw data buffer is closed "
"(messages will be displayed when opening raw data buffer)"
msgstr ""
"nombre de messages bruts à sauvegarder en mémoire lorsque le tampon des "
"données brutes est fermé (ces messages seront affichés lors de l'ouverture "
"du tampon des données brutes)"
msgid ""
"display nicks typing on the channel in bar item \"typing\" (option typing."
"look.enabled_nicks must be enabled and capability \"message-tags\" must be "
"enabled on the server)"
msgstr ""
"afficher les pseudos qui écrivent sur le canal dans l'objet de barre "
"\"typing\" (l'option typing.look.enabled_nicks doit être activée et la "
"capacité \"message-tags\" doit être activée sur le serveur)"
msgid ""
"send self typing status to channels so that other users see when you are "
"typing a message (option typing.look.enabled_self must be enabled and "
"capability \"message-tags\" must be enabled on the server)"
msgstr ""
"envoyer le statut d'écriture de message aux canaux de sorte que les autres "
"utilisateurs voient quand vous écrivez un message (l'option typing.look."
"enabled_self doit être activée et la capacité \"message-tags\" doit être "
"activée sur le serveur)"
msgid ""
"merge server buffers; this option has no effect if a layout is saved and is "
"conflicting with this value (see /help layout)"
msgstr ""
"mélanger les tampons de serveur ; cette option n'a pas d'effet si une "
"disposition est sauvée et qu'elle est en conflit avec cette valeur (voir /"
"help layout)"
msgid ""
"filter join/part/quit/nick messages for a nick if not speaking for some "
"minutes on channel (you must create a filter on tag \"irc_smart_filter\", "
"see /help filter)"
msgstr ""
"filtrer les messages join/part/quit/nick pour un pseudo s'il n'a pas parlé "
"pendant quelques minutes sur le canal (vous devez créer un filtre sur "
"l'étiquette \"irc_smart_filter\", voir /help filter)"
#. TRANSLATORS: please do not translate "account"
msgid "enable smart filter for \"account\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"account\""
#. TRANSLATORS: please do not translate "chghost"
msgid "enable smart filter for \"chghost\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"chghost\""
msgid ""
"delay for filtering join/part/quit messages (in minutes): if the nick did "
"not speak during the last N minutes, the join/part/quit is filtered"
msgstr ""
"délai pour filtrer les messages join/part/quit (en minutes) : si le pseudo "
"n'a pas parlé durant les N dernières minutes, le join/part/quit est filtré"
#. TRANSLATORS: please do not translate "join"
msgid "enable smart filter for \"join\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"join\""
msgid ""
"delay for unmasking a join message that was filtered with tag "
"\"irc_smart_filter\" (in minutes): if a nick has joined max N minutes ago "
"and then says something on channel (message, notice or update on topic), the "
"join is unmasked, as well as nick changes after this join (0 = disable: "
"never unmask a join)"
msgstr ""
"délai pour démasquer un message \"join\" qui a été filtré avec l'étiquette "
"\"irc_smart_filter\" (en minutes) : si le pseudo a rejoint au maximum il y a "
"N minutes et qu'il a dit quelque chose sur le canal (message, notice ou mise "
"à jour du topic), le \"join\" est démasqué, tout comme les changements de "
"pseudo après ce \"join\" (0 = désactiver : ne jamais démasquer un \"join\")"
#. TRANSLATORS: please do not translate "mode"
msgid ""
"enable smart filter for \"mode\" messages: \"*\" to filter all modes, \"+\" "
"to filter all modes in server prefixes (for example \"ovh\"), \"xyz\" to "
"filter only modes x/y/z, \"-xyz\" to filter all modes but not x/y/z; "
"examples: \"ovh\": filter modes o/v/h, \"-bkl\": filter all modes but not b/"
"k/l"
msgstr ""
"activer le filtre intelligent pour les messages \"mode\" : \"*\" pour "
"filtrer tous les modes, \"+\" pour filtrer tous les modes dans les préfixes "
"du serveur (par exemple \"ovh\"), \"xyz\" pour filtrer seulement les modes x/"
"y/z, \"-xyz\" pour filtrer tous les modes sauf x/y/z ; exemples : \"ovh\" : "
"filtrer les modes o/v/h, \"-bkl\" : filtrer tous les modes sauf b/k/l"
#. TRANSLATORS: please do not translate "nick"
msgid "enable smart filter for \"nick\" messages (nick changes)"
msgstr ""
"activer le filtre intelligent pour les messages \"nick\" (changements de "
"pseudo)"
#. TRANSLATORS: please do not translate "part" and "quit"
msgid "enable smart filter for \"part\" and \"quit\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"part\" et \"quit\""
#. TRANSLATORS: please do not translate "setname"
msgid "enable smart filter for \"setname\" messages"
msgstr "activer le filtre intelligent pour les messages \"setname\""
msgid "enable automatic addition of temporary servers with command /connect"
msgstr ""
"activer l'ajout automatique des serveurs temporaires avec la commande /"
"connect"
msgid "strip colors in topic (used only when displaying buffer title)"
msgstr ""
"supprimer les couleurs dans le titre (utilisé seulement lors de l'affichage "
"du titre du tampon)"
msgid "color for nick in input bar"
msgstr "couleur du pseudo dans la barre de saisie"
msgid "color for channel modes, near channel name"
msgstr "couleur pour les modes du canal, à côté du nom du canal"
msgid ""
"color for lag indicator, when counting (pong not received from server, lag "
"is increasing)"
msgstr ""
"couleur pour l'indicateur de lag, lorsque le décompte est en cours (pong non "
"reçu du serveur, le lag augmente)"
msgid "color for lag indicator, when pong has been received from server"
msgstr ""
"couleur pour l'indicateur de lag, lorsque le pong a été reçu du serveur"
msgid "color for nick modes in bar item \"input_prompt\""
msgstr ""
"couleur pour les modes du pseudo dans l'objet de barre \"input_prompt\""
msgid "color for deprecated TLS versions in bar item \"tls_version\""
msgstr ""
"couleur pour les versions obsolètes de TLS dans l'objet de barre "
"\"tls_version\""
msgid "color for insecure TLS versions in bar item \"tls_version\""
msgstr ""
"couleur pour les versions non sécurisées de TLS dans l'objet de barre "
"\"tls_version\""
msgid "color for higher supported TLS version in bar item \"tls_version\""
msgstr ""
"couleur pour la version de TLS la plus haute dans l'objet de barre "
"\"tls_version\""
msgid "color for selected line on /list buffer"
msgstr "couleur du texte pour la ligne sélectionnée dans le tampon /list"
msgid "background color for selected line on /list buffer"
msgstr "couleur du fond pour la ligne sélectionnée dans le tampon /list"
msgid "color for text in account messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages account"
#. TRANSLATORS: please do not translate "chghost"
msgid "color for text in \"chghost\" messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages \"chghost\""
msgid "color for text in join messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages join"
msgid "color for text in kick/kill messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages kick/kill"
msgid "color for text in part/quit messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages part/quit"
#. TRANSLATORS: please do not translate "setname"
msgid "color for text in \"setname\" messages"
msgstr "couleur pour le texte dans les messages \"setname\""
#. TRANSLATORS: please do not translate the list of WeeChat color names at the end of string
msgid ""
"remap mirc colors in messages using a hashtable (used only for standard "
"colors, not RGB colors): keys are \"fg,bg\" as integers between -1 (not "
"specified) and 15, values are WeeChat color names or numbers (format is: "
"\"1,-1:color1;2,7:color2\"), example: \"1,-1:darkgray;1,2:white,blue\" to "
"remap black to \"darkgray\" and black on blue to \"white,blue\"; default "
"WeeChat colors for IRC codes: 0=white, 1=black, 2=blue, 3=green, 4=lightred, "
"5=red, 6=magenta, 7=brown, 8=yellow, 9=lightgreen, 10=cyan, 11=lightcyan, "
"12=lightblue, 13=lightmagenta, 14=darkgray, 15=gray"
msgstr ""
"réassigner les couleurs mirc dans les messages en utilisant une table de "
"hachage (utilisé seulement pour les couleurs standards, pas les couleurs "
"RGB) : les clés sont \"fg,bg\" sous forme d'entiers entre -1 (non spécifié) "
"et 15, les valeurs sont des noms de couleur WeeChat ou nombres (le format "
"est : \"1,-1:couleur1;2,7:couleur2\"), exemple : \"1,-1:darkgray;1,2:white,"
"blue\" pour réassigner le noir en \"darkgray\" et le noir sur bleu en "
"\"white,blue\" ; les couleurs WeeChat par défaut pour les codes IRC sont : "
"0=white, 1=black, 2=blue, 3=green, 4=lightred, 5=red, 6=magenta, 7=brown, "
"8=yellow, 9=lightgreen, 10=cyan, 11=lightcyan, 12=lightblue, "
"13=lightmagenta, 14=darkgray, 15=gray"
msgid ""
"color for nick prefixes using mode char (o=op, h=halfop, v=voice, ..), "
"format is: \"o:color1;h:color2;v:color3\" (if a mode is not found, WeeChat "
"will try with next modes received from server (\"PREFIX\"); a special mode "
"\"*\" can be used as default color if no mode has been found in list)"
msgstr ""
"couleur pour les préfixes du pseudo en utilisant les caractères de mode "
"(o=op, h=halfop, v=voice, ...), le format est : \"o:couleur1;h:couleur2;v:"
"couleur3\" (si un mode n'est pas trouvé, WeeChat essaiera avec les modes "
"suivants reçus du serveur (\"PREFIX\") ; un mode spécial \"*\" peut être "
"utilisé comme couleur par défaut si aucun mode n'est trouvé dans la liste)"
msgid "color for text \"Notice\" in notices"
msgstr "couleur pour le texte \"Notice\" dans les notices"
msgid "color for reason in kick/kill messages"
msgstr "couleur pour la raison dans les messages kick/kill"
msgid "color for reason in part/quit messages"
msgstr "couleur pour la raison dans les messages part/quit"
msgid ""
"remap terminal color numbers in messages using a hashtable (used only for "
"RGB colors as hexadecimal, which are first translated to terminal color "
"numbers): keys are \"fg,bg\" as integers between -1 (not specified) and 255, "
"values are WeeChat color names or numbers (format is: \"1,-1:color1;2,7:"
"color2\"), example: \"0,-1:darkgray;0,90:white,blue\" to remap black to "
"\"darkgray\" and black on dark magenta to \"white,blue\""
msgstr ""
"réassigner les couleurs du terminal dans les messages en utilisant une table "
"de hachage (utilisé seulement pour les couleurs RGB en hexadécimal, qui sont "
"d'abord traduites en numéros de couleurs pour le terminal) : les clés sont "
"\"fg,bg\" sous forme d'entiers entre -1 (non spécifié) et 15, les valeurs "
"sont des noms de couleur WeeChat ou nombres (le format est : \"1,-1:"
"couleur1;2,7:couleur2\"), exemple : \"0,-1:darkgray;0,90:white,blue\" pour "
"réassigner le noir en \"darkgray\" et le noir sur magenta foncé en \"white,"
"blue\""
msgid ""
"color for current channel topic (when joining a channel or using /topic)"
msgstr ""
"couleur pour le titre du canal actuel (en rejoignant un canal ou sur /topic)"
msgid "color for new channel topic (when topic is changed)"
msgstr "couleur pour le nouveau titre du canal (lorsque le titre est changé)"
msgid "color for old channel topic (when topic is changed)"
msgstr "couleur pour l'ancien titre du canal (lorsque le titre est changé)"
msgid ""
"growing factor for autoreconnect delay to server (1 = always same delay, 2 = "
"delay*2 for each retry, etc.)"
msgstr ""
"facteur de croissance du délai d'auto-reconnexion au serveur (1 = toujours "
"le même délai, 2 = délai*2 pour chaque tentative, etc.)"
msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)"
msgstr ""
"délai maximum d'auto-reconnexion au serveur (en secondes, 0 = pas de maximum)"
msgid ""
"default ban mask for commands /ban, /unban and /kickban; variables $nick, "
"$user, $ident and $host are replaced by their values (extracted from \"nick!"
"user@host\"); $ident is the same as $user if $user does not start with "
"\"~\", otherwise it is set to \"*\"; this default mask is used only if "
"WeeChat knows the host for the nick"
msgstr ""
"masque de bannissement par défaut pour les commandes /ban, /unban et /"
"kickban ; les variables $nick, $user, $ident et $host sont remplacées par "
"leurs valeurs (extraites de \"nick!user@host\") ; $ident est identique à "
"$user si $user ne commence pas par \"~\", sinon $ident vaut \"*\" ; ce "
"masque par défaut est utilisé seulement si WeeChat connaît l'hôte pour le "
"pseudo"
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés"
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (ctrl-c + a code and optional "
"color: b=bold, cxx=color, cxx,yy=color+background, i=italic, o=disable color/"
"attributes, r=reverse, u=underline)"
msgstr ""
"autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (ctrl-"
"c + un code et une couleur optionnelle : b=gras, cxx=couleur, cxx,"
"yy=couleur+fond, i=italique, o=désactiver couleur/attributs, r=inversé, "
"u=souligné)"
msgid "interval between two checks for lag (in seconds, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications du lag (en secondes, 0 = ne jamais "
"vérifier)"
msgid ""
"maximum lag (in seconds): if this lag is reached, WeeChat will consider that "
"the answer from server (pong) will never be received and will give up "
"counting the lag (0 = never give up)"
msgstr ""
"lag maximum (en secondes) : si ce lag est atteint, WeeChat considérera que "
"la réponse du serveur (pong) ne sera jamais reçue et arrêtera de compter le "
"lag (0 = ne jamais abandonner)"
msgid "minimum lag to show (in milliseconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en millisecondes)"
msgid ""
"reconnect to server if lag is greater than or equal to this value (in "
"seconds, 0 = never reconnect); this value must be less than or equal to irc."
"network.lag_max"
msgstr ""
"se reconnecter au serveur si le lag est supérieur ou égal à cette valeur (en "
"secondes, 0 = ne jamais se reconnecter) ; cette valeur doit être inférieure "
"ou égale à irc.network.lag_max"
msgid ""
"interval between two refreshes of lag item, when lag is increasing (in "
"seconds)"
msgstr ""
"intervalle entre deux rafraîchissements du lag, lorsque le lag augmente (en "
"secondes)"
msgid ""
"interval between two checks for notify with IRC command \"ison\" (in minutes)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications de notification avec la commande IRC "
"\"ison\" (en minutes)"
msgid ""
"interval between two checks for notify with IRC command \"whois\" (in "
"minutes)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications de notification avec la commande IRC "
"\"whois\" (en minutes)"
msgid ""
"cause SASL authentication failure when SASL is requested but unavailable on "
"the server; when this option is enabled, it has effect only if option "
"\"sasl_fail\" is set to \"reconnect\" or \"disconnect\" in the server"
msgstr ""
"provoquer un échec d'authentification SASL quand SASL est demandé mais non "
"disponible sur le serveur ; lorsque cette option est activée, elle n'a "
"d'effet que si l'option \"sasl_fail\" est égale à \"reconnect\" ou "
"\"disconnect\" dans le serveur"
msgid "send unknown commands to server"
msgstr "envoie les commandes inconnues au serveur"
msgid ""
"double the nick in /whois command (if only one nick is given), to get idle "
"time in answer; for example: \"/whois nick\" will send \"whois nick nick\""
msgstr ""
"doubler le pseudo dans la commande /whois (si un seul pseudo est donné), "
"pour avoir le temps d'inactivité dans la réponse ; par exemple : \"/whois "
"pseudo\" enverra \"whois pseudo pseudo\""
#, c-format
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP demandé par %s%s%s : %s%s%s%s%s%s"
msgid " (blocked)"
msgstr " (bloqué)"
#. TRANSLATORS: %.3fs is a float number + "s" ("seconds")
#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %.3fs"
msgstr "%sRéponse CTCP de %s%s%s : %s%s%s %.3fs"
#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sRéponse CTCP de %s%s%s : %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%sCTCP reply to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sRéponse CTCP vers %s%s%s : %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for \"%s\" command"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot parse \"%s\" command"
msgstr "%s%s : impossible d'analyser la commande \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown DCC CHAT type received from %s%s%s: \"%s\""
msgstr "%s%s : type de DCC CHAT inconnu reçu de %s%s%s : \"%s\""
#. TRANSLATORS: "Action" is an IRC CTCP "ACTION" sent with /me
#. TRANSLATORS: "Action" is an IRC CTCP "ACTION" sent with /me or /action
msgid "Action"
msgstr "Action"
#, c-format
msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sCTCP inconnu demandé par %s%s%s : %s%s%s%s%s"
msgid "1 if string is a valid IRC channel name for server"
msgstr "1 si la chaîne est un nom de canal IRC valide pour le serveur"
msgid "server,channel (server is optional)"
msgstr "serveur,canal (le serveur est optionnel)"
msgid "1 if string is a valid IRC nick name"
msgstr "1 si la chaîne est un pseudo IRC valide"
msgid "server,nickname (server is optional)"
msgstr "serveur,pseudo (le serveur est optionnel)"
msgid "get current nick on a server"
msgstr "retourne le pseudo utilisé actuellement sur un serveur"
msgid "server name"
msgstr "nom de serveur"
msgid "get nick from IRC host"
msgstr "retourne le pseudo à partir d'un host IRC"
msgid "IRC host (like `:nick!name@server.com`)"
msgstr "host IRC (comme `:pseudo!nom@serveur.com`)"
msgid ""
"get nick color code (*deprecated* since version 1.5, replaced by "
"\"nick_color\")"
msgstr ""
"retourne le code couleur du pseudo (*obsolète* depuis la version 1.5, "
"remplacé par \"nick_color\")"
msgid "nickname"
msgstr "pseudo"
msgid ""
"get nick color name (*deprecated* since version 1.5, replaced by "
"\"nick_color_name\")"
msgstr ""
"retourne le nom de la couleur du pseudo (*obsolète* depuis la version 1.5, "
"remplacé par \"nick_color_name\")"
msgid "get buffer pointer for an IRC server/channel/nick"
msgstr "retourne le pointeur vers le tampon pour un serveur/canal/pseudo IRC"
msgid "server,channel,nick (channel and nicks are optional)"
msgstr "serveur,canal,pseudo (canal et pseudo sont optionnels)"
msgid "1 if server supports this feature (from IRC message 005)"
msgstr "1 si le serveur supporte cette fonctionnalité (du message IRC 005)"
msgid "server,feature"
msgstr "serveur,fonctionnalité"
msgid "value of feature, if supported by server (from IRC message 005)"
msgstr ""
"valeur de la fonctionnalité, si supportée par le serveur (du message IRC 005)"
msgid "1 if capability is enabled in server"
msgstr "1 si la capacité est activée dans le serveur"
msgid "server,capability"
msgstr "serveur,capacité"
msgid "value of capability, if enabled in server"
msgstr "valeur de la capacité, si activée dans le serveur"
msgid "1 if the nick is ignored (message is not displayed)"
msgstr "1 si le pseudo est ignoré (le message n'est pas affiché)"
msgid "server,message (message is the raw IRC message)"
msgstr "serveur,message (message est le message brut IRC)"
msgid "parse an IRC message"
msgstr "analyse un message IRC"
msgid "\"message\": IRC message, \"server\": server name (optional)"
msgstr "\"message\" : message IRC, \"server\" : nom du serveur (optionnel)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"tags\": tags, \"tag_xxx\": unescaped value of tag \"xxx\" (one key per "
"tag), \"message_without_tags\": message without the tags, \"nick\": nick, "
"\"user\": user, \"host\": host, \"command\": command, \"channel\": channel, "
"\"arguments\": arguments (includes channel), \"text\": text (for example "
"user message), \"param1\" ... \"paramN\": parsed command parameters, "
"\"num_params\": number of parsed command parameters, \"pos_command\": index "
"of \"command\" message (\"-1\" if \"command\" was not found), "
"\"pos_arguments\": index of \"arguments\" message (\"-1\" if \"arguments\" "
"was not found), \"pos_channel\": index of \"channel\" message (\"-1\" if "
"\"channel\" was not found), \"pos_text\": index of \"text\" message (\"-1\" "
"if \"text\" was not found)"
msgstr ""
"\"tags\" : étiquettes, \"tag_xxx\" : valeur de l'étiquette \"xxx\" sans "
"échappements (une clé par étiquette), \"message_without_tags\" : message "
"sans les étiquettes, \"nick\" : pseudo, \"user\" : nom d'utilisateur, "
"\"host\" : nom d'hôte, \"command\" : commande, \"channel\" : canal, "
"\"arguments\" : paramètres (inclut le canal), \"text\" : texte (par exemple "
"message utilisateur), \"param1\" ... \"paramN\" : paramètres de la commande, "
"\"num_params\" : nombre de paramètres dans la commande, \"pos_command\" : "
"index de \"command\" dans le message (\"-1\" si \"command\" n'a pas été "
"trouvé), \"pos_arguments\" : index de \"arguments\" dans le message (\"-1\" "
"si \"arguments\" n'a pas été trouvé), \"pos_channel\" : index de \"channel\" "
"dans le message (\"-1\" si \"channel\" n'a pas été trouvé), \"pos_text\" : "
"index de \"text\" dans le message (\"-1\" si \"text\" n'a pas été trouvé)"
msgid "split an IRC message (to fit in 512 bytes by default)"
msgstr "découper un message IRC (pour tenir dans les 512 octets par défaut)"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"msg1\" ... \"msgN\": messages to send (without final \"\\r\\n\"), "
"\"args1\" ... \"argsN\": arguments of messages, \"count\": number of messages"
msgstr ""
"\"msg1\" ... \"msgN\" : messages à envoyer (sans le \"\\r\\n\" final), "
"\"args1\" ... \"argsN\" : paramètres des messages, \"count\" : nombre de "
"messages"
msgid "list of IRC servers"
msgstr "liste des serveurs IRC"
msgid "server pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le serveur (optionnel)"
msgid "server name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de serveur (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of channels for an IRC server"
msgstr "liste des canaux pour un serveur IRC"
msgid "channel pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le canal (optionnel)"
msgid "server,channel (channel is optional)"
msgstr "serveur,canal (le canal est optionnel)"
msgid "list of channel mode lists for an IRC channel"
msgstr "liste des listes de modes pour un canal IRC"
msgid "mode list pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers une liste de modes (optionnel)"
msgid "server,channel,type (type is optional)"
msgstr "serveur,canal,type (le type est optionnel)"
msgid "list of items in a channel mode list"
msgstr "listes des éléments dans une liste de modes de canal"
msgid "mode list item pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers un élément de liste de modes (optionnel)"
msgid "server,channel,type,number (number is optional)"
msgstr "serveur,canal,type,nombre (le nombre est optionnel)"
msgid "list of nicks for an IRC channel"
msgstr "liste des pseudos pour un canal IRC"
msgid "nick pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le pseudo (optionnel)"
msgid "server,channel,nick (nick is optional)"
msgstr "serveur,canal,pseudo (le pseudo est optionnel)"
msgid "list of IRC ignores"
msgstr "liste des ignores IRC"
msgid "ignore pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'ignore (optionnel)"
msgid "list of notify"
msgstr "liste des notifications"
msgid "notify pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers la notification (optionnel)"
msgid "mapping between IRC color codes and WeeChat color names"
msgstr ""
"correspondance entre les codes couleur IRC et les noms de couleur WeeChat"
msgid "irc nick"
msgstr "pseudo irc"
msgid "irc modelist"
msgstr "liste de modes irc"
msgid "irc modelist item"
msgstr "élément de liste de modes irc"
msgid "irc channel"
msgstr "canal irc"
msgid "irc channel_speaking"
msgstr "channel_speaking irc"
msgid "irc ignore"
msgstr "ignore irc"
msgid "irc notify"
msgstr "notify irc"
msgid "pattern for irc redirect"
msgstr "modèle pour une redirection irc"
msgid "irc redirect"
msgstr "redirection irc"
msgid "irc server"
msgstr "serveur irc"
msgid "irc batch"
msgstr "batch irc"
msgid "irc channel on /list buffer"
msgstr "canal irc sur le tampon /list"
msgid "irc data for /list buffer"
msgstr "données irc sur le tampon /list"
#, c-format
msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
msgstr "%sDemande CTCP vers %s%s%s : %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: you are not connected to server"
msgstr "%s%s : vous n'êtes pas connecté au serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: this buffer is not a channel!"
msgstr "%s%s : ce tampon n'est pas un canal !"
