diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 308 |
1 files changed, 156 insertions, 152 deletions
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-11 08:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-23 08:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-16 08:13+0400\n" "Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -863,8 +863,8 @@ msgid "" "%sFailed to decrypt data: hash algorithm \"%s\" is not available (ligbcrypt " "version is too old?)" msgstr "" -"%sНије успело дешифровање података: није доступан хеш алгоритам „%s” " -"(ligbcrypt верзија је сувише стара)" +"%sНије успело дешифровање података: није доступан хеш алгоритам " +"„%s” (ligbcrypt верзија је сувише стара)" #, c-format msgid "" @@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid "" "%sCan't upgrade: there is one or more background process/thread running " "(hook type: process, connect or url)" msgstr "" -"%sНије могуће ажурирање: у позадини се извршава један или више процеса/" -"нити (тип куке: process, connect или url)" +"%sНије могуће ажурирање: у позадини се извршава један или више процеса/нити " +"(тип куке: process, connect или url)" #, c-format msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist" @@ -1139,7 +1139,8 @@ msgid "[-all] [<message>]" msgstr "[-all] [<порука>]" msgid "raw[-all]: set or remove away status on all connected servers" -msgstr "raw[-all]: поставља или уклања статус одсутности на свим повезаним серверима" +msgstr "" +"raw[-all]: поставља или уклања статус одсутности на свим повезаним серверима" msgid "" "message: message for away (if no message is given, away status is removed)" @@ -1159,9 +1160,9 @@ msgid "" msgstr "" "list|listfull|listitems || add <име> <тип>[,<услови>] <позиција> <величина> " "<граничник> <ставка1>[,<ставка2>...] || default [input|title|status|" -"nicklist] || rename <име> <ново_име> || del <име>|<маска> [<име>|<маска>..." -"] || set <име> <опција> <вредност> || hide|show|toggle <име> || scroll " -"<име> <прозор> <скрол_вредн>" +"nicklist] || rename <име> <ново_име> || del <име>|<маска> [<име>|<маска>...] " +"|| set <име> <опција> <вредност> || hide|show|toggle <име> || scroll <име> " +"<прозор> <скрол_вредн>" msgid "raw[list]: list all bars" msgstr "raw[list]: приказује све траке" @@ -1217,8 +1218,8 @@ msgstr "величина: величина траке (у карактерима msgid "" "separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no separator" msgstr "" -"граничник: 1 ако желите да се користи граничник (линија), 0 или ништа " -"значи без граничника" +"граничник: 1 ако желите да се користи граничник (линија), 0 или ништа значи " +"без граничника" msgid "" "item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space " @@ -1249,8 +1250,8 @@ msgid "" "option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar." "<barname>.*)" msgstr "" -"опција: опција која се мења (за листу опција, погледајте /set weechat." -"bar.<иметраке>.*)" +"опција: опција која се мења (за листу опција, погледајте /set weechat.bar." +"<иметраке>.*)" msgid "value: new value for option" msgstr "вредност: нова вредност опције" @@ -1269,8 +1270,7 @@ msgstr "raw[scroll]: трака се скролује" msgid "window: window number (\"*\" for current window or for root bars)" msgstr "" -"прозор: број прозора (употребите „*” за текући прозор или за root " -"траке)" +"прозор: број прозора (употребите „*” за текући прозор или за root траке)" msgid "" "scroll_value: value for scroll: \"x\" or \"y\" (optional), followed by \"+" @@ -1363,7 +1363,8 @@ msgstr "" "мешавина оба бафера); ctrl-x подразумевано пребацује између спојених бафера" msgid "raw[unmerge]: unmerge buffer from other buffers which have same number" -msgstr "raw[unmerge]: раздваја спојени бафер од осталих бафера који имају исти број" +msgstr "" +"raw[unmerge]: раздваја спојени бафер од осталих бафера који имају исти број" msgid "raw[hide]: hide the buffer" msgstr "raw[hide]: скрива бафер" @@ -1501,8 +1502,8 @@ msgid "" "color: color number (greater than or equal to 0, max depends on terminal, " "commonly 63 or 255)" msgstr "" -"боја: број боје (веће или једнако од 0, макс зависи од терминала, обично " -"63 или 255)" +"боја: број боје (веће или једнако од 0, макс зависи од терминала, обично 63 " +"или 255)" msgid "name: alias name for color (for example: \"orange\")" msgstr "име: име алијаса за боју (на пример: „orange”)" @@ -1550,15 +1551,15 @@ msgid "" "command, \"*\" for automatic plugin (it depends on the buffer where the " "command is executed)" msgstr "" -"додатак: извршава команду из овог додатка; „core” за WeeChat команду, „*” " -"за аутоматски додатак (зависи од бафера у којем се команда извршава)" +"додатак: извршава команду из овог додатка; „core” за WeeChat команду, „*” за " +"аутоматски додатак (зависи од бафера у којем се команда извршава)" msgid "" "command: command to execute (a \"/\" is automatically added if not found at " "beginning of command)" msgstr "" -"команда: команда која се извршава (аутоматски се додаје „/” ако се не " -"наведе на почетку команде)" +"команда: команда која се извршава (аутоматски се додаје „/” ако се не наведе " +"на почетку команде)" msgid "" "free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of " @@ -1725,7 +1726,8 @@ msgid "raw[term]: display infos about terminal" msgstr "raw[term]: исписује инфо о терминалу" msgid "raw[url]: toggle debug for calls to hook_url (display output hashtable)" -msgstr "raw[url]: пребацује дибаг за hook_url позиве (приказ излазне хештабеле)" +msgstr "" +"raw[url]: пребацује дибаг за hook_url позиве (приказ излазне хештабеле)" msgid "raw[windows]: display windows tree" msgstr "raw[windows]: исписује стабло прозора" @@ -1792,13 +1794,11 @@ msgstr "" "оператор: логички или оператор поређења замењују (погледајте функцију " "„string_eval_expression” у „Референтном приручнику API додатака”)" - msgid "" "An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and " "different from \"0\"." msgstr "" -"Сматра се да је израз „true” ако није NULL, није празан и различит је од " -"„0”." +"Сматра се да је израз „true” ако није NULL, није празан и различит је од „0”." msgid "" "The comparison is made using floating point numbers if the two expressions " @@ -1925,8 +1925,8 @@ msgid "" "> - use \"\\t\" to separate prefix from message, special chars like \"|\" " "must be escaped: \"\\|\"" msgstr "" -"> - за раздвајање префикса од поруке, употребите ’\\t’, специјални " -"карактери као што је „|” морају да се означе: „\\|”" +"> - за раздвајање префикса од поруке, употребите ’\\t’, специјални карактери " +"као што је „|” морају да се означе: „\\|”" msgid "" "> - if regex starts with \"!\", then matching result is reversed (use \"\\!" @@ -1944,8 +1944,8 @@ msgid "" "> - regex are case insensitive, they can start by \"(?-i)\" to become case " "sensitive" msgstr "" -"> - регуларни изрази не праве разлику у величини слова, могу да почну са " -"„(?-i)” ако желите да се прави разлика у величини слова" +"> - регуларни изрази не праве разлику у величини слова, могу да почну са „(?-" +"i)” ако желите да се прави разлика у величини слова" msgid "" "The default key alt+\"=\" toggles filtering on/off globally and alt+\"-\" " @@ -2111,8 +2111,7 @@ msgstr "> raw[complete_previous]: довршава реч са претходн msgid "> raw[search_text_here]: search text in buffer at current position" msgstr "" -"> raw[search_text_here]: претражује текст у баферу почевши од текуће " -"позиције" +"> raw[search_text_here]: претражује текст у баферу почевши од текуће позиције" msgid "> raw[search_text]: search text in buffer" msgstr "> raw[search_text]: претражује текст у баферу" @@ -2127,8 +2126,7 @@ msgstr "" msgid "" "> raw[search_switch_regex]: switch search type: string/regular expression" -msgstr "" -"> raw[search_switch_regex]: мења тип претраге: стринг/регуларни израз" +msgstr "> raw[search_switch_regex]: мења тип претраге: стринг/регуларни израз" msgid "> raw[search_switch_where]: switch search in messages/prefixes" msgstr "> raw[search_switch_where]: укључује претрагу у порукама/префиксима" @@ -2380,7 +2378,8 @@ msgid " force refresh of item \"lines_count\":" msgstr " форсирано освежавање ставке „lines_count”:" msgid " recreate item \"lines_count\" with different conditions or content:" -msgstr " рекреирање ставке „lines_count” са другачијим условима или садржајем:" +msgstr "" +" рекреирање ставке „lines_count” са другачијим условима или садржајем:" msgid " delete item \"lines_count\":" msgstr " брисање ставке „lines_count”:" @@ -2421,8 +2420,8 @@ msgid "" "raw[bind]: bind a command to a key or display command bound to key (for " "context \"default\")" msgstr "" -"raw[bind]: везује команду за тастер или приказује команду која је везана " -"за тастер (за контекст „default”)" +"raw[bind]: везује команду за тастер или приказује команду која је везана за " +"тастер (за контекст „default”)" msgid "" "raw[bindctxt]: bind a command to a key or display command bound to key, for " @@ -2446,13 +2445,11 @@ msgstr "raw[unbindctxt]: уклања