summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ja.po125
1 files changed, 64 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index de5e6b45e..35b8a4d0e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-04 15:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-29 20:07+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-05 16:13+0900\n"
"Last-Translator: AYANOKOUZI, Ryuunosuke <i38w7i3@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://github.com/l/weechat/tree/translation_ja>\n"
"Language: ja\n"
@@ -40,11 +40,11 @@ msgid "max chars"
msgstr "最大文字数"
msgid ""
-"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
-"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
-"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
-"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" "
-"for italic, \"_\" for underline"
+"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, (light)"
+"green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a terminal "
+"color number or an alias; attributes are allowed before color (for text "
+"color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" for "
+"italic, \"_\" for underline"
msgstr ""
"WeeChat の色名 (default、black、(dark)gray、white、(light)red、(light)green、"
"brown、yellow、(light)blue、(light)magenta、(light)cyan) 、ターミナル色番号ま"
@@ -1492,15 +1492,13 @@ msgid ""
"filter messages in buffers, to hide/show them according to tags or regex"
msgstr "タグか正規表現に基づくバッファメッセージの非表示/表示"
-#, fuzzy
msgid ""
"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add <name> <buffer>[,"
"<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all"
msgstr ""
-"list || enable|disable|toggle [<name>] || add <name> <buffer>[,<buffer>...] "
-"<tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all"
+"list || enable|disable|toggle [<name>|@] || add <name> <buffer>[,"
+"<buffer>...] <tags> <regex> || rename <name> <new_name> || del <name>|-all"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list all filters\n"
" enable: enable filters (filters are enabled by default)\n"
@@ -1565,7 +1563,8 @@ msgstr ""
" enable: フィルタを有効化 (フィルタはデフォルトで有効になっています)\n"
"disable: フィルタを無効化\n"
" toggle: フィルタの有効無効を切り替え\n"
-" name: フィルタの名前\n"
+" name: フィルタの名前 (\"@\" = 現在のバッファに設定されている全てのフィルタ"
+"を有効化/無効化)\n"
" add: フィルタを追加\n"
" rename: フィルタをリネーム\n"
" del: フィルタを削除\n"
@@ -2620,7 +2619,6 @@ msgstr ""
"scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <number>] || swap [-window "
"<number>] [up|down|left|right] || zoom[-window <number>] || bare [<delay>]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list opened windows (without argument, this list is "
"displayed)\n"
@@ -2714,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"向を任意指定)\n"
" zoom: ウィンドウを拡大\n"
" bare: 最小限表示を切り替える (自動的に標準表示モードに戻るまでの時間"
-"をミリ秒単位で任意指定)\n"
+"を秒単位で任意指定)\n"
"\n"
"splith と splitv に関しては、pct は新しいウィンドウのパーセンテージで、現在の"
"ウィンドウサイズに対する割合で計算されます。例えば、25 は size = "
@@ -2730,7 +2728,9 @@ msgstr ""
" 今日の最初にスクロール:\n"
" /window scroll -d\n"
" ウィンドウ #2 を拡大:\n"
-" /window zoom -window 2"
+" /window zoom -window 2\n"
+" 最小限表示を 2 秒間有効にする:\n"
+" /window bare 2"
msgid "names of buffers"
msgstr "バッファの名前"
@@ -4341,12 +4341,12 @@ msgstr ""
"WeeChat 色 | アクション: [e] 追加情報の表示 [r] リフレッシュ [z] 色のリセッ"
"ト [q] 色バッファ | キー: [alt-c] 一時的にターミナル色を変更"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "WeeChat color pairs auto-allocated (in use: %d, left: %d):"
-msgstr "WeeChat 色ペア (使用中: %d、残り: %d):"
+msgstr "自動割り当てされた WeeChat 色ペア (使用中: %d、残り: %d):"
msgid "(press alt-c to see the colors you can use in options)"
-msgstr ""
+msgstr "(オプションで利用可能な色を見るには alt-c を押してください)"
#, c-format
msgid "Last auto reset of pairs: %s"
@@ -5004,7 +5004,6 @@ msgstr "コマンド \"%s\" を削除"
msgid "execute external commands"
msgstr "外部コマンドを実行"
-#, fuzzy
msgid ""
"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-"
"n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color ansi|"
@@ -5014,13 +5013,12 @@ msgid ""
"<id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]"
msgstr ""
"-list || [-sh|-nosh] [-bg|-nobg] [-stdin|-nostdin] [-buffer <name>] [-l|-o|-"
-"n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-color ansi|auto|irc|weechat|"
-"strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name <name>] [-pipe <command>] [-"
-"hsignal <name>] <command> || -in <id> <text> || -inclose <id> [<text>] || -"
-"signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set <id> <property> "
-"<value> || -del <id>|-all [<id>...]"