#, c-format
msgid ""
"%d channels (total: %d) | Filter: %s | Sort: %s | Key(input): ctrl+j=join "
"channel, ($)=refresh, (q)=close buffer"
msgstr ""
"%d canaux (total : %d) | Filtre : %s | Tri : %s | Touche(entrée) : "
"ctrl+j=rejoindre canal, ($)=rafraîchir, (q)=fermer le tampon"
#, c-format
msgid "%s%s: error in redirection of /list: %s"
msgstr "%s%s : erreur dans la redirection de /list : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot allocate new modelist"
msgstr "%s%s : impossible d'allouer une nouvelle liste de modes"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot allocate new modelist item"
msgstr "%s%s : impossible d'allouer un nouvel élément de liste de modes"
#. TRANSLATORS: "unknown" is the status for /notify when ison answer has not been received (check pending)
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
msgid "offline"
msgstr "déconnecté"
msgid "online"
msgstr "connecté"
#, c-format
msgid "Notify list for %s%s%s:"
msgstr "Liste de notifications pour %s%s%s :"
msgid "Notify list is empty on this server"
msgstr "La liste de notifications est vide sur ce serveur"
msgid "Notify list for all servers:"
msgstr "Liste de notifications pour tous les serveurs :"
msgid "Notify list is empty on all servers"
msgstr "La liste de notifications est vide sur tous les serveurs"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is connected"
msgstr "%snotify : %s%s%s%s%s%s%s%s%s est connecté"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s is offline"
msgstr "%snotify : %s%s%s%s%s%s%s%s%s est déconnecté"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has connected"
msgstr "%snotify : %s%s%s%s%s%s%s%s%s s'est connecté"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%snotify : %s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is now away: \"%s\""
msgstr "%snotify : %s%s%s est maintenant absent : \"%s\""
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is back"
msgstr "%snotify : %s%s%s est de retour"
#, c-format
msgid "%snotify: %s%s%s is still away: \"%s\""
msgstr "%snotify : %s%s%s est toujours absent : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has identified as %s"
msgstr "%s%s%s%s s'est identifié en tant que %s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unidentified"
msgstr "%s%s%s%s n'est plus identifié"
#, c-format
msgid "%s%s: SASL error: %s"
msgstr "%s%s : erreur SASL : %s"
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, requesting: %s"
msgstr "%s%s : client capability, demande : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability: SASL not supported"
msgstr "%s%s : client capability : SASL non supporté"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, server supports: %s"
msgstr "%s%s : client capability, le serveur supporte : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, currently enabled: %s"
msgstr "%s%s : client capability, actuellement activé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s, disabled: %s"
msgstr "%s%s : client capability, activé : %s, désactivé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, enabled: %s"
msgstr "%s%s : client capability, activé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, disabled: %s"
msgstr "%s%s : client capability, désactivé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, refused: %s"
msgstr "%s%s : client capability, refusé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, now available: %s"
msgstr "%s%s : client capability, maintenant disponible : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: client capability, removed: %s"
msgstr "%s%s : client capability, supprimé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s (%s%s%s)%s has changed host to %s%s"
msgstr "%s%s%s%s (%s%s%s)%s a changé d'hôte pour %s%s"
msgid "Failure:"
msgstr "Échec :"
#, c-format
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
msgstr "%sVous avez été invité sur %s%s%s par %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create new channel \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le nouveau canal \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has joined %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a rejoint %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s a éjecté %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s a éjecté %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%sVous avez été tué par %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s"
msgstr "%s%sVous avez été tué par %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s%s%s]%s by %s%s"
msgstr "%sMode %s%s %s[%s%s%s%s%s]%s par %s%s"
#, c-format
msgid "%sUser mode %s[%s%s%s]%s by %s%s"
msgstr "%sMode utilisateur %s[%s%s%s]%s par %s%s"
#, c-format
msgid "%sYou are now known as %s%s%s"
msgstr "%sVous êtes maintenant connu sous le nom %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s is now known as %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s est maintenant connu sous le nom %s%s%s"
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has left %s%s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté %s%s%s %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has left %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté %s(%s%s%s)"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has quit"
msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s a quitté"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has changed real name to %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr "%s%s%s%s a changé le nom réel en %s\"%s%s%s\"%s"
#, c-format
msgid "%s%sYour real name has been set to %s\"%s%s%s\"%s"
msgstr "%s%sVotre nom réel a été défini à %s\"%s%s%s\"%s"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command received without channel"
msgstr "%s%s : commande \"%s\" reçue sans canal"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s from \"%s%s%s\" to \"%s%s%s\""
msgstr "%s%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s de \"%s%s%s\" en \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s%s\""
msgstr "%s%s%s%s a changé le titre pour %s%s%s en \"%s%s%s\""
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s (old topic: \"%s%s%s\")"
msgstr "%s%s%s%s a retiré le titre pour %s%s%s (ancien titre : \"%s%s%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s"
msgstr "%s%s%s%s a retiré le titre pour %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sWallops from %s: %s"
msgstr "%sWallops de %s : %s"
msgid "Warning:"
msgstr "Attention :"
#, c-format
msgid "%sServer notice mask for %s%s%s: %s"
msgstr "%sMasque de notice serveur pour %s%s%s : %s"
#, c-format
msgid "%sUser mode for %s%s%s is %s[%s%s%s]"
msgstr "%sMode utilisateur pour %s%s%s est %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s is away: %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s est absent : %s"
#, c-format
msgid "%sUsers online: %s%s"
msgstr "%sUtilisateurs en ligne : %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s was %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s était %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon "
"at: %s%s"
msgstr ""
"%s%s[%s%s%s]%s inactivité : %s%d %s%s, %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, "
"signé le : %s%s"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"
#, c-format
msgid ""
"%s%s[%s%s%s]%s idle: %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s"
msgstr ""
"%s%s[%s%s%s]%s inactivité : %s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le : "
"%s%s"
#, c-format
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]"
msgstr "%sMode %s%s %s[%s%s%s]"
#, c-format
msgid "%sURL for %s%s%s: %s"
msgstr "%sURL pour %s%s%s : %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "created on" is a date
#, c-format
msgid "%sChannel created on %s"
msgstr "%sCanal créé le %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "created on" is a date
#, c-format
msgid "%sChannel %s%s%s created on %s"
msgstr "%sCanal %s%s%s créé le %s"
#, c-format
msgid "%sNo topic set for channel %s%s"
msgstr "%sPas de titre défini pour le canal %s%s"
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s is \"%s%s%s\""
msgstr "%sLe titre pour %s%s%s est \"%s%s%s\""
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
msgstr "%sTitre défini par %s%s%s%s%s%s%s%s%s le %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic set on %s"
msgstr "%sTitre défini le %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s%s%s%s%s%s%s on %s"
msgstr "%sTitre pour %s%s%s défini par %s%s%s%s%s%s%s%s%s le %s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%sTopic for %s%s%s set on %s"
msgstr "%sTitre pour %s%s%s défini le %s"
#, c-format
msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s"
msgstr "%sReop canal %s%s%s : %s%s"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited by %s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invité par %s le %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited by %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invité par %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invited"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s invité"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s by %s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s par %s le %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s by %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s%s par %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s"
msgstr "%s%s[%s%s%s]%s%s exception %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le pseudo \"%s\" pour le canal \"%s\""
#, c-format
msgid "%sNicks %s%s%s: %s[%s%s%s]"
msgstr "%sPseudos %s%s%s : %s[%s%s%s]"
#. TRANSLATORS: number of "regular" nicks on a channel (ie not op/halfop/voiced), for example: "56 regular"
msgid "regular"
msgid_plural "regular"
msgstr[0] "régulier"
msgstr[1] "réguliers"
msgid "owner"
msgid_plural "owners"
msgstr[0] "propriétaire"
msgstr[1] "propriétaires"
msgid "admin"
msgid_plural "admins"
msgstr[0] "admin"
msgstr[1] "admins"
msgid "op"
msgid_plural "ops"
msgstr[0] "op"
msgstr[1] "ops"
msgid "halfop"
msgid_plural "halfops"
msgstr[0] "halfop"
msgstr[1] "halfops"
msgid "voiced"
msgid_plural "voiced"
msgstr[0] "avec voix"
msgstr[1] "avec voix"
msgid "filter:"
msgstr "filtre :"
#, c-format
msgid "%sNicks %s%s%s%s: %s[%s%s]"
msgstr "%sPseudos %s%s%s%s : %s[%s%s]"
#, c-format
msgid "%sChannel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%s)"
msgstr "%sCanal %s%s%s : %s%d%s %s %s(%s%s)"
msgid "nick"
msgid_plural "nicks"
msgstr[0] "pseudo"
msgstr[1] "pseudos"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned by %s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banni par %s le %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned by %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banni par %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banned"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s banni"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing "
"connection with server"
msgstr ""
"%s%s : tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation ou "
"invalides, fermeture de la connexion avec le serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is invalid, trying nickname \"%s\""
msgstr "%s%s : le pseudo \"%s\" est invalide, essai avec le pseudo \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
"server"
msgstr ""
"%s%s : tous les pseudos déclarés sont déjà en cours d'utilisation, fermeture "
"de la connexion avec le serveur"
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : le pseudo \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le "
"pseudo \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : le pseudo \"%s\" n'est pas disponible, essai avec le pseudo \"%s\""
msgid "has asked for an invite"
msgstr "a demandé une invitation"
#. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted by %s on %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s rendu silencieux par %s le %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted by %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s rendu silencieux par %s"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s quieted"
msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s%s rendu silencieux"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" not found: \"%s\""
msgstr "%s%s : commande \"%s\" non trouvée : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: failed to parse command \"%s\" (please report to developers): \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : échec d'analyse de la commande \"%s\" (merci de reporter ce problème "
"aux développeurs) : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few parameters received in command \"%s\" (received: %d, expected: "
"at least %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop peu de paramètres reçus dans la commande \"%s\" (reçu : %d, "
"attendu : au moins %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: command \"%s\" received without nick"
msgstr "%s%s : commande \"%s\" reçue sans pseudo"
#, c-format
msgid "IRC raw messages | Filter: %s"
msgstr "Messages bruts IRC | Filter : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect pattern"
msgstr "%s%s : paramètre \"%s\" manquant pour le modèle de redirection"
#, c-format
msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : le modèle de redirection \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "%s%s: no connection to server \"%s\" for redirect"
msgstr "%s%s : pas de connexion au serveur \"%s\" pour la redirection"
#, c-format
msgid "%s%s: missing argument \"%s\" for redirect"
msgstr "%s%s : paramètre \"%s\" manquant pour la redirection"
#, c-format
msgid "%s%s: redirect pattern \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : modèle de redirection \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid ""
"%s: starting redirection for command \"%s\" on server \"%s\" (redirect "
"pattern: \"%s\")"
msgstr ""
"%s : démarrage de la redirection pour la commande \"%s\" sur le serveur "
"\"%s\" (modèle de redirection : \"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect"
msgstr "%s%s : serveur \"%s\" non trouvé pour la redirection"
msgid "unable to validate server signature"
msgstr "impossible de vérifier la signature du serveur"
msgid "memory error"
msgstr "erreur de mémoire"
msgid "base64 decode error"
msgstr "erreur de décodage base64"
msgid "base64 encode error"
msgstr "erreur d'encodage base64"
msgid "cryptography error"
msgstr "erreur de cryptographie"
msgid "protocol error"
msgstr "erreur de protocole"
#, c-format
msgid "unable to read private key in file \"%s\""
msgstr "impossible de lire la clé privée dans le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "invalid private key file: error %d %s"
msgstr "fichier de clé privée invalide : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s"
msgstr "%s%s : signature du challenge avec la clé publique ECC : %s"
#, c-format
msgid "unable to import the private key: error %d %s"
msgstr "impossible d'importer la clé privée : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "unable to sign the hashed data: error %d %s"
msgstr "impossible de signer les données hachées : erreur %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%sgnutls: version >= 3.0.21 is required for SASL \"ecdsa-nist256p-challenge\""
msgstr ""
"%sgnutls : la version >= 3.0.21 est requises pour SASL \"ecdsa-nist256p-"
"challenge\""
#, c-format
msgid "%s%s: the evaluated fingerprint for server \"%s\" must not be empty"
msgstr ""
"%s%s : l'empreinte évaluée pour le serveur \"%s\" ne doit pas être vide"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid fingerprint size for server \"%s\", the number of hexadecimal "
"digits must be one of: %s"
msgstr ""
"%s%s : taille d'empreinte invalide pour le serveur \"%s\", le nombre de "
"chiffres hexadécimaux doit être l'un de ceux-ci : %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid fingerprint for server \"%s\", it must contain only "
"hexadecimal digits (0-9, a-f)"
msgstr ""
"%s%s : empreinte invalide pour le serveur \"%s\", elle doit contenir "
"uniquement des chiffres hexadécimaux (0-9, a-f)"
#. TRANSLATORS: "temporary IRC server"
msgid "temporary"
msgstr "temporaire"
#. TRANSLATORS: "fake IRC server"
msgid "fake"
msgstr "faux"
msgid "TLS:"
msgstr "TLS :"
#, c-format
msgid "%s%s: error when allocating new server"
msgstr "%s%s : impossible d'allouer un nouveau serveur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: sending data to server: null pointer (please report problem to "
"developers)"
msgstr ""
"%s%s : envoi de données au serveur : pointeur nul (merci de reporter ce "
"problème aux développeurs)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: sending data to server: empty buffer (please report problem to "
"developers)"
msgstr ""
"%s%s : envoi de données au serveur : tampon d'envoi vide (merci de reporter "
"ce problème aux développeurs)"
#, c-format
msgid "%s%s: sending data to server: error %d %s"
msgstr "%s%s : envoi de données au serveur : erreur %d %s"
msgid "(message dropped)"
msgstr "(message supprimé)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for received message"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour un message reçu"
#, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket: error %d %s"
msgstr "%s%s : lecture de données sur le socket : erreur %d %s"
msgid "(connection closed by peer)"
msgstr "(connexion fermée par l'hôte distant)"
#, c-format
msgid "%s%s: disconnecting from server..."
msgstr "%s%s : déconnexion du serveur..."
#, c-format
msgid "%s%s: connection timeout (message 001 not received)"
msgstr "%s%s : délai de connexion dépassé (message 001 non reçu)"
#, c-format
msgid "%s%s: SASL authentication timeout"
msgstr "%s%s : délai d'authentification SASL dépassé"
#, c-format
msgid "%s%s: lag is high, disconnecting from server %s%s%s"
msgstr "%s%s : le lag est élevé, déconnexion du serveur %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s, %d %s"
msgstr "%s%s : reconnexion au serveur dans %d %s, %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s%s : reconnexion au serveur dans %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s%s : bascule vers l'adresse %s/%d"
#, c-format
msgid "%s%s: connected to %s/%d (%s)"
msgstr "%s%s : connecté à %s/%d (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy address \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : adresse du proxy \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: address \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : adresse \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: error: %s"
msgstr "%s%s : erreur : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy IP address not found"
msgstr "%s%s : adresse IP du proxy non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address not found"
msgstr "%s%s : adresse IP non trouvée"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy connection refused"
msgstr "%s%s : connexion au proxy refusée"
#, c-format
msgid "%s%s: connection refused"
msgstr "%s%s : connexion refusée"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: proxy fails to establish connection to server (check username/password "
"if used and if server address/port is allowed by proxy)"
msgstr ""
"%s%s : le proxy n'a pas pu se connecter au serveur (vérifiez l'utilisateur/"
"mot de passe si utilisés et si l'adresse/port du serveur sont autorisés par "
"le proxy)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP"
msgstr "%s%s : impossible de paramétrer le nom/IP local"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS init error"
msgstr "%s%s : erreur d'initialisation TLS"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake failed"
msgstr "%s%s : la poignée de main (handshake) de TLS a échoué"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: you should play with option irc.server.%s.tls_dhkey_size (current "
"value is %d, try a lower value like %d or %d)"
msgstr ""
"%s%s : vous devriez jouer avec l'option irc.server.%s.tls_dhkey_size (la "
"valeur actuelle est %d, essayez avec une valeur plus petite comme %d ou %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: timeout"
msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create socket"
msgstr "%s%s : impossible de créer le socket"
#, c-format
msgid "%sgnutls: failed to calculate certificate fingerprint (%s)"
msgstr "%sgnutls : échec de calcul de l'empreinte du certificat (%s)"
#, c-format
msgid "%sgnutls: failed to initialize certificate structure"
msgstr "%sgnutls : échec d'initialisation de la structure du certificat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "%sgnutls: receiving %d certificates"
msgstr[0] "%sgnutls : réception de %d certificat"
msgstr[1] "%sgnutls : réception de %d certificats"
#, c-format
msgid "%sgnutls: failed to import certificate[%d]"
msgstr "%sgnutls : impossible d'importer le certificat[%d]"
#, c-format
msgid "%s - certificate[%d] info:"
msgstr "%s - info certificat[%d] :"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate has expired"
msgstr "%sgnutls : le certificat a expiré"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated"
msgstr "%sgnutls : le certificat n'a pas encore été activé"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate fingerprint matches"
msgstr "%sgnutls : l'empreinte du certificat correspond"
#, c-format
msgid ""
"%sgnutls: certificate fingerprint does NOT match (check value of option irc."
"server.%s.tls_fingerprint)"
msgstr ""
"%sgnutls : l'empreinte du certificat ne correspond PAS (vérifiez la valeur "
"de l'option irc.server.%s.tls_fingerprint)"
#, c-format
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
msgstr "%sgnutls : le nom d'hôte du certificat ne correspond PAS à \"%s\""
#, c-format
msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate"
msgstr "%sgnutls : erreur de vérification du certificat de l'hôte"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
msgstr "%sgnutls : le certificat de l'hôte n'est PAS de confiance"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is trusted"
msgstr "%sgnutls : le certificat de l'hôte est de confiance"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
msgstr "%sgnutls : l'émetteur du certificat de l'hôte est inconnu"
#, c-format
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
msgstr "%sgnutls : le certificat a été révoqué"
#, c-format
msgid "%sgnutls: sending one certificate"
msgstr "%sgnutls : envoi d'un certificat"
#, c-format
msgid "%sgnutls: invalid certificate \"%s\", error: %s"
msgstr "%sgnutls : certificat invalide \"%s\", erreur : %s"
#, c-format
msgid "%s - client certificate info (%s):"
msgstr "%s - info certificat client (%s) :"
#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to read certificate \"%s\""
msgstr "%sgnutls : impossible de lire le certificat \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown address for server \"%s\", cannot connect"
msgstr "%s%s : adresse inconnue pour le serveur \"%s\", connexion impossible"
#, c-format
msgid "%s%s: proxy \"%s\" not found for server \"%s\", cannot connect"
msgstr ""
"%s%s : proxy \"%s\" non trouvé pour le serveur \"%s\", connexion impossible"
#, c-format
msgid "%s%s: missing proxy settings, check options for proxy \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : options de proxy manquantes, vérifiez les options pour le proxy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: nicks not defined for server \"%s\", cannot connect"
msgstr ""
"%s%s : pseudos non définis pour le serveur \"%s\", connexion impossible"
#, c-format
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "%s%s : connexion au serveur %s/%d%s via le proxy %s %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "Connecting to server %s/%d%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "Connexion au serveur %s/%d%s via le proxy %s %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s..."
msgstr "%s%s : connexion au serveur %s/%d%s..."
#, c-format
msgid "%s%s: reconnecting to server..."
msgstr "%s%s : reconnexion au serveur..."
