summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/es/weechat_faq.es.adoc
blob: c187dd807017d4f88ff8c234afee4350b70f0cf0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
= WeeChat preguntas frecuentes (FAQ)
:author: Sébastien Helleu
:email: flashcode@flashtux.org
:lang: es
:toc: left
:toclevels: 2
:sectnums:
:sectnumlevels: 2
:docinfo1:

Traductores

* Victorhck <victorhck.mailbox.org>, 2021


Este documento está escrito para versiones de WeeChat ≥ 0.3.0 pero siempre es preferible
usar la última versión estable de WeeChat.

toc::[]


[[general]]
== General

[[weechat_name]]
=== ¿De dónde proviene el nombre de "WeeChat"?

"Wee" es un acrónimo recursivo que proviene de "Wee Enhanced Environment" (Entorno Mejorado Wee).
Así que el nombre completo sería "Wee Enhanced Environment for Chat" (Entorno Mejorado Wee para Chat).

"Wee" también significa "muy pequeño" (y sí, hay otros significados, pero estos
no se aplican a WeeChat!).

[[why_choose_weechat]]
=== ¿Por qué escoger WeeChat? X-Chat o Irssi son buenos...

Porque WeeChat es muy ligero y ofrece funcionalidades innovadoras.

Más información de las funcionalidades de WeeChat en la página: https://weechat.org/about/features

[[compilation_install]]
== Compilación / instalación

[[gui]]
=== ¿He oido que hay muchas interfaces gráficas de susuario (GUI) para WeeChat. ¿Cómo puedo compilarlas o usarlas?

Hay disponibles algunas GUIs, eche un vistazo a la página de interfaces remotas:
https://weechat.org/about/interfaces

[[compile_git]]
=== No puedo compilar WeeChat después de haber clonado el repositorio git, ¿por qué?

La manera recomendada para compilar WeeChat es con
link:weechat_user.en.html#compile_with_cmake[CMake].

Si lo está compilando con link:weechat_user.en.html#compile_with_autotools[autotools]
(y no con CMake), compruebe que tiene la versión más reciente de autoconf y automake.

Otra forma es instalar "devel package", que necesita menos dependencias.
Este paquete está compilado casi cada día utilizando el repositorio git. Tenga en cuenta que este
paquete puede no corresponder exactamente con la base de git y es menos conveniente
que la opción de clonar el repositorio de git a la hora de instalar actualizaciones.

[[compile_macos]]
=== ¿Cómo puedo instalar WeeChat en macOS?

Se recomienda utilizar https://brew.sh/[Homebrew], puede obtener ayuda con el comando:

----
brew info weechat
----

Puede instalar WeeChat con este comando:

----
brew install weechat
----

[[lost]]
=== He lanzado WeeChat, pero estoy perdido, ¿qué puedo hacer?

Para consultar la ayuda, escriba `/help`. Para buscar ayuda con un comando, escriba `/help comando`.
link:weechat_user.en.html#key_bindings[Las teclas] y
link:weechat_user.en.html#commands_and_options[comandos] aparecen listados
en la documentación.

Se recomienda a las personas recién llegadas leer la
link:weechat_quickstart.es.html[guía rápida].

[[display]]
== Visualización

[[charset]]
=== No veo algunos caracteres con acentos ¿qué puedo hacer?

Es un problema común con una variedad de causas, por favor lea detenidamente y compruebe
*TODAS* las soluciones que se muestran a continuación:

* Compruebe que weechat está enlazado a libncursesw (atención: es necesario en la mayoría
  de distribuciones, pero no en todas): `ldd /ruta/a/weechat`.
* Compruebe que el complemento "charset" está cargado mediante el comando `/plugin` (si no lo está,
  entonces probablemente necesite el paquete "weechat-plugins").
* Compruebe la salida del comando `/charset` (en el buffer principal). Debería ver
  _ISO-XXXXXX_ o _UTF-8_ para los caracteres de la terminal. Si ve _ANSI_X3.4-1968_ u
  otros valores, su idioma probablemente sea erróneo. +
  Para solucionarlo, compruebe que tiene los idiomas instalados mediante `locale -a` y establezca
  un valor apropiado en $LANG, por ejemplo: `+export LANG=es_ES.UTF-8+`.
* Estableza un valor global, por ejemplo:
  `/set charset.default.decode "ISO-8859-15"`.
* Si está utilizando UTF-8:
** Compruebe que su terminal está preparado para UTF-8 (la terminal recomendada para UTF-8 es
   rxvt-unicode).
** Si está utilizando el multiplexador screen, compruebe que lo está ejecuando con el modo UTF-8
   ("`defutf8 on`" en ~/.screenrc o `screen -U` al ejecutar screen).
* Compruebe si la opción
  link:weechat_user.en.html#option_weechat.look.eat_newline_glitch[_weechat.look.eat_newline_glitch_]
  está en off (esta opción puede causar errores a la hora de mostrar el texto).

[NOTE]
Se recomienda utilizar UTF-8 para WeeChat. Si está utilizando ISO u otras opciones,
por favor, compruebe que *todos* sus ajustes (terminal, screen, ..) también están en ISO
y *no* en UTF-8.

[[unicode_chars]]
=== Algunos caracteres unicode se muestran en la terminal pero no en WeeChat, ¿por qué?

Esto puede estar causado por un error en libc en la función _wcwidth_, que debería estar solucionado
en glibc 2.22 (quizás todavía no está disponible en su distribución).

Hay una solución temporal que es utilizar una función de _wcwidth_ sin ese error:
https://blog.nytsoi.net/2015/05/04/emoji-support-for-weechat

Vea este reporte de error para más información:
https://github.com/weechat/weechat/issues/79

[[bars_background]]
=== Las barras del título y de estado no aparecen rellenadas, el color de fondo desaparece después del texto, ¿por qué?

Esto puede estar causado por un valor erróneo en la variable TERM en su shell (eche un vistazo a
la salida del comando `echo $TERM` en su terminal).

