summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po9
-rw-r--r--po/pl.po644
2 files changed, 329 insertions, 324 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8d70b0a9c..e9c9548a0 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-31 00:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-20 18:42+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-31 19:47+0100\n"
"Last-Translator: Nils G <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4040,10 +4040,11 @@ msgstr ""
msgid "buffer used to display message received from IRC server"
msgstr ""
+"Buffer welcher zur Ausgabe von IRC Server Nachrichten genutzt werden soll"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\""
-msgstr "%s%s: Fehler bei CTCP Erstellung \"%s\" => \"%s\""
+msgstr "%s%s: Fehler beim Erstellen von \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), "
@@ -4220,6 +4221,8 @@ msgid ""
"default target buffer for msgbuffer options when target is private and that "
"private buffer is not found"
msgstr ""
+"Standardbuffer der für Ausgaben genutzt werden soll falls ein privater "
+"Buffer nicht gefunden wird."
msgid ""
"number of IRC raw messages to save in memory when raw data buffer is closed "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 555547451..ac6a685be 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,11 +7,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.1-dev\n"
+"Project-Id-Version: WeeChat 0.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-31 00:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 21:25+0200\n"
-"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-23 17:51+0100\n"
+"Last-Translator: Krzysztof Koroscik <soltys@szluug.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy "
"uruchomieniu\n"
-" -d, --dir <ścierzka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/."
+" -d, --dir <ścieżka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/."
"weechat)\n"
" -h, --help ta wiadomość\n"
" -k, --keys wyświetla domyślne skróty klawiszowe WeeChat\n"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
msgstr "%sNie odnaleziono wtyczki \"%s\""
msgid "Raw content of buffers has been written in log file"
-msgstr ""
+msgstr "Surowa zawartość bufora została zapisana do pliku z logiem"
#, c-format
msgid "Debug disabled for \"%s\""
@@ -940,11 +940,9 @@ msgstr ""
msgid "control debug for core/plugins"
msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek"
-#, fuzzy
msgid "[list | set plugin level | dump | buffer | windows | term]"
-msgstr "[list | plugin poziom | dump | buffer | windows]"
+msgstr "[list | set plugin poziom | dump | buffer | windows| term]"
-#, fuzzy
msgid ""
" set: set log level for plugin\n"
" plugin: name of plugin (\"core\" for WeeChat core)\n"
@@ -955,14 +953,15 @@ msgid ""
"windows: display windows tree\n"
" term: display infos about terminal and available colors"
msgstr ""
-" plugin: nazwa wtyczki (\"core\" dla rdzenia WeeChat )\n"
-" level: poziom debugowania pluginu (0 = wyłącza debugowanie)\n"
-" dump: zapisz zrzut pamięci w pliku z logiem WeeChat (to samo się dzieje, "
-"kiedy WeeChat się zawiesi)\n"
-" buffer: zrzuć zawartość bufora z wartościami heksadecymalnymi do pliku "
-"logu\n"
+" set: ustawia poziom logowania dla wtyczki\n"
+" plugin: nazwa wtyczki (\"core\" dla rdzenia WeeChat)\n"
+" poziom: poziom debugowania wtyczki (0 = wyłączony)\n"
+" dump: zachowuje zrzut pamięci w pliku z logiem WeeChat (taki sam zrzut "
+"jezst zapisywany podczas awari WeeChat)\n"
+" buffer: zrzuca zawartość bufora z wartosciami hexadedymalnymi do pliku z "
+"logiem\n"
"windows: wyświetla drzewo okien\n"
-" text: wysyła sygnał \"debug\" z argumentem \"text\" "
+" term: wyświetla informacje o terminalu i dostępnych kolorach"
msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
@@ -1218,15 +1217,17 @@ msgstr ""
msgid "quit WeeChat"
msgstr "zakończ WeeChat"
-#, fuzzy
msgid "[arguments]"
-msgstr "[info [argumenty]]"
+msgstr "[argumenty]"
msgid ""
"arguments: text sent with signal \"quit\"\n"
" (for example irc plugin uses this text to send quit message to "
"server)"
msgstr ""
+"argumenty: tekst wysłany na sygnał \"quit\"\n"
+" (na przykład wtyczka irc używa tego tekstu do wysłania wiadomości "
+"pożegnalnej na serwer)"
msgid "reload configuration files from disk"
msgstr "przeładuj pliki konfiguracyjne z dysku"
@@ -1400,7 +1401,6 @@ msgstr ""
"scroll_up | scroll_down | scroll_top | scroll_bottom | "
"scroll_previous_highlight | scroll_next_highlight | zoom]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -1466,9 +1466,9 @@ msgstr ""
"scroll_next_highlight: przewija do następnego highlightu\n"
" zoom: powieksza okno\n"
"\n"
-"Dla splith i splitv, pct oznacza procent reprezentujący nowe okno, porównane "
-"z obecnym oknem jako odniesieniem. Na przykład 25 oznacza utworzenie nowego "
-"okna o rozmiarze = obecny_rozmiar / 4\n"
+"Dla splith i splitv, pct oznacza procent reprezentujący rozmiar nowego okna, "
+"porównane z obecnym oknem jako odniesieniem. Na przykład 25 oznacza "
+"utworzenie nowego okna o rozmiarze = obecny_rozmiar / 4\n"
"\n"
"Przykłady:\n"
" skok do okna wyświetlającego bufor #1: /window b1\n"
@@ -1555,6 +1555,9 @@ msgid ""
"char used to draw horizontal lines, note that empty value will draw a real "
"line with ncurses, but may cause bugs with URL selection under some terminals"
msgstr ""
+"znak używany do rysowania lini poziomych, pusta wartość sprawi lisowanie "
+"lini w ncurses, jednak może powodowac błędy w zaznaczaniu URLi w niektórych "
+"terminalach"
msgid ""
"max number of names in hotlist (0 = no name displayed, only buffer numbers)"
@@ -1844,9 +1847,8 @@ msgstr "kolor bufora z nowymi zdarzeniami (nie wiadomościami) (pasek statusu)"
msgid "text color for buffer with new data (status bar)"
msgstr "kolor bufora z nowymi zdarzeniami (pasek statusu)"
-#, fuzzy
msgid "text color for time (status bar)"
-msgstr "kolor statusu \"active\""
+msgstr "kolor czasu (pasek statusu)"
msgid "text color for unsucessful text search in input line"
msgstr "kolor nieudanego wyszukiwania tekstu w wprowadzonej lini"
@@ -1944,7 +1946,7 @@ msgstr ""
"ograniczeń)"
msgid "file containing the certificate authorities"
-msgstr ""
+msgstr "plik zawierający dane centrum uwieżytelniającego (CA)"
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
@@ -2029,9 +2031,8 @@ msgstr "%sOstrzeżenie: %s, w lini %d: nieprawidłowa wartość opcji \"%s\""
msgid "Reloading configuration file %s"
msgstr "Przeładowyanie pliku konfoguracyjnego %s"
-#, fuzzy
msgid "Windows tree:"
-msgstr "Lista okien:"
+msgstr "Drzewo okien:"
#, c-format
msgid "%sError: another command \"%s\" already exists for plugin \"%s\""
@@ -2195,17 +2196,16 @@ msgstr "Otrzymano sygnał %s, wychodzę z WeeChat..."