#, c-format
msgid "%s%s: disconnected from server"
msgstr "%s%s : déconnecté du serveur"
msgid "Support of javascript scripts"
msgstr "Support des scripts javascript"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de lancer la fonction \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de créer le sous-interpréteur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de charger le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible d'exécuter le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%sCommand \"/%s eval\" is not yet implemented"
msgstr "%sLa commande \"/%s eval\" n'est pas implémentée"
#, c-format
msgid "%s%s: exception: %s"
msgstr "%s%s : exception : %s"
#, c-format
msgid "%s===\t%s========== End of backlog (%d lines) =========="
msgstr "%s===\t%s========== Fin de l'historique (%d lignes) =========="
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to start logging for buffer \"%s\": filename \"%s\" is already "
"used by another buffer (check your log settings)"
msgstr ""
"%s%s : impossible de démarrer l'enregistrement pour le tampon \"%s\" : le "
"nom de fichier \"%s\" est déjà utilisé par un autre tampon (vérifiez vos "
"options d'enregistrement)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create directory for logs (\"%s\")"
msgstr "%s%s : impossible de créer le répertoire pour les logs (\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to write log file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible d'écrire le fichier log \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to get file status of log file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible de récupérer le statut du fichier de log \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s\t**** Beginning of log ****"
msgstr "%s\t**** Début du log ****"
#, c-format
msgid "%s\t**** End of log ****"
msgstr "%s\t**** Fin du log ****"
msgid "Log buffers to files"
msgstr "Enregistrement des tampons dans des fichiers"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to find filename mask for buffer \"%s\", logging is disabled "
"for this buffer"
msgstr ""
"%s%s : impossible de trouver le masque de nom de fichier pour le tampon "
"\"%s\", l'enregistrement est désactivé pour ce tampon"
msgid "Logging on buffers:"
msgstr "Enregistrement des tampons :"
#, c-format
msgid "logging (level: %d)"
msgstr "enregistrement (niveau : %d)"
msgid "not logging"
msgstr "pas d'enregistrement"
msgid "log not started"
msgstr "enregistrement non démarré"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" => level %d"
msgstr "%s : \"%s\" => niveau %d"
msgid "logger plugin configuration"
msgstr "configuration de l'extension logger"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid "list || set <level> || flush || disable"
msgstr "list || set <niveau> || flush || disable"
msgid "raw[list]: show logging status for opened buffers"
msgstr ""
"raw[list] : afficher le statut d'enregistrement pour les tampons ouverts"
msgid "raw[set]: set logging level on current buffer"
msgstr "raw[set] : définir le niveau d'enregistrement pour le tampon courant"
msgid ""
"level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few "
"messages (most important) .. 9 = all messages)"
msgstr ""
"niveau : niveau pour les messages à enregistrer (0 = pas d'enregistrement, 1 "
"= quelques messages (les plus importants) .. 9 = tous les messages)"
msgid "raw[flush]: write all log files now"
msgstr "raw[flush] : écrire tous les fichiers de log maintenant"
msgid "raw[disable]: disable logging on current buffer (set level to 0)"
msgstr ""
"raw[disable] : désactiver l'enregistrement pour le tampon courant (définir "
"le niveau à 0)"
msgid ""
"Options \"logger.level.*\" and \"logger.mask.*\" can be used to set level or "
"mask for a buffer, or buffers beginning with name."
msgstr ""
"Les options \"logger.level.*\" et \"logger.mask.*\" peuvent être utilisées "
"pour définir le niveau ou le masque de nom de fichier pour un tampon, ou "
"plusieurs tampons commençant par un nom."
msgid "Log levels used by IRC plugin:"
msgstr "Niveaux de log utilisés par l'extension IRC :"
msgid " 1: user message (channel and private), notice (server and channel)"
msgstr ""
" 1 : message d'utilisateur (canal et privé), notice (serveur et canal)"
msgid " 2: nick change"
msgstr " 2 : changement de pseudo"
msgid " 3: server message"
msgstr " 3 : message du serveur"
msgid " 4: join/part/quit"
msgstr " 4 : join/part/quit"
msgid " 9: all other messages"
msgstr " 9 : tous les autres messages"
msgid " set level to 5 for current buffer:"
msgstr " définir le niveau d'enregistrement à 5 pour le tampon courant :"
msgid " disable logging for current buffer:"
msgstr " désactiver l'enregistrement pour le tampon courant :"
msgid " set level to 3 for all IRC buffers:"
msgstr " définir le niveau à 3 pour les tampons IRC :"
msgid " disable logging for main WeeChat buffer:"
msgstr " désactiver l'enregistrement pour le tampon principal de WeeChat :"
msgid " use a directory per IRC server and a file per channel inside:"
msgstr ""
" utiliser un répertoire par serveur IRC et un fichier par canal dedans :"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: zstd compression is not available, logger files will not be compressed"
msgstr ""
"%s%s : la compression zstd n'est pas disponible, les fichiers de logger ne "
"seront pas compressés"
msgid ""
"logging level for this buffer (0 = logging disabled, 1 = a few messages "
"(most important) .. 9 = all messages)"
msgstr ""
"niveau d'enregistrement log pour ce tampon (0 = pas d'enregistrement, 1 = "
"quelques messages (les plus importants) .. 9 = tous les messages)"
msgid "file mask for log file; local buffer variables are permitted"
msgstr ""
"masque de fichier pour le fichier de log ; les variables locales du tampon "
"sont permises"
msgid ""
"maximum number of lines to display from log file when creating new buffer (0 "
"= no backlog)"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes à afficher du fichier de log lors de l'ouverture du "
"tampon (0 = ne rien afficher)"
msgid ""
"conditions to display the backlog (note: content is evaluated, see /help "
"eval); empty value displays the backlog on all buffers; for example to "
"display backlog on private buffers only: \"${type} == private\""
msgstr ""
"conditions pour afficher l'historique (note : le contenu est évalué, voir /"
"help eval) ; une valeur vide affiche l'historique sur tous les tampons ; par "
"exemple pour afficher l'historique seulement sur les tampons privés : "
"\"${type} == private\""
msgid "color for line ending the backlog"
msgstr "couleur pour la ligne de fin de l'historique"
msgid ""
"color for backlog lines, used only if the option logger.file.color_lines is "
"off"
msgstr ""
"couleur pour les lignes de l'historique, utilisée seulement si l'option "
"logger.file.color_lines est désactivée"
msgid ""
"automatically save content of buffers to files (unless a buffer disables "
"log); if disabled, logging is disabled on all buffers"
msgstr ""
"sauve automatiquement le contenu des tampons dans des fichiers (sauf si un "
"tampon désactive le log) ; si désactivé, l'enregistrement est désactivé sur "
"tous les tampons"
msgid ""
"use ANSI color codes in lines written in log files and display backlog lines "
"with these colors"
msgstr ""
"utiliser des codes de couleurs ANSI dans les lignes écrites dans les "
"fichiers de log et afficher les lignes de l'historique avec ces couleurs"
msgid ""
"number of seconds between flush of log files (0 = write in log files "
"immediately for each line printed)"
msgstr ""
"nombre de secondes entre les \"flush\" (écriture) dans les fichiers de log "
"(0 = écrire immédiatement dans les fichiers de log pour chaque ligne "
"affichée)"
msgid ""
"use fsync to synchronize the log file with the storage device after the "
"flush (see man fsync); this is slower but should prevent any data loss in "
"case of power failure during the save of log file"
msgstr ""
"utiliser fsync pour synchroniser le fichier de log avec le périphérique de "
"stockage après le flush (voir man fsync) ; cela est plus lent mais devrait "
"éviter toute perte de données en cas de panne de courant durant la "
"sauvegarde du fichier de log"
msgid "write information line in log file when log starts or ends for a buffer"
msgstr ""
"écrire une ligne d'information dans le fichier log quand le log démarre ou "
"se termine pour un tampon"
msgid ""
"conditions to save content of buffers to files (note: content is evaluated, "
"see /help eval); empty value saves content on all buffers; for example to "
"log only private buffers: \"${type} == private\""
msgstr ""
"conditions pour sauver le contenu des tampons dans des fichiers (note : le "
"contenu est évalué, voir /help eval) ; une valeur vide sauve le contenu de "
"tous les tampons ; par exemple pour sauver uniquement les tampons privés : "
"\"${type} == private\""
msgid ""
"default file name mask for log files (format is \"directory/to/file\" or "
"\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build "
"complete path to file); local buffer variables are permitted (you should use "
"only variables that are defined on all buffers, so for example you should "
"NOT use $server nor $channel); date specifiers are permitted (see man "
"strftime)"
msgstr ""
"masque de fichier par défaut pour les fichiers de log (le format est "
"\"repertoire/vers/fichier\" ou \"fichier\", sans le premier \"/\" car "
"l'option \"path\" est utilisée pour construire le chemin complet vers le "
"fichier) ; les variables locales du tampon sont permises (vous ne devriez "
"utiliser que des variables qui sont définies sur tous les tampons, donc par "
"exemple vous ne devriez PAS utiliser $server ou $channel) ; les caractères "
"de formatage de date sont autorisés (voir man strftime)"
msgid "use only lower case for log filenames"
msgstr "utiliser seulement des minuscules dans le nom des fichiers de log"
msgid "text to write before nick in prefix of message, example: \"<\""
msgstr ""
"texte à écrire avant le pseudo dans le préfixe du message, par exemple : "
"\"<\""
msgid "text to write after nick in prefix of message, example: \">\""
msgstr ""
"texte à écrire après le pseudo dans le préfixe du message, par exemple : "
"\">\""
msgid ""
"path for WeeChat log files; date specifiers are permitted (see man strftime) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"chemin pour les fichiers de log WeeChat ; les caractères de formatage de "
"date sont autorisés (voir man strftime) (le chemin est évalué, voir la "
"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid ""
"replacement char for special chars in filename built with mask (like "
"directory delimiter)"
msgstr ""
"caractère de remplacement dans le nom de fichier construit avec le masque "
"(comme le délimiteur de répertoire)"
msgid ""
"compression level for rotated log files (with extension \".1\", \".2\", "
"etc.), if option logger.file.rotation_compression_type is enabled: 1 = low "
"compression / fast ... 100 = best compression / slow; the value is a "
"percentage converted to 1-9 for gzip and 1-19 for zstd; the default value is "
"recommended, it offers a good compromise between compression and speed"
msgstr ""
"niveau de compression pour les fichiers de log qui tournent (avec extension "
"\".1\", \".2\", etc.), si l'option logger.file.rotation_compression_type est "
"activée ; 1 = peu de compression / rapide ... 100 = meilleure compression / "
"lent ; la valeur est un pourcentage converti de 1 à 9 pour gzip et de 1 à 19 "
"pour zstd ; la valeur par défaut est recommandée, elle offre un bon "
"compromis compression/vitesse"
msgid ""
"compression type for rotated log files; if set to \"none\", rotated log "
"files are not compressed; WARNING: if rotation was enabled with another type "
"of compression (or no compression), you must first unload the logger plugin, "
"compress files with the new type (or decompress files), then change the "
"option in logger.conf, then load the logger plugin"
msgstr ""
"type de compression pour les fichiers de log qui tournent ; si défini à "
"\"none\", les fichiers de logs qui tournent ne sont pas compressés ; "
"ATTENTION : si la rotation est activée avec un autre type de compression (ou "
"pas de compression), vous devez d'abord décharger l'extension logger, "
"compresser les fichiers avec le nouveau type (ou décompresser les fichiers), "
"puis changer l'option dans logger.conf, puis charger l'extension logger"
msgid ""
"when this size is reached, a rotation of log files is performed: the "
"existing rotated log files are renamed (.1 becomes .2, .2 becomes .3, etc.) "
"and the current file is renamed with extension .1; an integer number with a "
"suffix is allowed: b = bytes (default if no unit given), k = kilobytes, m = "
"megabytes, g = gigabytes, t = terabytes; example: \"2g\" causes a rotation "
"if the file size is > 2,000,000,000 bytes; if set to \"0\", no rotation is "
"performed (unlimited log size); WARNING: before changing this option, you "
"should first set the compression type via option logger.file."
"rotation_compression_type"
msgstr ""
"lorsque cette taille est atteinte, une rotation des fichiers est effectuée : "
"les fichiers de log existants sont renommés (.1 devient .2, .2 devient .3, "
"etc.) et le fichier courant est renommé avec l'extension .1 ; un nombre "
"entier avec un suffixe est accepté : b = octets (par défaut si pas d'unité "
"spécifiée), k = kilo-octets, m = méga-octets, g = giga-octets, t = téra-"
"octets ; exemple : \"2g\" provoque une rotation si la taille du fichier est "
"> 2 000 000 000 octets ; si défini à \"0\", aucune rotation n'est effectuée "
"(taille de log illimitée) ; ATTENTION : avant de changer cette option, vous "
"devriez d'abord définir le type de compression via l'option logger.file."
"rotation_compression_type"
msgid ""
"timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers, "
"extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in Plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"format de date/heure utilisé dans les fichiers log (voir man strftime pour "
"le format de date/heure, des caractères de conversion supplémentaires sont "
"supportés, voir la fonction util_strftimeval dans la Référence API extension)"
msgid "path to current log filename for the buffer"
msgstr "chemin vers le fichier de log pour le tampon"
msgid ""
"buffer pointer (\"0x12345678\") or buffer full name (\"irc.libera.#weechat\")"
msgstr ""
"pointeur vers un tampon (\"0x12345678\") ou nom complet de tampon (\"irc."
"libera.#weechat\")"
msgid "list of logger buffers"
msgstr "liste des enregistreurs de tampons (loggers)"
msgid "logger pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le logger (optionnel)"
msgid "Support of lua scripts"
msgstr "Support des scripts lua"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
msgstr "%s%s : impossible de rediriger stdout et stderr"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to load source code"
msgstr "%s%s : impossible de charger le code source"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to execute source code"
msgstr "%s%s : impossible d'exécuter le code source"
msgid "Support of perl scripts"
msgstr "Support des scripts perl"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory in function \"%s\""
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire dans la fonction \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: warning:"
msgstr "%s : attention :"
#, c-format
msgid "%s: error:"
msgstr "%s : erreur :"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to parse file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de lire le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize %s"
msgstr "%s%s : impossible d'initialiser %s"
msgid "Support of PHP scripts"
msgstr "Support des scripts PHP"
msgid "bar"
msgstr "barre"
msgid "bar item"
msgstr "objet de barre"
msgid "bar window"
msgstr "fenêtre de barre"
msgid "buffer"
msgstr "tampon"
msgid "visited buffer"
msgstr "tampon visité"
msgid "structure with completion"
msgstr "structure avec une complétion"
msgid "structure with word found for a completion"
msgstr "structure avec un mot trouvé pour une complétion"
msgid "config file"
msgstr "fichier de configuration"
msgid "config section"
msgstr "section de configuration"
msgid "config option"
msgstr "option de configuration"
msgid "filter"
msgstr "filtre"
msgid "history of commands in buffer"
msgstr "historique des commandes dans le tampon"
msgid "hotlist"
msgstr "hotlist"
msgid "structure with undo for input line"
msgstr "structure avec le \"undo\" pour la ligne de commande"
msgid "a key (keyboard shortcut)"
msgstr "une touche (un raccourci clavier)"
msgid "layout"
msgstr "disposition"
msgid "buffer layout"
msgstr "disposition de tampon"
msgid "window layout"
msgstr "disposition de fenêtre"
msgid "structure with lines"
msgstr "structure avec des lignes"
msgid "structure with one line"
msgstr "structure avec une ligne"
msgid "structure with one line data"
msgstr "structure avec les données d'une ligne"
msgid "group in nicklist"
msgstr "groupe dans la liste de pseudos"
msgid "nick in nicklist"
msgstr "pseudo dans la liste de pseudos"
msgid "plugin"
msgstr "extension"
msgid "proxy"
msgstr "proxy"
msgid "window"
msgstr "fenêtre"
msgid "scroll info in window"
msgstr "info de défilement dans la fenêtre"
msgid "tree of windows"
msgstr "arbre des fenêtres"
msgid "WeeChat version"
msgstr "version de WeeChat"
msgid "WeeChat version (as number)"
msgstr "version de WeeChat (sous forme de nombre)"
msgid ""
"version (optional, by default the version of the running WeeChat is returned)"
msgstr ""
"version (optionnelle, par défaut la version du WeeChat en cours d'exécution "
"est retournée)"
msgid ""
"WeeChat git version (output of command \"git describe\" for a development "
"version only, empty for a stable release)"
msgstr ""
"version git de WeeChat (sortie de la commande \"git describe\" pour une "
"version de développement seulement, vide pour une version stable)"
msgid "WeeChat compilation date/time"
msgstr "date/heure de compilation de WeeChat"
msgid "WeeChat PID (process ID)"
msgstr "PID (ID de processus) de WeeChat"
msgid "directory separator"
msgstr "séparateur de répertoire"
msgid ""
"WeeChat directory (*deprecated* since version 3.2, replaced by "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" and "
"\"weechat_runtime_dir\")"
msgstr ""
"répertoire de WeeChat (*obsolète depuis la version 3.2, remplacé par "
"\"weechat_config_dir\", \"weechat_data_dir\", \"weechat_cache_dir\" et "
"\"weechat_runtime_dir\")"
msgid "WeeChat config directory"
msgstr "répertoire de la configuration WeeChat"
msgid "WeeChat data directory"
msgstr "répertoire des données WeeChat"
msgid "WeeChat cache directory"
msgstr "répertoire du cache WeeChat"
msgid "WeeChat runtime directory"
msgstr "répertoire de \"runtime\" WeeChat"
msgid "WeeChat \"lib\" directory"
msgstr "répertoire \"lib\" de WeeChat"
msgid "WeeChat \"share\" directory"
msgstr "répertoire \"share\" de WeeChat"
msgid "WeeChat \"locale\" directory"
msgstr "répertoire \"locale\" de WeeChat"
msgid "WeeChat site"
msgstr "site WeeChat"
msgid "WeeChat site, download page"
msgstr "site WeeChat, page de téléchargement"
msgid "1 if WeeChat is upgrading (command `/upgrade`)"
msgstr "1 si WeeChat est en cours de mise à jour (commande `/upgrade`)"
msgid "1 if WeeChat is running headless"
msgstr "1 si WeeChat tourne sans interface"
msgid "1 if WeeChat is running in daemon mode (headless, in background)"
msgstr "1 si WeeChat tourne en mode démon (sans interface, en tâche de fond)"
msgid ""
"1 if automatic connection to servers is enabled, 0 if it has been disabled "
"by the user (option \"-a\" or \"--no-connect\")"
msgstr ""
"1 si la connexion automatique aux serveurs est activée, 0 si elle a été "
"désactivée par l'utilisateur (option \"-a\" ou \"--no-connect\")"
msgid ""
"1 if scripts are automatically loaded, 0 if the auto-load has been disabled "
"by the user (option \"-s\" or \"--no-script\")"
msgstr ""
"1 si la les scripts sont automatiquement charés, 0 si l'auto-chargement a "
"été désactivé par l'utilisateur (option \"-s\" ou \"--no-script\")"
msgid "buffer pointer"
msgstr "pointeur vers le tampon"
msgid "buffer full name"
msgstr "nom complet du tampon"
msgid "terminal charset"
msgstr "charset du terminal"
msgid "WeeChat internal charset"
msgstr "charset interne à WeeChat"
msgid "locale used for translating messages"
msgstr "locale utilisée pour la traduction des messages"
msgid "keyboard inactivity (seconds)"
msgstr "inactivité du clavier (secondes)"
msgid "1 if filters are enabled"
msgstr "1 si les filtres sont activés"
msgid "1 if cursor mode is enabled"
msgstr "1 si le mode curseur est activé"
msgid "1 if mouse is enabled"
msgstr "1 si la souris est activée"
msgid "width of terminal"
msgstr "largeur du terminal"
msgid "height of terminal"
msgstr "hauteur du terminal"
msgid "number of colors supported in terminal"
msgstr "nombre de couleurs supportées dans le terminal"
msgid "number of color pairs supported in terminal"
msgstr "nombre de paires de couleurs supportées dans le terminal"
msgid "POSIX extended regular expression to search ANSI escape codes"
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue pour chercher les codes ANSI échappés"
msgid "terminal color (0-255) converted to RGB color"
msgstr "couleur du terminal (0-255) convertie en couleur RGB"
msgid "color (terminal color: 0-255)"
msgstr "couleur (couleur du terminal : 0-255)"
msgid "RGB color converted to terminal color (0-255)"
msgstr "couleur RGB convertie en couleur du terminal (0-255)"
msgid "rgb,limit (limit is optional and is set to 256 by default)"
msgstr "rgb,limite (la limite est optionnelle et vaut 256 par défaut)"
msgid "get nick color code"
msgstr "retourne le code couleur du pseudo"
msgid ""
"nickname;colors (colors is an optional comma-separated list of colors to "
"use; background is allowed for a color with format text:background; if "
"colors is present, WeeChat options with nick colors and forced nick colors "
"are ignored)"
msgstr ""
"pseudo;couleurs (couleurs est une liste de couleurs facultative, séparée par "
"des virgules ; un fond est autorisé pour la couleur avec le format texte:"
"fond ; si couleurs est présent, les options WeeChat avec les couleurs de "
"pseudos et couleurs forcées de pseudos sons ignorées)"
msgid "get nick color name"
msgstr "retourne le nom de la couleur du pseudo"
msgid "get nick color code, ignoring case"
msgstr "retourne le code couleur du pseudo, en ignorant la casse"
msgid ""
"nickname;range;colors (range is a number of chars (see function "
"strcasecmp_range, 0 = convert to lower case without using a range), colors "
"is an optional comma-separated list of colors to use; background is allowed "
"for a color with format text:background; if colors is present, WeeChat "
"options with nick colors and forced nick colors are ignored)"
msgstr ""
"pseudo;intervalle;couleurs (l'intervalle est un nombre de caractères (voir "
"la fonction strcasecmp_range, 0 = convertir en minuscules sans utiliser "
"d'intervalle), couleurs est une liste de couleurs facultative, séparée par "
"des virgules ; un fond est autorisé pour la couleur avec le format texte:"
"fond ; si couleurs est présent, les options WeeChat avec les couleurs de "
"pseudos et couleurs forcées de pseudos sons ignorées)"
msgid "get nick color name, ignoring case"
msgstr "retourne le nom de la couleur du pseudo, en ignorant la casse"
msgid "WeeChat uptime (format: \"days:hh:mm:ss\")"
msgstr "Durée de fonctionnement de WeeChat (format : \"jours:hh:mm:ss\")"
msgid "\"days\" (number of days) or \"seconds\" (number of seconds) (optional)"
msgstr ""
"\"days\" (nombre de jours) ou \"seconds\" (nombre de secondes) (optionnel)"
msgid ""
"WeeChat uptime for the current process only (upgrades with /upgrade command "
"are ignored) (format: \"days:hh:mm:ss\")"
msgstr ""
"Durée de fonctionnement de WeeChat pour le processus actuel seulement (les "
"mises à jour par la commande /upgrade sont ignorées) (format : \"jours:hh:mm:"
"ss\")"
msgid "generate a Time-based One-Time Password (TOTP)"
msgstr "générer un mot de passe à usage unique basé sur le temps (TOTP)"
msgid ""
"secret (in base32), timestamp (optional, current time by default), number of "
"digits (optional, between 4 and 10, 6 by default)"
msgstr ""
"secret (en base32), horodatage (optionnel, heure courante par défaut), "
"nombre de chiffres (optionnel, entre 4 et 10, 6 par défaut)"
msgid ""
"validate a Time-based One-Time Password (TOTP): 1 if TOTP is correct, "
"otherwise 0"
msgstr ""
"valider un mot de passe à usage unique basé sur le temps (TOTP) : 1 si le "
"TOTP est correct, sinon 0"
msgid ""
"secret (in base32), one-time password, timestamp (optional, current time by "
"default), number of passwords before/after to test (optional, 0 by default)"
msgstr ""
"secret (en base32), mot de passe à usage unique, horodatage (optionnel, "
"heure courante par défaut), nombre de mots de passe avant/après à tester "
"(optionnel, 0 par défaut)"
msgid "get focus info"
msgstr "obtenir l'information de focus"
#. TRANSLATORS: please do not translate key names (enclosed by quotes)
msgid ""
"\"x\": x coordinate (string with integer >= 0), \"y\": y coordinate (string "
"with integer >= 0)"
msgstr ""
"\"x\" : coordonnée x (chaîne avec un entier >= 0), \"y\" : coordonnée y "
"(chaîne avec un entier >= 0)"
msgid "see function \"hook_focus\" in Plugin API reference"
msgstr "voir la fonction hook_focus dans la Référence API extension"
msgid "secured data"
msgstr "données sécurisées"
msgid ""
"secured data: names and values (be careful: the values are sensitive data: "
"do NOT print/log them anywhere)"
msgstr ""
"données sécurisées : noms et valeurs (attention : les valeurs sont des "
"données sensibles : il ne faut PAS les afficher/logger)"
msgid "list of bars"
msgstr "liste des barres"
msgid "bar pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers la barre (optionnel)"
msgid "bar name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de barre (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of bar items"
msgstr "liste des objets de barres"
msgid "bar item pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'objet de barre (optionnel)"
msgid "bar item name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr ""
"nom d'objet de barre (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of bar windows"
msgstr "liste des fenêtres de barre"
msgid "bar window pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers la fenêtre de barre (optionnel)"
msgid "list of buffers"
msgstr "liste des tampons"
msgid "buffer pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le tampon (optionnel)"
msgid "buffer name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de tampon (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "lines of a buffer"
msgstr "lignes d'un tampon"
msgid "list of filters"
msgstr "liste des filtres"
msgid "filter name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de filtre (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "history of commands"
msgstr "historique des commandes"
msgid "buffer pointer (if not set, return global history) (optional)"
msgstr ""
"pointeur vers le tampon (si non défini, retourne l'historique global) "
"(optionnel)"
msgid "list of hooks"
msgstr "liste des hooks"
msgid "hook pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le hook (optionnel)"
msgid ""
"type,arguments (type is command/timer/.., arguments to get only some hooks "
"(wildcard \"*\" is allowed), both are optional)"
msgstr ""
"type,paramètres (le type est command/timer/.., paramètres pour avoir "
"seulement quelques hooks (le caractère joker \"*\" est autorisé), les deux "
"sont optionnels)"
msgid "list of buffers in hotlist"
msgstr "liste des tampons dans la hotlist"
msgid "list of key bindings"
msgstr "liste des associations de touches"
msgid "context (\"default\", \"search\", \"cursor\" or \"mouse\") (optional)"
msgstr ""
"contexte (\"default\", \"search\", \"cursor\" ou \"mouse\") (optionnel)"
msgid "list of layouts"
msgstr "liste des dispositions"
msgid "nicks in nicklist for a buffer"
msgstr "pseudos dans la liste des pseudos pour un tampon"
msgid "nick_xxx or group_xxx to get only nick/group xxx (optional)"
msgstr ""
"nick_xxx ou group_xxx pour avoir seulement le pseudo/groupe xxx (optionnel)"
msgid "list of options"
msgstr "liste des options"
msgid "list of plugins"
msgstr "liste des extensions"
msgid "plugin pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers l'extension (optionnel)"
msgid "plugin name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom d'extension (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "list of proxies"
msgstr "liste des proxies"
msgid "proxy pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le proxy (optionnel)"
msgid "proxy name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de proxy (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "options for URL"
msgstr "options pour l'URL"
msgid "list of windows"
msgstr "liste des fenêtres"
msgid "window pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers la fenêtre (optionnel)"
msgid "\"current\" for current window or a window number (optional)"
msgstr ""
"\"current\" pour la fenêtre courante ou un numéro de fenêtre (optionnel)"
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)"
msgstr "Initialisation de l'extension \"%s\" (priorité : %d)"
#, c-format
msgid "%sUnable to initialize plugin \"%s\""
msgstr "%sImpossible d'initialiser l'extension \"%s\""
#, c-format
msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": %s"
msgstr "%sImpossible de charger l'extension \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid ""
"%sIf you're trying to load a script and not a C plugin, try command to load "
"scripts (/perl, /python, ...)"