Dependiendo de donde ejecute WeeChat, debería tener:

* Si WeeChat se ejecuta de manera local o en una máquina remota sin el multiplexador de terminal screen ni tmux, esto
  depende de la terminal utilizada: _xterm_, _xterm-256color_, _rxvt-unicode_,
  _rxvt-256color_, etc.
* Si WeeChat se ejecuta en el multiplexador de terminal screen, debería tener _screen_ o _screen-256color_.
* Si WeeChat se ejecuta en el multiplexador de la terminal tmux, debería tener _tmux_, _tmux-256color_,
  _screen_ o _screen-256color_.

Si es necesario, modifique su variable TERM: `export TERM="xxx"`.

[[screen_weird_chars]]
=== Cuando estoy utilizando WeeChat con screen o tmux, veo de manera aleatoria caracteres extraños, ¿cómo puedo solucionar eso?

Esto puede ser causado por un valor erróneo de la variable TERM en su shell (eche un vistazo
a la salida del comando `echo $TERM` en su terminal, *fuera de una sesión de screen o tmux*). +
Por ejemplo, _xterm-color_ puede mostrar caracteres extraños, puede utilizar _xterm_
que es mejor (como muchos otros valores). +
Si es necesario, cambie el valor se su variable TERM mediante: `export TERM="xxx"`.

Si está utilizando gnome-terminal, compruebe que la opción
"Ambiguous-width characters" en el menú Preferencias/Perfil/Compatibilidad
está establecida a `narrow` o `estrecho`.

[[macos_display_broken]]
=== He compilado WeeChat en macOS, y veo "(null)" por todas partes en screen, ¿qué está mal?

Si ha compilado ncursesw usted mismo, trate de utilizar el ncurses estándar (el que viene
con el sistema).

Es más, en macOS, se recomienda instalar WeeChat mediante el gesto de paquetes
Homebrew.

[[buffer_vs_window]]
=== He escuchado cosas sobre "buffers" y "ventanas", ¿cual es la diferencia?

Un _buffer_ está compuesto por un número, un nombre, y unas líneas mostradas (y algunos otros
datos).

Una _ventana_ es un área de la pantalla en la que se muestra un _buffer_. Es posible dividir
su pantalla en muchas ventanas.

Cada ventana muestra un buffer, o un grupo de buffers unidos.
Un buffer puede ser ocultado (no mostrado en una ventana) o mostrado por una o más
ventanas.

[[buffers_list]]
=== ¿Cómo mostrar un listado de los buffers en la parte izquierda?

Con WeeChat ≥ 1.8, el complemento link:weechat_user.en.html#buflist_plugin[buflist]
está cargado y habilitado de manera predeterminada.

Con versiones anteriores, puede instalar el script _buffers.pl_:

----
/script install buffers.pl
----

Para limitar el tamaño de la barra (reemplace "buflist" por "buffers" si está utilizando el script
_buffers.pl_):

----
/set weechat.bar.buflist.size_max 15
----

Para mover la barra a la parte inferior:

----
/set weechat.bar.buflist.position bottom
----

Para desplazar la barra (hacer _scroll_): si el ratón está habilitado (key: kbd:[Alt+m]), puede hacerlo
con la rueda del ratón.

Las teclas predeterminadas para _hacer scroll_ en la barra son kbd:[F1] (o kbd:[Ctrl+F1]), kbd:[F2]
(o kbd:[Ctrl+F2]), kbd:[Alt+F1] y kbd:[Alt+F2].

Para el script _buffers.pl_, puede definir las teclas, similares a las teclas existentes para
hacer _scroll_ en la lista de apodos. +
Por ejemplo para utilizar kbd:[F1], kbd:[F2], kbd:[Alt+F1] y kbd:[Alt+F2]:

----
/key bind meta-OP /bar scroll buffers * -100%
/key bind meta-OQ /bar scroll buffers * +100%
/key bind meta-meta-OP /bar scroll buffers * b
/key bind meta-meta-OQ /bar scroll buffers * e
----

[NOTE]
Las teclas "meta-OP" y "meta-OQ" pueden ser diferentes en su terminal. Para encontrar el código
de la tecla, pulse kbd:[Alt+k] y después la tecla.

[[customize_buflist]]
=== ¿Cómo puedo personalizar la lista de lista de buffers, como el color del buffer activo?

Puede navegar por las opciones del listado de buffers con el comando:

----
/fset buflist
----

El fondo del buffer activo es azul de manera predeterminada, puede cambiarlo
así, por ejemplo a rojo `red`:

----
/set buflist.format.buffer_current "${color:,red}${format_buffer}"
----

[NOTE]
Hay una coma antes del nombre color "red" porque es utilizado como fondo,
no el color del texto. +
También se puede utilizar cualquier color numérico en vez del nombre `red`,
como `237` para gris oscuro.

El complemento del listado de buffers _buflist_ ofrece múltiples opciones que puede configurar, por favor lea
la ayuda de cada opción.

También hay una página wiki con ejemplos de configuraciones más completas:
https://github.com/weechat/weechat/wiki/buflist

[[customize_prefix]]
=== ¿Cómo puedo reducir la longitud de los apodos o eliminar la alineación de los apodos en el área del chat?

Para reducir la longitud máxima de los apodos en el área del chat:

----
/set weechat.look.prefix_align_max 15
----

Para eliminar la alineación de los apodos:

----
/set weechat.look.prefix_align none
----

[[status_hotlist]]
=== ¿Qué significa el texto [H: 3(1,8), 2(4)] que aparece en la barra de estado?

Esto es lo que se llama "hotlist", una lista de _buffers_ con el número de mensajes
sin leer, por orden: resaltados, mensajes privados, mensajes, otros mensajes
(como mensajes de unión o abandono de la sala). +
El número de "mensajes sin leer" es el número de mensajes mostrados/recibidos
desde que iniciaste el buffer.