везивање тастера за да msgid "raw[reset]: reset a key to default binding (for context \"default\")" msgstr "" -"raw[reset]: ресетује тастер на подразумевано везивање (за контекст " -"„default”)" +"raw[reset]: ресетује тастер на подразумевано везивање (за контекст „default”)" msgid "raw[resetctxt]: reset a key to default binding, for given context" msgstr "" -"raw[resetctxt]: ресетује тастер на подразумевано везивање, за дати " -"контекст" +"raw[resetctxt]: ресетује тастер на подразумевано везивање, за дати контекст" msgid "" "raw[resetall]: restore bindings to the default values and delete ALL " @@ -2678,8 +2675,7 @@ msgid "" "name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", \"irc.libera." "#weechat\")" msgstr "" -"име: пуно име бафера (примери: „irc.server.libera”, „irc.libera." -"#weechat”)" +"име: пуно име бафера (примери: „irc.server.libera”, „irc.libera.#weechat”)" msgid "" "command: command to execute silently (a \"/\" is automatically added if not " @@ -2708,7 +2704,6 @@ msgstr "" "[<аргументи>] || autoload [<аргументи>] || reload [<име>|* [<аргументи>]] || " "unload [<име>]" -#| msgid "list/load/unload plugins" msgid "raw[list]: list loaded plugins" msgstr "raw[list]: испис учитаних додатака" @@ -2759,9 +2754,9 @@ msgstr "" "raw[reload]: поновно учитавање додатка (ако се не наведе име, уклањају се " "сви додаци, па се затим аутоматски учитавају)" - msgid "raw[unload]: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)" -msgstr "raw[unload]: уклањање додатка (ако се не наведе име, уклањају се сви додаци)" +msgstr "" +"raw[unload]: уклањање додатка (ако се не наведе име, уклањају се сви додаци)" msgid "Without argument, this command lists loaded plugins." msgstr "Без аргумента, ова команда исписује учитане додатке." @@ -2851,8 +2846,8 @@ msgid "" "text: text to display (prefix and message must be separated by \"\\t\", if " "text starts with \"-\", then add a \"\\\" before)" msgstr "" -"текст: текст који треба да се испише (префикс и порука морају да се " -"раздвоје са „\\t”, ако текст почиње са „-”, онда додајте испред „\\”)" +"текст: текст који треба да се испише (префикс и порука морају да се раздвоје " +"са „\\t”, ако текст почиње са „-”, онда додајте испред „\\”)" msgid "raw[-stdout]: display text on stdout (escaped chars are interpreted)" msgstr "" @@ -2871,8 +2866,8 @@ msgid "" "The options -action ... -quit use the prefix defined in options \"weechat." "look.prefix_*\"." msgstr "" -"Опције -action ... -quit користе префикс дефинисан у опцијама „weechat." -"look.prefix_*”." +"Опције -action ... -quit користе префикс дефинисан у опцијама „weechat.look." +"prefix_*”." msgid "Following escaped chars are supported:" msgstr "Подржани су следећи означени карактери:" @@ -2975,7 +2970,8 @@ msgid "[-yes] [<arguments>]" msgstr "[-yes] [<аргументи>]" msgid "raw[-yes]: required if option \"weechat.look.confirm_quit\" is enabled" -msgstr "raw[-yes]: неопходно је ако је укључена опција „weechat.look.confirm_quit”" +msgstr "" +"raw[-yes]: неопходно је ако је укључена опција „weechat.look.confirm_quit”" msgid "" "arguments: text sent with signal \"quit\" (for example irc plugin uses this " @@ -3002,7 +2998,8 @@ msgid "[<file> [<file>...]]" msgstr "[<фајл> [<фајл>...]]" msgid "file: configuration file to reload (without extension \".conf\")" -msgstr "фајл: конфигурациони фајл који се поново учитава (без екстензије „.conf”)" +msgstr "" +"фајл: конфигурациони фајл који се поново учитава (без екстензије „.conf”)" msgid "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded." msgstr "Без аргумента, поново се учитавају сви фајлови (WeeChat и додаци)." @@ -3055,8 +3052,7 @@ msgstr "> ${repeat_revindex}: текући индекс од краја (од msgid "" "> ${repeat_revindex0}: current index from the end (from \"count\" - 1 to 0)" -msgstr "" -"> ${repeat_revindex0}: текући индекс од краја (од „број” - 1 до 0)" +msgstr "> ${repeat_revindex0}: текући индекс од краја (од „број” - 1 до 0)" msgid "> ${repeat_first}: \"1\" for the first execution, \"0\" for the others" msgstr "> ${repeat_first}: „1” за прво извршавање, „0” за остала" @@ -3152,7 +3148,8 @@ msgid "raw[del]: delete secured data" msgstr "raw[del]: брише обезбеђене податке" msgid "Without argument, this command displays secured data in a new buffer." -msgstr "Без аргумента, ова команда приказује у новом баферу обезбеђене податке." +msgstr "" +"Без аргумента, ова команда приказује у новом баферу обезбеђене податке." msgid "Keys on secure buffer:" msgstr "Тастери у