msgstr ""
"%sSi vous essayez de charger un script et non une extension C, essayez la "
"commande pour charger les scripts (/perl, /python, ...)"
#, c-format
msgid "%sSymbol \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load"
msgstr ""
"%sLe symbole \"%s\" n'existe pas dans l'extension \"%s\", échec de chargement"
#, c-format
msgid "%sIf plugin \"%s\" is old/obsolete, you can delete this file."
msgstr ""
"%sSi l'extension \"%s\" est vieille/obsolète, vous pouvez supprimer ce "
"fichier."
#, c-format
msgid ""
"%sAPI mismatch for plugin \"%s\" (current API: \"%s\", plugin API: \"%s\"), "
"failed to load"
msgstr ""
"%sAPI non concordante pour l'extension \"%s\" (API courante : \"%s\", API "
"extension : \"%s\"), échec de chargement"
#, c-format
msgid "%sUnable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists"
msgstr ""
"%sImpossible de charger l'extension \"%s\" : une extension avec le même nom "
"existe déjà"
#, c-format
msgid "%sFunction \"%s\" not found in plugin \"%s\", failed to load"
msgstr ""
"%sLa fonction \"%s\" n'existe pas dans l'extension \"%s\", échec de "
"chargement"
#, c-format
msgid "%sUnable to load plugin \"%s\" (not enough memory)"
msgstr "%sImpossible de charger l'extension \"%s\" (pas assez de mémoire)"
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" loaded"
msgstr "Extension \"%s\" chargée"
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded"
msgstr "Extension \"%s\" déchargée"
msgid "Plugins unloaded"
msgstr "Extensions déchargées"
msgid "description of plugin option"
msgstr "description de l'option d'extension"
msgid "list/load/unload scripts"
msgstr "lister/charger/décharger des scripts"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
"[-q] [<name>] || eval [-o|-oc] <code> || version"
msgstr ""
"list|listfull [<nom>] || load [-q] <fichier> || autoload || reload|unload [-"
"q] [<nom>] || eval [-o|-oc] <code> || version"
msgid "raw[list]: list loaded scripts"
msgstr "raw[list] : lister les scripts chargés"
msgid "raw[listfull]: list loaded scripts (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : lister les scripts chargés (verbeux)"
msgid "raw[load]: load a script"
msgstr "raw[load] : charger un script"
msgid "raw[autoload]: load all scripts in \"autoload\" directory"
msgstr ""
"raw[autoload] : charger tous les scripts dans le répertoire \"autoload\""
msgid ""
"raw[reload]: reload a script (if no name given, unload all scripts, then "
"load all scripts in \"autoload\" directory)"
msgstr ""
"raw[reload] : recharger un script (si pas de nom donné, décharger tous les "
"scripts puis charger tous les scripts dans le répertoire \"autoload\")"
msgid "raw[unload]: unload a script (if no name given, unload all scripts)"
msgstr ""
"raw[unload] : décharger un script (si pas de nom donné, décharger tous les "
"scripts)"
msgid "filename: script (file) to load"
msgstr "fichier : script (fichier) à charger"
msgid "raw[-q]: quiet mode: do not display messages"
msgstr "raw[-q] : mode silencieux : ne pas afficher de messages"
msgid "name: a script name (name used in call to \"register\" function)"
msgstr ""
"nom : nom de script (nom utilisé dans l'appel à la fonction \"register\")"
msgid "raw[eval]: evaluate source code and display result on current buffer"
msgstr ""
"raw[eval] : évaluer le code source et afficher le résultat sur le tampon "
"courant"
msgid ""
"raw[-o]: send evaluation result to the buffer without executing commands"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer le résultat de l'évaluation au tampon sans exécuter les "
"commandes"
msgid "raw[-oc]: send evaluation result to the buffer and execute commands"
msgstr ""
"raw[-oc] : envoyer le résultat de l'évaluation au tampon et exécuter les "
"commandes"
msgid "code: source code to evaluate"
msgstr "code : le code source à évaluer"
msgid "raw[version]: display the version of interpreter used"
msgstr "raw[version] : afficher la version de l'interpréteur utilisé"
msgid "Without argument, this command lists all loaded scripts."
msgstr "Sans paramètre, cette commande liste les scripts chargés."
msgid "list of scripts"
msgstr "liste des scripts"
msgid "script pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le script (optionnel)"
msgid "script name (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr "nom de script (le caractère joker \"*\" est autorisé) (optionnel)"
msgid "evaluation of source code"
msgstr "évaluation de code source"
msgid "source code to execute"
msgstr "code source à exécuter"
msgid "name of the interpreter used"
msgstr "nom de l'interpréteur utilisé"
msgid "version of the interpreter used"
msgstr "version de l'interpréteur utilisé"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning, invalid pointer (\"%s\") for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr ""
"%s%s : attention, pointeur invalide (\"%s\") pour la fonction "
"\"%s\" (script : %s)"
#, c-format
msgid "%s: error loading script \"%s\" (spaces or empty name not allowed)"
msgstr ""
"%s : erreur de chargement du script \"%s\" (espaces ou nom vide non "
"autorisés)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license "
"(\"%s\")"
msgstr ""
"%s%s : attention, la licence \"%s\" pour le script \"%s\" diffère de la "
"licence de l'extension (\"%s\")"
#, c-format
msgid "%s: error loading script \"%s\" (not enough memory)"
msgstr "%s : erreur de chargement du script \"%s\" (pas assez de mémoire)"
#, c-format
msgid "%s: script removed: %s"
msgstr "%s : script supprimé : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to remove script: %s (%s)"
msgstr "%s%s : impossible de supprimer le script : %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" not found, nothing was removed"
msgstr "%s : script \"%s\" non trouvé, rien n'a été supprimé"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to move script %s to %s (%s)"
msgstr "%s%s : impossible de déplacer le script %s vers %s (%s)"
#. TRANSLATORS: "%s" is language (for example "perl")
#, c-format
msgid "%s scripts loaded:"
msgstr "Scripts %s chargés :"
#, c-format
msgid " file: %s"
msgstr " fichier : %s"
#, c-format
msgid " written by \"%s\", license: %s"
msgstr " écrit par \"%s\", licence : %s"
msgid " (none)"
msgstr " (aucun)"
#, c-format
msgid "%s: scripts unloaded"
msgstr "%s : scripts déchargés"
msgid ""
"check the license of scripts when they are loaded: if the license is "
"different from the plugin license, a warning is displayed"
msgstr ""
"vérifier la licence des scripts quand ils sont chargés : si la licence est "
"différente de la licence de l'extension, un avertissement est affiché"
#, c-format
msgid ""
"keep context between two calls to the source code evaluation (option "
"\"eval\" of script command or info \"%s_eval\"); a hidden script is used to "
"eval script code; if this option is disabled, this hidden script is unloaded "
"after each eval: this uses less memory, but is slower"
msgstr ""
"garder le contexte entre deux appels à l'évaluation de code source (option "
"\"eval\" de la commande de script ou info \"%s_eval\") ; un script caché est "
"utilisé pour évaluer le code du script ; si cette option est désactivée, ce "
"script caché est déchargé après chaque eval ; cela utilise moins de mémoire, "
"mais est plus lent"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'appeler la fonction \"%s\", le script n'est pas "
"initialisé (script : %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr "%s%s : paramètres invalides pour la fonction \"%s\" (script : %s)"
msgid "Support of python scripts"
msgstr "Support des scripts python"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module"
msgstr "%s%s : impossible d'initialiser le module WeeChat"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stdout"
msgstr "%s%s : impossible de rediriger stdout"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to redirect stderr"
msgstr "%s%s : impossible de rediriger stderr"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to launch global interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de lancer l'interpréteur global"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to get current interpreter state"
msgstr "%s%s : impossible de lire l'état courant de l'interpréteur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to free interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de libérer l'interpréteur"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop peu de paramètres reçus du client %s%s%s pour la ressource "
"\"%s\" (reçu : %d paramètres, attendu : au moins %d)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too many arguments received from client %s%s%s for resource "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at most %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop de paramètres reçus du client %s%s%s pour la commande "
"\"%s\" (reçu : %d paramètres, attendu : au plus %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute route \"%s %s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s : échec d'exécution de la route \"%s %s\" pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour analyser le message"
msgid "Actions (letter+enter):"
msgstr "Actions (lettre+entrée) :"
msgid " [D] Disconnect"
msgstr " [D] Déconnecter"
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Retirer"
msgid " [P] Purge finished"
msgstr " [P] Purger terminés"
msgid " [Q] Close this buffer"
msgstr " [Q] Fermer ce tampon"
#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s, received: %s, sent: %s"
msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s, reçu : %s, envoyé : %s"
#, c-format
msgid "%s%-26s started on: %s, ended on: %s"
msgstr "%s%-26s démarré le : %s, terminé le : %s"
msgid "List of clients for relay"
msgstr "Liste des clients pour le relai"
msgid "Relay WeeChat data to remote application (irc/weechat protocols)"
msgstr ""
"Relai des données WeeChat à des applications distantes (protocoles irc/"
"weechat)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnecting from client %s%s%s because upgrade can't work for "
"clients connected via TLS"
msgstr ""
"%s%s : déconnexion du client %s%s%s car la mise à jour ne peut pas "
"fonctionner avec les clients connectés via TLS"
#. TRANSLATORS: "%s" after "%d" is "client" or "clients"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: disconnected from %d %s (TLS connection not supported with upgrade)"
msgstr ""
"%s%s : déconnecté de %d %s (connexion TLS non supportée avec la mise à jour)"
msgid "client"
msgid_plural "clients"
msgstr[0] "client"
msgstr[1] "clients"
msgid "connecting"
msgstr "connexion"
msgid "waiting auth"
msgstr "attente auth"
msgid "auth failed"
msgstr "échec auth"
msgid "disconnected"
msgstr "déconnecté"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake failed for client %s%s%s: error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : la poignée de main (handshake) de TLS a échoué pour le client "
"%s%s%s : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: TLS handshake timeout for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s : délai maximum dépassé pour la poignée de main (handshake) de TLS pour "
"le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: error decoding websocket frame for client %s%s%s"
msgstr "%s%s : erreur de décodage d'un message websocket pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket for client %s%s%s: error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : lecture de données sur le socket pour le client %s%s%s : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: sending data to client %s%s%s: error %d %s"
msgstr "%s%s : envoi de données au client %s%s%s : erreur %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: no TLS certificate/key found (option relay.network."
"tls_cert_key)"
msgstr ""
"%s%s : attention : pas de certificat/clé TLS trouvés (option relay.network."
"tls_cert_key)"
#, c-format
msgid "%s: new client on path %s: %s%s%s (%s)"
msgstr "%s : nouveau client sur le chemin %s : %s%s%s (%s)"
#, c-format
msgid "%s: new client on port %s: %s%s%s (%s)"
msgstr "%s : nouveau client sur le port %s : %s%s%s (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour un nouveau client"
#, c-format
msgid "%s: client %s%s%s connected/authenticated"
msgstr "%s : client %s%s%s connecté/authentifié"
#, c-format
msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s"
msgstr "%s%s : l'authentification a échoué avec le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s: disconnected from client %s%s%s"
msgstr "%s : déconnecté du client %s%s%s"
msgid "Clients for relay:"
msgstr "Clients pour le relai :"
msgid "Connected clients for relay:"
msgstr "Clients connectés pour le relai :"
#, c-format
msgid ""
" %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %llu recv, %llu "
"sent"
msgstr ""
" %s%s%s (%s%s%s), démarré le : %s, dernière activité : %s, octets : %llu "
"reçus, %llu envoyés"
#, c-format
msgid " %s%s%s (%s%s%s), started on: %s"
msgstr " %s%s%s (%s%s%s), démarré le : %s"
msgid "No client for relay"
msgstr "Pas de client pour le relai"
msgid "No connected client for relay"
msgstr "Pas de client connecté pour le relai"
msgid "Listening on:"
msgstr "Écoute sur :"
#, c-format
msgid " %s %s%s%s, relay: %s%s%s, %s (not started)"
msgstr " %s %s%s%s, relai : %s%s%s, %s (non démarré)"
msgid "path"
msgstr "chemin"
msgid "port"
msgstr "port"
#, c-format
msgid " %s %s%s%s, relay: %s%s%s, %s, started on: %s"
msgstr " %s %s%s%s, relai : %s%s%s, %s, démarré le : %s"
msgid "No server for relay"
msgstr "Pas de serveur pour le relai"
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (%s: %s) added"
msgstr "%s : relai \"%s\" (%s : %s) ajouté"
#, c-format
msgid "%s: relay \"%s\" (%s: %s) removed"
msgstr "%s : relai \"%s\" (%s : %s) supprimé"
#, c-format
msgid "%s%s: relay \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : relai \"%s\" non trouvé"
msgid "relay control"
msgstr "contrôle du relai"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list|listfull|listrelay || add <name> <port>|<path> || del|start|restart|"
"stop <name> || raw || tlscertkey"
msgstr ""
"list|listfull|listrelay || add <nom> <port>|<chemin> || del|start|restart|"
"stop <nom> || raw || tlscertkey"
msgid "raw[list]: list relay clients (only active relays)"
msgstr "raw[list] : lister les clients pour le relai"
msgid "raw[listfull]: list relay clients (verbose, all relays)"
msgstr "raw[listfull] : lister les clients pour le relai (verbeux)"
msgid "raw[listrelay]: list relays (name and port)"
msgstr "raw[listrelay] : lister les relais (nom et port)"
msgid "raw[add]: add a relay (listen on a port/path)"
msgstr "raw[add] : ajouter un relai (écouter sur un port)"
msgid "raw[del]: remove a relay (clients remain connected)"
msgstr "raw[del] : supprimer un relai (les clients restent connectés)"
msgid "raw[start]: listen on port"
msgstr "raw[start] : écouter sur le port"
msgid ""
"raw[restart]: close the server socket and listen again on port (clients "
"remain connected)"
msgstr ""
"raw[restart] : fermer le socket serveur et écouter à nouveau sur le port "
"(les clients restent connectés)"
msgid "raw[stop]: close the server socket (clients remain connected)"
msgstr "raw[stop] : fermer le socket serveur (les clients restent connectés)"
msgid "name: relay name (see format below)"
msgstr "nom : nom du relai (voir le format ci-dessous)"
msgid "port: port used for relay"
msgstr "port : port utilisé pour le relai"
msgid ""
"path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated "
"(see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin : chemin utilisé pour le relai (pour un socket de domaine UNIX "
"seulement) ; le chemin est évalué (voir la fonction string_eval_path_home "
"dans la référence API extension)"
msgid "raw[raw]: open buffer with raw Relay data"
msgstr "raw[raw] : ouvrir le tampon avec les données brutes Relay"
msgid ""
"raw[tlscertkey]: set TLS certificate/key using path in option relay.network."
"tls_cert_key"
msgstr ""
"raw[tlscertkey] : définir le certificat/clé TLS en utilisant le chemin de "
"l'option relay.network.tls_cert_key"
msgid ""
"Relay name is: [ipv4.][ipv6.][tls.]<protocol.name> or unix.[tls.]<protocol."
"name>:"
msgstr ""
"Le nom du relai est : [ipv4.][ipv6.][tls.]<protocole.nom> ou unix[.tls]."
