diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 644 |
2 files changed, 329 insertions, 324 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.3.1-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-31 00:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-20 18:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-31 19:47+0100\n" "Last-Translator: Nils G <weechatter@arcor.de>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4040,10 +4040,11 @@ msgstr "" msgid "buffer used to display message received from IRC server" msgstr "" +"Buffer welcher zur Ausgabe von IRC Server Nachrichten genutzt werden soll" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "%s%s: Fehler bei CTCP Erstellung \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen von \"%s\" => \"%s\"" msgid "" "format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), " @@ -4220,6 +4221,8 @@ msgid "" "default target buffer for msgbuffer options when target is private and that " "private buffer is not found" msgstr "" +"Standardbuffer der für Ausgaben genutzt werden soll falls ein privater " +"Buffer nicht gefunden wird." msgid "" "number of IRC raw messages to save in memory when raw data buffer is closed " @@ -7,11 +7,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.1-dev\n" +"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-31 00:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-06 21:25+0200\n" -"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-23 17:51+0100\n" +"Last-Translator: Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" msgstr "" " -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy " "uruchomieniu\n" -" -d, --dir <ścierzka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/." +" -d, --dir <ścieżka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/." "weechat)\n" " -h, --help ta wiadomość\n" " -k, --keys wyświetla domyślne skróty klawiszowe WeeChat\n" @@ -216,7 +216,7 @@ msgid "%sPlugin \"%s\" not found" msgstr "%sNie odnaleziono wtyczki \"%s\"" msgid "Raw content of buffers has been written in log file" -msgstr "" +msgstr "Surowa zawartość bufora została zapisana do pliku z logiem" #, c-format msgid "Debug disabled for \"%s\"" @@ -940,11 +940,9 @@ msgstr "" msgid "control debug for core/plugins" msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek" -#, fuzzy msgid "[list | set plugin level | dump | buffer | windows | term]" -msgstr "[list | plugin poziom | dump | buffer | windows]" +msgstr "[list | set plugin poziom | dump | buffer | windows| term]" -#, fuzzy msgid "" " set: set log level for plugin\n" " plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)\n" @@ -955,14 +953,15 @@ msgid "" "windows: display windows tree\n" " term: display infos about terminal and available colors" msgstr "" -" plugin: nazwa wtyczki (\"core\" dla rdzenia WeeChat )\n" -" level: poziom debugowania pluginu (0 = wyłącza debugowanie)\n" -" dump: zapisz zrzut pamięci w pliku z logiem WeeChat (to samo się dzieje, " -"kiedy WeeChat się zawiesi)\n" -" buffer: zrzuć zawartość bufora z wartościami heksadecymalnymi do pliku " -"logu\n" +" set: ustawia poziom logowania dla wtyczki\n" +" plugin: nazwa wtyczki (\"core\" dla rdzenia WeeChat)\n" +" poziom: poziom debugowania wtyczki (0 = wyłączony)\n" +" dump: zachowuje zrzut pamięci w pliku z logiem WeeChat (taki sam zrzut " +"jezst zapisywany podczas awari WeeChat)\n" +" buffer: zrzuca zawartość bufora z wartosciami hexadedymalnymi do pliku z " +"logiem\n" "windows: wyświetla drzewo okien\n" -" text: wysyła sygnał \"debug\" z argumentem \"text\" " +" term: wyświetla informacje o terminalu i dostępnych kolorach" msgid "" "filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex" @@ -1218,15 +1217,17 @@ msgstr "" msgid "quit WeeChat" msgstr "zakończ WeeChat" -#, fuzzy msgid "[arguments]" -msgstr "[info [argumenty]]" +msgstr "[argumenty]" msgid "" "arguments: text sent with signal \"quit\"\n" " (for example irc plugin uses this text to send quit message to " "server)" msgstr "" +"argumenty: tekst wysłany na sygnał \"quit\"\n" +" (na przykład wtyczka irc używa tego tekstu do wysłania wiadomości " +"pożegnalnej na serwer)" msgid "reload configuration files from disk" msgstr "przeładuj pliki konfiguracyjne z dysku" @@ -1400,7 +1401,6 @@ msgstr "" "scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | " "scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]" -#, fuzzy msgid "" " list: list opened windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -1466,9 +1466,9 @@ msgstr "" "scroll_next_highlight: przewija do następnego highlightu\n" " zoom: powieksza okno\n" "\n" -"Dla splith i splitv, pct oznacza procent reprezentujący nowe okno, porównane " -"z obecnym oknem jako odniesieniem. Na przykład 25 oznacza utworzenie nowego " -"okna o rozmiarze = obecny_rozmiar / 4\n" +"Dla splith i splitv, pct oznacza procent reprezentujący rozmiar nowego okna, " +"porównane z obecnym oknem jako odniesieniem. Na przykład 25 oznacza " +"utworzenie nowego okna o rozmiarze = obecny_rozmiar / 4\n" "\n" "Przykłady:\n" " skok do okna wyświetlającego bufor #1: /window b1\n" @@ -1555,6 +1555,9 @@ msgid "" "char used to draw horizontal lines, note that empty value will draw a real " "line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some terminals" msgstr "" +"znak używany do rysowania lini poziomych, pusta wartość sprawi lisowanie " +"lini w ncurses, jednak może powodowac błędy w zaznaczaniu URLi w niektórych " +"terminalach" msgid "" "max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)" @@ -1844,9 +1847,8 @@ msgstr "kolor bufora z nowymi zdarzeniami (nie wiadomościami) (pasek statusu)" msgid "text color for buffer with new