En este ejemplo `[H: 3(1,8), 2(4)]`, son:

* En el buffer #3 hay 1 mensaje resaltado y 8 mensajes sin leer.
* En el buffer #2 hay 4 mensajes sin leer.

El color del buffer/contador depende del tipo de mensaje, los colores predeterminados
son:

* resaltado: `lightmagenta` / `magenta`
* mensaje privado: `lightgreen` / `green`
* mensaje: `yellow` / `brown`
* otros mensajes: `default` / `default` (color del texto de la terminal)

Estos colores pueden ser cambiados con las opciones __weechat.color.status_data_*__
(buffers) y __weechat.color.status_count_*__ (contadores). +
Otras opciones de la lista rápida o _hotlist_ pueden ser cambiadas con las opciones __weechat.look.hotlist_*__.

Vea la link:weechat_user.en.html#screen_layout[Guía de usuario / diseño de la pantalla] para
más información sobre este tema.

[[input_bar_size]]
=== ¿Cómo utilizar la línea de comandos con más de una línea?

La opción _size_ en la barra de entrada puede ser ajustada a un valor mayor que 1 (para un tamaño
fijo, el tamaño predeterminado es 1) o 0 para un tamaño dinámico, y después la opción _size_max_ establecerá
el tamaño máximo (0 = sin límite).

Ejemplo con tamaño dinámico:

----
/set weechat.bar.input.size 0
----

Máximo tamano de 2:

----
/set weechat.bar.input.size_max 2
----

[[one_input_root_bar]]
=== ¿Es posible mostrar solo una barra de entrada para todas las ventanas (después de haberla dividido)?

Sí, deberá crear una barra con el tipo "root" (con un elemento conocido en
qué ventana está), después eliminar la barra de entrada.

Por ejemplo:

----
/bar add rootinput root bottom 1 0 [buffer_name]+[input_prompt]+(away),[input_search],[input_paste],input_text
/bar del input
----

Si alguna vez no le safisface esto, simplemente elimine la nueva barra, WeeChat automáticamente
creará la barra predeterminada "input" si el elemento "input_text" no está utilizado
en ninguna barra:

----
/bar del rootinput
----

[[terminal_copy_paste]]
=== ¿Cómo puedo copiar/pegar texto sin pegar la lista de apodos?

Con WeeChat ≥ 1.0, puedes utilizar una visualización simple (la tecla predeterminada: kbd:[Alt+l] (`L`)),
que mostrará solo el contenido de la ventana actual seleccionada,
sin ningún tipo de formato de texto.

Puede utilizar una terminal con selección rectangualr (como rxvt-unicode,
konsole, gnome-terminal, etc.). La tecla normalmente es kbd:[Ctrl] + kbd:[Alt] + la selección
con el ratón.

Otra solución es mover la lista de apodos a la parte superior o inferior, por ejemplo:

----
/set weechat.bar.nicklist.position top
----

[[urls]]
=== ¿Cómo puedo hacer clic sobre direcciones URL largas (de más de una línea)?

Con WeeChat ≥ 1.0, puede utilizar la visualización simple (la tecla predeterminada: kbd:[Alt+l] (`L`)).

Para abrir direcciones URL más fácilmente, puede:

* mover la lista de apodos a la parte superior con este comando:

----
/set weechat.bar.nicklist.position top
----

* inhabilitar la alineación de palabras multilínea (WeeChat ≥ 1.7):

----
/set weechat.look.align_multiline_words off
----

* o para todas las líneas unidas:

----
/set weechat.look.align_end_of_lines time
----

Con WeeChat ≥ 0.3.6, puede habilitar la opción "eat_newline_glitch", así
el caracter de la nueva línea no es añadido al final de cada línea mostrada (esto no romperá
la selección de la dirección URL):

----
/set weechat.look.eat_newline_glitch on
----

[IMPORTANT]
Esta opción puede causar errores al mostrar el contenido. Si experimenta algún problema de estos, deberá
eliminar esa opción.

Otra solución es utilizar un script:

----
/script search url
----

[[change_locale_without_quit]]
=== Quiero cambiar el lenguaje utilizado por WeeChat para los mensajes, pero sin salir de WeeChat, ¿es esto posible?

Por supuesto que es posible:

----
/set env LANG en_US.UTF-8
/upgrade
----

[[timezone]]
=== ¿Cómo puedo cambiar la zona horaria?

No hay razón en WeeChat para cambiar la zona horaria, la variable de entorno
`TZ` deberá estar ajustada al valor apropiado.

En el archivo de inicialización de su shell o en la línea de comando, antes de ejecutar WeeChat:

----
export TZ=America/New_York
----

En WeeChat, el nuevo valor es inmediatamente utilizado:

----
/set env TZ America/New_York
----

[[use_256_colors]]
=== ¿Cómo puedo utilizar 256 colors en WeeChat?

256 colors están admitidos con WeeChat ≥ 0.3.4.

Primero compruebe que su variable de entorno _TERM_ es correcta, los valores recomendados
son:

* en screen: _screen-256color_
* en tmux: _screen-256color_ or _tmux-256color_
* fuera de screen/tmux: _xterm-256color_, _rxvt-256color_, _putty-256color_, ...

[NOTE]
Puede tener que instalar el paquete "ncurses-term" para utilizar estos valores en la variable _TERM_.

Si está utilizando el multiplexador screen, puede añadir esta línea en su archivo de configuración _~/.screenrc_:

----
term screen-256color
----

Si su variable _TERM_ tiene un valor erróneo y ya WeeChat está ejecutándose,
puede cambiarlo con estos dos comandos (en WeeChat ≥ 1.0):

----
/set env TERM screen-256color
/upgrade
----

Para la versión 0.3.4, deberá utilizar el comando `/color` para añadir nuevos colores.

Para versiones ≥ 0.3.5, puede utilizar cualquier número de color en las opciones (opcional: puede
añadir alias al color con el comando `/color`).