"<protocole.nom> :"
msgid " - ipv4: force use of IPv4"
msgstr " - ipv4 : forcer l'utilisation d'IPv4"
msgid " - ipv6: force use of IPv6"
msgstr " - ipv6 : forcer l'utilisation d'IPv6"
msgid " - tls: enable TLS"
msgstr " - tls : activer TLS"
msgid " - unix: use UNIX domain socket"
msgstr " - unix : utiliser un socket de domaine UNIX"
msgid " - protocol.name: protocol and name to relay:"
msgstr " - protocol.nom : protocole et nom à relayer :"
msgid ""
" - protocol \"irc\": name is the server to share (optional, if not given, "
"the server name must be sent by client in command \"PASS\", with format: "
"\"PASS server:password\")"
msgstr ""
" - protocole \"irc\" : le nom est le serveur à partager (optionnel, si "
"non donné, le nom de serveur doit être envoyé par le client dans la commande "
"\"PASS\", avec le format : \"PASS serveur:motdepasse\")"
msgid " - protocol \"weechat\" (name is not used)"
msgstr " - protocole \"weechat\" (le nom n'est pas utilisé)"
msgid ""
"The \"irc\" protocol allows any IRC client (including WeeChat itself) to "
"connect on the port."
msgstr ""
"Le protocole \"irc\" permet à n'importe quel client IRC (incluant WeeChat "
"lui-même) de se connecter sur le port."
msgid ""
"The \"weechat\" protocol allows a remote interface to connect on the port, "
"see the list here: https://weechat.org/about/interfaces/"
msgstr ""
"Le protocole \"weechat\" permet à une interface distante de se connecter sur "
"le port, voir la liste ici : https://weechat.org/about/interfaces/"
msgid "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des clients "
"pour le relai."
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
msgstr "tous les protocole.nom possible pour l'extension relay"
msgid "protocol.name of current relays for relay plugin"
msgstr "protocole.nom des relais courants pour l'extension relay"
msgid "first free port for relay plugin"
msgstr "premier port libre pour l'extension relay"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid value for option \"relay.network.totp_secret\"; it must be a "
"valid string encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7)"
msgstr ""
"%s%s : valeur invalide pour l'option \"relay.network.totp_secret\" ; elle "
"doit être une chaîne valide encodée en base32 (seulement des lettres et "
"chiffres de 2 à 7)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used"
msgstr "%s%s : erreur : le port \"%d\" est déjà utilisé"
#, c-format
msgid "%s%s: error: path is empty"
msgstr "%s%s : erreur : le chemin est vide"
#, c-format
msgid "%s%s: error: path \"%s\" too long (length: %d; max: %d)"
msgstr ""
"%s%s : erreur : le chemin \"%s\" est trop long (longueur : %d, maximum : %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: path \"%s\" is already used"
msgstr "%s%s : erreur : le chemin \"%s\" est déjà utilisé"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur : protocole \"%s\" inconnu"
#, c-format
msgid "%s%s: error: name is not allowed for protocol \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur : le nom est interdit pour le protocole \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error: relay for \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : erreur : le relai pour \"%s\" existe déjà"
msgid ""
"path to a socket file (path is evaluated, see function string_eval_path_home "
"in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin vers un fichier socket (le chemin est évalué, voir la fonction "
"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "port for relay"
msgstr "port pour le relai"
#, c-format
msgid "Relay option renamed: \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\""
msgstr "Option Relay renommée : \"relay.network.%s\" => \"relay.network.%s\""
#, c-format
msgid "Relay option renamed: \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgstr "Option Relay renommée : \"relay.%s.%s\" => \"relay.%s.%s\""
msgid ""
"auto open relay buffer when a new client is connecting using one of these "
"protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", \"weechat\", "
"\"api\""
msgstr ""
"ouvrir automatiquement le tampon lorsqu'un client se connecte avec l'un de "
"ces protocoles (liste séparée par des virtules) ; les protocoles autorisés : "
"\"irc\", \"weechat\", \"api\""
msgid ""
"display messages when clients connect/disconnect from relay using one of "
"these protocols (comma-separated list); allowed protocols: \"irc\", "
"\"weechat\", \"api\""
msgstr ""
"afficher des messages lorsque les clients se connectent/déconnectent du "
"relai qui utilisent un de ces protocoles (liste séparée par des virfules) ; "
"protocoles autorisés : \"irc\", \"weechat\", \"api\""
msgid "text color for client description"
msgstr "couleur du texte pour la description du client"
msgid "text color for \"connected\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"connecté\""
msgid "text color for \"authentication failed\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"échec auth\""
msgid "text color for \"connecting\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"connexion\""
msgid "text color for \"disconnected\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"déconnecté\""
msgid "text color for \"waiting authentication\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"attente auth\""
msgid "text color in relay buffer"
msgstr "couleur du texte dans le tampon relay"
msgid "background color in relay buffer"
msgstr "couleur du fond dans le tampon relay"
msgid "text color of selected line in relay buffer"
msgstr "couleur du texte pour la ligne sélectionnée dans le tampon relay"
msgid ""
"allow empty password in relay (it should be enabled only for tests or local "
"network)"
msgstr ""
"autoriser un mot de passe vide dans relay (devrait être activé seulement "
"pour des tests ou sur le réseau local)"
msgid ""
"POSIX extended regular expression with IPs allowed to use relay (case "
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: "
"\"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\""
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue avec les IPs autorisées pour le relai "
"(insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" en début de chaîne pour la rendre "
"insensible à la casse), exemple : \"^(123\\.45\\.67\\.89|192\\.160\\..*)$\""
msgid ""
"timeout (in seconds) for client authentication: connection is closed if the "
"client is still not authenticated after this delay and the client status is "
"set to \"authentication failed\" (0 = wait forever)"
msgstr ""
"temps maximum (en secondes) pour l'authentification du client ; la connexion "
"est fermée si le client n'est toujours pas authentifié après ce délai et le "
"statut est positionné à \"échec d'authentification\" (0 = attendre sans fin)"
msgid ""
"address for bind (if empty, connection is possible on all interfaces, use "
"\"127.0.0.1\" to allow connections from local machine only with IPv4 and \"::"
"ffff:127.0.0.1\" with IPv6)"
msgstr ""
"adresse pour le bind (si vide, la connexion est possible sur toutes les "
"interfaces, utiliser \"127.0.0.1\" pour autoriser les connections depuis la "
"machine locale seulement avec IPv4 et \"::ffff:127.0.0.1\" avec IPv6)"
msgid ""
"delay for purging disconnected clients (in minutes, 0 = purge clients "
"immediately, -1 = never purge)"
msgstr ""
"délai pour purger les clients déconnectés (en minutes, 0 = purger les "
"clients immédiatement, -1 = ne jamais purger)"
msgid ""
"comma-separated list of commands allowed/denied when input data (text or "
"command) is received from a client (weechat and api protocols); \"*\" means "
"any command, a name beginning with \"!\" is a negative value to prevent a "
"command from being executed, wildcard \"*\" is allowed in names; this option "
"should be set if the relay client is not safe (someone could use it to run "
"commands); for example \"*,!exec,!quit\" allows any command except /exec "
"and /quit"
msgstr ""
"liste des commandes autorisées/interdites (séparées par des virgules) "
"lorsque qu'une entrée de données (texte ou commande) est reçue du client "
"(protocoles weechat et api) ; \"*\" signifie toutes les commandes, un nom "
"commençant par \"!\" est une valeur négative pour empêcher une commande "
"d'être exécutée, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms ; cette "
"option devrait être définie si le client relay n'est pas sûr (quelqu'un "
"pourrait l'utiliser pour exécuter des commandes) ; par exemple \"*,!exec,!"
"quit\" autorise toute commande sauf /exec et /quit"
msgid ""
"compression of messages sent to clients with weechat and api protocols: 0 = "
"disable compression, 1 = low compression / fast ... 100 = best compression / "
"slow; the value is a percentage converted to 1-9 for zlib and 1-19 for zstd; "
"the default value is recommended, it offers a good compromise between "
"compression and speed"
msgstr ""
"compression des messages envoyés aux clients avec les protocoles weechat et "
"api : 0 = désactiver la compression, 1 = faible compression / rapide ... 100 "
"= meilleure compression / lent ; la valeur est un pourcentage converti de 1 "
"à 9 pour zlib et de 1 à 19 pour zstd ; la valeur par défaut est recommandée, "
"elle offre un bon compromis compression/vitesse"
msgid ""
"listen on IPv6 socket by default (in addition to IPv4 which is default); "
"protocols IPv4 and IPv6 can be forced (individually or together) in the "
"protocol name (see /help relay)"
msgstr ""
"écouter en IPv6 sur le socket par défaut (en plus de l'IPv4 qui est par "
"défaut) ; les protocoles IPv4 et IPv6 peuvent être forcés (individuellement "
"ou ensemble) dans le nom du protocole (voir /help relay)"
msgid "maximum number of clients connecting to a port (0 = no limit)"
msgstr ""
"nombre maximum de clients qui se connectent sur un port (0 = pas de limite)"
msgid ""
"size of nonce (in bytes), generated when a client connects; the client must "
"use this nonce, concatenated to the client nonce and the password when "
"hashing the password in the \"init\" command of the weechat protocol"
msgstr ""
"taille du nonce (en octets), généré lorsqu'un client se connecte ; le client "
"doit utiliser ce nonce, concaténé au nonce client et au mot de passe pour "
"hacher le mot de passe dans la commande \"init\" du protocole weechat"
msgid ""
"password required by clients to access this relay (empty value means no "
"password required, see option relay.network.allow_empty_password) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"mot de passe requis par les clients pour accéder à ce relai (une valeur vide "
"indique que le mot de passe n'est pas nécessaire, voir l'option relay."
"network.allow_empty_password) (note : le contenu est évalué, voir /help eval)"
msgid ""
"comma separated list of hash algorithms used for password authentication in "
"weechat protocol, among these values: \"plain\" (password in plain text, not "
"hashed), \"sha256\", \"sha512\", \"pbkdf2+sha256\", \"pbkdf2+sha512\"), "
"\"*\" means all algorithms, a name beginning with \"!\" is a negative value "
"to prevent an algorithm from being used, wildcard \"*\" is allowed in names "
"(examples: \"*\", \"pbkdf2*\", \"*,!plain\")"
msgstr ""
"liste des algorithmes de hachage pour l'authentification par mot de passe "
"dans le protocole relay, parmi ces valeurs : \"plain\" (mot de passe en "
"clair, non haché), \"sha256\", \"sha512\", \"pbkdf2+sha256\", "
"\"pbkdf2+sha512\" ; \"*\" signifie tous les algorithmes, un nom commençant "
"par \"!\" est une valeur négative pour empêcher un algorithme d'être "
"utilisé, le caractère joker \"*\" est autorisé dans les noms (exemples : "
"\"*\", \"pbkdf2*\", \"*,!plain\")"
msgid ""
"number of iterations asked to the client in weechat protocol when a hashed "
"password with algorithm PBKDF2 is used for authentication; more iterations "
"is better in term of security but is slower to compute; this number should "
"not be too high if your CPU is slow"
msgstr ""
"nombre d'itérations demandées au client dans le protocole weechat lorsqu'un "
"mot de passe haché avec l'algorithme PBKDF2 est utilisé pour "
"l'authentification ; plus d'itérations est mieux en terme de sécurité mais "
"est plus lent à calculer ; ce nombre ne doit pas être trop élevé si votre "
"micro-processeur est lent"
msgid ""
"number of seconds to allow before and after the current time for salted "
"password in api protocol"
msgstr ""
"nombre de secondes autorisées avant et après l'heure courante pour le salage "
"du mot de passe dans le protocole api"
msgid ""
"file with TLS certificate and private key (for serving clients with TLS) "
"(path is evaluated, see function string_eval_path_home in plugin API "
"reference)"
msgstr ""
"fichier avec le certificat et la clé privée TLS (pour servir les clients "
"avec TLS) (le chemin est évalué, voir la fonction string_eval_path_home dans "
"la référence API extension)"
msgid ""
"secret for the generation of the Time-based One-Time Password (TOTP), "
"encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7); it is used as "
"second factor in weechat and api protocols, in addition to the password, "
"which must not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: "
"content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
"secret pour la génération du mot de passe à usage unique basé sur le temps "
"(TOTP), encodé en base32 (seulement des lettres et chiffres de 2 à 7) ; il "
"est utilisé comme second facteur d'authentification dans les protocoles "
"weechat et api, en plus du mot de passe, qui ne doit pas être vide (une "
"valeur vide signifie que le TOTP n'est pas requis) (note : le contenu est "
"évalué, voir /help eval)"
msgid ""
"number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the "
"current one: 0 = accept only the current password, 1 = accept one password "
"before, the current, and one after, 2 = accept two passwords before, the "
"current, and two after, ...; a high number reduces the security level (0 or "
"1 are recommended values)"
msgstr ""
"nombre de mots de passe à usage unique basés sur le temps à accepter avant "
"et après le mot de passe courant ; 0 = accepter seulement le mot de passe "
"courant, 1 = accepter un mot de passe avant, le courant et un après; 2 = "
"accepter deux mots de passe avant, le courant et deux après, ... ; un nombre "
"élevé réduit le niveau de sécurité (0 ou 1 sont les valeurs recommandées)"
msgid ""
"POSIX extended regular expression with origins allowed in websockets (case "
"insensitive, use \"(?-i)\" at beginning to make it case sensitive), example: "
"\"^https?://(www\\.)?example\\.(com|org)\""
msgstr ""
"expression régulière POSIX étendue avec les origines autorisées dans les "
"websockets (insensible à la casse, utilisez \"(?-i)\" en début de chaîne "
"pour la rendre sensible à la casse), exemple : \"^https?://(www\\.)?"
"example\\.(com|org)\""
msgid ""
"maximum number of minutes in backlog per IRC channel (0 = unlimited, "
"examples: 1440 = one day, 10080 = one week, 43200 = one month, 525600 = one "
"year)"
msgstr ""
"nombre maximum de minutes dans l'historique par canal IRC (0 = sans limite, "
"exemples : 1440 = une journée, 10080 = une semaine, 43200 = un mois, 525600 "
"= une année)"
msgid "maximum number of lines in backlog per IRC channel (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nombre maximum de lignes dans l'historique par canal IRC (0 = sans limite)"
msgid "display backlog starting from last client disconnect"
msgstr ""
"afficher l'historique en démarrant depuis la dernière déconnexion du client"
msgid "display backlog starting from your last message"
msgstr "afficher l'historique en démarrant depuis votre dernier message envoyé"
msgid ""
"comma-separated list of messages tags which are displayed in backlog per IRC "
"channel (supported tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", "
"\"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = all supported tags"
msgstr ""
"liste d'étiquettes de messages (séparées par des virgules) qui sont affichés "
"dans l'historique par canal IRC (étiquettes supportées : \"irc_join\", "
"\"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = toutes "
"les étiquettes supportées"
msgid ""
"format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used "
"if server capability \"server-time\" was enabled by client, because time is "
"sent as irc tag); empty string = disable time in backlog messages"
msgstr ""
"format pour l'heure dans les messages d'historique (voir man strftime pour "
"le format) (non utilisé si la capacité de serveur \"server-time\" a été "
"activée par le client, car l'heure est envoyée sous forme d'étiquette irc) ; "
"chaîne vide = désactiver l'heure dans les messages d'historique"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid websocket handshake received for client %s%s%s"
msgstr ""
"%s%s : poignée de main (handshake) websocket invalide pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: origin \"%s\" is not allowed for websocket"
msgstr "%s%s : l'origine \"%s\" n'est pas autorisée pour le websocket"
#, c-format
msgid "%s: websocket client %s%s%s has real IP address \"%s\""
msgstr "%s : le client websocket %s%s%s a pour adresse IP réelle \"%s\""
msgid "number of clients for relay"
msgstr "nombre de clients pour le relai"
#. TRANSLATORS: please do not translate the status names, they must be used in English
msgid ""
"protocol,status (both are optional, for each argument \"*\" means all; "
"protocols: irc, weechat; statuses: connecting, waiting_auth, connected, "
"auth_failed, disconnected)"
msgstr ""
"protocole,statut (les deux sont optionnels, pour chaque paramètre \"*\" "
"signifie tous ; protocoles : irc, weechat ; statuts : connecting, "
"waiting_auth, connected, auth_failed, disconnected)"
msgid "list of relay clients"
msgstr "liste des clients pour le relai"
msgid "relay pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le relay (optionnel)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: no TLS certificate/key found (option relay.network.tls_cert_key is "
"empty)"
msgstr ""
"%s%s : pas de certificat/clé TLS trouvés (l'option relay.network."
"tls_cert_key est vide)"
#, c-format
msgid "%s: TLS certificate and key have been set"
msgstr "%s : certificat et clé TLS ont été définis"
#, c-format
msgid "%s%s: gnutls error: %s: %s (option relay.network.tls_cert_key)"
msgstr "%s%s : erreur gnutls : %s : %s (option relay.network.tls_cert_key)"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: error: file with TLS certificate/key is not readable: \"%s\" (option "
"relay.network.tls_cert_key)"
msgstr ""
"%s%s : erreur : le fichier avec le certificat/clé TLS n'est pas lisible : "
"\"%s\" (option relay.network.tls_cert_key)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to initialize priority for TLS"
msgstr "%s%s : impossible d'initialiser la priorité pour TLS"
msgid "Relay raw messages"
msgstr "Messages bruts Relay"
#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s (%s: %s)"
msgstr "%s : socket fermé pour %s (%s : %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on path %s (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'accepter le client sur le chemin %s (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s): error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'accepter le client sur le port %d (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: cannot accept client because relay password is empty, and option relay."
"network.allow_empty_password is off"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'accepter le client car le mot de passe relay est vide, "
"et l'option relay.network.allow_empty_password est désactivée"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: Time-based One-Time Password (TOTP) can be enabled only as second "
"factor, if the password is not empty"
msgstr ""
"%s%s : le mot de passe à usage unique basé sur le temps (TOTP) ne peut être "
"activé comme second facteur que si le mot de passe n'est pas vide"
#, c-format
msgid "%s%s: client not allowed (max %d client is allowed at same time)"
msgid_plural ""
"%s%s: client not allowed (max %d clients are allowed at same time)"
msgstr[0] "%s%s : client non autorisé (%d client est autorisé à la fois)"
msgstr[1] "%s%s : client non autorisé (%d clients sont autorisés à la fois)"
#, c-format
msgid "%s%s: IP address \"%s\" not allowed for relay"
msgstr "%s%s : adresse IP \"%s\" non autorisée pour le relai"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot set socket option \"%s\" to %d: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible d'activer l'option socket \"%s\" à %d : erreur %d %s"
#. TRANSLATORS: second "%s" is "IPv4" or "IPv6"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid bind address \"%s\" for %s"
msgstr "%s%s : adresse \"%s\" invalide pour le bind %s"
#, c-format
msgid "%s%s: socket path \"%s\" is invalid"
msgstr "%s%s : le chemin de socket \"%s\" est invalide"
#, c-format
msgid "%s%s: socket path \"%s\" already exists and is not a socket"
msgstr "%s%s : le chemin de socket \"%s\" existe déjà et n'est pas un socket"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create socket: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible de créer le socket : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: try /set relay.network.ipv6 off"
msgstr "%s%s : essayez /set relay.network.ipv6 off"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"bind\" on path %s (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s : \"bind\" impossible sur le chemin %s (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"bind\" on port %d (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s : \"bind\" impossible sur le port %d (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"listen\" on path %s (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s : \"listen\" impossible sur le chemin %s (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot \"listen\" on port %d (%s): error %d %s"
msgstr "%s%s : \"listen\" impossible sur le port %d (%s) : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s: listening on path %s (relay: %s, %s, max %d client)"
msgid_plural "%s: listening on path %s (relay: %s, %s, max %d clients)"
msgstr[0] "%s : écoute sur le chemin %s (relai : %s, %s, max %d client)"
msgstr[1] "%s : écoute sur le chemin %s (relai : %s, %s, max %d clients)"
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d client)"
msgid_plural "%s: listening on port %d (relay: %s, %s, max %d clients)"
msgstr[0] "%s : écoute sur le port %d (relai : %s, %s, max %d client)"
msgstr[1] "%s : écoute sur le port %d (relai : %s, %s, max %d clients)"
#, c-format
msgid "%s: listening on path %s (relay: %s, %s)"
msgstr "%s : écoute sur le chemin %s (relai : %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s, %s)"
msgstr "%s : écoute sur le port %d (relai : %s, %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to add relay \"%s\" (cJSON support is not enabled)"
msgstr ""
"%s%s : erreur : impossible d'ajouter le relai \"%s\" (le support cJSON n'est "
"pas activé)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour écouter sur le nouveau port"
#, c-format
msgid "%s: invalid pointer in hdata path: \"%s\""
msgstr "%s : pointeur invalide dans le chemin hdata : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: invalid buffer in message: \"%s %s\""
msgstr "%s : tampon invalide dans le message : \"%s %s\""
#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s : échec d'exécution de la commande \"%s\" pour le client %s%s%s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: too few arguments received from client %s%s%s for command "
"\"%s\" (received: %d arguments, expected: at least %d)"
msgstr ""
"%s%s : trop peu de paramètres reçus du client %s%s%s pour la commande "
"\"%s\" (reçu : %d paramètres, attendu : au moins %d)"
msgid "Support of ruby scripts"
msgstr "Support des scripts ruby"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de lire le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error while loading file \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en chargement du fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: function \"weechat_init\" is missing in file \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : la fonction \"weechat_init\" est manquante dans le fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to eval function \"weechat_init\" in file \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : impossible d'évaluer la fonction \"weechat_init\" dans le fichier "
"\"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code"
msgstr "%s%s : impossible d'évaluer le code ruby interne WeeChat"
msgid "Scripts loaded:"
msgstr "Scripts chargés :"
msgid "No scripts loaded"
msgstr "Aucun script chargé"
#, c-format
msgid "%s: unknown language for script \"%s\""
msgstr "%s : langage inconnu pour le script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: plugin \"%s\" is not loaded"
msgstr "%s : l'extension \"%s\" n'est pas chargée"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is not loaded"
msgstr "%s : script \"%s\" non chargé"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" not found"
msgstr "%s : script \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "%s: autoload enabled for script \"%s\""
msgstr "%s : chargement automatique activé pour le script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: autoload disabled for script \"%s\""
msgstr "%s : chargement automatique désactivé pour le script \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: error downloading script \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : erreur de téléchargement du script \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid ""
"%s: script \"%s\" can not be installed because plugin \"%s\" is not loaded"
msgstr ""
"%s : le script \"%s\" ne peut pas être installé car l'extension \"%s\" n'est "
"pas chargée"
#, c-format
msgid "%s: downloading script \"%s\"..."
msgstr "%s : téléchargement du script \"%s\"..."