data (status bar)" msgstr "kolor bufora z nowymi zdarzeniami (pasek statusu)" -#, fuzzy msgid "text color for time (status bar)" -msgstr "kolor statusu \"active\"" +msgstr "kolor czasu (pasek statusu)" msgid "text color for unsucessful text search in input line" msgstr "kolor nieudanego wyszukiwania tekstu w wprowadzonej lini" @@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr "" "ograniczeń)" msgid "file containing the certificate authorities" -msgstr "" +msgstr "plik zawierający dane centrum uwieżytelniającego (CA)" msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " @@ -2029,9 +2031,8 @@ msgstr "%sOstrzeżenie: %s, w lini %d: nieprawidłowa wartość opcji \"%s\"" msgid "Reloading configuration file %s" msgstr "Przeładowyanie pliku konfoguracyjnego %s" -#, fuzzy msgid "Windows tree:" -msgstr "Lista okien:" +msgstr "Drzewo okien:" #, c-format msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\"" @@ -2195,17 +2196,16 @@ msgstr "Otrzymano sygnał %s, wychodzę z WeeChat..." msgid "Signal SIGHUP received, reloading configuration files" msgstr "Otrzymano sygnał SIGHUP, przeładowuję pliki konfiguracyjne" -#, fuzzy msgid "Terminal infos:" -msgstr "Dostępne informacje:" +msgstr "Informacje terminala:" #, c-format msgid " TERM='%s', size: %dx%d" -msgstr "" +msgstr " TERM='%s', rozmiar: %dx%d" #, c-format msgid " %d colors available, %d pairs" -msgstr "" +msgstr " %d dostępnych kolorów, %d par" msgid "server" msgid_plural "servers" @@ -2399,9 +2399,9 @@ msgstr "Utworzono alias \"%s\" => \"%s\" " msgid "List of aliases:" msgstr "Lista aliasów:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No alias found matching \"%s\"" -msgstr "Nie znaleziono serwera z \"%s\"" +msgstr "Nie znaleziono aliasu pasującego do \"%s\"" msgid "No alias defined" msgstr "Nie zdefiniowano aliasu" @@ -2420,7 +2420,6 @@ msgstr "tworzy alias do komendy" msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[nazwa_aliasu [komenda [argumenty]]]" -#, fuzzy msgid "" "alias_name: name of alias (can start or end with \"*\" for alias listing)\n" " command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n" @@ -2439,31 +2438,34 @@ msgid "" " $channel: current channel\n" " $server: current server" msgstr "" -"nazwa_aliasu: nazwa aliasu\n" +"nazwa_aliasu: nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\" dla " +"wyświetlenia listy aliasów)\n" " komenda: nazwa komendy (wiele komend można oddzielić za pomocą średnika)\n" " argumenty: argumenty dla komendy\n" "\n" "Bez podania argumentu komenda wyświetla listę wszystkich zdefiniowanych " "aliasów.\n" "\n" -"Ważne: specjalne wartości dla komend jak $1, $2,..,$9 są zastępowane " -"wartościami podanymi przez użytkownika, $* jest zastępowane wszystkimi " -"argumentami.\n" -"Zmienne $nick, $channel oraz $server są zastępowane przez obecny nick/kanał/" -"serwer." +"Ważne: dla komend specjalne zmienne są zastępowane:\n" +" $n: argument 'n' (pomiędzy 1 i 9)\n" +" $-m: argumenty od 1 do 'm'\n" +" $n-: argumenty od 'n' do ostatniego\n" +" $n-m: argumenty od 'n' od 'm'\n" +" $*: wszystkie argumenty\n" +" $~: ostatni argument\n" +" $nick: aktualny nick\n" +" $channel: aktualny kanał\n" +" $server: aktualny serwer" -#, fuzzy msgid "remove aliases" -msgstr "usuwa alias" +msgstr "usuwa aliasy" -#, fuzzy msgid "alias_name [alias_name...]" -msgstr "nick [nick ...]" +msgstr "nazwa_aliasu [nazwa_aliasu...]" msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "nazwa_aliasu: nazwa aliasu do usunięcia" -#, fuzzy msgid "list of aliases" msgstr "lista aliasów" @@ -2656,9 +2658,8 @@ msgstr "" "testowy_sygnał: sygnał: %s, typ_danych: %s, dane_sygnału: 0x%lx (nieznany " "typ)" -#, fuzzy msgid "print some messages on current buffer" -msgstr "wyświetl troche wiadomości w obecnym buforze" +msgstr "wyświetla niektóre wiadomości o obecnym buforze" msgid "[text]" msgstr "[tekst]" @@ -2712,9 +2713,9 @@ msgstr "" "\n" "Bez żadnego argumentu komenda wyświetli liste dostępnych infolist" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: removing old fifo pipe \"%s\"" -msgstr "debug: usuwam plik: %s" +msgstr "%s: usuwam stary strumień fifo \"%s\"" #, c-format msgid "%s: pipe opened" @@ -2820,9 +2821,9 @@ msgstr "%s: utworzono serwer %s%s%s (tymczasowy serwer, NIE ZAPISANO!)" msgid "%s%s: unable to create server \"%s\"" msgstr "%s%s: nie można utworzyć serwera \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s" -msgstr "%sSerwer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s" +msgstr "%sZapytanie CTCP do %s%s%s: %s%s%s%s%s" #, c-format msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer" @@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr "%s%s: nieznana opcja dla komendy \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: mask must begin with nick" -msgstr "" +msgstr "%s%s: maska musi zaczynać się od nicka" #, c-format msgid "%s%s: \"%s\" is not a valid regular expression (%s)" @@ -2955,13 +2956,13 @@ msgstr "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command" msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command" msgstr "%s%s: serwer \"%s\" już istnieje dla komendy \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s" -msgstr "%s: serwer %s%s%s został skopiowany do %s%s" +msgstr "%s: serwer %s%s%s został skopiowany do %s%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s%s" -msgstr "%s: zmieniono nazwę serwera %s%s%s na %s%s" +msgstr "%s: nazwę serwerar %s%s%s zmieniono na %s%s%s" #, c-format msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server" @@ -3052,15 +3053,13 @@ msgstr "" msgid "connect to IRC server(s)" msgstr "łączy się z serwerem(ami) IRC" -#, fuzzy msgid "" "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname[/port] [-" "option[=value]] [-nooption]]" msgstr "" -"[-all [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-nojoin] | nazwa_hosta " -"[-port port] [-ipv6] [-ssl]]" +"[-all [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-nojoin] | nazwa_hosta[/" +"port] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]" -#, fuzzy msgid "" " -all: connect to all servers\n" "servername: internal server name to connect (server must have been created " @@ -3080,13 +3079,22 @@ msgid "" " /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test" msgstr "" " -all: łączy się ze wszystkimi serwerami\n" -"nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia\n" -" -nojoin: nie wchodź na żaden kanał (nawet jeśli serwer posiada " -"zdefiniowane kanały, z któreymi sam ma się połączyć)\n" -" nazwa_hosta: nazwa hosta, z która ma sie połączyć\n" -" port: port serwera (liczba całkowita, domyślnie 6667)\n" -" ipv6: użyj protokołu IPv6\n" -" ssl: użyj protokołu SSL " +"nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia (serwer musi być " +"stworzony za pomocą /server add)\n" +" -nojoin: nie wchodz na żaden kanał (nawet jeśli autojoin jest włączony " +"dla tego serwera)\n" +" host: nazwa hosta (lub adres IP) serwera\n" +" port: port serwer (domyślnie 6667)\n" +" opcja: ustawia opcję dla serwera (dla opcji boolowskich można pominąć " +"wartość)\n" +" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykład: -nossl)\n" +"\n" +"Przykłady:\n" +" /connect freenode\n" +" /connect irc.oftc.net/6667\n" +" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n" +" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" +" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test" msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)" msgstr "wyślij wiadomość CTCP (protokół klient-klient)" @@ -3100,7 +3108,7 @@ msgid "" "arguments: arguments for CTCP" msgstr "" " odbiorca: nick albo kanał, na który wysłać CTCP\n" -" type: typ CTCP (przykłady: \"version\", \"ping\", ..)\n" +" typ: typ CTCP (przykłady: \"version\", \"ping\", ..)\n" "argumenty: argumenty dla CTCP" msgid "leave and rejoin a channel" @@ -3248,7 +3256,7 @@ msgstr "" " klucz: hasło wymagane do wejścia na kanał" msgid "forcibly remove a user from a channel" -msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału" +msgstr "siłowo usuwa użytkownika z kanału" msgid "[channel] nickname [comment]" msgstr "[kanał] nick [komentarz]" @@ -3275,6 +3283,14 @@ msgid "" " /kickban toto!*@host.com\n" " will ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\"." msgstr "" +" kanał: kanał, na którym jest użytkownik\n" +"nick: nick do wykopania i zbanowania\n" +" komentarz: komentarz do wykopania\n" +"\n" +"Możliwe jest kopanie/banowanie za pomocą maski, nick zostanie wyciągnięty z " +"maski i zastapiony \"*\", na przykład:\n" +" /kickban toto!*@host.com\n" +" zbanuje ban \"*!*@host.com\", następnie wykopująć \"toto\"." msgid "close client-server connection" msgstr "zamyka połączenie klient-serwer" @@ -3540,79 +3556,67 @@ msgid "tell the server to reload its config file" msgstr "mówi serwerowi, żeby przeładował pliki konfiguracyjne" msgid "option: extra option, for some servers" -msgstr "" +msgstr "opcje: dodatkowe opcje, dla niektórych serwerów" msgid "tell the server to restart itself" msgstr "mówi serwerowi, aby się ponownie uruchomił" -#, fuzzy msgid "forces a user to join channel(s)" -msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału" +msgstr "zmusza użytkownika do wejścia na kanał(y)" -#, fuzzy msgid "nickname channel[,channel]" -msgstr "nick kanał" +msgstr "nick kanał[,kanał]" -#, fuzzy msgid "" "nickname: nickname\n" " channel: channel name" msgstr "" -"nick: nick do zaproszenia\n" -" kanał: kanał na który zapraszamy" +"nick: nick\n" +" kanał: nazwa kanału" msgid "change mode on channel, without having operator status" -msgstr "" +msgstr "zmienia atrybuty kanału, bez posiadania statusu operatora" #. TRANSLATORS: "channel" and "mode" are arguments #. for command, translate them separately -#, fuzzy msgid "channel mode" -msgstr "kanał" +msgstr "kanał atrybuty" -#, fuzzy msgid "" "channel: channel name\n" " mode: mode for channel" msgstr "" -"kanał: nazwa kanału, na który chcemy wejść\n" -" klucz: hasło wymagane do wejścia na kanał" +"kanał: nazwa kanału\n" +" atrybuty: atrybuty kanału" -#, fuzzy msgid "forces a user to use another nick" -msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału" +msgstr "zmusza użytkownika do użycia innego nicku" -#, fuzzy msgid "nickname new_nickname" -msgstr "nick: nazwa użytkownika" +msgstr "nick nowy_nick" -#, fuzzy msgid "" " nickname: nickname\n" "new_nickname: new nickname" msgstr "" -"nick: nick do zaproszenia\n" -" kanał: kanał na który zapraszamy" +" nick: nick\n" +"nowy_nick: nowy nick" -#, fuzzy msgid "forces a user to leave channel(s)" -msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału" +msgstr "zmusza użytkownika z kanału(ów)" -#, fuzzy msgid "forces a user to quit server with a reason" -msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału" +msgstr "zmusza użytkownika do opuszczenia serwera z powodem" -#, fuzzy msgid "nickname reason" -msgstr "nick kanał" +msgstr "nick powód" -#, fuzzy msgid "" "nickname: nickname\n" " reason: reason" msgstr "" -"nick: nick do zaproszenia\n" -" kanał: kanał na który zapraszamy" +"nick: nick\n" +" powód: powód" msgid "register a new service" msgstr "rejestruje nową usługę" @@ -3630,7 +3634,6 @@ msgstr "" msgid "list, add or remove IRC servers" msgstr "wyświetla, dodaje lub usuwa serwery IRC" -#, fuzzy msgid "" "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername hostname[/" "port] [-temp] [-option[=value]] [-nooption]] | [copy