msgid "Signal SIGHUP received, reloading configuration files"
msgstr "Otrzymano sygnał SIGHUP, przeładowuję pliki konfiguracyjne"
-#, fuzzy
msgid "Terminal infos:"
-msgstr "Dostępne informacje:"
+msgstr "Informacje terminala:"
#, c-format
msgid " TERM='%s', size: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr " TERM='%s', rozmiar: %dx%d"
#, c-format
msgid " %d colors available, %d pairs"
-msgstr ""
+msgstr " %d dostępnych kolorów, %d par"
msgid "server"
msgid_plural "servers"
@@ -2399,9 +2399,9 @@ msgstr "Utworzono alias \"%s\" => \"%s\" "
msgid "List of aliases:"
msgstr "Lista aliasów:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No alias found matching \"%s\""
-msgstr "Nie znaleziono serwera z \"%s\""
+msgstr "Nie znaleziono aliasu pasującego do \"%s\""
msgid "No alias defined"
msgstr "Nie zdefiniowano aliasu"
@@ -2420,7 +2420,6 @@ msgstr "tworzy alias do komendy"
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nazwa_aliasu [komenda [argumenty]]]"
-#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias (can start or end with \"*\" for alias listing)\n"
" command: command name (many commands can be separated by semicolons)\n"
@@ -2439,31 +2438,34 @@ msgid ""
" $channel: current channel\n"
" $server: current server"
msgstr ""
-"nazwa_aliasu: nazwa aliasu\n"
+"nazwa_aliasu: nazwa aliasu (może się zaczynać lub kończyć \"*\" dla "
+"wyświetlenia listy aliasów)\n"
" komenda: nazwa komendy (wiele komend można oddzielić za pomocą średnika)\n"
" argumenty: argumenty dla komendy\n"
"\n"
"Bez podania argumentu komenda wyświetla listę wszystkich zdefiniowanych "
"aliasów.\n"
"\n"
-"Ważne: specjalne wartości dla komend jak $1, $2,..,$9 są zastępowane "
-"wartościami podanymi przez użytkownika, $* jest zastępowane wszystkimi "
-"argumentami.\n"
-"Zmienne $nick, $channel oraz $server są zastępowane przez obecny nick/kanał/"
-"serwer."
+"Ważne: dla komend specjalne zmienne są zastępowane:\n"
+" $n: argument 'n' (pomiędzy 1 i 9)\n"
+" $-m: argumenty od 1 do 'm'\n"
+" $n-: argumenty od 'n' do ostatniego\n"
+" $n-m: argumenty od 'n' od 'm'\n"
+" $*: wszystkie argumenty\n"
+" $~: ostatni argument\n"
+" $nick: aktualny nick\n"
+" $channel: aktualny kanał\n"
+" $server: aktualny serwer"
-#, fuzzy
msgid "remove aliases"
-msgstr "usuwa alias"
+msgstr "usuwa aliasy"
-#, fuzzy
msgid "alias_name [alias_name...]"
-msgstr "nick [nick ...]"
+msgstr "nazwa_aliasu [nazwa_aliasu...]"
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "nazwa_aliasu: nazwa aliasu do usunięcia"
-#, fuzzy
msgid "list of aliases"
msgstr "lista aliasów"
@@ -2656,9 +2658,8 @@ msgstr ""
"testowy_sygnał: sygnał: %s, typ_danych: %s, dane_sygnału: 0x%lx (nieznany "
"typ)"
-#, fuzzy
msgid "print some messages on current buffer"
-msgstr "wyświetl troche wiadomości w obecnym buforze"
+msgstr "wyświetla niektóre wiadomości o obecnym buforze"
msgid "[text]"
msgstr "[tekst]"
@@ -2712,9 +2713,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Bez żadnego argumentu komenda wyświetli liste dostępnych infolist"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: removing old fifo pipe \"%s\""
-msgstr "debug: usuwam plik: %s"
+msgstr "%s: usuwam stary strumień fifo \"%s\""
#, c-format
msgid "%s: pipe opened"
@@ -2820,9 +2821,9 @@ msgstr "%s: utworzono serwer %s%s%s (tymczasowy serwer, NIE ZAPISANO!)"
