summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po308
1 files changed, 156 insertions, 152 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8897afc7b..3a7fe43ef 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-11 08:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-23 08:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-16 08:13+0400\n"
"Last-Translator: Ivan Pešić <ivan.pesic@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -863,8 +863,8 @@ msgid ""
"%sFailed to decrypt data: hash algorithm \"%s\" is not available (ligbcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
-"%sНије успело дешифровање података: није доступан хеш алгоритам „%s” "
-"(ligbcrypt верзија је сувише стара)"
+"%sНије успело дешифровање података: није доступан хеш алгоритам "
+"„%s” (ligbcrypt верзија је сувише стара)"
#, c-format
msgid ""
@@ -1041,8 +1041,8 @@ msgid ""
"%sCan't upgrade: there is one or more background process/thread running "
"(hook type: process, connect or url)"
msgstr ""
-"%sНије могуће ажурирање: у позадини се извршава један или више процеса/"
-"нити (тип куке: process, connect или url)"
+"%sНије могуће ажурирање: у позадини се извршава један или више процеса/нити "
+"(тип куке: process, connect или url)"
#, c-format
msgid "%sCan't upgrade: WeeChat binary \"%s\" does not exist"
@@ -1139,7 +1139,8 @@ msgid "[-all] [<message>]"
msgstr "[-all] [<порука>]"
msgid "raw[-all]: set or remove away status on all connected servers"
-msgstr "raw[-all]: поставља или уклања статус одсутности на свим повезаним серверима"
+msgstr ""
+"raw[-all]: поставља или уклања статус одсутности на свим повезаним серверима"
msgid ""
"message: message for away (if no message is given, away status is removed)"
@@ -1159,9 +1160,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"list|listfull|listitems || add <име> <тип>[,<услови>] <позиција> <величина> "
"<граничник> <ставка1>[,<ставка2>...] || default [input|title|status|"
-"nicklist] || rename <име> <ново_име> || del <име>|<маска> [<име>|<маска>..."
-"] || set <име> <опција> <вредност> || hide|show|toggle <име> || scroll "
-"<име> <прозор> <скрол_вредн>"
+"nicklist] || rename <име> <ново_име> || del <име>|<маска> [<име>|<маска>...] "
+"|| set <име> <опција> <вредност> || hide|show|toggle <име> || scroll <име> "
+"<прозор> <скрол_вредн>"
msgid "raw[list]: list all bars"
msgstr "raw[list]: приказује све траке"
@@ -1217,8 +1218,8 @@ msgstr "величина: величина траке (у карактерима
msgid ""
"separator: 1 for using separator (line), 0 or nothing means no separator"
msgstr ""
-"граничник: 1 ако желите да се користи граничник (линија), 0 или ништа "
-"значи без граничника"
+"граничник: 1 ако желите да се користи граничник (линија), 0 или ништа значи "
+"без граничника"
msgid ""
"item1,...: items for this bar (items can be separated by comma (space "
@@ -1249,8 +1250,8 @@ msgid ""
"option: option to change (for options list, look at /set weechat.bar."
"<barname>.*)"
msgstr ""
-"опција: опција која се мења (за листу опција, погледајте /set weechat."
-"bar.<иметраке>.*)"
+"опција: опција која се мења (за листу опција, погледајте /set weechat.bar."
+"<иметраке>.*)"
msgid "value: new value for option"
msgstr "вредност: нова вредност опције"
@@ -1269,8 +1270,7 @@ msgstr "raw[scroll]: трака се скролује"
msgid "window: window number (\"*\" for current window or for root bars)"
msgstr ""
-"прозор: број прозора (употребите „*” за текући прозор или за root "
-"траке)"
+"прозор: број прозора (употребите „*” за текући прозор или за root траке)"
msgid ""
"scroll_value: value for scroll: \"x\" or \"y\" (optional), followed by \"+"
@@ -1363,7 +1363,8 @@ msgstr ""
"мешавина оба бафера); ctrl-x подразумевано пребацује између спојених бафера"
msgid "raw[unmerge]: unmerge buffer from other buffers which have same number"
-msgstr "raw[unmerge]: раздваја спојени бафер од осталих бафера који имају исти број"
+msgstr ""
+"raw[unmerge]: раздваја спојени бафер од осталих бафера који имају исти број"
msgid "raw[hide]: hide the buffer"
msgstr "raw[hide]: скрива бафер"
@@ -1501,8 +1502,8 @@ msgid ""
"color: color number (greater than or equal to 0, max depends on terminal, "
"commonly 63 or 255)"
msgstr ""
-"боја: број боје (веће или једнако од 0, макс зависи од терминала, обично "
-"63 или 255)"
+"боја: број боје (веће или једнако од 0, макс зависи од терминала, обично 63 "
+"или 255)"
msgid "name: alias name for color (for example: \"orange\")"
msgstr "име: име алијаса за боју (на пример: „orange”)"
@@ -1550,15 +1551,15 @@ msgid ""
"command, \"*\" for automatic plugin (it depends on the buffer where the "
"command is executed)"
msgstr ""
-"додатак: извршава команду из овог додатка; „core” за WeeChat команду, „*” "
-"за аутоматски додатак (зависи од бафера у којем се команда извршава)"
+"додатак: извршава команду из овог додатка; „core” за WeeChat команду, „*” за "
+"аутоматски додатак (зависи од бафера у којем се команда извршава)"
msgid ""
"command: command to execute (a \"/\" is automatically added if not found at "
"beginning of command)"
msgstr ""
-"команда: команда која се извршава (аутоматски се додаје „/” ако се не "
-"наведе на почетку команде)"
+"команда: команда која се извршава (аутоматски се додаје „/” ако се не наведе "
+"на почетку команде)"
msgid ""
"free movement of cursor on screen to execute actions on specific areas of "
@@ -1725,7 +1726,8 @@ msgid "raw[term]: display infos about terminal"
msgstr "raw[term]: исписује инфо о терминалу"
msgid "raw[url]: toggle debug for calls to hook_url (display output hashtable)"
-msgstr "raw[url]: пребацује дибаг за hook_url позиве (приказ излазне хештабеле)"
+msgstr ""
+"raw[url]: пребацује дибаг за hook_url позиве (приказ излазне хештабеле)"
msgid "raw[windows]: display windows tree"
msgstr "raw[windows]: исписује стабло прозора"
@@ -1792,13 +1794,11 @@ msgstr ""
"оператор: логички или оператор поређења замењују (погледајте функцију "
"„string_eval_expression” у „Референтном приручнику API додатака”)"
-
msgid ""
"An expression is considered as \"true\" if it is not NULL, not empty, and "
"different from \"0\"."