servername " @@ -3638,11 +3641,10 @@ msgid "" "[del servername] | [deloutq] | [jump] | [raw]" msgstr "" "[list [nazwa_serwera]] | [listfull [nazwa_serwera]] | [add nazwa_serwera host" -"[/port] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl]] | [copy nazwa_serwera " +"[/port] [-temp] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]| [copy nazwa_serwera " "nowa_nazwa_serwera] | [rename nazwa_serwera nowa_nazwa_serwera] | [keep " "nazwa_serwera] | [del nazwa_serwera] | [deloutq] | [jump] | [raw]" -#, fuzzy msgid "" " list: list servers (no parameter implies this list)\n" " listfull: list servers with detailed info for each server\n" @@ -3675,29 +3677,29 @@ msgid "" msgstr "" " list: wyświetla listę serwerów (żaden parametr nie wpływa na tą " "listę)\n" -" listfull: wyświetla listę serwerów ze szczegółowymi informacjami o " -"serwerach\n" +" listfull: wyświetla listę serwerów ze szczegółowymi informacjami dla " +"każdego serwera\n" " add: dodaje nowy serwer\n" -"nazwa_serwera: nazwa serwera - wyświetlana i do użytku wewnętrznego\n" +"nazwa_serwera: nazwa serwera, do użytku wewnętrznego i wyświetlana\n" " host: nazwa albo adres IP serwera, opcjonalnie jego port (domyślnie: " "6667)\n" -" auto: automatycznie łączy się z serwerem po uruchomieniu WeeChat\n" -" noauto: nie łącz się z serwerem przy starcie WeeChat (domyślnie)\n" -" ipv6: użyj protokołu IPv6\n" -" ssl: użyj protokołu SSL\n" -" copy: skopiuj serwer\n" -" rename: zmień nazwę serwera\n" -" keep: zachowaj serwer w pliku konfiguracyjnym (tylko dla serwerów " -"rtmczasowych)\n" -" del: usuń serwer\n" +" temp: tworzy serwer tymczasowy (nie zapisany)\n" +" opcja: ustawia opcję dla serwera (dla opcji boolowskich wartość może " +"zostać pominięta)\n" +" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykładd: -nossl)\n" +" copy: duplikuje serwer\n" +" rename: zmienia nazwę serwera\n" +" keep: zachowuje serwer w pliku konfiguracyjnym (tylko dla serwerów " +"tymczasowych)\n" +" del: usuwa serwer\n" " deloutq: usuń wiadomości z kolejki dla wszyskich serwerów (wszystkie " "wiadomości jakie WeeChat obecnie wysyła)\n" -" jump: skocz to buforu serwera\n" -" raw: otwórz budor z nieprzetworzonymi danymi IRC\n" +" jump: jump to server buffer\n" +" raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi IRC\n" "\n" -"Examples:\n" +"Przykłady:\n" " /server listfull\n" -" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl\n" +" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n" " /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n" " /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n" " /server copy oftc oftcbis\n" @@ -3952,7 +3954,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia CTCP \"%s\" => \"%s\"" msgid "" "format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), " @@ -3961,10 +3963,16 @@ msgid "" "(WeeChat site, download page), $time (current date and time as text), " "$username (username on server), $realname (realname on server)" msgstr "" +"format dla odpowiedzi CTCP lub pusta wartość dla blokowania CTCP (brak " +"odpowiedzi), następujące zmienne są zastępowane: $version (wersja WeeChat), " +"$compilation (data skompilowania), $osinfo (informacje o systemie), $site " +"(strona WeeChat), $download (strona pobrań WeeChat), $time (aktualny czas " +"jako tekst), $username (nazwa użytkownika na serwerze), $realname ( realname " +"na serwerze)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia CTCP \"%s\" => \"%s\"" msgid "list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma)" msgstr "lista host/port lub adres IP/port dla serwera (oddzielone przecinkiem)" @@ -3979,16 +3987,14 @@ msgid "use SSL for server communication" msgstr "użyj protokołu SSL do komunikacji z serwerem" msgid "ssl certificate file used to automatically identify your nick" -msgstr "" +msgstr "certyfikat ssl użyty do automatycznego identyfikowania Twojego nicka" -#, fuzzy msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange" msgstr "" -"minimalny rozmiar w bitach do nawiązania połączenia wykorzystując wymiane " -"kluczy Diffie Hellmana" +"rozmiar klucza używanego podczas połączenia Wymiany Kluczy Diffie-Hellmana" msgid "check that the ssl connection is fully trusted" -msgstr "" +msgstr "sprawdź czy połączenie ssl jest w pełni zaufane" msgid "password for server" msgstr "hasło dla serwera" @@ -4042,14 +4048,11 @@ msgstr "" "oddzielona przecinkami lista kanałów do wejścia po połączeniu z serwerem " "(przykład: \"#kanał1,#kanał2,#kanał3 klucz1,klucz2\")" -#, fuzzy msgid "automatically rejoin channels after kick" msgstr "automatycznie wejdź na kanał po wykopaniu" -#, fuzzy msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)" -msgstr "" -"opóźnienie (w sekundach) przed próbą ponownego połączenia się z serwerem" +msgstr "opóźnienie (w sekundach) przed wejsciem na kanał (po wykopaniu)" #, c-format msgid "%s%s: error creating server \"%s\"" @@ -4062,9 +4065,8 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia opcji dla serwera \"%s\"" msgid "use nick color in messages from server" msgstr "użyj koloru nicka w wiadomościach od serwera" -#, fuzzy msgid "use same nick color for channel and private" -msgstr "kolor innego nicka w prywatnym buforze" +msgstr "użyj takiego samego koloru nicka na kanałach i privach" msgid "merge server buffers" msgstr "połącz bufory serwerów" @@ -4223,21 +4225,21 @@ msgstr "" msgid "send unknown commands to server" msgstr "wysyłaj nieznane komendy do serwera" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s" -msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%sCTCP zażądane przez %s%s%s: %s%s%s%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s" -msgstr "%sCTCP %sPING%s odpowiedź od %s%s%s: %ld.