Por favor lea la link:weechat_user.en.html#colors[Guía del usuario / Colores] para más
información sobre la gestión de los colores.

[[search_text]]
=== ¿Cómo busco texto en un buffer (como /lastlog en irssi)?

La tecla predeterminada es kbd:[Ctrl+r] (el comando es: `+/input texto_a_buscar_aquí+`).
Y para saltar a los textos resaltados: kbd:[Alt+p] / kbd:[Alt+n].

Vea la link:weechat_user.en.html#key_bindings[Guía del usuario / Atajos de teclado] para más
información sobre esta funcionalidad.

[[terminal_focus]]
=== ¿Cómo puedo ejecutar comandos cuando la terminal tiene o pierde el foco?

Puede habilitar el foco de los eventos con un código enviado a la terminal.

*Importante*:

* Deberá utilizar una terminal moderna compatible con xterm.
* De manera adicional, parece importante que su valor de la variable TERM
  sea igual a _xterm_ o _xterm-256color_.
* Si está utilizando tmux, deberá de manera adiciona habilitar los eventos del foco añadiendo
  `set -g focus-events on` en su fichero de configuración _.tmux.conf_.
* Esto *no* funciona bajo el multiplexado screen.

Para enviar el código cuando WeeChat es arrancado:

----
/set weechat.startup.command_after_plugins "/print -stdout \033[?1004h\n"
----

Y después enlazar dos teclas para el foco (reemplazar los comandos `/print` por los
comandos que prefiera):

----
/key bind meta2-I /print -core focus
/key bind meta2-O /print -core unfocus
----

Por ejemplo, para marcar buffers como leidos cuando una terminal pierde el foco:

----
/key bind meta2-O /input set_unread
----

[[screen_paste]]
=== Cuando WeeChat se está ejecutando en el multiplexador screen, al pegar texto en otra ventana de screen añade ~0 y ~1 alrededor del texto, ¿por qué?

Esto es causado por la opción de pegado de corchetes que está habilitado de manera predeterminada, y
no está adecuadamente gestionada por screen en otras ventanas.

Puede inhabilitar este modo de pegado con este comando:

----
/set weechat.look.paste_bracketed off
----

[[small_terminal]]
=== ¿Cómo puedo personalizar cómo se muestra para tamaños de terminales pequeñas (como 80x25), para no malgastar espacio?

Puede eliminar las barras laterales (lista de buffers y lista de apodos), cambie el formato en que se muestra la hora
para mostrar solo horas y minutos, inhabilite la alineación de mensajes y un juego de caracteres para
prefijos/sufijos de apodos:

----
/set buflist.look.enabled off
/bar hide nicklist
/set weechat.look.buffer_time_format "%H:%M"
/set weechat.look.prefix_align none
/set weechat.look.align_end_of_lines prefix
/set weechat.look.nick_suffix ">"
/set weechat.look.nick_prefix "<"
----

Terminal 80x25, con configuración predeterminada:

....
┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│1.local     │Welcome on WeeChat channel!                                        │
│  weechat   │16:27:16        --> | FlashCode (~flashcode@localhost)  │@FlashCode│
│2.  #weechat│                    | has joined #weechat               │ bob      │
│            │16:27:16         -- | Mode #weechat [+nt] by hades.arpa │          │
│            │16:27:16         -- | Channel #weechat: 1 nick (1 op, 0 │          │
│            │                    | voices, 0 normals)                │          │
│            │16:27:18         -- | Channel created on Sun, 22 Mar    │          │
│            │                    | 2020 16:27:16                     │          │
│            │17:02:28        --> | bob (~bob_user@localhost) has     │          │
│            │                    | joined #weechat                   │          │
│            │17:03:12 @FlashCode | hi bob, you're the first user     │          │
│            │                    | here, welcome on the WeeChat      │          │
│            │                    | support channel!                  │          │
│            │17:03:33        bob | hi FlashCode                      │          │
│            │                                                        │          │
│            │                                                        │          │
│            │                                                        │          │
│            │                                                        │          │
│            │                                                        │          │
│            │                                                        │          │
│            │                                                        │          │
│            │                                                        │          │
│            │                                                        │          │
│            │[17:04] [2] [irc/local] 2:#weechat(+nt){2}                         │
│            │[@FlashCode(i)] █                                                  │
└────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
....

Terminal 80x25, después de los cambios:

....
┌────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┐
│Welcome on WeeChat channel!                                                     │
│16:27 --> FlashCode (~flashcode@localhost) has joined #weechat                  │
│16:27 -- Mode #weechat [+nt] by hades.arpa                                      │
│16:27 -- Channel #weechat: 1 nick (1 op, 0 voices, 0 normals)                   │
│16:27 -- Channel created on Sun, 22 Mar 2020 16:27:16                           │
│17:02 --> bob (~bob_user@localhost) has joined #weechat                         │
│17:03 <@FlashCode> hi bob, you're the first user here, welcome on the WeeChat   │
│      support channel!                                                          │
│17:03 <bob> hi FlashCode                                                        │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│                                                                                │
│[17:04] [2] [irc/local] 2:#weechat(+nt){2}                                      │
│[@FlashCode(i)] █                                                               │
└────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────┘
....

[[key_bindings]]
== Atajos de teclado

[[meta_keys]]
=== Algunas teclas (alt + tecla) no funcionan, ¿por qué?

Si está utilizando algunas terminales como xterm o uxterm, algunas teclas no
funcionan de manera predeterminada. Puede añadir una línea en el archivo _~/.Xresources_:

* Para xterm:
----
XTerm*metaSendsEscape: true
----
* Para uxterm:
----
UXTerm*metaSendsEscape: true
----

Y después recargar el archivo (`xrdb -override ~/.Xresources`) o reiniciar el servidor gráfico X.