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is not installed"
msgstr "%s : le script \"%s\" n'est pas installé"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is held"
msgstr "%s : le script \"%s\" est figé"
#, c-format
msgid ""
"%s: script \"%s\" can not be removed because plugin \"%s\" is not loaded"
msgstr ""
"%s : le script \"%s\" ne peut pas être supprimé car l'extension \"%s\" n'est "
"pas chargée"
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is not held any more"
msgstr "%s : le script \"%s\" n'est plus figé"
msgid "Error: file not found"
msgstr "Erreur : fichier non trouvé"
msgid "Source code:"
msgstr "Code source :"
msgid "Downloading script..."
msgstr "Téléchargement du script..."
#, c-format
msgid "%s: script \"%s\" is already installed and up-to-date"
msgstr "%s : le script \"%s\" est déjà installé et à jour"
#, c-format
msgid "%s: all scripts are up-to-date"
msgstr "%s : tous les scripts sont à jour"
#, c-format
msgid "configuration file \"%s\" (options %s.*)"
msgstr "fichier de configuration \"%s\" (options %s.*)"
#, c-format
msgid "command /%s"
msgstr "commande /%s"
#, c-format
msgid "completion %%(%s)"
msgstr "complétion %%(%s)"
#, c-format
msgid "bar item \"%s\""
msgstr "objet de barre \"%s\""
#, c-format
msgid "options %s%s%s"
msgstr "options %s%s%s"
msgid "(old options?)"
msgstr "(anciennes options ?)"
msgid "Script"
msgstr "Script"
msgid "Version"
msgstr "Version"
msgid "Version loaded"
msgstr "Version chargée"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
msgid "License"
msgstr "Licence"
msgid "Tags"
msgstr "Étiquettes"
msgid "Status"
msgstr "Statut"
msgid "Date added"
msgstr "Date d'ajout"
msgid "Date updated"
msgstr "Date de mise à jour"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "SHA-512"
msgstr "SHA-512"
msgid "Requires"
msgstr "Requiert"
msgid "Min WeeChat"
msgstr "WeeChat mini"
msgid "Max WeeChat"
msgstr "WeeChat maxi"
msgid "Script has defined:"
msgstr "Le script a défini :"
msgid "(nothing)"
msgstr "(rien)"
msgid "Alt+key/input: v=back to list d=jump to diff"
msgstr "Alt+touche/entrée : v=retour à la liste d=sauter au diff"
#, c-format
msgid ""
"%d/%d scripts (filter: %s) | Sort: %s | Alt+key/input: i=install, r=remove, "
"l=load, L=reload, u=unload, A=autoload, h=(un)hold, v=view script | Input: "
"q=close, $=refresh, s:x,y=sort, words=filter, *=reset filter | Mouse: "
"left=select, right=install/remove"
msgstr ""
"%d/%d scripts (filtre : %s) | Tri : %s | Alt+touche/entrée : i=installer, "
"r=supprimer, l=charger, L=recharger, u=décharger, A=chargement auto, "
"h=(dé)figer, v=voir script | Entrée : q=fermer, $=rafraîchir, s:x,y=trier, "
"mots=filtrer, *=réinit filtre | Souris : gauche=sélectionner, "
"droit=installer/supprimer"
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
msgid "Script manager"
msgstr "Gestionnaire de scripts"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: download of scripts is disabled by default; see /help script.scripts."
"download_enabled"
msgstr ""
"%s%s : le téléchargement des scripts est désactivé par défaut ; voir /help "
"script.scripts.download_enabled"
msgid "WeeChat script manager"
msgstr "Gestionnaire de scripts WeeChat"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || search <text> || show <script> || load|unload|reload "
"<script> [<script>...] || autoload|noautoload|toggleautoload <script> "
"[<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> "
"[<script>...] || upgrade || update || -up|-down [<number>] || -go <line>|end"
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || search <texte> || show <script> || load|unload|"
"reload <script> [<script>...] || autoload|noautoload|toggleautoload <script> "
"[<script>...] || install|remove|installremove|hold [-q] <script> "
"[<script>...] || upgrade || update || -up|-down [<nombre>] || -go <ligne>|end"
msgid "raw[list]: list loaded scripts (all languages)"
msgstr "raw[list] : lister les scripts chargés (tous les langages)"
msgid "raw[-o]: send list of loaded scripts to buffer (string in English)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la liste des scripts chargés au tampon (chaîne en anglais)"
msgid "raw[-ol]: send list of loaded scripts to buffer (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la liste des scripts chargés au tampon (chaîne traduite)"
msgid ""
"raw[-i]: copy list of loaded scripts in command line (for sending to buffer) "
"(string in English)"
msgstr ""
"raw[-i] : copier la liste des scripts chargés dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne en anglais)"
msgid ""
"raw[-il]: copy list of loaded scripts in command line (for sending to "
"buffer) (translated string)"
msgstr ""
"raw[-il] : copier la liste des scripts chargés dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne traduite)"
msgid ""
"raw[search]: search scripts by tags, language (python, perl, ...), filename "
"extension (py, pl, ...) or text; result is displayed on scripts buffer"
msgstr ""
"raw[search] : chercher des scripts par étiquettes, langage (python, "
"perl, ...), extension de fichier (py, pl, ...) ou texte ; le résultat est "
"affiché sur le tampon des scripts"
msgid "raw[show]: show detailed info about a script"
msgstr "raw[show] : afficher des infos détaillées sur le script"
msgid "raw[load]: load script(s)"
msgstr "raw[load] : charger un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[unload]: unload script(s)"
msgstr "raw[unload] : décharger un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[reload]: reload script(s)"
msgstr "raw[reload] : recharger un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[autoload]: autoload the script"
msgstr "raw[autoload] : charger automatiquement un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[noautoload]: do not autoload the script"
msgstr ""
"raw[noautoload] : ne pas charger automatiquement un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[toggleautoload]: toggle autoload"
msgstr "raw[toggleautoload] : activer/désactiver le chargement automatique"
msgid "raw[install]: install/upgrade script(s)"
msgstr "raw[install] : installer/mettre à jour un ou plusieurs scripts"
msgid "raw[remove]: remove script(s)"
msgstr "raw[remove] : supprimer un ou plusieurs scripts"
msgid ""
"raw[installremove]: install or remove script(s), depending on current state"
msgstr ""
"raw[installremove] : installer ou supprimer un ou plusieurs scripts, selon "
"l'état courant"
msgid ""
"raw[hold]: hold/unhold script(s) (a script held will not be upgraded any "
"more and cannot be removed)"
msgstr ""
"raw[hold] : figer/défiger un ou plusieurs scripts (un script figé ne sera "
"plus mis à jour et ne peut pas être supprimé)"
msgid ""
"raw[upgrade]: upgrade all installed scripts which are obsolete (new version "
"available)"
msgstr ""
"raw[upgrade] : mettre à jour les scripts obsolètes (avec nouvelle version "
"disponible)"
msgid "raw[update]: update local scripts cache"
msgstr "raw[update] : mettre à jour le cache local des scripts"
msgid "Without argument, this command opens a buffer with list of scripts."
msgstr ""
"Sans paramètre, cette commande ouvre un tampon avec la liste des scripts."
msgid "On script buffer, the possible status for each script are:"
msgstr "Sur le tampon des scripts, les statuts pour chaque script sont :"
msgid " `*`: popular script"
msgstr " `*` : script populaire"
msgid " `i`: installed"
msgstr " `i` : installé"
msgid " `a`: autoloaded"
msgstr " `a` : chargé automatiquement"
msgid " `H`: held"
msgstr " `H` : figé"
msgid " `r`: running (loaded)"
msgstr " `r` : chargé"
msgid " `N`: obsolete (new version available)"
msgstr " `N` : obsolète (nouvelle version disponible)"
msgid "In output of /script list, this additional status can be displayed:"
msgstr "Dans la sortie de /script list, les statuts pour chaque script sont :"
msgid " `?`: unknown script (can not be downloaded/updated)"
msgstr " `?` : script inconnu (ne peut pas être téléchargé/mis à jour)"
msgid ""
"In input of script buffer, word(s) are used to filter scripts on "
"description, tags, ...). The input \"*\" removes the filter."
msgstr ""
"Dans l'entrée sur le tampon des scripts, un ou plusieurs mot(s) sont "
"utilisés pour filtrer les scripts sur la description, les étiquettes, etc.). "
"L'entrée \"*\" supprime le filtre."
msgid "list of script languages"
msgstr "liste des langages de script"
msgid "list of script extensions"
msgstr "liste des extensions de script"
msgid "list of scripts in repository"
msgstr "liste des scripts du dépôt"
msgid "list of scripts installed (from repository)"
msgstr "liste des scripts installés (du dépôt)"
msgid "files in script directories"
msgstr "fichiers dans les répertoires de script"
msgid "tags of scripts in repository"
msgstr "étiquettes des scripts dans le dépôt"
msgid ""
"format of columns displayed in script buffer: following column identifiers "
"are replaced by their values: %a=author, %d=description, %D=date added, "
"%e=extension, %l=language, %L=license, %n=name with extension, %N=name, "
"%r=requirements, %s=status, %t=tags, %u=date updated, %v=version, %V=version "
"loaded, %w=min_weechat, %W=max_weechat)"
msgstr ""
"format des colonnes affichées dans le tampon des scripts : les identifiants "
"de colonne suivants sont remplacés par leurs valeurs : %a=auteur, "
"%d=description, %D=date d'ajout, %e=extension, %l=langage, %L=licence, "
"%n=nom avec extension, %N=nom, %r=dépendances, %s=statuts, %t=étiquettes, "
"%u=date de mise à jour, %v=version, %V=version chargée, %w=min_weechat, "
"%W=max_weechat"
msgid "colorize output of diff"
msgstr "colorie la sortie du diff"
msgid ""
"command used to show differences between script installed and the new "
"version in repository (\"auto\" = auto detect diff command (git or diff), "
"empty value = disable diff, other string = name of command, for example "
"\"diff\")"
msgstr ""
"commande utilisée pour montrer les différences entre le script installé et "
"la nouvelle version dans le dépôt (\"auto\" = détecter automatiquement la "
"commande de diff (git ou diff), valeur vide = désactiver le diff, autre "
"chaîne = nom de la commande, par exemple \"diff\")"
msgid ""
"display source code of script on buffer with detail on a script (script is "
"downloaded in a temporary file when detail on script is displayed)"
msgstr ""
"afficher le code source du script sur le tampon avec le détail sur le script "
"(le script est téléchargé dans un fichier temporaire lorsque le détail du "
"script est affiché)"
msgid ""
"quiet actions on script buffer: do not display messages on core buffer when "
"scripts are installed/removed/loaded/unloaded (only errors are displayed)"
msgstr ""
"actions silencieuses sur le tampon script : ne pas afficher de messages sur "
"le tampon \"core\" quand les scripts sont installés/supprimés/chargés/"
"déchargés (seules les erreurs sont affichées)"
msgid ""
"default sort keys for scripts: comma-separated list of identifiers: "
"a=author, A=autoloaded, d=date added, e=extension, i=installed, l=language, "
"n=name, o=obsolete, p=popularity, r=running, u=date updated; char \"-\" can "
"be used before identifier to reverse order; example: \"i,u\": installed "
"scripts first, sorted by update date"
msgstr ""
"tri par défaut des scripts : liste d'identifiants séparés par des virgules : "
"a=auteur, A=chargé auto, d=date d'ajout, e=extension, i=installé, l=langage, "
"n=nom, o=obsolète, p=populaire, r=chargé, u=date de mise à jour ; le "
"caractère \"-\" peut être utilisé avant l'identifiant pour inverser "
"l'ordre ; exemple : \"i,u\" : scripts installés en premier, triés par date "
"de mise à jour"
msgid ""
"translate description of scripts (if translation is available in your "
"language, otherwise English version is used)"
msgstr ""
"traduire la description des scripts (si une traduction est disponible dans "
"votre langue, sinon la version anglaise est utilisée)"
msgid ""
"use keys alt+X in script buffer to do actions on scripts (alt+i = install, "
"alt+r = remove, ...); if disabled, only the input is allowed: i, r, ..."
msgstr ""
"utiliser les touches alt+X sur le tampon script pour effectuer les actions "
"sur les scripts (alt+i = installer, alt+r = supprimer, ...) ; si désactivé, "
"seule l'entrée est autorisée : i, r, ..."
msgid "color for status \"autoloaded\" (\"a\")"
msgstr "couleur du statut \"chargé auto\" (\"a\")"
msgid "color for status \"held\" (\"H\")"
msgstr "couleur du statut \"figé\" (\"H\")"
msgid "color for status \"installed\" (\"i\")"
msgstr "couleur du statut \"installé\" (\"i\")"
msgid "color for status \"obsolete\" (\"N\")"
msgstr "couleur du statut \"obsolète\" (\"N\")"
msgid "color for status \"popular\" (\"*\")"
msgstr "couleur du statut \"populaire\" (\"*\")"
msgid "color for status \"running\" (\"r\")"
msgstr "couleur du statut \"chargé\" (\"r\")"
msgid "color for status \"unknown\" (\"?\")"
msgstr "couleur du statut \"inconnu\" (\"?\")"
msgid "text color in script buffer"
msgstr "couleur du texte dans le tampon script"
msgid "background color in script buffer"
msgstr "couleur du fond dans le tampon script"
msgid "background color for selected line in script buffer"
msgstr "couleur du fond pour la ligne sélectionnée dans le tampon script"
msgid "text color of dates in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour les dates dans le tampon script"
msgid "text color of dates for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour les dates de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid "text color of delimiters in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour les délimiteurs dans le tampon script"
msgid "text color of description in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour la description dans le tampon script"
msgid "text color of description for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour la description de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid "text color of extension in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour l'extension dans le tampon script"
msgid "text color of extension for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour l'extension de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid "text color of script name in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour le nom du script dans le tampon script"
msgid "text color of script name for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour le nom du script de la ligne sélectionnée dans le "
"tampon script"
msgid "text color for selected line in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour la ligne sélectionnée dans le tampon script"
msgid "text color of tags in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour les étiquettes dans le tampon script"
msgid "text color of tags for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour les étiquettes de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid "text color of version in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour la version dans le tampon script"
msgid "text color of version loaded in script buffer"
msgstr "couleur du texte pour la version chargée dans le tampon script"
msgid "text color of version loaded for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour la version chargée de la ligne sélectionnée dans le "
"tampon script"
msgid "text color of version for selected line in script buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour la version de la ligne sélectionnée dans le tampon "
"script"
msgid ""
"autoload scripts installed (make a link in \"autoload\" directory to script "
"in parent directory)"
msgstr ""
"charger automatiquement les scripts installés (faire un lien dans le "
"répertoire \"autoload\" vers le script dans le répertoire parent)"
msgid ""
"local cache expiration time, in minutes (-1 = never expires, 0 = always "
"expire)"
msgstr ""
"temps d'expiration du cache local, en minutes (-1 = n'expire jamais, 0 = "
"expire toujours)"
msgid ""
"enable download of files from the scripts repository when the /script "
"command is used (list of scripts and scripts themselves); the list of "
"scripts is downloaded from the URL specified in the option script.scripts."
"url; WeeChat will sometimes download again the list of scripts when you use "
"the /script command, even if you don't install a script"
msgstr ""
"activer le téléchargement des fichiers depuis le dépôt des scripts lorsque "
"la commande /script est utilisée (liste des scripts et les scripts eux-"
"mêmes) ; la liste des scripts est téléchargée depuis l'URL spécifiée dans "
"l'option script.scripts.url ; WeeChat téléchargera parfois à nouveau la "
"liste des scripts quand vous utilisez la commande /script, même si vous "
"n'installez pas un script"
msgid "timeout (in seconds) for download of scripts and list of scripts"
msgstr ""
"délai d'attente maximum (en secondes) pour le téléchargement des scripts et "
"de la liste des scripts"
msgid ""
"scripts to \"hold\": comma-separated list of scripts which will never been "
"upgraded and can not be removed, for example: \"go.py,urlserver.py\""
msgstr ""
"scripts à \"figer\" : liste de scripts séparés par des virgules qui ne "
"seront jamais mis à jour et ne peuvent pas être supprimés, par exemple : "
"\"go.py,urlserver.py\""
msgid ""
"local cache directory for scripts (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"répertoire du cache local pour les scripts (le chemin est évalué, voir la "
"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "URL for file with list of scripts"
msgstr "URL pour le fichier avec la liste des scripts"
msgid "script name with extension (wildcard \"*\" is allowed) (optional)"
msgstr ""
"nom du script avec extension (le caractère joker \"*\" est autorisé) "
"(optionnel)"
msgid "scripts from repository"
msgstr "scripts du dépôt"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "popular"
msgstr "populaire"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "installed"
msgstr "installé"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "autoloaded"
msgstr "chargé_auto"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "held"
msgstr "figé"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "running"
msgstr "chargé"
#. TRANSLATORS: translation must be one short word without spaces (replace spaces by underscores if needed)
msgid "obsolete"
msgstr "obsolète"
#, c-format
msgid "%s%s: error reading list of scripts"
msgstr "%s%s : erreur de lecture de la liste des scripts"
#, c-format
msgid "%s: %d scripts for WeeChat %s"
msgstr "%s : %d scripts pour WeeChat %s"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: list of scripts is empty (repository file is broken, or download has "
"failed)"
msgstr ""
"%s%s : la liste des scripts est vide (le fichier du dépôt est cassé, ou bien "
"le téléchargement a échoué)"
#, c-format
msgid "%s%s: error downloading list of scripts: %s"
msgstr "%s%s : erreur de téléchargement de la liste des scripts : %s"
#, c-format
msgid "%s: downloading list of scripts..."
msgstr "%s : téléchargement de la liste des scripts..."
msgid "Spell checker for input"
msgstr "Vérificateur d'orthographe pour la saisie"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: the plugin \"aspell\" has been renamed to \"spell\" and the "
"file %s still exists (but not %s); if you upgraded from an older version, "
"you should check instructions in release notes (version 2.5) to recover your "
"settings"
msgstr ""
"%s%s : attention : l'extension \"aspell\" a été renommée en \"spell\" et le "
"fichier %s existe toujours (mais pas %s) ; si vous avez mis à jour depuis "
"une version plus ancienne, vous devriez vérifier les instructions dans les "
"notes de version (version 2.5) pour récupérer vos paramètres"
#. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin)
#, c-format
msgid "%s dictionaries list:"
msgstr "Liste des dictionnaires %s :"
msgid "spell checking disabled"
msgstr "vérification orthographique désactivée"
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" removed"
msgstr "%s : \"%s\" supprimé"
#, c-format
msgid "%s: error: dictionary \"%s\" is not available on your system"
msgstr ""
"%s : erreur : le dictionnaire \"%s\" n'est pas disponible sur votre système"
#, c-format
msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word"
msgstr "%s%s : pas de dictionnaire sur ce tampon pour ajouter le mot"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: many dictionaries are defined for this buffer, please specify "
"dictionary"
msgstr ""
"%s%s : plusieurs dictionnaires sont définis pour ce tampon, merci de "
"préciser le dictionnaire"
#, c-format
msgid "%s: word \"%s\" added to personal dictionary"
msgstr "%s : mot \"%s\" ajouté dans le dictionnaire personnel"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary"
msgstr "%s%s : impossible d'ajouter le mot dans le dictionnaire personnel"
#. TRANSLATORS: second "%s" is "aspell" or "enchant"
#, c-format
msgid "%s (using %s)"
msgstr "%s (en utilisant %s)"
msgid "Spell checking is enabled"
msgstr "La vérification orthographique est activée"
msgid "Spell checking is disabled"
msgstr "La vérification orthographique est désactivée"
#, c-format
msgid "Default dictionary: %s"
msgstr "Dictionnaire par défaut : %s"
msgid "(not set)"
msgstr "(non défini)"
msgid "Specific dictionaries on buffers:"
msgstr "Dictionnaires spécifiques sur les tampons :"
msgid "Spell checker enabled"
msgstr "La vérification orthographique est activée"
msgid "Spell checker disabled"
msgstr "La vérification orthographique est désactivée"
msgid "spell plugin configuration"
msgstr "configuration de l'extension spell"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"enable|disable|toggle || listdict || setdict -|<dict>[,<dict>...] || deldict "
"|| addword [<dict>] <word>"
msgstr ""
"enable|disable|toggle || listdict || setdict -|<dict>[,<dict>...] || deldict "
"|| addword [<dict>] <mot>"
msgid "raw[enable]: enable spell checker"
msgstr "raw[enable] : activer le vérificateur d'orthographe"
msgid "raw[disable]: disable spell checker"
msgstr "raw[disable] : désactiver le vérificateur d'orthographe"
msgid "raw[toggle]: toggle spell checker"
msgstr "raw[toggle] : activer/désactiver le vérificateur d'orthographe"
msgid "raw[listdict]: show installed dictionaries"
msgstr "raw[listdict] : afficher les dictionnaires installés"
msgid ""
"raw[setdict]: set dictionary for current buffer (multiple dictionaries can "
"be separated by a comma, the special value \"-\" disables spell checking on "
"current buffer)"
msgstr ""
"raw[setdict] : définir le dictionnaire pour le tampon courant (plusieurs "
"dictionnaires peuvent être séparés par une virgule, la valeur spéciale \"-\" "
"désactive la vérification orthographique sur le tampon courant)"
msgid "raw[deldict]: delete dictionary used on current buffer"
msgstr "raw[deldict] : supprimer le dictionnaire utilisé sur le tampon courant"
msgid "raw[addword]: add a word in personal dictionary"
msgstr "raw[addword] : ajouter un mot dans le dictionnaire personnel"
msgid ""
"Input line beginning with a \"/\" is not checked, except for some commands "
"(see /set spell.check.commands)."
msgstr ""
"Les lignes d'entrée commençant par \"/\" ne sont pas vérifiées, sauf pour "
"certaines commandes (voir /set spell.check.commands)."