%ld %s" +msgstr "%sOdpowiedź CTCP od %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s%s%s" -msgstr "%sCTCP %sPING%s odpowiedź od %s%s%s: %ld.%ld %s" +msgstr "%sOdpowiedź CTCP od %s%s%s: %s%s%s%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sCTCP reply to %s%s%s: %s%s%s%s%s" -msgstr "%sCTCP %sPING%s odpowiedź od %s%s%s: %ld.%ld %s" +msgstr "%sOdpowiedź CTCP na %s%s%s: %s%s%s%s%s" #, c-format msgid "%s%s: not enough memory for \"%s\" command" @@ -4251,9 +4253,9 @@ msgstr "%s%s: nie można przetworzyć komendy \"%s\"" msgid "%s%s: unknown DCC CHAT type received from %s%s%s: \"%s\"" msgstr "%s%s: nieznany typ DCC CHAT otrzymano od %s%s%s: \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s" -msgstr "%sNieznane CTCP %s%s%s otrzymano od %s%s%s: %s" +msgstr "%sNieznane zażądane CTCP przez %s%s%s: %s%s%s%s%s" #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s" @@ -4312,37 +4314,37 @@ msgstr "%s%s: nie jesteś połączony z serwerem" msgid "%s%s: this buffer is not a channel!" msgstr "%s%s: to nie jest bufor kanału" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s" -msgstr "%sZostałeś zaproszony na %s%s%s przez %s%s" +msgstr "%sZostałeś zaproszony na %s%s%s przez %s%s%s" #, c-format msgid "%s%s: cannot create new channel \"%s\"" msgstr "%s%s: nie można utworzyć nowego kanału \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s%s" -msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s wszedł na %s%s" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s wszedł na %s%s%s" #, c-format msgid "%s%s: channel \"%s\" not found for \"%s\" command" msgstr "%s%s: nie znaleziono kanału \"%s\" dla komendy \"%s\" " -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)" -msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s%s %s(%s%s%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s" +msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s %s(%s%s%s)" -msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s%s %s(%s%s%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s" -msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s" +msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s%s" #, c-format msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s" @@ -4352,21 +4354,21 @@ msgstr "%sTryb %s%s %s[%s%s%s]%s ustawiony przez %s%s" msgid "%sUser mode %s[%s%s%s]%s by %s%s" msgstr "%sTryb użytkownika %s[%s%s%s]%s ustawiony przez %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sYou are now known as %s%s%s" -msgstr "%sJesteś od teraz %s%s" +msgstr "%sJesteś od teraz %s%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s is now known as %s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s zmienił nick na %s%s" +msgstr "%s%s%s%s zmienił nick na %s%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s%s %s(%s%s%s)" -msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s opuścił %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s opuścił %s%s%s %s(%s%s%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s%s" -msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s opuścił %s%s" +msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s opuścił %s%s%s" #, c-format msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has quit %s(%s%s%s)" @@ -4388,9 +4390,9 @@ msgstr "%s%s%s%s zmienił temat %s%s%s z \"%s%s\" na \"%s%s\"" msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s\"" msgstr "%s%s%s%s zmienił temat %s%s%s na \"%s%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s usunął temat %s%s" +msgstr "%s%s%s%s usunął temat %s%s%s" #, c-format msgid "%sWallops from %s%s %s(%s%s%s)%s: %s" @@ -4408,9 +4410,9 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s]%s jest nieobecny: %s" msgid "%sUsers online: %s%s" msgstr "%sUżytkowników online: %s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s was %s" -msgstr "%s%s%s %s(%s%s@%s%s)%s był %s" +msgstr "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s był %s" #, c-format msgid "" @@ -4467,9 +4469,9 @@ msgstr "%sTemat ustawiony przez %s%s%s dnia %s" msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s on %s" msgstr "%sTemat kanału %s%s%s ustawiony przez %s%s%s dnia %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s zaprosił %s%s%s na %s%s" +msgstr "%s%s%s%s zaprosił %s%s%s na %s%s%s" #, c-format msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s" @@ -4501,38 +4503,33 @@ msgid "" msgstr "" "%sKanał %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)" -#, fuzzy msgid "nick" msgid_plural "nicks" msgstr[0] "nick" msgstr[1] "nick" msgstr[2] "nick" -#, fuzzy msgid "op" msgid_plural "ops" msgstr[0] "op" msgstr[1] "op" msgstr[2] "op" -#, fuzzy msgid "halfop" msgid_plural "halfops" msgstr[0] "halfop" msgstr[1] "halfop" msgstr[2] "halfop" -#, fuzzy msgid "voice" msgid_plural "voices" msgstr[0] "voice" msgstr[1] "voice" msgstr[2] "voice" -#, fuzzy msgid "normal" msgid_plural "normals" -msgstr[0] "normalnych" +msgstr[0] "normalny" msgstr[1] "normalnych" msgstr[2] "normalnych" @@ -4599,25 +4596,21 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas przydzielania nowego serwera" msgid "%s%s: error creating new server \"%s\"" msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia serwera\"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: sending data to server: null pointer (please report problem to " "developers)" -msgstr "" -"%s%s: błąd podczas wysyłania danych do serwera IRC: zerowy wskaźnik (zgłoś " -"to programistą)" +msgstr "%s%s: wysyłam dane do serwera: zerowy wskaźnik (zgłoś to programistą)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s%s: sending data to server: empty buffer (please report problem to " "developers)" -msgstr "" -"%s%s: błąd podczas wysyłania danych do serwera IRC: pusty bufor (zgłoś to " -"programistą)" +msgstr "%s%s: wysyłam dane do serwera: pusty bufor (zgłoś to programistą)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: sending data to server: %d %s" -msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do swerwera IRC (%s)" +msgstr "%s%s: wysyłam dane do serwera: %d %s" msgid "(message dropped)" msgstr "(wiadomości porzucone)" @@ -4626,16 +4619,16 @@ msgstr "(wiadomości porzucone)" msgid "%s%s: not enough memory for received message" msgstr "%s%s: za mało pamięci dla otrzymanych wiadomości" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: reading data on socket: error %d %s" -msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do klienta %s" +msgstr "%s%s: odczyt danych z gniazda: błąd %d %s" msgid "(connection closed by peer)" -msgstr "" +msgstr "(połączenie zamknięte przez drugą stronę)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: disconnecting from server..." -msgstr "%s: rozłączono z serwerem" +msgstr "%s: rozłączam z serwerem" #, c-format msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..." @@ -4707,6 +4700,8 @@ msgid "" "%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current " "value is %d)" msgstr "" +"%s%s: powinieneś zmienić opcję irc.server.%s.ssl_dhkey_size (obecna wartość " +"to %d)" #, c-format msgid "%s%s: not enough memory" @@ -4714,61 +4709,60 @@ msgstr "%s%s: za mało pamięci" #, c-format msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange" -msgstr "" +msgstr "gnutls: połączono używając %d-bitowego klucza Diffie-Hellmana" #, c-format msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate" -msgstr "" +msgstr "%sgnutls: błąd podczas sprawdzania certyfikatu partnera" #, c-format msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted" -msgstr "" +msgstr "%sgnutls:certyfikat partnera NIE jest zaufany" msgid "gnutls: peer's certificate is trusted" -msgstr "" +msgstr "gnutls: certyfikat partnera jest zaufany" #, c-format msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown" -msgstr "" +msgstr "%sgnutls: nieznany wystawca certyfikau partnera" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked" -msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" +msgstr "%sgnutls: certyfikat został unieważniony" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gnutls: receiving %d certificate" msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates" -msgstr[0] "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" -msgstr[1] "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" -msgstr[2] "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" +msgstr[0] "gnutls: odbieram %d certyfikat" +msgstr[1] "gnutls:odbieram %d certyfikaty" +msgstr[2] "gnutls: odbieram %d certyfikatów" #, c-format msgid " - certificate[%d] info:" -msgstr "" +msgstr " - certyfikat[%d] - informacje:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sgnutls: certificate has expired" -msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" +msgstr "%sgnutls: certyfikat wygasł" #, c-format msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated" -msgstr "" +msgstr "%sgnutls: certyfikat nie jest jeszcze aktywny" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\"" -msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" +msgstr "%sgnutls: nazwa hosta w certyfikacie NIE pasuje do \"%s\"" -#, fuzzy msgid "gnutls: sending one certificate" -msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" +msgstr "gnutls: wysyłam jeden certyfikat" #, c-format msgid " - client certificate info (%s):" -msgstr "" +msgstr " - informacje o certyfikacie klienta (%s):" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\"" -msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" +msgstr "%sgnutls: nie można odczytać certyfikatu \"%s\"" #, c-format msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect" @@ -4993,7 +4987,7 @@ msgid "" "\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build " "complete path to file); local buffer variables are permitted" msgstr "" -"domyślna maska nazw plików z logami (format to \"ścierzka/do/pliku\" lub " +"domyślna maska nazw plików z logami (format to \"ścieżka/do/pliku\" lub " "\"plik\", bez pierwszego \"/\" ponieważ opcja \"path\" jest użyta do " "stworzenia kompletnej ścieżki do pliku); lokalne zmienne buforów dozwolone" @@ -5038,13 +5032,11 @@ msgstr "katalog \"schare\" WeeChata" msgid "WeeChat \"locale\" directory" msgstr "katalog \"locale\" WeeChata" -#, fuzzy msgid "WeeChat site" -msgstr "wersja WeeChat" +msgstr "Strona WeeChat" -#, fuzzy msgid "WeeChat site, download page" -msgstr "wewnętrzne kodowanie WeeChat" +msgstr "Strona pobrań WeeChat" msgid "terminal charset" msgstr "kodowanie terminala" @@ -5179,16 +5171,16 @@ msgstr " [P] Wyczyść skończone" msgid " [Q] Close this buffer" msgstr " [Q] Zamknij ten bufor" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s (started on: %s%s%s%s)" -msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (rozpoczęto: %s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (rozpoczęto: %s%s%s%s)" msgid "ended on: " -msgstr "" +msgstr "zakończono:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%-26s protocol: %s, received: %s, sent: %s" -msgstr "%s%-26s odebrano: %s, wysłano: %s" +msgstr "%s%-26s protokół: %s, odebrano: %s, wysłano: %s" msgid "List of clients for relay" msgstr "Lista klientów do przekazania" @@ -5207,59 +5199,57 @@ msgstr "rozłączono" #, c-format msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (relaying: %s.%s)" -msgstr "" +msgstr "%s: nowy klient z %s%s%s na porcie %d (przekazuję: %s.