безбедном баферу:" @@ -3270,8 +3267,8 @@ msgstr "diff: приказује само измењене опције" msgid "env: display or set an environment variable (\"\" to unset a variable)" msgstr "" -"env: приказује или поставља променљиву окружења (употребите вредност " -"\"\" да уклоните променљиву)" +"env: приказује или поставља променљиву окружења (употребите вредност \"\" да " +"уклоните променљиву)" msgid "" "Note: the value \"null\" (without quotes) can be used to remove option value " @@ -3298,7 +3295,8 @@ msgstr "" "sys_rlimit и „man getrlimit”)" msgid "raw[rusage]: display resource usage (see \"man getrusage\")" -msgstr "raw[rusage]: приказује искоришћење ресурса (погледајте „man getrusage”)" +msgstr "" +"raw[rusage]: приказује искоришћење ресурса (погледајте „man getrusage”)" msgid "" "raw[suspend]: suspend WeeChat and go back to the shell, by sending signal " @@ -3509,7 +3507,8 @@ msgid " 3. save WeeChat configuration (weechat.conf)" msgstr " 3. чување WeeChat конфигурације (weechat.conf)" msgid " 4. execute new WeeChat binary and reload session." -msgstr " 4. извршавање новог WeeChat бинарног фајла и поновно учитавање сесије." +msgstr "" +" 4. извршавање новог WeeChat бинарног фајла и поновно учитавање сесије." msgid "With option \"-quit\", the process is:" msgstr "Процес са опцијом „-quit” је следећи:" @@ -5145,6 +5144,19 @@ msgstr "" "опција се користи само онда када је опција weechat.look." "emphasized_attributes празан стринг (што је и подразумевана вредност)" +#. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "text color for nicks (comma separated list of colors, background is " +#| "allowed with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")" +msgid "" +"text color for syntax highlighting in evaluated strings, with " +"\"${raw_hl:...}\" and \"${hl:...}\" (comma separated list of colors, " +"background is allowed with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")" +msgstr "" +"боја текста за надимке (листа боја раздвојених зарезима, дозвољена је и " +"позадина у формату: „пп:по”, for example: „lightred:blue”)" + msgid "text color for actions in input line" msgstr "боја текста за акције у линији уноса" @@ -5830,8 +5842,8 @@ msgid "" "%sFailed to decrypt data \"%s\": hash algorithm \"%s\" is not available " "(ligbcrypt version is too old?)" msgstr "" -"%sНије успело дешивровање података „%s”: није доступан хеш алгоритам „%s” " -"(ligbcrypt верзија је сувише стара?)" +"%sНије успело дешивровање података „%s”: није доступан хеш алгоритам " +"„%s” (ligbcrypt верзија је сувише стара?)" #, c-format msgid "" @@ -5854,16 +5866,16 @@ msgid "" "%sFailed to encrypt data \"%s\": hash algorithm \"%s\" is not available " "(ligbcrypt version is too old?)" msgstr "" -"%sНије успело шифровање података „%s”: није доступан хеш алгоритам „%s” " -"(ligbcrypt верзија је сувише стара?)" +"%sНије успело шифровање података „%s”: није доступан хеш алгоритам " +"„%s” (ligbcrypt верзија је сувише стара?)" #, c-format msgid "" "%sFailed to encrypt data \"%s\": cipher \"%s\" is not available (ligbcrypt " "version is too old?)" msgstr "" -"%sНије успело шифровање података „%s”: није доступна метода шифровања „%s” " -"(ligbcrypt верзија је сувише стара?)" +"%sНије успело шифровање података „%s”: није доступна метода шифровања " +"„%s” (ligbcrypt верзија је сувише стара?)" #, c-format msgid "%sFailed to encrypt data \"%s\" (%d)" @@ -6109,6 +6121,9 @@ msgstr "WeeChat основне боје:" msgid "Nick colors:" msgstr "Боје надимака:" +msgid "Syntax highlighting colors in evaluated strings:" +msgstr "" + msgid "Color aliases:" msgstr "Боје алијаса:" @@ -6495,16 +6510,15 @@ msgid "" "command (you can use \"%%command\" to use the completion of an existing " "command)" msgstr "" -"довршавање: довршавање за алијас: довршавање се подразумевано врши са " -"циљном командом (за довршавање постојеће команде можете да употребите " -"%%команда)" +"довршавање: довршавање за алијас: довршавање се подразумевано врши са циљном " +"командом (за довршавање постојеће команде можете да употребите %%команда)" msgid "" "command: command name with arguments (many commands can be separated by " "semicolons)" msgstr "" -"команда: име команде са аргументима (више команди може да се раздвоји " -"тачка запетама)" +"команда: име команде са аргументима (више команди може да се раздвоји тачка " +"запетама)" msgid "In command, special variables are replaced:" msgstr "У команди се замењују специјалне променљиве:" @@ -6762,8 +6776,7 @@ msgid "" "level)" msgstr "" " - ${color_hotlist}: боја која зависи од највишег нивоа бафера у врућој " -"листи (израчуната вредност опције buflist.format.hotlist_xxx где је xxx " -"ниво)" +"листи (израчуната вредност опције buflist.format.hotlist_xxx где је xxx ниво)" msgid "" " - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option buflist." @@ -7234,8 +7247,8 @@ msgid "" "raw[-bg]: run process in background: do not display process output neither " "return code (not compatible with options -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)" msgstr "" -"raw[-bg]: процес се извршава у позадини: излаз процеса као ни враћени кôд " -"се не приказују (није компатибилно са опцијама -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)" +"raw[-bg]: процес се извршава у позадини: излаз процеса као ни враћени кôд се " +"не приказују (није компатибилно са опцијама -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)" msgid "raw[-nobg]: catch process output and display return code (default)" msgstr "" @@ -7256,8 +7269,8 @@ msgid "" "raw[-buffer]: display/send output of command on this buffer (if the buffer " "is not found, a new buffer with name \"exec.exec.xxx\" is created)" msgstr "" -"raw[-buffer]: приказивање/слање излаза команде у овај бафер (ако се бафер " -"не пронађе, креира се нови бафер са именом „exec.exec.xxx”)" +"raw[-buffer]: приказивање/слање излаза команде у овај бафер (ако се бафер не " +"пронађе, креира се нови бафер са именом „exec.exec.xxx”)" msgid "raw[-l]: display locally output of command on buffer (default)" msgstr "raw[-l]: излаз команде се приказује локално у бафер (подразумевано)" @@ -7274,8 +7287,8 @@ msgid "" "starting with \"/\" or another custom command char) (not compatible with " "options -bg/-pipe/-hsignal)" msgstr "" -"raw[-oc]: излаз команде се шаље у бафер и команде се извршавају (линије " -"које почињу са „/” или неким другим подешеним карактером команде) (није " +"raw[-oc]: излаз команде се шаље у бафер и команде се извршавају (линије које " +"почињу са „/” или неким другим подешеним карактером команде) (није " "компатибилно са опцијама -bg/-pipe/-hsignal)" msgid "" @@ -7298,8 +7311,8 @@ msgid "" "raw[-oerr]: also send stderr (error output) to the buffer (can be used only " "with options -o and -oc)" msgstr "" -"raw[-oerr]: такође шаље и stderr (излаз грешака) у бафер (може да се " -"користи само са опцијама -o и -oc)" +"raw[-oerr]: такође шаље и stderr (излаз грешака) у бафер (може да се користи " +"само са опцијама -o и -oc)" msgid "raw[-cl]: clear the new buffer before displaying output" msgstr "" @@ -7328,8 +7341,7 @@ msgstr "" msgid "raw[-noflush]: display output of command after its end" msgstr "" -"raw[-noflush]: излаз команде се приказује након што се заврши њено " -"извршавање" +"raw[-noflush]: излаз команде се приказује након што се заврши њено извршавање" msgid "raw[-color]: action on ANSI colors in output:" msgstr "raw[-color]: акције над ANSI бојама у излазу:" @@ -7394,8 +7406,8 @@ msgstr "" msgid "" "id: command identifier: either its number or name (if set with \"-name xxx\")" msgstr "" -"id: идентификатор команде: или њен број или име (ако се постави са „-" -"name xxx”)" +"id: идентификатор команде: или њен број или име (ако се постави са „-name " +"xxx”)" msgid "raw[-in]: send text on standard input of process" msgstr "raw[-in]: слање текста на стандардни улаз процеса" @@ -7677,8 +7689,7 @@ msgid "" msgstr "" "raw[-add]: додавање „вредн” (која може да буде и негативан број) за целе " "бројеве, боје и набрајања, постављање/надовезивање на вредност осталих " -"типова (постављање за негативну вредност, надовезивање за позитивну " -"вредност)" +"типова (постављање за негативну вредност, надовезивање за позитивну вредност)" msgid "raw[-reset]: reset the value of option" msgstr "raw[-reset]: ресетовање вредности опције" @@ -7690,22 +7701,22 @@ msgid "" "raw[-set]: add the /set command in input to edit the value of option (move " "the cursor at the beginning of value)" msgstr "" -"raw[-set]: додавање /set команде на улаз како би се уредила вредност " -"опције (курсор се помера на почетак вредности)" +"raw[-set]: додавање /set команде на улаз како би се уредила вредност опције " +"(курсор се помера на почетак вредности)" msgid "" "raw[-setnew]: add the /set command in input to edit a new value for the " "option" msgstr "" -"raw[-setnew]: додавање /set команде на улаз како би се уредила нова " -"вредност за опцију" +"raw[-setnew]: додавање /set команде на улаз како би се уредила нова вредност " +"за опцију" msgid "" "raw[-append]: add the /set command to append something in the value of " "option (move the cursor at the end of value)" msgstr "" -"raw[-append]: додавање /set команде како би се нешто надовезало на " -"вредност опције (курсор се помера на крај вредности)" +"raw[-append]: додавање /set команде како би се нешто надовезало на вредност " +"опције (курсор се помера на крај вредности)" msgid "raw[-mark]: toggle mark" msgstr "raw[-mark]: пребацивање маркера" @@ -7755,8 +7766,8 @@ msgid "" "> `t:xxx`: show only type \"xxx\" (bool/int/str/col/enum or boolean/integer/" "string/color/enum)" msgstr "" -"> `t:xxx`: приказивање само типа „xxx” (bool/int/str/col/enum или " -"boolean/integer/string/color/enum)" +"> `t:xxx`: приказивање само типа „xxx” (bool/int/str/col/enum или boolean/" +"integer/string/color/enum)" msgid "> `d`: show only changed options" msgstr "> `d`: приказивање само измењених опција" @@ -7791,13 +7802,12 @@ msgid "" "value_changed, parent_value, min, max, description, description2, " "description_en, description_en2, string_values, allowed_values" msgstr "" -"> `c:xxx`: приказивање опција које се подударају са израчунатим " -"условом „xxx”, уз коришћење следећих променљивих: file, section, option, " -"name, parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col/enum), " -"type_tiny (b/i/s/c/e), default_value, default_value_undef, value, " -"quoted_value, value_undef, value_changed, parent_value, min, max, " -"description, description2, description_en, description_en2, string_values, " -"allowed_values" +"> `c:xxx`: приказивање опција које се подударају са израчунатим условом " +"„xxx”, уз коришћење следећих променљивих: file, section, option, name, " +"parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col/enum), type_tiny (b/" +"i/s/c/e), default_value, default_value_undef, value, quoted_value, " +"value_undef, value_changed, parent_value, min, max, description, " +"description2, description_en, description_en2, string_values, allowed_values" msgid "" "The lines with options are displayed using string evaluation (see /help eval " @@ -7893,8 +7903,8 @@ msgid "" " - ${description_en2}: option description (in English), \"(no " "description)\" if there's no description" msgstr "" -" - ${description_en2}: опис опције (на енглеском), „(no description)” " -"ако нема описа" +" - ${description_en2}: опис опције (на енглеском), „(no description)” ако " +"нема описа" msgid " - ${string_values}: string values allowed for set of an enum option" msgstr "" @@ -9072,8 +9082,7 @@ msgstr "кључ: кључ за канал" msgid "raw[apply]: set currently joined channels in the autojoin option" msgstr "" -"raw[apply]: поставља канале на које сте тренутно пријављени у autojoin " -"опцију" +"raw[apply]: поставља канале на које сте тренутно пријављени у autojoin опцију" msgid "raw[join]: join the channels in the autojoin option" msgstr "raw[join]: спаја канале у autojoin опцији" @@ -9097,8 +9106,7 @@ msgstr "надимак: надимак или хост" msgid "" "Without argument, this command displays the ban list for current channel." -msgstr "" -"Без аргумента, ова команда приказује листу забрана за текући канал." +msgstr "Без аргумента, ова команда приказује листу забрана за текући канал." msgid "client capability negotiation" msgstr "преговарање могућности клијента" @@ -9117,8 +9125,8 @@ msgid "" "raw[req]: request a new capability or remove a capability (if starting with " "\"-\", for example: \"-multi-prefix\")" msgstr "" -"raw[req]: захтева нову могућност или уклања могућност (ако почиње са „-”, " -"на пример: „-multi-prefix”)" +"raw[req]: захтева нову могућност или уклања могућност (ако почиње са „-”, на " +"пример: „-multi-prefix”)" msgid "" "raw[ack]: acknowledge capabilities which require client-side acknowledgement" @@ -9139,8 +9147,8 @@ msgid "" msgstr "" "Програм WeeChat подржава следеће могућности: account-notify, away-notify, " "batch, cap-notify, chghost, draft/multiline, echo-message, extended-join, " -"invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, userhost-" -"in-names." +"invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, userhost-in-" +"names." msgid "" "The capabilities to automatically enable on servers can be set in option irc." @@ -9148,8 +9156,8 @@ msgid "" "capabilities)." msgstr "" "Могућности које се аутоматски укључују на серверима могу да се поставе у " -"опцији irc.server_default.capabilities (или посебно за сваки сервер у " -"опцији irc.server.xxx.capabilities)." +"опцији