msgid ""
"To enable spell checker on all buffers, use option \"default_dict\", then "
"enable spell checker, for example:"
msgstr ""
"Pour activer le vérificateur d'orthographe sur tous les tampons, utilisez "
"l'option \"default_dict\", par exemple :"
msgid "To display a list of suggestions in a bar, use item \"spell_suggest\"."
msgstr ""
"Pour afficher une liste des suggestions dans une barre, utilisez l'objet "
"\"spell_suggest\"."
msgid "Default key to toggle spell checker is alt-s."
msgstr ""
"La touche par défaut pour activer/désactiver le vérificateur d'orthographe "
"est alt-s."
msgid "list of all languages supported"
msgstr "liste de toutes les langues supportées"
msgid "list of installed dictionaries"
msgstr "liste des dictionnaires installés"
msgid ""
"comma separated list of dictionaries to use on this buffer (special value \"-"
"\" disables spell checking on this buffer)"
msgstr ""
"liste de dictionnaires (séparés par des virgules) à utiliser sur ce tampon "
"(la valeur spéciale \"-\" désactive la vérification orthographique sur ce "
"tampon)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating spell dictionary \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création du dictionnaire spell \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"option for aspell (for list of available options and format, run command "
"\"aspell config\" in a shell)"
msgstr ""
"option pour aspell (pour la liste des options disponibles et le format, "
"lancer la commande \"aspell config\" dans un shell)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating spell option \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s : erreur en création de l'option spell \"%s\" => \"%s\""
msgid "text color for misspelled words (input bar)"
msgstr "couleur du texte pour les mots mal orthographiés (barre de saisie)"
msgid ""
"text color for suggestion on a misspelled word in bar item \"spell_suggest\""
msgstr ""
"couleur du texte pour la suggestion sur un mot mal orthographié dans l'objet "
"de barre \"spell_suggest\""
msgid ""
"text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item "
"\"spell_suggest\""
msgstr ""
"couleur du texte pour les séparateurs affichés entre deux dictionnaires dans "
"l'objet de barre \"spell_suggest\""
msgid ""
"text color for delimiters displayed between two words in bar item "
"\"spell_suggest\""
msgstr ""
"couleur du texte pour les séparateurs affichés entre deux mots dans l'objet "
"de barre \"spell_suggest\""
msgid ""
"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell "
"checking is disabled for all other commands)"
msgstr ""
"liste de commandes (séparées par des virgules) pour lesquelles la "
"vérification orthographique est activée (la vérification est désactivée pour "
"toutes les autres commandes)"
msgid ""
"default dictionary (or comma separated list of dictionaries) to use when "
"buffer has no dictionary defined (leave blank to disable spell checker on "
"buffers for which you didn't explicitly enabled it)"
msgstr ""
"dictionnaire par défaut (ou liste de dictionnaires séparés par une virgule) "
"à utiliser quand le tampon courant n'a pas de dictionnaire défini (laissez "
"blanc pour désactiver le vérificateur d'orthographe sur les tampons pour "
"lesquels vous ne l'avez pas explicitement activé)"
msgid "check words during text search in buffer"
msgstr "vérifier les mots pendant la recherche de texte dans le tampon"
msgid "enable spell checker for command line"
msgstr "activer le vérificateur d'orthographe pour la ligne de commande"
msgid ""
"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are "
"checked only if there's delimiter after)"
msgstr ""
"vérification orthographique des mots en temps réel (plus lent, désactivé par "
"défaut : les mots sont vérifiés seulement s'il y a un délimiteur après)"
msgid ""
"number of suggestions to display in bar item \"spell_suggest\" for each "
"dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible "
"suggestions in all languages)"
msgstr ""
"nombre de suggestions à afficher dans l'objet de barre \"spell_suggest\" "
"pour chaque dictionnaire du tampon (-1 = désactiver les suggestions, 0 = "
"afficher toutes les suggestions possibles dans toutes les langues)"
msgid ""
"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)"
msgstr ""
"longueur minimum d'un mot pour que l'orthographe soit vérifiée (utilisez 0 "
"pour vérifier tous les mots)"
msgid ""
"delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"spell_suggest\""
msgstr ""
"séparateur affiché entre deux dictionnaires dans l'objet de barre "
"\"spell_suggest\""
msgid "delimiter displayed between two words in bar item \"spell_suggest\""
msgstr ""
"séparateur affiché entre deux mots dans l'objet de barre \"spell_suggest\""
msgid "comma-separated list of dictionaries used in buffer"
msgstr ""
"liste de dictionnaires (séparés par des virgules) utilisés sur le tampon"
#, c-format
msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system"
msgstr ""
"%s : attention : le dictionnaire \"%s\" n'est pas disponible sur votre "
"système"
#, c-format
msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le correcteur orthographique pour la langue \"%s\""
msgid "Support of tcl scripts"
msgstr "Support des scripts tcl"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible de lancer la fonction \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create new interpreter"
msgstr "%s%s : impossible de créer l'interpréteur"
#, c-format
msgid "%s%s: error occurred while parsing file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : erreur d'analyse du fichier \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter"
msgstr "Moniteur de trigger (filtre : %s) | Entrée : q=fermer, mots=filtrer"
msgid ""
"Text replacement and command execution on events triggered by WeeChat/plugins"
msgstr ""
"Remplacement de texte et exécution de commande sur des évènements déclenchés "
"par WeeChat/extensions"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)"
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le hook pour le trigger \"%s\" (mauvais "
"paramètres)"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid regular expression in trigger: \"%s\""
msgstr "%s%s : expression régulière invalide dans le trigger : \"%s\""
msgid "no variable"
msgstr "pas de variable"
msgid "creating variable"
msgstr "création de la variable"
#, c-format
msgid "%s%lu%s running command %s\"%s%s%s\"%s on buffer %s%s%s"
msgstr "%s%lu%s lancement de la commande %s\"%s%s%s\"%s sur le tampon %s%s%s"
#, c-format
msgid ""
"%s%lu%s elapsed: init=%.6fs, conditions=%.6fs, regex=%.6fs, command=%.6fs, "
"total=%.6fs"
msgstr ""
"%s%lu%s écoulé : init=%.6fs, conditions=%.6fs, regex=%.6fs, commande=%.6fs, "
"total=%.6fs"
msgid "Triggers enabled"
msgstr "Triggers activés"
msgid "Triggers disabled"
msgstr "Triggers désactivés"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s%s%s%s%s%s%s"
msgstr " %s%s%s : %s%s%s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid " %s%s%s: %s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgstr " %s%s%s : %s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s"
msgid "No trigger defined"
msgstr "Pas de trigger défini"
msgid "Triggers enabled:"
msgstr "Triggers activés :"
msgid "default"
msgstr "par défaut"
msgid "custom"
msgstr "personnalisé"
msgid "No triggers enabled"
msgstr "Aucun trigger activé"
msgid "List of default triggers:"
msgstr "Liste des triggers par défaut :"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: action \"%s\" can not be executed on trigger \"%s\" because it is "
"currently running"
msgstr ""
"%s%s : l'action \"%s\" ne peut pas être exécutée sur le trigger \"%s\" car "
"il est actuellement en cours d'exécution"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" restarted"
msgstr "Trigger \"%s\" redémarré"
#, c-format
msgid "%s%s: a disabled trigger can not be restarted"
msgstr "%s%s : un trigger désactivé ne peut pas être redémarré"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" enabled"
msgstr "Trigger \"%s\" activé"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" disabled"
msgstr "Trigger \"%s\" désactivé"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid trigger name: \"%s\""
msgstr "%s%s : nom de trigger invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: trigger \"%s\" already exists"
msgstr "%s%s : le trigger \"%s\" existe déjà"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" renamed to \"%s\""
msgstr "Trigger \"%s\" renommé en \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: failed to rename trigger \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de renommer le trigger \"%s\""
msgid "List of triggers:"
msgstr "Liste des triggers :"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid hook type: \"%s\""
msgstr "%s%s : type de hook invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid format for regular expression: \"%s\""
msgstr "%s%s : format invalide pour l'expression régulière : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid regular expression (compilation failed): \"%s\""
msgstr ""
"%s%s : expression régulière invalide (la compilation a échoué) : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for regular expression: \"%s\""
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour l'expression régulière : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid return code: \"%s\""
msgstr "%s%s : code retour invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: invalid post action \"%s\""
msgstr "%s%s : action \"post\" invalide : \"%s\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: trigger \"%s\" already exists (choose another name or use option "
"\"addreplace\" to overwrite it)"
msgstr ""
"%s%s : le trigger \"%s\" existe déjà (utilisez un autre nom ou utilisez "
"l'option \"addreplace\" pour l'écraser)"
#, c-format
msgid "%s%s: failed to create trigger \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de créer le trigger \"%s\""
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" created"
msgstr "Trigger \"%s\" créé"
#, c-format
msgid "%s%s: trigger \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : trigger \"%s\" non trouvé"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" updated"
msgstr "Trigger \"%s\" mis à jour"
#, c-format
msgid "%s%s: trigger option \"%s\" not found"
msgstr "%s%s : option de trigger \"%s\" non trouvée"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" copied to \"%s\""
msgstr "Trigger \"%s\" copié en \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: failed to copy trigger \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de copier le trigger \"%s\""
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" removed"
msgstr "Trigger \"%s\" supprimé"
msgid "Trigger:"
msgstr "Trigger :"
#, c-format
msgid "Trigger \"%s\" restored"
msgstr "Trigger \"%s\" restauré"
#, c-format
msgid "Failed to restore trigger \"%s\""
msgstr "Impossible de restaurer le trigger \"%s\""
msgid "Default triggers restored:"
msgstr "Triggers par défaut restaurés :"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: \"-yes\" argument is required for restoring default triggers (security "
"reason)"
msgstr ""
"%s%s : le paramètre \"-yes\" est requis pour la restauration des triggers "
"par défaut (raison de sécurité)"
msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat"
msgstr "gestion des triggers, le couteau Suisse pour WeeChat"
#. TRANSLATORS: only text between angle brackets (eg: "<name>") must be translated
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
"show <name> || del <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || restore <name>|<mask> "
"[<name>|<mask>...] || default -yes || monitor [<filter>]"
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<nom> <hook> "
"[\"<paramètres>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<commande>\" [\"<code_retour>\" [\"action_post\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <nom> || set <nom> <option> "
"<valeur> || rename|copy <nom> <nouveau_nom> || enable|disable|toggle [<nom>|"
"<masque> [<nom>|<masque>...]] || restart <nom>|<masque> [<nom>|<masque>...] "
"|| show <nom> || del <nom>|<masque> [<nom>|<masque>...] || restore <nom>|"
"<masque> [<nom>|<masque>...] || default -yes || monitor [<filtre>]"
msgid "raw[list]: list triggers (without argument, this list is displayed)"
msgstr ""
"raw[list] : lister les triggers (sans paramètre, cette liste est affichée)"
msgid "raw[-o]: send list of triggers enabled to buffer (string in English)"
msgstr ""
"raw[-o] : envoyer la liste des triggers activés au tampon (chaîne en anglais)"
msgid "raw[-ol]: send list of triggers enabled to buffer (translated string)"
msgstr ""
"raw[-ol] : envoyer la liste des triggers activés au tampon (chaîne traduite)"
msgid ""
"raw[-i]: copy list of triggers enabled in command line (for sending to "
"buffer) (string in English)"
msgstr ""
"raw[-i] : copier la liste des triggers activés dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne en anglais)"
msgid ""
"raw[-il]: copy list of triggers enabled in command line (for sending to "
"buffer) (translated string)"
msgstr ""
"raw[-il] : copier la liste des triggers activés dans la ligne de commande "
"(pour envoi au tampon) (chaîne traduite)"
msgid "raw[listfull]: list triggers with detailed info for each trigger"
msgstr ""
"raw[listfull] : lister les triggers avec des informations détaillées pour "
"chaque trigger"
msgid "raw[listdefault]: list default triggers"
msgstr "raw[listdefault] : lister les triggers par défaut"
msgid "raw[add]: add a trigger"
msgstr "raw[add] : ajouter un trigger"
msgid "raw[addoff]: add a trigger (disabled)"
msgstr "raw[addoff] : ajouter un trigger (désactivé)"
msgid "raw[addreplace]: add or replace an existing trigger"
msgstr "raw[addreplace] : ajouter ou remplacer un trigger existant"
msgid "name: name of trigger"
msgstr "nom : nom du trigger"
msgid ""
"hook: signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, timer, "
"config, focus, info, info_hashtable"
msgstr ""
"hook : signal, hsignal, modifier, line, print, command, command_run, timer, "
"config, focus, info, info_hashtable"
msgid ""
"arguments: arguments for the hook, depending on hook (separated by "
"semicolons):"
msgstr ""
"paramètres : paramètres pour le hook, dépendant du hook (séparés par des "
"points-virgules) :"
msgid "> type `signal`: name(s) of signal (required)"
msgstr "> type `signal` : nom(s) de signal (obligatoire)"
msgid "> type `hsignal`: name(s) of hsignal (required)"
msgstr "> type `hsignal` : nom(s) de signal (obligatoire)"
msgid "> type `modifier`: name(s) of modifier (required)"
msgstr "> type `modifier` : nom(s) de modificateur (obligatoire)"
msgid ""
"> type `line`: buffer type (\"formatted\", \"free\" or \"*\"), list of "
"buffer masks, tags"
msgstr ""
"> type `line` : type de tampon (\"formatted\", \"free\" ou \"*\"), liste de "
"masques de tampons, étiquettes"
msgid "> type `print`: buffer, tags, message, strip colors"
msgstr ""
"> type `print` : tampon, étiquettes, message, suppression des couleurs (0/1)"
msgid ""
"> type `command`: command (required), description, arguments, description of "
"arguments, completion (all arguments except command are evaluated, "
"\"${tg_trigger_name}\" is replaced by the trigger name, see /help eval)"
msgstr ""
"> type `command` : commande (obligatoire), description, paramètres, "
"description des paramètres, complétion (tous les paramètres sauf la commande "
"sont évalués, \"${tg_trigger_name}\" est remplacé par le nom du trigger, "
"voir /help eval)"
msgid "> type `command_run`: command(s) (required)"
msgstr "> type `command_run` : commande(s) (obligatoire)"
msgid "> type `timer`: interval (required), align on second, max calls"
msgstr ""
"> type `timer` : intervalle (obligatoire), alignement sur la seconde, nombre "
"max d'appels"
msgid "> type `config`: name(s) of option (required)"
msgstr "> type `config` : nom(s) de l'option (obligatoire)"
msgid "> type `focus`: name(s) of area (required)"
msgstr "> type `focus` : nom(s) de la zone (obligatoire)"
msgid "> type `info`: name(s) of info (required)"
msgstr "> type `info` : nom(s) de l'info (obligatoire)"
msgid "> type `info_hashtable`: name(s) of info (required)"
msgstr "> type `info_hashtable` : nom(s) de l'info (obligatoire)"
msgid "conditions: evaluated conditions for the trigger"
msgstr "conditions : conditions évaluées pour le trigger"
msgid "regex: one or more regular expressions to replace strings in variables"
msgstr ""
"regex : une ou plusieurs expressions régulières pour remplacer des chaînes "
"dans les variables"
msgid "command: command to execute (many commands can be separated by \";\")"
msgstr ""
"commande : commande à exécuter (plusieurs commandes peuvent être séparées "
"par \";\")"
msgid "return_code: return code in callback (ok (default), ok_eat, error)"
msgstr ""
"code_retour : code retour dans la fonction de rappel (ok (par défaut), "
"ok_eat, error)"
msgid ""
"post_action: action to take after execution (none (default), disable, delete)"
msgstr ""
"action_post : action à effectuer après l'exécution (none (par défaut), "
"disable, delete)"
msgid "raw[addinput]: set input with default arguments to create a trigger"
msgstr ""
"raw[addinput] : définir la ligne de commande avec les paramètres par défaut "
"pour créer un trigger"
msgid "raw[input]: set input with the command used to create the trigger"
msgstr ""
"raw[input] : définir la ligne de commande utilisée pour créer le trigger"
msgid "raw[output]: send the command to create the trigger on the buffer"
msgstr "raw[output] : envoyer la commande pour créer le trigger sur le tampon"
msgid ""
"raw[recreate]: same as \"input\", with option \"addreplace\" instead of "
"\"add\""
msgstr ""
"raw[recreate] : comme \"input\", avec l'option \"addreplace\" au lieu de "
"\"add\""
msgid "raw[set]: set an option in a trigger"
msgstr "raw[set] : définir une option dans un trigger"
msgid ""
"option: name of option: name, hook, arguments, conditions, regex, command, "
"return_code (for help on option, you can type: /help trigger.trigger.<name>."
"<option>)"
msgstr ""
"option : nom de l'option : name, hook, arguments, conditions, regex, "
"command, return_code (pour l'aide sur l'option, vous pouvez taper : /help "
"trigger.trigger.<nom>.<option>)"
msgid "value: new value for the option"
msgstr "valeur : nouvelle valeur pour l'option"
msgid "raw[rename]: rename a trigger"
msgstr "raw[rename] : renommer un trigger"
msgid "raw[copy]: copy a trigger"
msgstr "raw[copy] : copier un trigger"
msgid ""
"raw[enable]: enable triggers (without arguments: enable triggers globally)"
msgstr ""
"raw[enable] : activer des triggers (sans paramètre : activer les triggers "
"globalement)"
msgid ""
"raw[disable]: disable triggers (without arguments: disable triggers globally)"
msgstr ""
"raw[disable] : désactiver des triggers (sans paramètre : désactiver les "
"triggers globalement)"
msgid ""
"raw[toggle]: toggle triggers (without arguments: toggle triggers globally)"
msgstr ""
"raw[toggle] : activer/désactiver des triggers (sans paramètre : activer/"
"désactiver les triggers globalement)"
msgid "raw[restart]: restart triggers (recreate the hooks)"
msgstr "raw[restart] : redémarrer des triggers (recréer les hooks)"
msgid "raw[show]: show detailed info on a trigger (with some stats)"
msgstr ""
"raw[show] : afficher des informations détaillées sur un trigger (avec "
"quelques statistiques)"
msgid "raw[del]: delete triggers"
msgstr "raw[del] : supprimer des triggers"
msgid ""
"raw[restore]: restore triggers with the default values (works only for "
"default triggers)"
msgstr ""
"raw[restore] : restaurer des triggers avec les valeurs par défaut "
"(fonctionne seulement pour les triggers par défaut)"
msgid "raw[default]: delete all triggers and restore default ones"
msgstr "raw[default] : restaurer les triggers par défaut"
msgid "raw[monitor]: open the trigger monitor buffer, with optional filter"
msgstr ""
"raw[monitor] : ouvrir le tampon moniteur des triggers, avec un filtre "
"optionnel"
msgid ""
"filter: filter hooks/triggers to display (a hook must start with \"@\", for "
"example \"@signal\"), many filters can be separated by commas; wildcard "
"\"*\" is allowed in each trigger name"
msgstr ""
"filtre : filtrer les hooks/triggers à afficher (un hook doit commencer par "
"\"@\", par exemple \"@signal\"), plusieurs filtres peuvent être séparés par "
"des virgules ; le caractère joker \"*\" est autorisé dans chaque nom de "
"trigger"
msgid ""
"When a trigger callback is called, following actions are performed, in this "
"order:"
msgstr ""
"Lorsqu'une fonction de rappel de trigger est appelée, les actions suivantes "
"sont exécutées, dans cet ordre :"
msgid " 1. check conditions; if false, exit"
msgstr " 1. vérifier les conditions ; si faux, sortir"
msgid ""
" 2. replace text using POSIX extended regular expression(s) (if defined in "
"trigger)"
msgstr ""
" 2. remplacer le texte en utilisant une/des expression(s)s régulière(s)s "
"POSIX étendue(s)s (si définie(s) dans le trigger)"
msgid " 3. execute command(s) (if defined in trigger)"
msgstr " 3. exécuter le(s) commande(s) (si définie(s) dans le trigger)"
msgid ""
" 4. exit with a return code (except for modifier, line, focus, info and "
"info_hashtable)"
msgstr ""
" 4. sortir avec le code retour (sauf pour les modificateurs, line, focus, "
"info et info_hashtable)"
msgid " 5. perform post action"
msgstr " 5. effectuer l'action \"post\""
msgid ""
"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):"
msgstr ""
"Exemples (vous pouvez aussi regarder les triggers par défaut avec /trigger "
"listdefault) :"
msgid ""
" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user "
"messages):"
msgstr ""
" ajouter des attributs *gras*, _souligné_ et /italique/ (seulement dans les "
"messages d'utilisateurs) :"
msgid " hide nicklist bar on small terminals:"
msgstr " cacher la barre de pseudos sur les petits terminaux :"
msgid " silently save config each hour:"
msgstr " sauver silencieusement la configuration chaque heure :"
msgid " silently save WeeChat session at midnight (see /help upgrade):"
msgstr ""
" sauver silencieusement la session WeeChat à minuit (voir /help upgrade) :"
msgid ""
" open trigger monitor and show only modifiers and triggers whose name "
"starts with \"resize\":"
msgstr ""
" ouvrir le tampon moniteur des triggers et afficher seulement les "
"modificateurs et les triggers dont le nom commence par \"resize\" :"
msgid "triggers"
msgstr "triggers"
msgid "default triggers"
msgstr "triggers par défaut"
msgid "disabled triggers"
msgstr "triggers désactivés"
msgid "enabled triggers"
msgstr "triggers activés"
msgid "options for triggers"
msgstr "options pour les triggers"
msgid "value of a trigger option"
msgstr "valeur d'une option de trigger"
msgid "hooks for triggers"
msgstr "hooks pour les triggers"
msgid "hooks for triggers (for filter in monitor buffer)"
msgstr "hooks pour les triggers (pour filtrer dans le tampon moniteur)"
msgid "default arguments for a hook"
msgstr "paramètres par défaut pour un hook"
msgid "default conditions for a hook"
msgstr "conditions par défaut pour un hook"
msgid "default regular expression for a hook"
msgstr "expression régulière par défaut pour le hook"
msgid "default command for a hook"
msgstr "commande par défaut pour un hook"
msgid "default return codes for hook callback"
msgstr "code retour par défaut pour une fonction de rappel de hook"
msgid "trigger post actions"
msgstr "actions \"post\" pour les triggers"
msgid ""
"arguments for command that adds a trigger: trigger name, hooks, hook "
"arguments, hook conditions, hook regex, hook command, hook return code, post "
"actions"
msgstr ""
"paramètres pour la commande qui ajoute un trigger : nom du trigger, hooks, "
"paramètres du hook, conditions du hook, regex du hook, commande du hook, "
"code retour du hook, actions \"post\""
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid format for option \"regex\", see /help trigger.trigger.%s.regex"
msgstr ""
"%s%s : format invalide pour l'option \"regex\", voir /help trigger.trigger."