msgid "%s%s: unable to create server \"%s\""
msgstr "%s%s: nie można utworzyć serwera \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sCTCP query to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
-msgstr "%sSerwer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s"
+msgstr "%sZapytanie CTCP do %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" command can not be executed on a server buffer"
@@ -2894,7 +2895,7 @@ msgstr "%s%s: nieznana opcja dla komendy \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: mask must begin with nick"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s: maska musi zaczynać się od nicka"
#, c-format
msgid "%s%s: \"%s\" is not a valid regular expression (%s)"
@@ -2955,13 +2956,13 @@ msgstr "%s%s: server \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: serwer \"%s\" już istnieje dla komendy \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s%s"
-msgstr "%s: serwer %s%s%s został skopiowany do %s%s"
+msgstr "%s: serwer %s%s%s został skopiowany do %s%s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s%s"
-msgstr "%s: zmieniono nazwę serwera %s%s%s na %s%s"
+msgstr "%s: nazwę serwerar %s%s%s zmieniono na %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server"
@@ -3052,15 +3053,13 @@ msgstr ""
msgid "connect to IRC server(s)"
msgstr "łączy się z serwerem(ami) IRC"
-#, fuzzy
msgid ""
"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname[/port] [-"
"option[=value]] [-nooption]]"
msgstr ""
-"[-all [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-nojoin] | nazwa_hosta "
-"[-port port] [-ipv6] [-ssl]]"
+"[-all [-nojoin] | nazwa_serwera [nazwa_serwera ...] [-nojoin] | nazwa_hosta[/"
+"port] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]"
-#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers\n"
"servername: internal server name to connect (server must have been created "
@@ -3080,13 +3079,22 @@ msgid ""
" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test"
msgstr ""
" -all: łączy się ze wszystkimi serwerami\n"
-"nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia\n"
-" -nojoin: nie wchodź na żaden kanał (nawet jeśli serwer posiada "
-"zdefiniowane kanały, z któreymi sam ma się połączyć)\n"
-" nazwa_hosta: nazwa hosta, z która ma sie połączyć\n"
-" port: port serwera (liczba całkowita, domyślnie 6667)\n"
-" ipv6: użyj protokołu IPv6\n"
-" ssl: użyj protokołu SSL "
+"nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia (serwer musi być "
+"stworzony za pomocą /server add)\n"
+" -nojoin: nie wchodz na żaden kanał (nawet jeśli autojoin jest włączony "
+"dla tego serwera)\n"
+" host: nazwa hosta (lub adres IP) serwera\n"
+" port: port serwer (domyślnie 6667)\n"
+" opcja: ustawia opcję dla serwera (dla opcji boolowskich można pominąć "
+"wartość)\n"
+" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykład: -nossl)\n"
+"\n"
+"Przykłady:\n"
+" /connect freenode\n"
+" /connect irc.oftc.net/6667\n"
+" /connect irc6.oftc.net/6667 -ipv6\n"
+" /connect irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
+" /connect my.server.org/6697 -ssl -password=test"
msgid "send a CTCP message (Client-To-Client Protocol)"
msgstr "wyślij wiadomość CTCP (protokół klient-klient)"
@@ -3100,7 +3108,7 @@ msgid ""
"arguments: arguments for CTCP"
msgstr ""
" odbiorca: nick albo kanał, na który wysłać CTCP\n"
-" type: typ CTCP (przykłady: \"version\", \"ping\", ..)\n"
+" typ: typ CTCP (przykłady: \"version\", \"ping\", ..)\n"
"argumenty: argumenty dla CTCP"
msgid "leave and rejoin a channel"
@@ -3248,7 +3256,7 @@ msgstr ""
" klucz: hasło wymagane do wejścia na kanał"
msgid "forcibly remove a user from a channel"
-msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału"
+msgstr "siłowo usuwa użytkownika z kanału"
msgid "[channel] nickname [comment]"
msgstr "[kanał] nick [komentarz]"
@@ -3275,6 +3283,14 @@ msgid ""
" /kickban toto!*@host.com\n"
" will ban \"*!*@host.com\" and then kick \"toto\"."
msgstr ""
+" kanał: kanał, na którym jest użytkownik\n"
+"nick: nick do wykopania i zbanowania\n"
+" komentarz: komentarz do wykopania\n"
+"\n"
+"Możliwe jest kopanie/banowanie za pomocą maski, nick zostanie wyciągnięty z "
+"maski i zastapiony \"*\", na przykład:\n"
+" /kickban toto!*@host.com\n"
+" zbanuje ban \"*!*@host.com\", następnie wykopująć \"toto\"."
msgid "close client-server connection"
msgstr "zamyka połączenie klient-serwer"
@@ -3540,79 +3556,67 @@ msgid "tell the server to reload its config file"
msgstr "mówi serwerowi, żeby przeładował pliki konfiguracyjne"
msgid "option: extra option, for some servers"
-msgstr ""
+msgstr "opcje: dodatkowe opcje, dla niektórych serwerów"
msgid "tell the server to restart itself"
msgstr "mówi serwerowi, aby się ponownie uruchomił"
-#, fuzzy
msgid "forces a user to join channel(s)"
-msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału"
+msgstr "zmusza użytkownika do wejścia na kanał(y)"
-#, fuzzy
msgid "nickname channel[,channel]"
-msgstr "nick kanał"
+msgstr "nick kanał[,kanał]"
-#, fuzzy
msgid ""
"nickname: nickname\n"
" channel: channel name"
msgstr ""
-"nick: nick do zaproszenia\n"
-" kanał: kanał na który zapraszamy"
+"nick: nick\n"
+" kanał: nazwa kanału"
msgid "change mode on channel, without having operator status"
-msgstr ""
+msgstr "zmienia atrybuty kanału, bez posiadania statusu operatora"
#. TRANSLATORS: "channel" and "mode" are arguments
#. for command, translate them separately
-#, fuzzy
msgid "channel mode"
-msgstr "kanał"
+msgstr "kanał atrybuty"
-#, fuzzy
msgid ""
"channel: channel name\n"
" mode: mode for channel"
msgstr ""
-"kanał: nazwa kanału, na który chcemy wejść\n"
-" klucz: hasło wymagane do wejścia na kanał"
+"kanał: nazwa kanału\n"
+" atrybuty: atrybuty kanału"
-#, fuzzy
msgid "forces a user to use another nick"
-msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału"
+msgstr "zmusza użytkownika do użycia innego nicku"
-#, fuzzy
msgid "nickname new_nickname"
-msgstr "nick: nazwa użytkownika"
+msgstr "nick nowy_nick"
-#, fuzzy
msgid ""
" nickname: nickname\n"
"new_nickname: new nickname"
msgstr ""
-"nick: nick do zaproszenia\n"
-" kanał: kanał na który zapraszamy"
+" nick: nick\n"
+"nowy_nick: nowy nick"
-#, fuzzy
msgid "forces a user to leave channel(s)"
-msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału"
+msgstr "zmusza użytkownika z kanału(ów)"
-#, fuzzy
msgid "forces a user to quit server with a reason"
-msgstr "sułowo usuwa użytkownika z kanału"
+msgstr "zmusza użytkownika do opuszczenia serwera z powodem"
-#, fuzzy
msgid "nickname reason"
-msgstr "nick kanał"
+msgstr "nick powód"
-#, fuzzy
msgid ""
"nickname: nickname\n"
" reason: reason"
msgstr ""
-"nick: nick do zaproszenia\n"
-" kanał: kanał na który zapraszamy"
+"nick: nick\n"
+" powód: powód"
msgid "register a new service"
msgstr "rejestruje nową usługę"
@@ -3630,7 +3634,6 @@ msgstr ""
msgid "list, add or remove IRC servers"
msgstr "wyświetla, dodaje lub usuwa serwery IRC"
-#, fuzzy
msgid ""
"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [add servername hostname[/"