%s)" #, c-format msgid "%s%s: not enough memory for new client" msgstr "%s%s:za mało pamięci dla nowego klienta" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s (%s.%s)" -msgstr "%s%s: zutoryzacja z klientem nie powiodła się @ %s" +msgstr "%s%s: nie powiodła się autentyfikacja z klientem %s%s%s (%s.%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: disconnected from client %s%s%s (%s.%s)" -msgstr "%s: rozłączono od klienta @ %s" +msgstr "%s: rozłączono od klienta %s%s%s (%s.%s)" msgid "Clients for relay:" msgstr "Klienci do przekazania:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%3d. %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %lu recv, %" "lu sent" msgstr "" -"%3d. %s, rozpoczęto: %s, ostatnia aktywność: %s, bajtów: %lu otrzymano, %lu " -"wysłano" +"%3d. %s%s%s (%s%s%s), rozpoczęto: %s,ostatnia aktywność: %s, bajtów: %lu " +"odebrano, %lu wysłano" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%3d. %s%s%s, started on: %s" -msgstr "%3d. %s, rozpoczęto: %s" +msgstr "%3d. %s%s%s, rozpoczęto: %s" msgid "No client for relay" msgstr "Brak klientów do przesłania" -#, fuzzy msgid "Listening on ports:" -msgstr "Lista proxy:" +msgstr "Nasłuchuję na portach:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%3d. port %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, started on: %s" -msgstr "%3d. %s, rozpoczęto: %s" +msgstr "%3d. port %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, rozpoczęte: %s" -#, fuzzy msgid "No server for relay" -msgstr "Brak klientów do przesłania" +msgstr "Brak serwera dla relay" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: relay \"%s\" not found" -msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony" +msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie został znaleziony" msgid "relay control" msgstr "zarządzanie przesyłaniem" msgid "[list | listfull | add protocol.name port | del protocol.name]" -msgstr "" +msgstr "[list | listfull | add protokół.nazwa port | del protokół.nazwa]" msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" @@ -5273,26 +5263,33 @@ msgid "" "\n" "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients." msgstr "" +" list: wyświatla klienty relay (tylko aktywne)\n" +" listfull: wyświetla klienty relay (wszystkie)\n" +" listrelay: wyświetla relaye (nazwa i port)\n" +" add: dodaje relay dla protokołu + nazwa\n" +" del: usuwa relay dla protokołu + nazwa\n" +"protokół.nazwa: protokół i nazwa dla relay\n" +" na przykład: irc.freenode\n" +" port: port używandy przez relay\n" +"\n" +"Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów relay." -#, fuzzy msgid "all possible protocol.name for relay plugin" -msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek" +msgstr "wszystkie możliwe protokół.nazwa dla wtyczki relay" -#, fuzzy msgid "protocol.name of current relays for relay plugin" -msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek" +msgstr "protokół.nazwa dla obecnych relayów dla pluginu relay" -#, fuzzy msgid "first free port for relay plugin" -msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek" +msgstr "pierwszy wolny port dla wtyczki relay" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used" -msgstr "%sBłąd: filtr \"%s\" już istnieje" +msgstr "%s%s: błąd: port \"%d\" jest już w użyciu" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\"" -msgstr "%s%s: nieznany protokół xfer \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd: nieznany protokół \"%s\"" msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting" msgstr "automatycznie otwiera bufor kiedy podłącza się nowy klient" @@ -5322,7 +5319,7 @@ msgid "text color for \"disconnected\" status" msgstr "kolor statusu \"disconnected\" " msgid "maximum number of clients connecting to a port" -msgstr "" +msgstr "maksymalna ilość klientów łączących się na port" msgid "list of relay clients" msgstr "lista zdalnych klientów" @@ -5331,30 +5328,29 @@ msgstr "lista zdalnych klientów" msgid "%s%s: error sending data to client %s" msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do klienta %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: buffer not found for IRC server \"%s\", channel \"%s\"" -msgstr "" -"%s%s: nie znaleziono proxy \"%s\" dla serwer \"%s\", nie można połączyć" +msgstr "%s%s: nie znaleziono bufora dla serwera IRC \"%s\", kanał \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: socket closed for %s.%s (port %d)" -msgstr "%s: gniazdo zamknięte" +msgstr "%s: gniazdo zamknięte dla %s.%s (port %d)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s.%s)" -msgstr "%s%s: nie można zaakceptować klienta" +msgstr "%s%s: nie można zaakceptować klienta na porcie %d (%s.%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s.%s)" -msgstr "%s%s: nie można zaakceptować klienta" +msgstr "%s%s: błąd podczas \"bind\" na porcie %d (%s.%s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: listening on port %d (relay: %s.%s, max %d clients)" -msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d" +msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d (relay:%s.