"%s.regex"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid regular expression in option \"regex\", see /help trigger."
"trigger.%s.regex"
msgstr ""
"%s%s : expression régulière invalide dans l'option \"regex\", voir /help "
"trigger.trigger.%s.regex"
msgid ""
"if disabled, the hooks are removed from trigger, so it is not called any more"
msgstr ""
"si désactivé, les hooks sont supprimés du trigger, donc il n'est plus appelé"
msgid "type of hook used"
msgstr "type de hook utilisé"
msgid "arguments for the hook (depend on the hook type, see /help trigger)"
msgstr "paramètres pour le hook (dépend du type de hook, voir /help trigger)"
msgid ""
"condition(s) for running the command (it is checked in hook callback) (note: "
"content is evaluated when trigger is run, see /help eval)"
msgstr ""
"condition(s) pour lancer la commande (vérifiée dans la fonction de rappel du "
"hook) (note : le contenu est évalué lorsque le trigger est lancé, voir /help "
"eval)"
msgid ""
"replace text with a POSIX extended regular expression (it is done only if "
"conditions are OK, and before running the command) (note: content is "
"evaluated when trigger is run, see /help eval); format is: \"/regex/replace/"
"var\" (var is the hashtable variable to replace, it is optional), many regex "
"can be separated by a space, for example: \"/regex1/replace1/var1 /regex2/"
"replace2/var2\"; escaped chars are interpreted in the regex (for example "
"\"\\n\"); the separator \"/\" can be replaced by any char (one or more "
"identical chars); matching groups can be used in replace: ${re:0} to "
"${re:99}, ${re:+} for last match and ${hide:c,${re:N}} to replace all chars "
"of group N by char 'c'"
msgstr ""
"remplacer du texte avec une expression régulière POSIX étendue (cela est "
"fait seulement si les conditions sont OK, et avant d'exécuter la commande) "
"(note : le contenu est évalué lorsque le trigger est lancé, voir /help "
"eval) ; le format est : \"/regex/remplacement/var\" (var est une variable de "
"la table de hachage à remplacer, elle est facultative), plusieurs "
"expressions régulières peuvent être séparées par un espace, par exemple : \"/"
"regex1/replace1/var1 /regex2/replace2/var2\" ; les caractères échappés sont "
"interprétés dans l'expression régulière (par exemple \"\\n\") ; le "
"séparateur \"/\" peut être remplacé par n'importe quel caractère (un ou "
"plusieurs identiques) ; les groupes de correspondance peuvent être utilisés "
"dans le remplacement : ${re:0} à ${re:99}, ${re:+} pour le dernier groupe et "
"${hide:c,${re:N}} pour remplacer tous les caractères du groupe N par le "
"caractère 'c'"
msgid ""
"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many "
"commands can be separated by semicolons)"
msgstr ""
"commande(s) à exécuter si les conditions sont OK, après remplacement par "
"expression(s) régulière(s) (plusieurs commandes peuvent être séparées par "
"des points-virgules)"
msgid ""
"return code for hook callback (see plugin API reference to know where ok_eat/"
"error can be used efficiently)"
msgstr ""
"code retour pour la fonction de rappel du hook (voir la référence API "
"extension pour savoir où ok_eat/error peuvent être utilisés efficacement)"
msgid "action to take on the trigger after execution"
msgstr "action à effectuer sur le trigger après l'exécution"
msgid "enable trigger support"
msgstr "activer le support des triggers"
msgid "strip colors in hashtable values displayed on monitor buffer"
msgstr ""
"supprimer les couleurs dans la table de hachage affichée sur le tampon "
"moniteur"
msgid "text color for command flag (in /trigger list)"
msgstr "couleur du texte pour le drapeau de la commande (dans /trigger list)"
msgid "text color for conditions flag (in /trigger list)"
msgstr "couleur du texte pour le drapeau des conditions (dans /trigger list)"
msgid "text color for regex flag (in /trigger list)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le drapeaux de l'expression régulière (dans /trigger "
"list)"
msgid "text color for return code flag (in /trigger list)"
msgstr "couleur du texte pour le drapeau du code retour (dans /trigger list)"
msgid "text color for post action flag (in /trigger list)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le drapeau de l'action \"post\" (dans /trigger list)"
msgid "text color for trigger context identifier in monitor buffer"
msgstr ""
"couleur du texte pour l'identifiant de contexte du trigger dans le tampon "
"moniteur"
msgid "text color for regular expressions"
msgstr "couleur du texte pour les expressions régulières"
msgid "text color for replacement text (for regular expressions)"
msgstr ""
"couleur du texte pour le texte de remplacement (pour les expressions "
"régulières)"
#. TRANSLATORS: this text is displayed before the list of nicks typing in the bar item "typing", it must be as short as possible
msgid "Typing:"
msgstr "Écrit :"
msgid "Typing status of users"
msgstr "Statut d'écriture des utilisateurs"
msgid ""
"number of seconds after paused status has been set: if reached, the typing "
"status is removed"
msgstr ""
"nombre de secondes après que le statut \"paused\" ait été défini : si "
"atteint, le statut d'écriture est supprimé"
msgid ""
"number of seconds after typing status has been set: if reached, the typing "
"status is removed"
msgstr ""
"nombre de secondes après que le statut \"typing\" ait été défini : si "
"atteint, le statut d'écriture est supprimé"
msgid ""
"number of seconds after typing last char: if reached, the typing status "
"becomes \"paused\" and no more typing signals are sent"
msgstr ""
"nombre de secondes après avoir tapé le dernier caractère : si atteint, le "
"statut d'écriture devient \"paused\" et il n'y a plus de signaux typing "
"envoyés"
msgid ""
"typing enabled for other nicks (display typing info for nicks typing in the "
"current buffer)"
msgstr ""
"activer le statut d'écriture pour les autres pseudos (afficher le statut "
"d'écriture pour les autres pseudos écrivant un message dans le tampon "
"courant)"
msgid "typing enabled for self messages (send typing info to other users)"
msgstr ""
"activer le statut d'écriture pour ses propres messages (envoyer "
"l'information aux autres utilisateurs)"
msgid "min number of chars in message to trigger send of typing signals"
msgstr ""
"nombre minimum de caractères dans le message pour déclencher l'envoi des "
"signaux typing"
msgid ""
"max number of chars displayed in the bar item \"typing\" (0 = do not "
"truncate content)"
msgstr ""
"nombre maximum de caractères affichés dans l'objet de barre \"typing\" (0 = "
"ne pas tronquer le contenu)"
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Accepter"
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Annuler"
msgid "xfer chat"
msgstr "discussion xfer"
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
msgid "Xfer list"
msgstr "Liste Xfer"
msgid "DCC file transfer and direct chat"
msgstr "Transfert de fichier DCC et discussion directe"
msgid "waiting"
msgstr "attente"
msgid "active"
msgstr "actif"
msgid "done"
msgstr "terminé"
msgid "failed"
msgstr "échoué"
msgid "aborted"
msgstr "interrompu"
msgid "hashing"
msgstr "hachage"
msgid "CRC in progress"
msgstr "CRC en cours"
msgid "CRC OK"
msgstr "CRC OK"
msgid "wrong CRC"
msgstr "mauvais CRC"
msgid "CRC error"
msgstr "erreur CRC"
#, c-format
msgid "%s%s: file %s %s %s (%s): %s"
msgstr "%s%s : fichier %s %s %s (%s) : %s"
msgid "sent to"
msgstr "envoyé à"
msgid "received from"
msgstr "reçu de"
msgid "FAILED"
msgstr "ÉCHOUÉ"
#, c-format
msgid "%s%s: chat closed with %s (%s)"
msgstr "%s%s : discussion fermée avec %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: aborting active xfer: \"%s\" from %s"
msgstr "%s%s : abandon du xfer actif : \"%s\" de %s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new xfer"
msgstr "%s%s : pas assez de mémoire pour un nouveau xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to interpret address: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible d'interpréter l'adresse : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: hashing error"
msgstr "%s%s : erreur de hash"
#, c-format
msgid ""
"%s: incoming file from %s (%s, %s.%s), name: %s, %llu bytes (protocol: %s)"
msgstr ""
"%s : réception fichier de %s (%s, %s.%s), nom : %s, %llu octets (protocole : "
"%s)"
#, c-format
msgid ""
"%s: offering file to %s (%s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu bytes "
"(protocol: %s)"
msgstr ""
"%s : offre de fichier pour %s (%s.%s), nom : %s (nom local : %s), %llu "
"octets (protocole : %s)"
#, c-format
msgid "%s: incoming chat request from %s (%s, %s.%s)"
msgstr "%s : demande de discussion reçue de %s (%s, %s.%s)"
#, c-format
msgid "%s: sending chat request to %s (%s.%s)"
msgstr "%s : envoi d'une demande de discussion à %s (%s.%s)"
#, c-format
msgid "%s: file %s (local filename: %s) will be resumed at position %llu"
msgstr "%s : fichier %s (nom local : %s) sera recommencé en position %llu"
#, c-format
msgid "%s%s: missing arguments (%s)"
msgstr "%s%s : paramètres manquants (%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unknown xfer type \"%s\""
msgstr "%s%s : type de xfer inconnu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: unknown xfer protocol \"%s\""
msgstr "%s%s : protocole xfer inconnu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot access file \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible d'accéder au fichier \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create socket for xfer: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible de créer le socket pour le xfer : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot find available port for xfer"
msgstr "%s%s : impossible de trouver un port disponible pour le xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating xfer"
msgstr "%s%s : erreur de création du xfer"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): xfer "
"not found or not ready for transfer"
msgstr ""
"%s%s : impossible de continuer le fichier \"%s\" (port : %d, position de "
"départ : %llu) : xfer non trouvé ou non prêt pour le transfert"
#, c-format
msgid "%s: file %s resumed at position %llu"
msgstr "%s : fichier %s sera recommencé en position %llu"
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to accept resume file \"%s\" (port: %d, start position: %llu): "
"xfer not found or not ready for transfer"
msgstr ""
"%s%s : impossible d'accepter de continuer le fichier \"%s\" (port : %d, "
"position de départ : %llu) : xfer non trouvé ou non prêt pour le transfert"
#, c-format
msgid "%s%s: error sending data to \"%s\" via xfer chat"
msgstr "%s%s : erreur d'envoi de données à \"%s\" via discussion xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: connected to %s (%s) via xfer chat"
msgstr "%s%s : connecté à %s (%s) via discussion xfer"
#, c-format
msgid "%s%s: can't find xfer for buffer \"%s\""
msgstr "%s%s : impossible de trouver le xfer pour le tampon \"%s\""
msgid "Xfer list:"
msgstr "Liste Xfer :"
#, c-format
msgid ""
"%3d. %s (%s), file: \"%s\" (local: \"%s\"), %s %s, status: %s%s%s (%llu %%)"
msgstr ""
"%3d. %s (%s), fichier : \"%s\" (local : \"%s\"), %s %s, statut : %s%s%s "
"(%llu %%)"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid "%3d. %s, chat with %s (local nick: %s), started on %s, status: %s%s"
msgstr ""
"%3d. %s, discussion avec %s (pseudo local : %s), démarrée le %s, statut : "
"%s%s"
#, c-format
msgid ""
" plugin: %s (id: %s), file: %llu bytes (position: %llu), address: %s "
"(port %d)"
msgstr ""
" extension : %s (id : %s), fichier : %llu octets (position : %llu), "
"adresse : %s (port %d)"
#. TRANSLATORS: "%s" after "started on" is a date
#, c-format
msgid " fast_send: %s, blocksize: %d, started on %s"
msgstr " envoi rapide : %s, taille de bloc : %d, démarré le %s"
msgid "yes"
msgstr "oui"
msgid "no"
msgstr "non"
msgid "No xfer"
msgstr "Pas de xfer"
msgid "send a CTCP action to remote host"
msgstr "envoyer une action CTCP à l'hôte distant"
msgid "xfer control"
msgstr "contrôle xfer"
msgid "raw[list]: list xfer"
msgstr "raw[list] : lister les xfer"
msgid "raw[listfull]: list xfer (verbose)"
msgstr "raw[listfull] : lister les xfer (verbeux)"
msgid "Without argument, this command opens buffer with xfer list."
msgstr "Sans paramètre, cette commande ouvre le tampon avec la liste des xfer."
msgid "nicks of DCC chat"
msgstr "pseudos de la discussion DCC"
msgid "auto open xfer buffer when a new xfer is added to list"
msgstr ""
"ouvrir automatiquement le tampon xfer lorsqu'un nouveau xfer est ajouté à la "
"liste"
msgid "size of progress bar, in chars (if 0, progress bar is disabled)"
msgstr ""
"taille de la barre de progression, en caractères (si 0, la barre de "
"progression est désactivée)"
msgid "text color for \"aborted\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"interrompu\""
msgid "text color for \"active\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"actif\""
msgid "text color for \"done\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"terminé\""
msgid "text color for \"failed\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"échoué\""
msgid "text color for \"waiting\" status"
msgstr "couleur du texte pour le statut \"en attente\""
msgid "text color in xfer buffer"
msgstr "couleur du texte dans le tampon xfer"
msgid "background color in xfer buffer"
msgstr "couleur du fond dans le tampon xfer"
msgid "text color of selected line in xfer buffer"
msgstr "couleur du texte pour la ligne sélectionnée dans le tampon xfer"
msgid "block size for sending packets, in bytes"
msgstr "taille de bloc pour les paquets envoyés, en octets"
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "n'attend pas les accusés de réception lors de l'envoi de fichier"
msgid ""
"IP or DNS address used for sending and passively receiving files/chats (if "
"empty, local interface IP is used)"
msgstr ""
"adresse IP ou DNS utilisée pour envoyer et recevoir de manière passive les "
"fichiers/discussions (si non renseigné, l'interface IP locale est utilisée)"
msgid ""
"restricts outgoing files/chats and incoming/passive files to use only ports "
"in the given range (useful for NAT) (syntax: a single port, ie. 5000 or a "
"port range, ie. 5000-5015, empty value means any port, it's recommended to "
"use ports greater than 1024, because only root can use ports below 1024)"
msgstr ""
"restreint les fichiers/discussions sortants et les fichiers entrants de "
"manière passice à utiliser des ports dans l'intervalle donné (pratique pour "
"le NAT) (syntaxe : un port simple, par exemple 5000, un intervalle de ports, "
"par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé, il est "
"recommandé d'utiliser des ports supérieurs à 1024, car seul root peut "
"utiliser les ports en dessous de 1024)"
msgid ""
"send acks when receiving files; if disabled, the transfer may freeze if the "
"sender is waiting for acks (for example a WeeChat sending a file with option "
"xfer.network.fast_send set to off); on the other hand, disabling send of "
"acks may prevent a freeze if the acks are not sent immediately to the sender"
msgstr ""
"envoyer des acks lors de la réception de fichiers ; si désactivé, le "
"transfert peut échouer si l'envoyeur attend des acks (par exemple un WeeChat "
"qui envoie le fichier avec l'option xfer.network.fast_send à off) ; d'un "
"autre côté, désactiver l'envoi des acks peut éviter un gel si les acks ne "
"sont pas envoyés immédiatement à l'envoyeur"
msgid ""
"speed limit for receiving files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)"
msgstr ""
"limitation de vitesse pour la réception de fichiers, en kilo-octets par "
"seconde (0 signifie pas de limite)"
msgid ""
"speed limit for sending files, in kilo-bytes by second (0 means no limit)"
msgstr ""
"limitation de vitesse pour l'envoi des fichiers, en kilo-octets par seconde "
"(0 signifie pas de limite)"
msgid "timeout for xfer request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour la requête xfer (en secondes)"
msgid "automatically accept chat requests (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion (à utiliser avec "
"précaution !)"
msgid "automatically accept incoming files (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes d'envoi de fichiers (à utiliser avec "
"précaution !)"
msgid ""
"comma-separated list of nicks for which the incoming files and chats are "
"automatically accepted; format is \"server.nick\" (for a specific server) or "
"\"nick\" (for all servers); example: \"libera.FlashCode,andrew\""
msgstr ""
"liste de pseudos (séparés par des virgules) pour lesquels les demandes "
"d'envoi de fichiers et de discussion sont automatiquement acceptées ; le "
"format est \"serveur.pseudo\" (pour un serveur spécifique) ou "
"\"pseudo\" (pour tous les serveurs) ; exemple : \"libera.FlashCode,andrew\""
msgid ""
"automatically check CRC32 file checksum if it is found in the filename (8 "
"hexadecimal chars)"
msgstr ""
"vérifier automatiquement la somme de contrôle CRC32 du fichier si elle est "
"trouvée dans le nom de fichier (8 caractères hexadécimaux)"
msgid "rename incoming files if already exists (add \".1\", \".2\", ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute \".1\", \".2\", ...)"
msgid ""
"automatically resume file transfer if connection with remote host is lost"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts de fichiers si la connexion avec "
"l'hôte a été perdue"
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr ""
"convertir les espaces en underscores lors de l'envoi et la réception de "
"fichiers"
msgid ""
"path for writing incoming files (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin où écrire les fichiers reçus (le chemin est évalué, voir la fonction "
"string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid ""
"temporary filename suffix used during the transfer for a file received, it "
"is removed after successful transfer; if empty string, no filename suffix is "
"used during the transfer"
msgstr ""
"suffixe de fichier temporaire utilisé pendant le transfert pour un fichier "
"reçu, il est supprimé après un transfert réussi ; si chaîne vide, aucun "
"suffixe de fichier n'est utilisé pendant le transfert"
msgid ""
"path for reading files when sending (path is evaluated, see function "
"string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
"chemin où lire les fichiers à envoyer (le chemin est évalué, voir la "
"fonction string_eval_path_home dans la référence API extension)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
"utiliser le pseudo distant comme préfixe dans le nom de fichier local lors "
"de la réception d'un fichier"
msgid "list of xfer"
msgstr "liste des xfer"
msgid "xfer pointer (optional)"
msgstr "pointeur vers le xfer (optionnel)"
#, c-format
msgid "%s%s: address \"%s\" resolved to a larger sockaddr than expected"
msgstr ""
"%s%s: l'adresse \"%s\" a été résolue en un sockaddr plus grand que prévu"
#, c-format
msgid "%s%s: invalid address \"%s\": error %d %s"
msgstr "%s%s : adresse \"%s\" invalide : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create pipe: error %d %s"
msgstr "%s%s : impossible de créer le tuyau : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read local file"
msgstr "%s%s : impossible de lire le fichier local"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to send block to receiver"
msgstr "%s%s : impossible d'envoyer un bloc au receveur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read ACK from receiver"
msgstr "%s%s : impossible de lire l'accusé de réception du receveur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect to sender"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter à l'envoyeur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to receive block from sender"
msgstr "%s%s : impossible de recevoir un bloc de l'envoyeur"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to write local file"
msgstr "%s%s : impossible d'écrire dans le fichier local"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to send ACK to sender"
msgstr "%s%s : impossible d'envoyer l'accusé de réception à l'envoyeur"
#, c-format
msgid "%s%s: wrong CRC32 for file %s"
msgstr "%s%s : mauvais CRC32 pour le fichier %s"
#, c-format
msgid "%s%s: CRC32 error while resuming"
msgstr "%s%s : erreur CRC32 durant la reprise"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to read file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible de lire le fichier \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to fork (%s)"
msgstr "%s%s : impossible de créer un processus (%s)"
#, c-format
msgid ""
"%s: sending file to %s (%s, %s.%s), name: %s (local filename: %s), %llu "
"bytes (protocol: %s)"
msgstr ""
"%s : offre de fichier pour %s (%s, %s.%s), nom : %s (nom local : %s), %llu "
"octets (protocole : %s)"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to write file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s : impossible d'écrire le fichier \"%s\" : %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create socket for sending file: error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible de créer le socket pour l'envoi du fichier : erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to set option \"nonblock\" for socket: error %d %s"
msgstr ""
"%s%s : impossible de positionner l'option \"nonblock\" pour le socket : "
"erreur %d %s"
#, c-format
msgid "%s%s: encountered unexpected xfer type (%d)"
msgstr "%s%s : type de xfer inattendu (%d)"
#, c-format
msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s%s : délai d'attente dépassé pour \"%s\" avec %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s : impossible de se connecter : erreur inattendue (%d)"
#~ msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
#~ msgstr ""
#~ "ouvrir automatiquement le tampon des clients pour le relai lorsqu'un "
#~ "nouveau client est ajouté à la liste"
#~ msgid "name: jump to buffer by (partial) name"
#~ msgstr "nom : sauter au tampon par nom (partiel)"
#~ msgid ""
#~ "> date/time (ISO 8601): yyyy-mm-ddThh:mm:ss, example: 2014-01-19T04:32:55"
#~ msgstr ""
#~ "> date/heure (ISO 8601) : yyyy-mm-ddThh:mm:ss, exemple : "
#~ "2014-01-19T04:32:55"
#~ msgid "> time: hh:mm:ss (example: 04:32:55)"
#~ msgstr "> heure : hh:mm:ss (exemple : 04:32:55)"
#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
#~ msgstr ""
#~ "format de date/heure dans la citation d'un message (voir /help cursor)"
|