Si está utilizando aplicación Terminal de macOS, habilite la opción
"Use option as meta key" en el menú Settings/Keyboard después de la cual puede utilizar la tecla
kbd:[Option] como tecla meta.

[[customize_key_bindings]]
=== ¿Cómo puedo personalizar los atajos de teclado?

Los atajos de teclado son personalizables con el comando `/key`.

La combinación predeterminadad kbd:[Alt+k] le permite guardar el código de la tecla e insertarlo en la línea de comando.

[[jump_to_buffer_11_or_higher]]
=== ¿Cual es la tecla para saltar al buffer 11 (o un número mayor)?

La tecla es kbd:[Alt+j] y después introducir 2 dígitos, por ejemplo kbd:[Alt+j], kbd:[1],
kbd:[1] para saltar al buffer 11.

Puede crear un atajo de teclado, por ejemplo:

----
/key bind meta-q /buffer *11
----

Tiene una lista de las teclas predeterminadas en la
link:weechat_user.en.html#key_bindings[Guía del usuario / Atajos de teclado].

Para saltar a un buffer mayor de 100, podría definir un disparador y después utilizar
comandos como `/123` para saltar al buffer #123:

----
/trigger add numberjump modifier "2000|input_text_for_buffer" "${tg_string} =~ ^/[0-9]+$" "=\/([0-9]+)=/buffer *${re:1}=" "" "" "none"
----

[[global_history]]
=== ¿Cómo utilizar el historial global (en vez del historial del buffer) con las teclas de las flechas arriba y abajo?

Puede asociar las teclas de las flechas arriba y abajo en el historial global (las teclas predeterminadas para el historial
global son kbd:[Ctrl+↑] y kbd:[Ctrl+↓]).

Ejemplo:

----
/key bind meta2-A /input history_global_previous
/key bind meta2-B /input history_global_next
----

[NOTE]
Las telcas "meta2-A" y "meta2-B" pueden ser diferentes en su terminal. Para encontrar el código
de la tecla pulse kbd:[Alt+k] y después la tecla.

[[mouse]]
== Ratón

[[mouse_not_working]]
=== El ratón no funciona en absoluto, ¿qué puedo hacer?

El ratón tiene soporte desde WeeChat ≥ 0.3.6.

Primero trate de habilitar el ratón:

----
/mouse enable
----

Si el ratón sigue sin funcionar, compruebe la variable TERM en su shell (eche un vistazo
a la salida de `echo $TERM` en su terminal).
De acuerdo a la información usada, el ratón podrá o no estar soportado.

Puede comprobar el soporte del ratón en la terminal:

----
$ printf '\033[?1002h'
----

Y después haga clic en el primer caracter de la terminal (superior izquierdo). Debería ver " !!#!!".

Para inhabilitar el ratón en la terminal:

----
$ printf '\033[?1002l'
----

[[mouse_coords]]
=== El ratón no hace nada para coordenadas X o Y mayores de 94 (o 222), ¿por qué?

Algunas terminales solo envían caracteres ISO para las coordenadas del ratón, así que esto no
funciona para X/Y mayores de 94 (o 222).

Debería utilizar una terminal que admitiera coordenadas UTF-8 para el ratón, como
rxvt-unicode.

[[mouse_select_paste]]
=== ¿Cómo puedo seleccionar o pegar texto en la terminal cuando el ratón está habilitado en WeeChat?

Cuando el ratón está habilitado en WeeChat, puede utilizar el modificador kbd:[Shift] para seleccionar o
hacer clic en la terminal, como si el ratón estuviera inhabilitado (en algunos terminales como iTerm,
tiene que utilizar kbd:[Alt] en vez de kbd:[Shift]).

[[irc]]
== IRC

[[irc_ssl_connection]]
=== Tengo algunos problemas al conectarme a un servidor utilizando SSL, ¿qué puedo hacer?

Si está utilizando macOS, deberá instalar `openssl` desde Homebrew.
Se añadirá un archivo CA que utiliza los certificados del sistema.

Con WeeChat ≤ 3.1, puede establecer la ruta de los certificados del sistema:

----
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/usr/local/etc/openssl/cert.pem"
----

Si ve errores en gnutls handshake, puede intentar utilizar una clave de cifrado menor
Diffie-Hellman (la predeterminada es 2048):

----
/set irc.server.example.ssl_dhkey_size 1024
----

Si ve errores sobre el certificado, puede inhabilitar "ssl_verify" (tenga cuidado,
la conexión será menos segura haciendo esto):

----
/set irc.server.example.ssl_verify off
----

Si el servidor tiene un certificado inválido y usted conoce qué certificado
debería ser, puede especificar la huella (fingerprint) (SHA-512, SHA-256 or SHA-1):

----
/set irc.server.example.ssl_fingerprint 0c06e399d3c3597511dc8550848bfd2a502f0ce19883b728b73f6b7e8604243b
----

[[irc_ssl_handshake_error]]
=== Al conectar a un servidor con SSL, solo veo el error "TLS handshake failed", ¿qué puedo hacer?

Puede intentar una cadena de prioridad diferente (WeeChat ≥ 0.3.5 únicamente), reemplace "xxx"
por el nombre de su servidor:

----
/set irc.server.xxx.ssl_priorities "NORMAL:-VERS-TLS-ALL:+VERS-TLS1.0:+VERS-SSL3.0:%COMPAT"
----

[[irc_ssl_libera]]
=== ¿Cómo puedo conectarme al servidor libera utilizando SSL?

Con WeeChat ≤ 3.1, establezca la opción _weechat.network.gnutls_ca_file_ en el archivo con
los certificados:

----
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/etc/ssl/certs/ca-certificates.crt"
----

Nota: Si está ejecutando macOS con Homebrew openssl instalado, puede ejecutar:

----
/set weechat.network.gnutls_ca_file "/usr/local/etc/openssl/cert.pem"
----

[NOTE]
Compruebe que tiene este archivo en su sistema (normalmente viene ofrecido por el paquete
"ca-certificates").