"port] [-temp] [-option[=value]] [-nooption]] | [copy servername "
@@ -3638,11 +3641,10 @@ msgid ""
"[del servername] | [deloutq] | [jump] | [raw]"
msgstr ""
"[list [nazwa_serwera]] | [listfull [nazwa_serwera]] | [add nazwa_serwera host"
-"[/port] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl]] | [copy nazwa_serwera "
+"[/port] [-temp] [-opcja[=wartość]] [-noopcja]]| [copy nazwa_serwera "
"nowa_nazwa_serwera] | [rename nazwa_serwera nowa_nazwa_serwera] | [keep "
"nazwa_serwera] | [del nazwa_serwera] | [deloutq] | [jump] | [raw]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
@@ -3675,29 +3677,29 @@ msgid ""
msgstr ""
" list: wyświetla listę serwerów (żaden parametr nie wpływa na tą "
"listę)\n"
-" listfull: wyświetla listę serwerów ze szczegółowymi informacjami o "
-"serwerach\n"
+" listfull: wyświetla listę serwerów ze szczegółowymi informacjami dla "
+"każdego serwera\n"
" add: dodaje nowy serwer\n"
-"nazwa_serwera: nazwa serwera - wyświetlana i do użytku wewnętrznego\n"
+"nazwa_serwera: nazwa serwera, do użytku wewnętrznego i wyświetlana\n"
" host: nazwa albo adres IP serwera, opcjonalnie jego port (domyślnie: "
"6667)\n"
-" auto: automatycznie łączy się z serwerem po uruchomieniu WeeChat\n"
-" noauto: nie łącz się z serwerem przy starcie WeeChat (domyślnie)\n"
-" ipv6: użyj protokołu IPv6\n"
-" ssl: użyj protokołu SSL\n"
-" copy: skopiuj serwer\n"
-" rename: zmień nazwę serwera\n"
-" keep: zachowaj serwer w pliku konfiguracyjnym (tylko dla serwerów "
-"rtmczasowych)\n"
-" del: usuń serwer\n"
+" temp: tworzy serwer tymczasowy (nie zapisany)\n"
+" opcja: ustawia opcję dla serwera (dla opcji boolowskich wartość może "
+"zostać pominięta)\n"
+" noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykładd: -nossl)\n"
+" copy: duplikuje serwer\n"
+" rename: zmienia nazwę serwera\n"
+" keep: zachowuje serwer w pliku konfiguracyjnym (tylko dla serwerów "
+"tymczasowych)\n"
+" del: usuwa serwer\n"
" deloutq: usuń wiadomości z kolejki dla wszyskich serwerów (wszystkie "
"wiadomości jakie WeeChat obecnie wysyła)\n"
-" jump: skocz to buforu serwera\n"
-" raw: otwórz budor z nieprzetworzonymi danymi IRC\n"
+" jump: jump to server buffer\n"
+" raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi IRC\n"
"\n"
-"Examples:\n"
+"Przykłady:\n"
" /server listfull\n"
-" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl\n"
+" /server add oftc irc.oftc.net/6697 -ssl -autoconnect\n"
" /server add oftc6 irc6.oftc.net/6697 -ipv6 -ssl\n"
" /server add freenode2 chat.eu.freenode.net/6667,chat.us.freenode.net/6667\n"
" /server copy oftc oftcbis\n"
@@ -3952,7 +3954,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error creating \"%s\" => \"%s\""
-msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\""
+msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgid ""
"format for CTCP reply or empty string for blocking CTCP (no reply), "
@@ -3961,10 +3963,16 @@ msgid ""
"(WeeChat site, download page), $time (current date and time as text), "
"$username (username on server), $realname (realname on server)"
msgstr ""
+"format dla odpowiedzi CTCP lub pusta wartość dla blokowania CTCP (brak "
+"odpowiedzi), następujące zmienne są zastępowane: $version (wersja WeeChat), "
+"$compilation (data skompilowania), $osinfo (informacje o systemie), $site "
+"(strona WeeChat), $download (strona pobrań WeeChat), $time (aktualny czas "
+"jako tekst), $username (nazwa użytkownika na serwerze), $realname ( realname "
+"na serwerze)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\""
-msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia aliasu \"%s\" => \"%s\""
+msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgid "list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma)"
msgstr "lista host/port lub adres IP/port dla serwera (oddzielone przecinkiem)"
@@ -3979,16 +3987,14 @@ msgid "use SSL for server communication"
msgstr "użyj protokołu SSL do komunikacji z serwerem"
msgid "ssl certificate file used to automatically identify your nick"
-msgstr ""
+msgstr "certyfikat ssl użyty do automatycznego identyfikowania Twojego nicka"
-#, fuzzy
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr ""
-"minimalny rozmiar w bitach do nawiązania połączenia wykorzystując wymiane "
-"kluczy Diffie Hellmana"
+"rozmiar klucza używanego podczas połączenia Wymiany Kluczy Diffie-Hellmana"
msgid "check that the ssl connection is fully trusted"
-msgstr ""
+msgstr "sprawdź czy połączenie ssl jest w pełni zaufane"
msgid "password for server"
msgstr "hasło dla serwera"
@@ -4042,14 +4048,11 @@ msgstr ""
"oddzielona przecinkami lista kanałów do wejścia po połączeniu z serwerem "
"(przykład: \"#kanał1,#kanał2,#kanał3 klucz1,klucz2\")"
-#, fuzzy
msgid "automatically rejoin channels after kick"
msgstr "automatycznie wejdź na kanał po wykopaniu"
-#, fuzzy
msgid "delay (in seconds) before autorejoin (after kick)"
-msgstr ""
-"opóźnienie (w sekundach) przed próbą ponownego połączenia się z serwerem"
+msgstr "opóźnienie (w sekundach) przed wejsciem na kanał (po wykopaniu)"
#, c-format
msgid "%s%s: error creating server \"%s\""
@@ -4062,9 +4065,8 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia opcji dla serwera \"%s\""
msgid "use nick color in messages from server"
msgstr "użyj koloru nicka w wiadomościach od serwera"
-#, fuzzy
msgid "use same nick color for channel and private"
-msgstr "kolor innego nicka w prywatnym buforze"
+msgstr "użyj takiego samego koloru nicka na kanałach i privach"
msgid "merge server buffers"
msgstr "połącz bufory serwerów"
@@ -4223,21 +4225,21 @@ msgstr ""
msgid "send unknown commands to server"
msgstr "wysyłaj nieznane komendy do serwera"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sCTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s"
-msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s %s(%s%s%s)"
+msgstr "%sCTCP zażądane przez %s%s%s: %s%s%s%s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s"
-msgstr "%sCTCP %sPING%s odpowiedź od %s%s%s: %ld.%ld %s"
+msgstr "%sOdpowiedź CTCP od %s%s%s: %s%s%s %ld.%ld %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sCTCP reply from %s%s%s: %s%s%s%s%s"
-msgstr "%sCTCP %sPING%s odpowiedź od %s%s%s: %ld.%ld %s"
+msgstr "%sOdpowiedź CTCP od %s%s%s: %s%s%s%s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sCTCP reply to %s%s%s: %s%s%s%s%s"
-msgstr "%sCTCP %sPING%s odpowiedź od %s%s%s: %ld.%ld %s"
+msgstr "%sOdpowiedź CTCP na %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for \"%s\" command"
@@ -4251,9 +4253,9 @@ msgstr "%s%s: nie można przetworzyć komendy \"%s\""
msgid "%s%s: unknown DCC CHAT type received from %s%s%s: \"%s\""
msgstr "%s%s: nieznany typ DCC CHAT otrzymano od %s%s%s: \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sUnknown CTCP requested by %s%s%s: %s%s%s%s%s"
-msgstr "%sNieznane CTCP %s%s%s otrzymano od %s%s%s: %s"
+msgstr "%sNieznane zażądane CTCP przez %s%s%s: %s%s%s%s%s"
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]%s%s"
@@ -4312,37 +4314,37 @@ msgstr "%s%s: nie jesteś połączony z serwerem"
msgid "%s%s: this buffer is not a channel!"