+"n|-nf] [-cl|-nocl] [-sw|-nosw] [-ln|-noln] [-flush|-noflush] [-color ansi|"
+"auto|irc|weechat|strip] [-rc|-norc] [-timeout <timeout>] [-name <name>] [-"
+"pipe <command>] [-hsignal <name>] <command> || -in <id> <text> || -inclose "
+"<id> [<text>] || -signal <id> <signal> || -kill <id> || -killall || -set "
+"<id> <property> <value> || -del <id>|-all [<id>...]"
-#, fuzzy
msgid ""
" -list: list commands\n"
" -sh: use the shell to execute the command (WARNING: use this option "
@@ -5100,7 +5098,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -list: コマンドをリストアップ\n"
" -sh: コマンドを実行する際にシェルを使う (警告: このオプションを使えるの"
-"は、全ての引数が安全なデータの場合だけです、オプション -nosh を参照)\n"
+"は、全ての引数が安全な場合だけです、オプション -nosh を参照)\n"
" -nosh: コマンドを実行する際にシェルを使わない (コマンドに安全でないデータ"
"が含まれる場合に必要、例えば他のユーザからのメッセージの内容) (デフォルト)\n"
" -bg: プロセスをバックグラウンド実行: プロセスの出力およびリターンコード"
@@ -5124,6 +5122,8 @@ msgstr ""
" -nosw: 出力バッファに移動しない\n"
" -ln: 行数を表示 (新しいバッファに表示する場合はデフォルト)\n"
" -noln: 行数を表示しない\n"
+" -flush: コマンドの出力をすぐに表示 (デフォルト)\n"
+"-noflush: コマンドの出力をコマンドの終了後に表示\n"
" -color: 出力に含まれる ANSI 色に対する挙動:\n"
" ansi: ANSI 色をそのままにする\n"
" auto: ANSI 色を WeeChat/IRC 色に変換 (デフォルト)\n"
@@ -5168,7 +5168,9 @@ msgstr ""
" /exec -nf -noln links -dump http://weechat.org/files/doc/devel/"
"weechat_user.en.html\n"
" /exec -o uptime\n"
-" /exec -pipe \"/print Machine uptime:\" uptime"
+" /exec -pipe \"/print Machine uptime:\" uptime\n"
+" /exec -n tail -f /var/log/messages\n"
+" /exec -kill 0"
msgid "ids (numbers and names) of executed commands"
msgstr "実行されたコマンドの識別子 (番号と名前)"
@@ -5791,8 +5793,8 @@ msgstr ""
" - 内部サーバ名 (/server add で作成されたもの、利用推奨)\n"
" - ホスト名/ポート番号、又は IP アドレス/ポート番号 (これは一時的"
"サーバを作る)、デフォルトのポート番号は 6667\n"
-" - 次のフォーマットに従う URL: irc[6][s]://[nickname[:"
-"password]@]irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
+" - 次のフォーマットに従う URL: irc[6][s]://[nickname[:password]@]"
+"irc.example.org[:port][/#channel1][,#channel2[...]]\n"
" option: サーバに関するオプション (ブール型オプションでは、value は無視さ"
"れる)\n"
" nooption: ブール型オプションを 'off' にする (例: -nossl)\n"
@@ -6965,7 +6967,6 @@ msgstr ""
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr "Diffie-Hellman 鍵交換で使われる鍵長"
-#, fuzzy
msgid ""
"SHA1 fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server "
"(it must be exactly 40 hexadecimal digits without separators); many "
@@ -6973,8 +6974,9 @@ msgid ""
"checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\")"
msgstr ""
"信頼でき、通信を認めるサーバ証明書の SHA1 指紋 (指紋は必ず空白を含まない 40 "