Establezca el puerto del servidor, SSL, después conecte:

----
/set irc.server.libera.addresses "irc.libera.chat/6697"
/set irc.server.libera.ssl on
/connect libera
----

[[irc_oauth]]
=== ¿Cómo conectar con un servidor que pide "oauth"?

Algunos servidores como _twitch_ requiere oauth para conectarse.

oauth es simplemente una contraseña con el valor "oauth:XXXX".

Puede añadir cualquier servidor y conectar con los siguientes comandos (reemplace el nombre
y dirección con los valores apropiados en su caso):

----
/server add name irc.server.org -password=oauth:XXXX
/connect name
----

[[irc_sasl]]
=== ¿Cómo puedo ser identificado antes de unirme a los canales?

Si el servidor admite SASL, debería usar esto en vez de enviar el
comando para la autenticación del apodo mediante nickserv, por ejemplo:

----
/set irc.server.libera.sasl_username "miapodo"
/set irc.server.libera.sasl_password "xxxxxxx"
----

Si el servidor no admite SASL, puede añadir un retraso (entre el comando y
unirse a los canales):

----
/set irc.server.libera.command_delay 5
----

[[edit_autojoin]]
=== ¿Cómo puedo añadir/eliminar canales de la opción autojoin?

Puede utilizar el comando `/set` para editar la lista de canales con autojoin,
por ejemplo, para el servidor "libera":

----
/set irc.server.libera.autojoin [TAB]
----

[NOTE]
Puede completar el nombre y el valor de la opción con la tecla kbd:[Tab]
(o kbd:[Shift+Tab] para completar el comando de manera parcial, útil para el nombre). +
De esta manera no tendrá que escribir la lista completa de canales.

También puede utilizar el comando `/fset` para editar la lista de canales:

----
/fset autojoin
----

Otra solución es utilizar un script:

----
/script search autojoin
----

[[ignore_vs_filter]]
=== ¿Cual es la diferencia entre los comando /ignore y /filter?

El comando `/ignore` es un comando de IRC, así que solo se aplica en los buffers de IRC
(servidores y canales).
Le permite ignorar algunos apodos o nombres de host de usuarios de un servidor o cana
(el comando no se aplicará al contenido de mensajes).
Los mensajes que coincidan son eliminado por el complemento IRC antes de mostrarse (así que nunca
los verá, y no podrá recuperarlos eliminado la opción ignore).

El comando `/filter` es un comando del núcleo de WeeChat, así que se aplica a cualquier buffer.
Le permite filtar algunas líneas de los buffers con etiquetas o expresiones regulares para
prefijar el contenido de la línea.
Las líneas flitradas solo son ocultadas, no eliminadas, y podrá verlas si
inhabilita los filtros (de manera predeteminada, la tecla kbd:[Alt+=] alterna esos filtros).

[[filter_irc_join_part_quit]]
=== ¿Cómo puedo filtrar los mensajes join/part/quit en los canales IRC?

Con el filtro inteligente (mantiene los mensajes join/part/quit de usuarios que hayan hablado recientemente):

----
/set irc.look.smart_filter on
/filter add irc_smart * irc_smart_filter *
----

Con un filtro global (oculta *todos* los mensajes join/part/quit):

----
/filter add joinquit * irc_join,irc_part,irc_quit *
----

[NOTE]
Para más ayuda: `/help filter`, `+/help irc.look.smart_filter+` y vea la
link:weechat_user.en.html#irc_smart_filter_join_part_quit[Guía del usuario / Filtros inteligente para mensajes join/part/quit].

[[filter_irc_join_channel_messages]]
=== ¿Cómo puedo filtrar algunos mensajes mostrados cuando me uno a un canal IRC?

Con WeeChat ≥ 0.4.1, puede escoger qué mensajes son mostrados cuando
se une a un canal mediante la opción _irc.look.display_join_message_ (vea
`+/help irc.look.display_join_message+` para más información).

Para ocultar mensajes (pero mantenerlos en el buffer), puede filtrarlos utilizando la etiqueta propia del mensaje
(por ejemplo _irc_329_ para la fecha de creación del canal). Vea `/help filter` para más información
con los filtros.

[[filter_voice_messages]]
=== ¿Cómo puedo filtrar mensajes de voz (por ejemplo en el servidor Bitlbee)?

No es sencillo filtrar mensajes de voz, debido a que el modo de voz no puede ser establecido con otros
modos en el mismo mensaje IRC.

Si quiere hacer eso, es probablemente porque Bitlbee utiliza la voz para mostrar
cuando se van los usuarios y se ve abrumado por la cantidad de mensajes de voz. Además, puede cambiar
que WeeChat utilice un color especial para los apodos en la lista de apodos para aquellos que se retiran.

Para Bitlbee ≥ 3, utilice esto en el canal de control _&bitlbee_:

----
channel set show_users online,away
----

Para versiones más antiguas de Bitlbee, utilice esto en el canal de control _&bitlbee_:

----
set away_devoice false
----

Para comprobar los apodos que se retiran en WeeChat, vea las preguntas sobre
<<color_away_nicks,apodos que están fuera>>.

Si realmente quiere filtrar los mensajes de voz, puede utilizar este comando pero este
no es perfecto (solo funcionará si primer modo cambiado es voz):

----
/filter add hidevoices * irc_mode (\+|\-)v
----

[[color_away_nicks]]
=== ¿Cómo puedo ver los apodos que están fuera en la lista de apodos?

Debe establecer la opción _irc.server_default.away_check_ a un valor positivo
(son los minutos entre cada comprobación de apodos que están fuera).

Puede establecer la opción _irc.server_default.away_check_max_nicks_ para limitar la comprobación
solo en canales pequeños.