irc.server_default.capabilities (или посебно за сваки сервер у опцији " +"irc.server.xxx.capabilities)." msgid " display supported and enabled capabilities:" msgstr " приказ подржаних и укључених могућности:" @@ -9192,8 +9200,8 @@ msgid "" "> - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port]" "[/#channel1][,#channel2[...]]" msgstr "" -"> - URL са форматом: irc[6][s]://[надимак[:лозинка]@]irc.example.org[:порт]" -"[/#канал1][,#канал2[...]]" +"> - URL са форматом: irc[6][s]://[надимак[:лозинка]@]irc.example.org[:порт][/" +"#канал1][,#канал2[...]]" msgid "" "> Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT SAVED), see /" @@ -9205,8 +9213,8 @@ msgstr "" msgid "" "option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)" msgstr "" -"опција: постављање опције за сервер (вредност може да се изостави за " -"логичке опције)" +"опција: постављање опције за сервер (вредност може да се изостави за логичке " +"опције)" msgid "raw[nooption]: set boolean option to \"off\" (for example: -notls)" msgstr "raw[nooption]: постављање логичке опције на ’off’ (на пример: -notls)" @@ -9924,8 +9932,8 @@ msgid "" "connect to the server (/connect name) and to set server options: irc.server." "name.xxx" msgstr "" -"име: име сервера, за интерну употребу и за приказ; ово име се користи " -"за повезивање на сервер (/connect име) и за постављање опција сервера: irc." +"име: име сервера, за интерну употребу и за приказ; ово име се користи за " +"повезивање на сервер (/connect име) и за постављање опција сервера: irc." "server.име.xxx" msgid "" @@ -9993,9 +10001,9 @@ msgid "" "(message sent), modified (message modified by a modifier), redirected " "(message redirected)" msgstr "" -"> `f:xxx`: приказ само порука са заставицом: recv (порука је " -"примљена), sent (порука је послата), modified (порука је измењена " -"модификатором), redirected (порука је преусмерена)" +"> `f:xxx`: приказ само порука са заставицом: recv (порука је примљена), sent " +"(порука је послата), modified (порука је измењена модификатором), redirected " +"(порука је преусмерена)" msgid "> `m:xxx`: show only IRC command \"xxx\"" msgstr "> `m:xxx`: приказ само IRC команде „xxx”" @@ -10009,10 +10017,10 @@ msgid "" msgstr "" "> `c:xxx`: приказ само порука које се подударају са израчунатим условом " "„xxx”, користећи следеће променљиве: излаз функције irc_message_parse (као " -"nick, command, channel, text, итд., погледајте функцију info_get_hashtable " -"у референтном приручнику API додатака да видите комплетну листу " -"променљивих), date (формат: „гггг-мм-дд чч:мм:сс”), server, recv, sent, " -"modified, redirected" +"nick, command, channel, text, итд., погледајте функцију info_get_hashtable у " +"референтном приручнику API додатака да видите комплетну листу променљивих), " +"date (формат: „гггг-мм-дд чч:мм:сс”), server, recv, sent, modified, " +"redirected" msgid "list services currently connected to the network" msgstr "листа сервиса који су тренутно повезани на мрежу" @@ -10024,7 +10032,6 @@ msgstr "[<маска> [<тип>]]" msgid "mask: list only services matching this mask" msgstr "маска: приказују се само сервиси који се подударају са овом маском" - msgid "type: list only services of this type" msgstr "тип: приказују се само сервиси овог типа" @@ -10206,8 +10213,7 @@ msgstr "<надимак>[,<надимак>...] [<број> [<циљ>]]" msgid "count: number of replies to return (full search if negative number)" msgstr "" -"број: колико одговора треба да се врати (пуна претрага ако је број " -"негативан)" +"број: колико одговора треба да се врати (пуна претрага ако је број негативан)" msgid "target: reply should match this mask" msgstr "циљ: одговор би требало да задовољава ову маску" @@ -11004,9 +11010,9 @@ msgid "" "add tag \"irc_ignored\" in ignored messages instead of removing them; that " "way messages can be filtered with /filter command and toggled on-demand" msgstr "" -"уместо да их обрише, у игнорисане поруке додаје ознаку „irc_ignored”; на " -"тај начин поруке по жељи могу да се укључују/искључују и филтрирају " -"командом /filter" +"уместо да их обрише, у игнорисане поруке додаје ознаку „irc_ignored”; на тај " +"начин поруке по жељи могу да се укључују/искључују и филтрирају командом /" +"filter" msgid "" "hide channel modes arguments if at least one of these modes is in channel " @@ -12750,8 +12756,8 @@ msgid "" "level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few " "messages (most important) .. 