-"桁の 16 進数です); このオプションを設定した場合、証明書に対する他の妥当性確認"
-"は行われません (オプション \"ssl_verify\")"
+"桁の 16 進数です); 複数の指紋を設定する場合はコンマで区切ってください; このオ"
+"プションを設定した場合、証明書に対する他の妥当性確認は行われません (オプショ"
+"ン \"ssl_verify\")"
msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
msgstr "SSL 接続が完全に信頼できることを確認"
@@ -6984,15 +6986,14 @@ msgstr ""
"サーバのパスワード (注意: 値は評価されます、/help eval を参照してください)"
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
-#, fuzzy
msgid ""
"comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are "
"available; capabilities supported by WeeChat are: multi-prefix, userhost-in-"
"names, away-notify (example: \"multi-prefix,userhost-in-names,away-notify\")"
msgstr ""
"サーバで利用可能ならば有効化する \"client capabilities\" のコンマ区切りリス"
-"ト; WeeChat で利用できる機能: multi-prefix、userhost-in-names (例: \"multi-"
-"prefix,userhost-in-names\")"
+"ト; WeeChat で利用できる機能: multi-prefix、userhost-in-names、away-notify "
+"(例: \"multi-prefix,userhost-in-names,away-notify\")"
msgid ""
"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-"
@@ -7306,17 +7307,18 @@ msgid ""
"arguments); example: \"kf\" to hide arguments if \"k\" or \"f\" are in "
"channel modes"
msgstr ""
+"設定したモードのうち少なくとも 1 つがチャンネルモードに設定されていた場合、"
+"チャンネルモード引数を隠す (全ての引数を隠すには \"*\" を使ってください、値が"
+"空の場合は全てのチャンネルモード引数が表示されます); 例: チャンネルモードに "
+"\"k\" または \"f\" が設定されていた場合にチャンネルモード引数を隠すには \"kf"
+"\" と設定してください"
msgid "name of bar item where IRC server is displayed (for status bar)"
msgstr "IRC サーバが表示されるバーアイテムの名前 (ステータスバー用)"
-#, fuzzy
msgid "display nick modes in bar item \"input_prompt\""
-msgstr ""
-"ニックネームサフィックスの色 (プレフィックス中のニックネームの後に表示される"
-"文字列)"
+msgstr "\"input_prompt\" バーアイテムではニックネームモードを表示"
-#, fuzzy
msgid "display nick prefix in bar item \"input_prompt\""
msgstr "\"input_prompt\" バーアイテムではニックネームプレフィックスを表示"
@@ -7552,11 +7554,8 @@ msgstr ""
msgid "color for lag indicator, when pong has been received from server"
msgstr "pong がサーバから返った場合の、遅延インジケータの色"
-#, fuzzy
msgid "color for nick modes in bar item \"input_prompt\""
-msgstr ""
-"ニックネームサフィックスの色 (プレフィックス中のニックネームの後に表示される"
-"文字列)"
+msgstr "\"input_prompt\" バーアイテム内のニックネームモードに付ける色"
msgid "color for text in join messages"
msgstr "参加メッセージの色"
@@ -7627,7 +7626,6 @@ msgstr ""
msgid "maximum autoreconnect delay to server (in seconds, 0 = no maximum)"
msgstr "サーバへの自動接続の遅延時間の最大値 (秒単位、0 = 制限無し)"
-#, fuzzy
msgid ""
"default ban mask for commands /ban, /unban and /kickban; variables $nick, "
"$user, $ident and $host are replaced by their values (extracted from \"nick!"