%s, max %d klientów)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port" -msgstr "%s%s: za mało pamięci na nowy xfer" +msgstr "%s%s: za mało pamięci do nasłuchu na nowym porcie" #, c-format msgid "" @@ -5545,7 +5541,7 @@ msgid "" "%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license " "(\"%s\")" msgstr "" -"%s%s: uwaga, picencja \"%s\" skryptu \"%s\" różni się od licencji wtyczki " +"%s%s: uwaga, licencja \"%s\" skryptu \"%s\" różni się od licencji wtyczki " "(\"%s\")" #, c-format @@ -5595,9 +5591,9 @@ msgstr "" msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)" msgstr "%s%s: nieprawidłowe argumenty dla funkcji \"%s\" (skrypt: %s)" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: unable to run function \"%s\": %s" -msgstr "%s%s nie można wywołac funkcji \"%s\": %s" +msgstr "%s%s: nie można wywołac funkcji \"%s\": %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to create new interpreter" @@ -5867,7 +5863,7 @@ msgstr "ścieżka do zapisu przychodzących plików" msgid "path for reading files when sending (when no path is specified by user)" msgstr "" -"ścierzka dla plików do wysłania (kiedy nie podano żadnej, określa ją " +"ścieżka dla plików do wysłania (kiedy nie podano żadnej, określa ją " "użytkownik)" msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file" @@ -5938,37 +5934,60 @@ msgstr "%s%s: nie można ustawić opcji \"nonblock\" dla gniazda" msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s" msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: error creating msgbuffer \"%s\" => \"%s\"" -#~ msgstr "" -#~ "%s%s: błąd przy tworzeniu zestawu znaków (kodowania) \"%s\" => \"%s\"" - #~ msgid "%s%s: error: \"%s\"" #~ msgstr "%s%s: błąd: \"%s\"" #~ msgid "%s%s: missing argument for \"%s\" option" #~ msgstr "%s%s: brakuje argumentu dla opcji \"%s\"" -#~ msgid "%s%s unable to run function \"%s\"" -#~ msgstr "%s%s nie można wykonać funkcji \"%s\"" +#~ msgid "" +#~ " -all: connect to all servers\n" +#~ "servername: internal server name to connect\n" +#~ " -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on " +#~ "server)\n" +#~ " hostname: hostname to connect\n" +#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n" +#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n" +#~ " ssl: use SSL protocol" +#~ msgstr "" +#~ " -all: łączy się ze wszystkimi serwerami\n" +#~ "nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia\n" +#~ " -nojoin: nie wchodź na żaden kanał (nawet jeśli serwer posiada " +#~ "zdefiniowane kanały, z któreymi sam ma się połączyć)\n" +#~ " nazwa_hosta: nazwa hosta, z która ma sie połączyć\n" +#~ " port: port serwera (liczba całkowita, domyślnie 6667)\n" +#~ " ipv6: użyj protokołu IPv6\n" +#~ " ssl: użyj protokołu SSL " + +#~ msgid "" +#~ " channel: channel where user is\n" +#~ "nickname: nickname to kick and ban\n" +#~ " comment: comment for kick" +#~ msgstr "" +#~ " kanał: kanał, na którym znajduje się użytkownik\n" +#~ "nick: osoba do wykopania i zbanowania\n" +#~ " komentarz: powód " #~ msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s: %s" #~ msgstr "%sNieznane CTCP %s%s%s otrzymano od %s%s%s: %s" -#, fuzzy #~ msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s" -#~ msgstr "%sNieznane CTCP %s%s%s otrzymano od %s%s" - -#~ msgid "list of %s scripts" -#~ msgstr "lista skryptów %s " - -#, fuzzy -#~ msgid "%s%s: bind error on port %d" -#~ msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d" +#~ msgstr "%sNieznane CTCP %s%s%s otrzymano od %s%s%s" #~ msgid "%s: new client @ %s" #~ msgstr "%s: nowy klient @ %s" +#~ msgid "" +#~ " list: list relay clients\n" +#~ "listfull: list relay clients (verbose)\n" +#~ "\n" +#~ "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients." +#~ msgstr "" +#~ " list: lista klientów do przekazania\n" +#~ "listfull: lista klientów do przekazania (szczegułowa)\n" +#~ "\n" +#~ "Bez argumentów komenda otworzy bufor z lista zdalnych klientów." + #~ msgid "enable relay" #~ msgstr "włącz przekazywanie" @@ -5988,31 +6007,11 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" #~ msgid "%s%s: cannot find available port for listening" #~ msgstr "%s%s: nie można znaleźc dostępnego portu do nasłuchu" -#~ msgid "" -#~ " list: list relay clients\n" -#~ "listfull: list relay clients (verbose)\n" -#~ "\n" -#~ "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients." -#~ msgstr "" -#~ " list: lista klientów do przekazania\n" -#~ "listfull: lista klientów do przekazania (szczegułowa)\n" -#~ "\n" -#~ "Bez argumentów komenda otworzy bufor z lista zdalnych klientów." - -#~ msgid "" -#~ " channel: channel where user is\n" -#~ "nickname: nickname to kick and ban\n" -#~ " comment: comment for kick" -#~ msgstr "" -#~ " kanał: kanał, na którym znajduje się użytkownik\n" -#~ "nick: osoba do wykopania i zbanowania\n" -#~ " komentarz: powód " - -#~ msgid "list of alias" -#~ msgstr "lista aliasów" +#~ msgid "%s%s unable to run function \"%s\"" +#~ msgstr "%s%s nie można wykonać funkcji \"%s\"" -#~ msgid "alias_name" -#~ msgstr "nazwa_aliasu" +#~ msgid "list of %s scripts" +#~ msgstr "lista skryptów %s " #~ msgid "Alias:" #~ msgstr "Alias:" @@ -6020,20 +6019,8 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" #~ msgid "No alias found" #~ msgstr "Nie znaleziono żadnego aliasu" -#~ msgid "%s%s: cannot read data from socket, disconnecting from server..." -#~ msgstr "%s%s: nie można odczytać danych z gniazda, rozłączam z serwerem..." - -#~ msgid "nicks" -#~ msgstr "nicki" - -#~ msgid "ops" -#~ msgstr "opy" - -#~ msgid "halfops" -#~ msgstr "halfopy" - -#~ msgid "voices" -#~ msgstr "voice" +#~ msgid "alias_name" +#~ msgstr "nazwa_aliasu" #~ msgid "%sCTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s" #~ msgstr "%sCTCP %sVERSION%s odpowiedź od %s%s%s: %s" @@ -6050,6 +6037,21 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" #~ msgid "%sCTCP %sPING%s received from %s%s" #~ msgstr "%sCTCP %sPING%s otrzymane od %s%s" +#~ msgid "nicks" +#~ msgstr "nicki" + +#~ msgid "ops" +#~ msgstr "opy" + +#~ msgid "halfops" +#~ msgstr "halfopy" + +#~ msgid "voices" +#~ msgstr "voice" + +#~ msgid "%s%s: cannot read data from socket, disconnecting from server..." +#~ msgstr "%s%s: nie można odczytać danych z gniazda, rozłączam z serwerem..." + #~ msgid "text color for nick name in input line" #~ msgstr "kolor nicku w wprowadzonej lini" |