msgstr "%s%s: to nie jest bufor kanału"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sYou have been invited to %s%s%s by %s%s%s"
-msgstr "%sZostałeś zaproszony na %s%s%s przez %s%s"
+msgstr "%sZostałeś zaproszony na %s%s%s przez %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: cannot create new channel \"%s\""
msgstr "%s%s: nie można utworzyć nowego kanału \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has joined %s%s%s"
-msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s wszedł na %s%s"
+msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s wszedł na %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s: channel \"%s\" not found for \"%s\" command"
msgstr "%s%s: nie znaleziono kanału \"%s\" dla komendy \"%s\" "
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)"
-msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s %s(%s%s%s)"
+msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s%s %s(%s%s%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s"
+msgstr "%s%s%s%s wykopał %s%s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s %s(%s%s%s)"
-msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s %s(%s%s%s)"
+msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s%s %s(%s%s%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%sYou were killed by %s%s%s"
-msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s"
+msgstr "%s%sZostałeś zabity przez %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sMode %s%s %s[%s%s%s]%s by %s%s"
@@ -4352,21 +4354,21 @@ msgstr "%sTryb %s%s %s[%s%s%s]%s ustawiony przez %s%s"
msgid "%sUser mode %s[%s%s%s]%s by %s%s"
msgstr "%sTryb użytkownika %s[%s%s%s]%s ustawiony przez %s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sYou are now known as %s%s%s"
-msgstr "%sJesteś od teraz %s%s"
+msgstr "%sJesteś od teraz %s%s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s is now known as %s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s zmienił nick na %s%s"
+msgstr "%s%s%s%s zmienił nick na %s%s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s%s %s(%s%s%s)"
-msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s opuścił %s%s %s(%s%s%s)"
+msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s opuścił %s%s%s %s(%s%s%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has left %s%s%s"
-msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s opuścił %s%s"
+msgstr "%s%s%s %s(%s%s%s)%s opuścił %s%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s %s(%s%s%s)%s has quit %s(%s%s%s)"
@@ -4388,9 +4390,9 @@ msgstr "%s%s%s%s zmienił temat %s%s%s z \"%s%s\" na \"%s%s\""
msgid "%s%s%s%s has changed topic for %s%s%s to \"%s%s\""
msgstr "%s%s%s%s zmienił temat %s%s%s na \"%s%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s has unset topic for %s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s usunął temat %s%s"
+msgstr "%s%s%s%s usunął temat %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sWallops from %s%s %s(%s%s%s)%s: %s"
@@ -4408,9 +4410,9 @@ msgstr "%s%s[%s%s%s]%s jest nieobecny: %s"
msgid "%sUsers online: %s%s"
msgstr "%sUżytkowników online: %s%s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s was %s"
-msgstr "%s%s%s %s(%s%s@%s%s)%s był %s"
+msgstr "%s%s[%s%s%s] (%s%s@%s%s)%s był %s"
#, c-format
msgid ""
@@ -4467,9 +4469,9 @@ msgstr "%sTemat ustawiony przez %s%s%s dnia %s"
msgid "%sTopic for %s%s%s set by %s%s%s on %s"
msgstr "%sTemat kanału %s%s%s ustawiony przez %s%s%s dnia %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s%s has invited %s%s%s to %s%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s zaprosił %s%s%s na %s%s"
+msgstr "%s%s%s%s zaprosił %s%s%s na %s%s%s"
#, c-format
msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s"
@@ -4501,38 +4503,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"%sKanał %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)"
-#, fuzzy
msgid "nick"
msgid_plural "nicks"
msgstr[0] "nick"
msgstr[1] "nick"
msgstr[2] "nick"
-#, fuzzy
msgid "op"
msgid_plural "ops"
msgstr[0] "op"
msgstr[1] "op"
msgstr[2] "op"
-#, fuzzy
msgid "halfop"
msgid_plural "halfops"
msgstr[0] "halfop"
msgstr[1] "halfop"
msgstr[2] "halfop"
-#, fuzzy
msgid "voice"
msgid_plural "voices"
msgstr[0] "voice"
msgstr[1] "voice"
msgstr[2] "voice"
-#, fuzzy
msgid "normal"
msgid_plural "normals"
-msgstr[0] "normalnych"
+msgstr[0] "normalny"
msgstr[1] "normalnych"
msgstr[2] "normalnych"
@@ -4599,25 +4596,21 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas przydzielania nowego serwera"
msgid "%s%s: error creating new server \"%s\""
msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia serwera\"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s%s: sending data to server: null pointer (please report problem to "
"developers)"
-msgstr ""
-"%s%s: błąd podczas wysyłania danych do serwera IRC: zerowy wskaźnik (zgłoś "
-"to programistą)"
+msgstr "%s%s: wysyłam dane do serwera: zerowy wskaźnik (zgłoś to programistą)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%s%s: sending data to server: empty buffer (please report problem to "
"developers)"
-msgstr ""
-"%s%s: błąd podczas wysyłania danych do serwera IRC: pusty bufor (zgłoś to "
-"programistą)"
+msgstr "%s%s: wysyłam dane do serwera: pusty bufor (zgłoś to programistą)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: sending data to server: %d %s"
-msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do swerwera IRC (%s)"
+msgstr "%s%s: wysyłam dane do serwera: %d %s"
msgid "(message dropped)"
msgstr "(wiadomości porzucone)"
@@ -4626,16 +4619,16 @@ msgstr "(wiadomości porzucone)"
msgid "%s%s: not enough memory for received message"
msgstr "%s%s: za mało pamięci dla otrzymanych wiadomości"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: reading data on socket: error %d %s"
-msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do klienta %s"
+msgstr "%s%s: odczyt danych z gniazda: błąd %d %s"
msgid "(connection closed by peer)"
-msgstr ""
+msgstr "(połączenie zamknięte przez drugą stronę)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: disconnecting from server..."