Por ejemplo, para comprobar cada 5 minutos los apodos que están fuera, para canales con un máximo de 25
apodos:

----
/set irc.server_default.away_check 5
/set irc.server_default.away_check_max_nicks 25
----

[NOTE]
Para WeeChat ≤ 0.3.3, las opciones son _irc.network.away_check_ y
_irc.network.away_check_max_nicks_.

[[highlight_notification]]
=== ¿Cómo puedo ser advertido cuando alguien me menciona en un canal?

Con WeeChat ≥ 1.0, hay un disparador "beep" que envía un _BEL_ a
a la terminal cuando alguien le menciona o le manda un privado. Además puede configurar su
terminal (o multiplexador como screen/tmux) para ejecutar un comando o reproducir un sonido
cuando suceda un evento _BEL_.

O puede añadir un comando al disparador "beep":

----
/set trigger.trigger.beep.command "/print -beep;/exec -bg /ruta/al/comando argumentos"
----

Con versiones anteriores de WeeChat, puede utilizar un script como _beep.pl_ o _launcher.pl_.

Para _launcher.pl_, debe configurar un comando:

----
/set plugins.var.perl.launcher.signal.weechat_highlight "/path/to/command arguments"
----

Otros scripts para este tema:

----
/script search notify
----

[[disable_highlights_for_specific_nicks]]
=== ¿Cómo puedo inhabilitar las menciones de unos apodos específicos?

Con WeeChat ≥ 0.3.4 puede utilizar
link:weechat_user.en.html#max_hotlist_level_nicks[hotlist_max_level_nicks_add]
esta propiedad del buffer para configurar el nivel máximo de la hotlist para algunos apodos, por buffer,
o por grupo de buffers (como servidores IRC).

Para únicamente inhabilitar las notificaciones, debería establecerlo a 2:

----
/buffer set hotlist_max_level_nicks_add joe:2,mike:2
----

Esta propiedad del buffer no es almacenada en la configuración.
Para volver a aplicar automáticamente estas propiedades del buffer, necesitaría el script
_buffer_autoset.py_:

----
/script install buffer_autoset.py
----

Por ejemplo, para inhabilitar automáticamente las menciones de "mike" en #weechat
en el servidor IRC de libera:

----
/buffer_autoset add irc.libera.#weechat hotlist_max_level_nicks_add mike:2
----

Para aplicarlo al servidor completo de libera:

----
/buffer_autoset add irc.libera hotlist_max_level_nicks_add mike:2
----

Para más ejemplos, vea `+/help buffer_autoset+`.

[[irc_target_buffer]]
=== ¿Cómo puedo cambiar el objetivo del buffer para comandos en buffers unidos (como en un buffer con servidores)?

La tecla predeterminada es kbd:[Ctrl+x] (el comando es: `+/input switch_active_buffer+`).

[[plugins_scripts]]
== Complementos / scripts

[[openbsd_plugins]]
=== Estoy utiizando OpenBSD y WeeChat no carga ningún complemento, ¿qué está pasando?

Bajo OpenBSD, los nombres de los archivos de complementos acaban con ".so.0.0" (".so" para Linux).

Deberá configurar lo siguiente:

----
/set weechat.plugin.extension ".so.0.0"
/plugin autoload
----

[[install_scripts]]
=== ¿Cómo puedo instalar scripts? ¿Son los scripts compatibles con otros clientes IRC?

Con WeeChat ≥ 0.3.9 puede utilizar el comando `/script` para instalar y gestionar los scripts
(vea `/help script` para obtener más ayuda). Para versiones anteriores existe weeget.py y script.pl.

Los scripts no son compatibles con otros clientes IRC.

[[scripts_update]]
=== El comando "/script update" no puede leer los scripts, ¿Cómo puedo solucionar eso?

Primero compruebe las preguntas sobre la conexión SSL en este documento.

Si todavía no funciona, trate de manera manual eliminar los archivos de scripts (escriba en su terminal):

----
$ rm ~/.cache/weechat/script/plugins.xml.gz
----

[NOTE]
Con WeeChat ≤ 3.1, la ruta debería ser: _~/.weechat/script/plugins.xml.gz_.

Y vuelva a actualitar los scripts de nuevo en WeeChat:

----
/script update
----

Si todavía persiste un error, entonces debe inhabilitar la actualización automática del archivo
en WeeChat y descargue el archivo manualmente fuera de WeeChat (esto significa que tendrá
que actualizar manualmente el archivo usted mismo para obtener las actualizaciones del script):

* en WeeChat:

----
/set script.scripts.cache_expire -1
----

* en su terminal, con el software curl instalado:

----
$ cd ~/.cache/weechat/script
$ curl -O https://weechat.org/files/plugins.xml.gz
----

// TRANSLATION MISSING
If you're running macOS and the downloaded file has a size of 0 bytes,
try to set this variable in your shell initialization file or on command line,
before starting WeeChat:

----
export OBJC_DISABLE_INITIALIZE_FORK_SAFETY=YES
----

[[spell_dictionaries]]
=== Instalé los diccionarios aspell en mi sistema, ¿cómo puedo utilizarlos sin necesidad de reiniciar WeeChat?

Deberá recargar el complemento spell:

----
/plugin reload spell
----

[NOTE]
Con WeeChat ≤ 2.4, el complemento "spell" fue renombrado a "aspell", así que el comando sería:
`/plugin reload aspell`.

[[settings]]
== Ajustes

[[editing_config_files]]
=== ¿Puedo editar de manera manual los archivos de configuración (*.conf)?

Puede, pero *NO* es recomendable.

El comando `/set` en WeeChat es lo recomendado:

* Puede completar el nombre y valor de la opción con la tecla kbd:[Tab]
  (o kbd:[Shift+Tab] para un autocompletado parcial, útil para el nombre).
* El valor es comprobado y se muestra un mensaje en caso de error.
* El valor es utilizado inmediatamente, no necesita reiniciar nada.