@@ -7636,8 +7634,10 @@ msgid ""
"knows the host for the nick"
msgstr ""
"/ban、/unban、/kickban コマンドが使うデフォルトの禁止マスク; 変数 "
-"$nick、$user、$host はそれぞれの値に置換 (\"nick!user@host\" から展開) されま"
-"す; このデフォルトマスクはニックネームのホスト名がわかる場合のみ利用されます"
+"$nick、$user、$ident、$host はそれぞれの値に置換 (\"nick!user@host\" から展"
+"開) されます; $user が \"~\" で始まらない場合 $ident は $user と同じで、それ"
+"以外の場合 $ident は \"*\" になります; 設定したデフォルトマスクはニックネーム"
+"のホスト名がわかる場合のみ利用されます"
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "オフの場合、到着メッセージに含まれる色コードを無視"
@@ -9996,7 +9996,7 @@ msgstr "(なし)"
msgid "Alt+key/input: v=back to list d=jump to diff"
msgstr "Alt+key/input: v=リストに戻る d=比較する"
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d/%d scripts (filter: %s) | Sort: %s | Alt+key/input: i=install, r=remove, "
"l=load, L=reload, u=unload, A=autoload, h=(un)hold, v=view script | Input: "
@@ -10004,9 +10004,9 @@ msgid ""
"left=select, right=install/remove"
msgstr ""
"%d/%d 個のスクリプト (フィルタ: %s) | ソート: %s | Alt+key/input: i=インス"
-"トール r=削除 l=ロード L=リロード u=アンロード h=(アン)ホールド v=スクリプト"
-"の表示 | Input: q=閉じる $=再読み込み s:x,y=ソート words=フィルタ *=フィルタ"
-"をリセット | マウス: 左クリック=選択 右クリック=インストール/削除"
+"トール、r=削除、l=ロード、L=リロード、u=アンロード、h=(アン)ホールド、v=スク"
+"リプトの表示 | Input: q=閉じる、$=再読み込み、s:x,y=ソート、words=フィルタ、"
+"*=フィルタをリセット | マウス: 左クリック=選択、右クリック=インストール/削除"
msgid "Scripts"
msgstr "スクリプト"
@@ -10439,7 +10439,7 @@ msgstr "%s%s: トリガ \"%s\" の正規表現が間違っています"
#, c-format
msgid "Trigger monitor (filter: %s) | Input: q=close, words=filter"
-msgstr ""
+msgstr "トリガモニタ (フィルタ: %s) | 入力: q=閉じる、words=フィルタ"
msgid "no variable"
msgstr "変数がありません"
@@ -10580,7 +10580,6 @@ msgstr ""
msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat"
msgstr "トリガ (WeeChat 用のスイスアーミーナイフ) の管理"
-#, fuzzy
msgid ""
"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> "
"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>"
@@ -10596,9 +10595,8 @@ msgstr ""
"<name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> <new_name> || "
"enable|disable|toggle [<name>|-all [<name>...]] || restart <name>|-all "
"[<name>...] || show <name> || del <name>|-all [<name>...] || default -yes || "
-"monitor"
+"monitor [<filter>]"
-#, fuzzy
msgid ""
" list: list triggers (without argument, this list is displayed)\n"
" listfull: list triggers with detailed info for each trigger\n"
@@ -10666,8 +10664,8 @@ msgid ""
"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):\n"
" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user "
"messages):\n"
-" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
-"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
+" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
+"(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
"italic}/\"\n"
" hide nicklist bar on small terminals:\n"
@@ -10727,7 +10725,10 @@ msgstr ""
" del: トリガを削除\n"
" -all: 全てのトリガに関するアクションを実行\n"
" default: デフォルトトリガを復元\n"
-" monitor: トリガ監視バッファを開く\n"
+" monitor: 任意でフィルタを付けてトリガ監視バッファを開く:\n"
+" filter: フックおよびトリガをフィルタして表示 (フックは必ず \"@\" で始め"
+"てください、たとえば \"@signal\")、複数のフィルタをかける場合はそれぞれをコン"
+"マで区切ってください; トリガ名は最初と最後に \"*\" を付けることが可能です。\n"
"\n"
"トリガコールバックを呼び出す際には、以下の順番通りにアクションを実行します:\n"
" 1. 条件を確認; 偽の場合、終了\n"
@@ -10737,8 +10738,8 @@ msgstr ""
"\n"
"例 (/trigger listdefault でデフォルトトリガを見ることができます):\n"
" テキスト属性 *太字*、_下線_、/イタリック/ を追加 (ユーザメッセージのみ):\n"
-" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
-"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
+" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==\\*"
+"(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
"italic}/\"\n"
" 狭い端末ではニックネームリストバーを隠す:\n"
@@ -10747,7 +10748,9 @@ msgstr ""
" /trigger add resize_big signal signal_sigwinch \"${info:term_width} >= "
"100\" \"\" \"/bar show nicklist\"\n"
" 設定を 1 時間毎に黙々と保存:\n"
-" /trigger add cfgsave timer 3600000;0;0 \"\" \"\" \"/mute /save\""
+" /trigger add cfgsave timer 3600000;0;0 \"\" \"\" \"/mute /save\"\n"
+" トリガモニタを開き、修飾子と名前が \"resize\" から始まるトリガだけを表示:\n"
+" /trigger monitor @modifier,resize*"
msgid "triggers"
msgstr "トリガ"
@@ -10762,7 +10765,7 @@ msgid "hooks for triggers"
msgstr "トリガに対するフック"
msgid "hooks for triggers (for filter in monitor buffer)"
-msgstr ""
+msgstr "トリガに対するフック (モニタバッファのフィルタ用)"
msgid "default arguments for a hook"
msgstr "フックに対するデフォルト引数"