-msgstr "%s: rozłączono z serwerem"
+msgstr "%s: rozłączam z serwerem"
#, c-format
msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..."
@@ -4707,6 +4700,8 @@ msgid ""
"%s%s: you should play with option irc.server.%s.ssl_dhkey_size (current "
"value is %d)"
msgstr ""
+"%s%s: powinieneś zmienić opcję irc.server.%s.ssl_dhkey_size (obecna wartość "
+"to %d)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory"
@@ -4714,61 +4709,60 @@ msgstr "%s%s: za mało pamięci"
#, c-format
msgid "gnutls: connected using %d-bit Diffie-Hellman shared secret exchange"
-msgstr ""
+msgstr "gnutls: połączono używając %d-bitowego klucza Diffie-Hellmana"
#, c-format
msgid "%sgnutls: error while checking peer's certificate"
-msgstr ""
+msgstr "%sgnutls: błąd podczas sprawdzania certyfikatu partnera"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate is NOT trusted"
-msgstr ""
+msgstr "%sgnutls:certyfikat partnera NIE jest zaufany"
msgid "gnutls: peer's certificate is trusted"
-msgstr ""
+msgstr "gnutls: certyfikat partnera jest zaufany"
#, c-format
msgid "%sgnutls: peer's certificate issuer is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "%sgnutls: nieznany wystawca certyfikau partnera"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgnutls: the certificate has been revoked"
-msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
+msgstr "%sgnutls: certyfikat został unieważniony"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "gnutls: receiving %d certificate"
msgid_plural "gnutls: receiving %d certificates"
-msgstr[0] "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
-msgstr[1] "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
-msgstr[2] "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
+msgstr[0] "gnutls: odbieram %d certyfikat"
+msgstr[1] "gnutls:odbieram %d certyfikaty"
+msgstr[2] "gnutls: odbieram %d certyfikatów"
#, c-format
msgid " - certificate[%d] info:"
-msgstr ""
+msgstr " - certyfikat[%d] - informacje:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate has expired"
-msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
+msgstr "%sgnutls: certyfikat wygasł"
#, c-format
msgid "%sgnutls: certificate is not yet activated"
-msgstr ""
+msgstr "%sgnutls: certyfikat nie jest jeszcze aktywny"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgnutls: the hostname in the certificate does NOT match \"%s\""
-msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
+msgstr "%sgnutls: nazwa hosta w certyfikacie NIE pasuje do \"%s\""
-#, fuzzy
msgid "gnutls: sending one certificate"
-msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
+msgstr "gnutls: wysyłam jeden certyfikat"
#, c-format
msgid " - client certificate info (%s):"
-msgstr ""
+msgstr " - informacje o certyfikacie klienta (%s):"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%sgnutls: unable to read certifcate \"%s\""
-msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\""
+msgstr "%sgnutls: nie można odczytać certyfikatu \"%s\""
#, c-format
msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect"
@@ -4993,7 +4987,7 @@ msgid ""
"\"file\", without first \"/\" because \"path\" option is used to build "
"complete path to file); local buffer variables are permitted"
msgstr ""
-"domyślna maska nazw plików z logami (format to \"ścierzka/do/pliku\" lub "
+"domyślna maska nazw plików z logami (format to \"ścieżka/do/pliku\" lub "
"\"plik\", bez pierwszego \"/\" ponieważ opcja \"path\" jest użyta do "
"stworzenia kompletnej ścieżki do pliku); lokalne zmienne buforów dozwolone"
@@ -5038,13 +5032,11 @@ msgstr "katalog \"schare\" WeeChata"
msgid "WeeChat \"locale\" directory"
msgstr "katalog \"locale\" WeeChata"
-#, fuzzy
msgid "WeeChat site"
-msgstr "wersja WeeChat"
+msgstr "Strona WeeChat"
-#, fuzzy
msgid "WeeChat site, download page"
-msgstr "wewnętrzne kodowanie WeeChat"
+msgstr "Strona pobrań WeeChat"
msgid "terminal charset"
msgstr "kodowanie terminala"
@@ -5179,16 +5171,16 @@ msgstr " [P] Wyczyść skończone"
msgid " [Q] Close this buffer"
msgstr " [Q] Zamknij ten bufor"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s[%s%s%s%s] %s (started on: %s%s%s%s)"
-msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (rozpoczęto: %s)"
+msgstr "%s%s[%s%s%s%s] %s (rozpoczęto: %s%s%s%s)"
msgid "ended on: "
-msgstr ""
+msgstr "zakończono:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%-26s protocol: %s, received: %s, sent: %s"
-msgstr "%s%-26s odebrano: %s, wysłano: %s"
+msgstr "%s%-26s protokół: %s, odebrano: %s, wysłano: %s"
msgid "List of clients for relay"
msgstr "Lista klientów do przekazania"
@@ -5207,59 +5199,57 @@ msgstr "rozłączono"
#, c-format
msgid "%s: new client from %s%s%s on port %d (relaying: %s.%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: nowy klient z %s%s%s na porcie %d (przekazuję: %s.%s)"
#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for new client"
msgstr "%s%s:za mało pamięci dla nowego klienta"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: authentication failed with client %s%s%s (%s.%s)"
-msgstr "%s%s: zutoryzacja z klientem nie powiodła się @ %s"
+msgstr "%s%s: nie powiodła się autentyfikacja z klientem %s%s%s (%s.%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: disconnected from client %s%s%s (%s.%s)"
-msgstr "%s: rozłączono od klienta @ %s"
+msgstr "%s: rozłączono od klienta %s%s%s (%s.%s)"
msgid "Clients for relay:"