Si todavía quiere editar los archivos a mano, debería tener mucho cuidado:

* Si pone un valor inválido en una opción, WeeChat mostrará un error
  en la carga y descartará el valor (se utilizará el valor de la opción predeterminado).
* Cuando WeeChat está ejecutándose, tendrá que ejecutar el comando `/reload`, y si
  algún ajuste ha sido cambiado y no fue guardado con `/save`, lo perderá.

[[memory_usage]]
=== ¿Cómo puede hacer que WeeChat consuma menos memoria?

Puede intentar estos trucos para consumir menos memoria:

* Utilice la última versión estable (ya que se supone que tendrá menos problemas de memoria
  que las versiones anteriores).
* No cargue los complementos que no vaya a utilizar, por ejemplo: buflist,
  fifo, logger, perl, python, ruby, lua, tcl, guile, javascript, php, spell,
  xfer (usado para DCC). Vea `/help weechat.plugin.autoload`.
* Cargue solo los scripts que realmente necesite.
* No cargue los certificados del sistema si SSL *NO* es utilizado: inhabilite esta opción mediante:
  _weechat.network.gnutls_ca_system_.
* Reduzca el valor de la opción _weechat.history.max_buffer_lines_number_ o establezca
  el valor de la opción _weechat.history.max_buffer_lines_minutes_.
* Reduzca el valor de la opción _weechat.history.max_commands_.

[[cpu_usage]]
=== Cómo puedo hacer que WeeChat utilice menos CPU?

Puede seguir los mismos consejo que para la <<memory_usage,memoria>> y estos otros:

* Oculte la barra de la lista de apodos: `/bar hide nicklist`.
* Elimine que se muestren los segundos en la hora de la barra de estado:
  `+/set weechat.look.item_time_format "%H:%M"+` (este es el valor predeterminado).
* Inhabilite la comprobación en tiempo real de palabras erróneas en la línea de comandos (si lo había habilitado previamente):
  `+/set spell.check.real_time off+`.
* Establezca la variable _TZ_ (por ejemplo: `export TZ="Europe/Paris"`), para prevenir
  el acceso frecuente al archivo _/etc/localtime_.

[[security]]
=== Soy un paranoico con la seguridad, ¿qué ajustes podría cambiar para conseguir aún más seguridad?

Inhabilite los mensajes de abandono y salida de IRC:

----
/set irc.server_default.msg_part ""
/set irc.server_default.msg_quit ""
----

Inhabilite las respuestas a todas las peticiones CTCP:

----
/set irc.ctcp.clientinfo ""
/set irc.ctcp.finger ""
/set irc.ctcp.source ""
/set irc.ctcp.time ""
/set irc.ctcp.userinfo ""
/set irc.ctcp.version ""
/set irc.ctcp.ping ""
----

Elimine de la memoria e inhabilite la carga automática del complemento "xfer" (utilizdo para IRC DCC):

----
/plugin unload xfer
/set weechat.plugin.autoload "*,!xfer"
----

Defina una frase de paso y utilice datos seguros cada vez que pueda para datos sensibles
como contraseñas: vea `/help secure` y `/help` en las opciones
(si puede utilice datos seguros, está escrito en la ayuda).
Ver también link:weechat_user.en.html#secured_data[Guía del usuario / Datos seguros].

Por ejemplo:

----
/secure passphrase xxxxxxxxxx
/secure set libera_username username
/secure set libera_password xxxxxxxx
/set irc.server.libera.sasl_username "${sec.data.libera_username}"
/set irc.server.libera.sasl_password "${sec.data.libera_password}"
----

[[sharing_config_files]]
=== Quiero compartir mi configuración de WeeChat, ¿qué archivos debería compartir y cuales mantener en privado?

Puede compartir los archivos de configuración _*.conf_ excepto el archivo _sec.conf_ que
contiene sus contraseñas cifradas con su frase de paso.

Algunos otros archivos pueden contener información sensible como contraseñas (si no están
almacenadas en _sec.conf_ con el comando `/secure`).

Vea la link:weechat_user.en.html#files_and_directories[Guía del usuario / Archivos y directorios]
para más información relacionada con los archivos de configuración.

[[development]]
== Desarrollo

[[bug_task_patch]]
=== ¿Cómo podría informar de errores, pedir nuevas funcionalidades o enviar parches?

Vea: https://weechat.org/about/support

[[gdb_error_threads]]
=== Cuando ejecuto WeeChat bajo gdb, hay un error con la muestra de las conversaciones, ¿qué puedo hacer?

Cuando ejecuta WeeChat bajo gdb, puede tener este error:

----
$ gdb /ruta/a/weechat
(gdb) run
[Thread debugging using libthread_db enabled]
Cannot find new threads: generic error
----

Para solucionar esto, puede ejecutar gdb con este comando (reemplace la ruta a libpthread y
WeeChat con las rutas de su sistema):

----
$ LD_PRELOAD=/lib/libpthread.so.0 gdb /ruta/a/weechat
(gdb) run
----

[[supported_os]]
=== ¿Cual es la lista de plataformas para las que está disponible WeeChat? ¿Será portado a otros sistemas operativos?

WeeChat se ejecuta sin problemas en la mayoría de distribuciones Linux/BSD, GNU/Hurd, Mac OS y Windows
(Cygwin y Windows Subsystem para Linux).

Hacemos todo lo posible para que pueda ser ejecutado en cuantas plataformas sea posible. La ayuda es bienvenida para
algunos sistemas operativos en los que no podemos probar WeeChat.

[[help_developers]]
=== Quiero ayudar a quienes desarrollan WeeChat. ¿Qué puedo hacer?

Hay muchas tareas que hacer (probar, escribir código, documentación, etc.)

Por favor, contacte con nosotros mediante IRC o correo electrónico, eche un vistazo a la página de soporte:
https://weechat.org/about/support

[[donate]]
=== ¿Puedo donar dinero u otras cosas a las personas que desarrollan WeeChat?

Puede donar dinero para ayudar en el desarrollo.
Más detalles en https://weechat.org/donate