9 = all messages)" msgstr "" -"ниво: ниво за поруке које се логују (0 = логовање је искључено, 1 = " -"неколико порука (најважнијих) ... 9 = све поруке)" +"ниво: ниво за поруке које се логују (0 = логовање је искључено, 1 = неколико " +"порука (најважнијих) ... 9 = све поруке)" msgid "raw[flush]: write all log files now" msgstr "raw[flush]: тренутни упис свих лог фајлова" @@ -13581,8 +13587,8 @@ msgstr "" msgid "raw[unload]: unload a script (if no name given, unload all scripts)" msgstr "" -"raw[unload]: уклањање скрипте из меморије (ако се не наведе име, из " -"меморије се уклањају све скрипте)" +"raw[unload]: уклањање скрипте из меморије (ако се не наведе име, из меморије " +"се уклањају све скрипте)" msgid "filename: script (file) to load" msgstr "имефајла: скрипта (фајл) који треба да се учита" @@ -13599,8 +13605,7 @@ msgstr "" msgid "" "raw[-o]: send evaluation result to the buffer without executing commands" -msgstr "" -"raw[-o]: слање резултата израчунавања у бафер без извршавања команди" +msgstr "raw[-o]: слање резултата израчунавања у бафер без извршавања команди" msgid "raw[-oc]: send evaluation result to the buffer and execute commands" msgstr "raw[-oc]: слање резултата израчунавања у бафер и извршавање команди" @@ -13987,8 +13992,8 @@ msgid "" "path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated " "(see function string_eval_path_home in plugin API reference)" msgstr "" -"путања: путања која се користи за релеј (само за UNIX доменске " -"сокете); путања се израчунава (погледајте функцију string_eval_path_home у " +"путања: путања која се користи за релеј (само за UNIX доменске сокете); " +"путања се израчунава (погледајте функцију string_eval_path_home у " "референтном приручнику API додатака)" msgid "raw[raw]: open buffer with raw Relay data" @@ -15643,15 +15648,15 @@ msgid "" "raw[-i]: copy list of triggers enabled in command line (for sending to " "buffer) (string in English)" msgstr "" -"raw[-i]: копира у командну линију листу укључених окидача (да се пошаље " -"у бафер) (стринг на енглеском)" +"raw[-i]: копира у командну линију листу укључених окидача (да се пошаље у " +"бафер) (стринг на енглеском)" msgid "" "raw[-il]: copy list of triggers enabled in command line (for sending to " "buffer) (translated string)" msgstr "" -"raw[-il]: копира у командну линију листу укључених окидача (да се пошаље " -"у бафер) (преведени стринг)" +"raw[-il]: копира у командну линију листу укључених окидача (да се пошаље у " +"бафер) (преведени стринг)" msgid "raw[listfull]: list triggers with detailed info for each trigger" msgstr "raw[listfull]: листа окидача са детаљним инфо о сваком окидачу" @@ -15698,8 +15703,8 @@ msgid "" "> type `line`: buffer type (\"formatted\", \"free\" or \"*\"), list of " "buffer masks, tags" msgstr "" -"> тип `line`: тип бафера („formatted”, „free” или „*”), листа маски " -"бафера, ознака" +"> тип `line`: тип бафера („formatted”, „free” или „*”), листа маски бафера, " +"ознака" msgid "> type `print`: buffer, tags, message, strip colors" msgstr "> тип `print`: бафер, ознаке, порука, уклањање боја" @@ -15771,8 +15776,7 @@ msgstr "raw[output]: слање команде за креирање окида msgid "" "raw[recreate]: same as \"input\", with option \"addreplace\" instead of " "\"add\"" -msgstr "" -"raw[recreate]: исто као „input”, са опцијом „addreplace” уместо „add”" +msgstr "raw[recreate]: исто као „input”, са опцијом „addreplace” уместо „add”" msgid "raw[set]: set an option in a trigger" msgstr "raw[set]: постављање опције у окидачу" @@ -15810,8 +15814,8 @@ msgstr "" msgid "" "raw[toggle]: toggle triggers (without arguments: toggle triggers globally)" msgstr "" -"raw[toggle]: пребацивање стања окидача (без аргумената: окидачи се " -"пребацују глобално)" +"raw[toggle]: пребацивање стања окидача (без аргумената: окидачи се пребацују " +"глобално)" msgid "raw[restart]: restart triggers (recreate the hooks)" msgstr "raw[restart]: поновно покретање окидача (куке се поново креирају)" @@ -16386,8 +16390,8 @@ msgstr "" "ограничава одлазне фајлове/разговоре и долазне/пасивне фајлове тако да " "користе само портове у наведеном опсегу (корисно за NAT) (синтакса: један " "порт, тј. 5000 или опсег портова, тј. 5000-5015, празна вредност значи било " -"који порт, препоручује се употреба портова већих од 1024, јер само root " -"може да користи портове испод 1024)" +"који порт, препоручује се употреба портова већих од 1024, јер само root може " +"да користи портове испод 1024)" msgid "" "send acks when receiving files; if disabled, the transfer may freeze if the " |