msgstr "Klienci do przekazania:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%3d. %s%s%s (%s%s%s), started on: %s, last activity: %s, bytes: %lu recv, %"
"lu sent"
msgstr ""
-"%3d. %s, rozpoczęto: %s, ostatnia aktywność: %s, bajtów: %lu otrzymano, %lu "
-"wysłano"
+"%3d. %s%s%s (%s%s%s), rozpoczęto: %s,ostatnia aktywność: %s, bajtów: %lu "
+"odebrano, %lu wysłano"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%3d. %s%s%s, started on: %s"
-msgstr "%3d. %s, rozpoczęto: %s"
+msgstr "%3d. %s%s%s, rozpoczęto: %s"
msgid "No client for relay"
msgstr "Brak klientów do przesłania"
-#, fuzzy
msgid "Listening on ports:"
-msgstr "Lista proxy:"
+msgstr "Nasłuchuję na portach:"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%3d. port %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, started on: %s"
-msgstr "%3d. %s, rozpoczęto: %s"
+msgstr "%3d. port %s%d%s, relay: %s%s.%s%s, rozpoczęte: %s"
-#, fuzzy
msgid "No server for relay"
-msgstr "Brak klientów do przesłania"
+msgstr "Brak serwera dla relay"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: relay \"%s\" not found"
-msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony"
+msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie został znaleziony"
msgid "relay control"
msgstr "zarządzanie przesyłaniem"
msgid "[list | listfull | add protocol.name port | del protocol.name]"
-msgstr ""
+msgstr "[list | listfull | add protokół.nazwa port | del protokół.nazwa]"
msgid ""
" list: list relay clients (only active relays)\n"
@@ -5273,26 +5263,33 @@ msgid ""
"\n"
"Without argument, this command opens buffer with list of relay clients."
msgstr ""
+" list: wyświatla klienty relay (tylko aktywne)\n"
+" listfull: wyświetla klienty relay (wszystkie)\n"
+" listrelay: wyświetla relaye (nazwa i port)\n"
+" add: dodaje relay dla protokołu + nazwa\n"
+" del: usuwa relay dla protokołu + nazwa\n"
+"protokół.nazwa: protokół i nazwa dla relay\n"
+" na przykład: irc.freenode\n"
+" port: port używandy przez relay\n"
+"\n"
+"Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów relay."
-#, fuzzy
msgid "all possible protocol.name for relay plugin"
-msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek"
+msgstr "wszystkie możliwe protokół.nazwa dla wtyczki relay"
-#, fuzzy
msgid "protocol.name of current relays for relay plugin"
-msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek"
+msgstr "protokół.nazwa dla obecnych relayów dla pluginu relay"
-#, fuzzy
msgid "first free port for relay plugin"
-msgstr "kontrola debugu dla rdzenia/wtyczek"
+msgstr "pierwszy wolny port dla wtyczki relay"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used"
-msgstr "%sBłąd: filtr \"%s\" już istnieje"
+msgstr "%s%s: błąd: port \"%d\" jest już w użyciu"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: error: unknown protocol \"%s\""
-msgstr "%s%s: nieznany protokół xfer \"%s\""
+msgstr "%s%s: błąd: nieznany protokół \"%s\""
msgid "auto open relay buffer when a new client is connecting"
msgstr "automatycznie otwiera bufor kiedy podłącza się nowy klient"
@@ -5322,7 +5319,7 @@ msgid "text color for \"disconnected\" status"
msgstr "kolor statusu \"disconnected\" "
msgid "maximum number of clients connecting to a port"
-msgstr ""
+msgstr "maksymalna ilość klientów łączących się na port"
msgid "list of relay clients"
msgstr "lista zdalnych klientów"
@@ -5331,30 +5328,29 @@ msgstr "lista zdalnych klientów"
msgid "%s%s: error sending data to client %s"
msgstr "%s%s: błąd podczas wysyłania danych do klienta %s"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: buffer not found for IRC server \"%s\", channel \"%s\""
-msgstr ""
-"%s%s: nie znaleziono proxy \"%s\" dla serwer \"%s\", nie można połączyć"
+msgstr "%s%s: nie znaleziono bufora dla serwera IRC \"%s\", kanał \"%s\""
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: socket closed for %s.%s (port %d)"
-msgstr "%s: gniazdo zamknięte"
+msgstr "%s: gniazdo zamknięte dla %s.%s (port %d)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: cannot accept client on port %d (%s.%s)"
-msgstr "%s%s: nie można zaakceptować klienta"
+msgstr "%s%s: nie można zaakceptować klienta na porcie %d (%s.%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: error with \"bind\" on port %d (%s.%s)"
-msgstr "%s%s: nie można zaakceptować klienta"
+msgstr "%s%s: błąd podczas \"bind\" na porcie %d (%s.%s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: listening on port %d (relay: %s.%s, max %d clients)"
-msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d"
+msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d (relay:%s.%s, max %d klientów)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
-msgstr "%s%s: za mało pamięci na nowy xfer"
+msgstr "%s%s: za mało pamięci do nasłuchu na nowym porcie"
#, c-format
msgid ""
@@ -5545,7 +5541,7 @@ msgid ""
"%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license "
"(\"%s\")"
msgstr ""
-"%s%s: uwaga, picencja \"%s\" skryptu \"%s\" różni się od licencji wtyczki "
+"%s%s: uwaga, licencja \"%s\" skryptu \"%s\" różni się od licencji wtyczki "
"(\"%s\")"
#, c-format
@@ -5595,9 +5591,9 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)"
msgstr "%s%s: nieprawidłowe argumenty dla funkcji \"%s\" (skrypt: %s)"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s: unable to run function \"%s\": %s"
-msgstr "%s%s nie można wywołac funkcji \"%s\": %s"
+msgstr "%s%s: nie można wywołac funkcji \"%s\": %s"
#, c-format
msgid "%s%s: unable to create new interpreter"
@@ -5867,7 +5863,7 @@ msgstr "ścieżka do zapisu przychodzących plików"
msgid "path for reading files when sending (when no path is specified by user)"
msgstr ""
-"ścierzka dla plików do wysłania (kiedy nie podano żadnej, określa ją "
+"ścieżka dla plików do wysłania (kiedy nie podano żadnej, określa ją "
"użytkownik)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
@@ -5938,37 +5934,60 @@ msgstr "%s%s: nie można ustawić opcji \"nonblock\" dla gniazda"
msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: error creating msgbuffer \"%s\" => \"%s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "%s%s: błąd przy tworzeniu zestawu znaków (kodowania) \"%s\" => \"%s\""
-
#~ msgid "%s%s: error: \"%s\""
#~ msgstr "%s%s: błąd: \"%s\""
#~ msgid "%s%s: missing argument for \"%s\" option"
#~ msgstr "%s%s: brakuje argumentu dla opcji \"%s\""
-#~ msgid "%s%s unable to run function \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s nie można wykonać funkcji \"%s\""
+#~ msgid ""
+#~ " -all: connect to all servers\n"
+#~ "servername: internal server name to connect\n"
+#~ " -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on "
+#~ "server)\n"
+#~ " hostname: hostname to connect\n"
+#~ " port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+#~ " ipv6: use IPv6 protocol\n"
+#~ " ssl: use SSL protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ " -all: łączy się ze wszystkimi serwerami\n"
+#~ "nazwa_serwera: wewnętrzna nazwa serwera do połączenia\n"
+#~ " -nojoin: nie wchodź na żaden kanał (nawet jeśli serwer posiada "
+#~ "zdefiniowane kanały, z któreymi sam ma się połączyć)\n"
+#~ " nazwa_hosta: nazwa hosta, z która ma sie połączyć\n"
+#~ " port: port serwera (liczba całkowita, domyślnie 6667)\n"
+#~ " ipv6: użyj protokołu IPv6\n"
+#~ " ssl: użyj protokołu SSL "
+
+#~ msgid ""
+#~ " channel: channel where user is\n"
+#~ "nickname: nickname to kick and ban\n"
+#~ " comment: comment for kick"
+#~ msgstr ""
+#~ " kanał: kanał, na którym znajduje się użytkownik\n"
+#~ "nick: osoba do wykopania i zbanowania\n"
+#~ " komentarz: powód "
#~ msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s: %s"
#~ msgstr "%sNieznane CTCP %s%s%s otrzymano od %s%s%s: %s"
-#, fuzzy
#~ msgid "%sUnknown CTCP %s%s%s received from %s%s%s"
-#~ msgstr "%sNieznane CTCP %s%s%s otrzymano od %s%s"
-
-#~ msgid "list of %s scripts"
-#~ msgstr "lista skryptów %s "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s%s: bind error on port %d"
-#~ msgstr "%s: nasłuchuję na porcie %d"
+#~ msgstr "%sNieznane CTCP %s%s%s otrzymano od %s%s%s"
#~ msgid "%s: new client @ %s"
#~ msgstr "%s: nowy klient @ %s"
+#~ msgid ""
+#~ " list: list relay clients\n"
+#~ "listfull: list relay clients (verbose)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients."
+#~ msgstr ""
+#~ " list: lista klientów do przekazania\n"
+#~ "listfull: lista klientów do przekazania (szczegułowa)\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bez argumentów komenda otworzy bufor z lista zdalnych klientów."
+
#~ msgid "enable relay"
#~ msgstr "włącz przekazywanie"
@@ -5988,31 +6007,11 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
#~ msgid "%s%s: cannot find available port for listening"
#~ msgstr "%s%s: nie można znaleźc dostępnego portu do nasłuchu"
-#~ msgid ""
-#~ " list: list relay clients\n"
-#~ "listfull: list relay clients (verbose)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Without argument, this command opens buffer with list of relay clients."
-#~ msgstr ""
-#~ " list: lista klientów do przekazania\n"
-#~ "listfull: lista klientów do przekazania (szczegułowa)\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bez argumentów komenda otworzy bufor z lista zdalnych klientów."
-
-#~ msgid ""
-#~ " channel: channel where user is\n"
-#~ "nickname: nickname to kick and ban\n"
-#~ " comment: comment for kick"
-#~ msgstr ""
-#~ " kanał: kanał, na którym znajduje się użytkownik\n"
-#~ "nick: osoba do wykopania i zbanowania\n"
-#~ " komentarz: powód "
-
-#~ msgid "list of alias"
-#~ msgstr "lista aliasów"
+#~ msgid "%s%s unable to run function \"%s\""
+#~ msgstr "%s%s nie można wykonać funkcji \"%s\""
-#~ msgid "alias_name"
-#~ msgstr "nazwa_aliasu"
+#~ msgid "list of %s scripts"
+#~ msgstr "lista skryptów %s "
#~ msgid "Alias:"
#~ msgstr "Alias:"
@@ -6020,20 +6019,8 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
#~ msgid "No alias found"
#~ msgstr "Nie znaleziono żadnego aliasu"
-#~ msgid "%s%s: cannot read data from socket, disconnecting from server..."
-#~ msgstr "%s%s: nie można odczytać danych z gniazda, rozłączam z serwerem..."
-
-#~ msgid "nicks"
-#~ msgstr "nicki"
-
-#~ msgid "ops"
-#~ msgstr "opy"
-
-#~ msgid "halfops"
-#~ msgstr "halfopy"
-
-#~ msgid "voices"
-#~ msgstr "voice"
+#~ msgid "alias_name"
+#~ msgstr "nazwa_aliasu"
#~ msgid "%sCTCP %sVERSION%s reply from %s%s%s: %s"
#~ msgstr "%sCTCP %sVERSION%s odpowiedź od %s%s%s: %s"
@@ -6050,6 +6037,21 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s"
#~ msgid "%sCTCP %sPING%s received from %s%s"
#~ msgstr "%sCTCP %sPING%s otrzymane od %s%s"
+#~ msgid "nicks"
+#~ msgstr "nicki"
+
+#~ msgid "ops"
+#~ msgstr "opy"
+
+#~ msgid "halfops"
+#~ msgstr "halfopy"
+
+#~ msgid "voices"
+#~ msgstr "voice"
+
+#~ msgid "%s%s: cannot read data from socket, disconnecting from server..."
+#~ msgstr "%s%s: nie można odczytać danych z gniazda, rozłączam z serwerem..."
+
#~ msgid "text color for nick name in input line"
#~ msgstr "kolor nicku w wprowadzonej lini"