msgstr ""
-"Сматра се да је израз „true” ако није NULL, није празан и различит је од "
-"„0”."
+"Сматра се да је израз „true” ако није NULL, није празан и различит је од „0”."
msgid ""
"The comparison is made using floating point numbers if the two expressions "
@@ -1925,8 +1925,8 @@ msgid ""
"> - use \"\\t\" to separate prefix from message, special chars like \"|\" "
"must be escaped: \"\\|\""
msgstr ""
-"> - за раздвајање префикса од поруке, употребите ’\\t’, специјални "
-"карактери као што је „|” морају да се означе: „\\|”"
+"> - за раздвајање префикса од поруке, употребите ’\\t’, специјални карактери "
+"као што је „|” морају да се означе: „\\|”"
msgid ""
"> - if regex starts with \"!\", then matching result is reversed (use \"\\!"
@@ -1944,8 +1944,8 @@ msgid ""
"> - regex are case insensitive, they can start by \"(?-i)\" to become case "
"sensitive"
msgstr ""
-"> - регуларни изрази не праве разлику у величини слова, могу да почну са "
-"„(?-i)” ако желите да се прави разлика у величини слова"
+"> - регуларни изрази не праве разлику у величини слова, могу да почну са „(?-"
+"i)” ако желите да се прави разлика у величини слова"
msgid ""
"The default key alt+\"=\" toggles filtering on/off globally and alt+\"-\" "
@@ -2111,8 +2111,7 @@ msgstr "> raw[complete_previous]: довршава реч са претходн
msgid "> raw[search_text_here]: search text in buffer at current position"
msgstr ""
-"> raw[search_text_here]: претражује текст у баферу почевши од текуће "
-"позиције"
+"> raw[search_text_here]: претражује текст у баферу почевши од текуће позиције"
msgid "> raw[search_text]: search text in buffer"
msgstr "> raw[search_text]: претражује текст у баферу"
@@ -2127,8 +2126,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"> raw[search_switch_regex]: switch search type: string/regular expression"
-msgstr ""
-"> raw[search_switch_regex]: мења тип претраге: стринг/регуларни израз"
+msgstr "> raw[search_switch_regex]: мења тип претраге: стринг/регуларни израз"
msgid "> raw[search_switch_where]: switch search in messages/prefixes"
msgstr "> raw[search_switch_where]: укључује претрагу у порукама/префиксима"
@@ -2380,7 +2378,8 @@ msgid " force refresh of item \"lines_count\":"
msgstr " форсирано освежавање ставке „lines_count”:"
msgid " recreate item \"lines_count\" with different conditions or content:"
-msgstr " рекреирање ставке „lines_count” са другачијим условима или садржајем:"
+msgstr ""
+" рекреирање ставке „lines_count” са другачијим условима или садржајем:"
msgid " delete item \"lines_count\":"
msgstr " брисање ставке „lines_count”:"
@@ -2421,8 +2420,8 @@ msgid ""
"raw[bind]: bind a command to a key or display command bound to key (for "
"context \"default\")"
msgstr ""
-"raw[bind]: везује команду за тастер или приказује команду која је везана "
-"за тастер (за контекст „default”)"
+"raw[bind]: везује команду за тастер или приказује команду која је везана за "
+"тастер (за контекст „default”)"
msgid ""
"raw[bindctxt]: bind a command to a key or display command bound to key, for "
@@ -2446,13 +2445,11 @@ msgstr "raw[unbindctxt]: уклања везивање тастера за да
msgid "raw[reset]: reset a key to default binding (for context \"default\")"
msgstr ""
-"raw[reset]: ресетује тастер на подразумевано везивање (за контекст "
-"„default”)"
+"raw[reset]: ресетује тастер на подразумевано везивање (за контекст „default”)"
msgid "raw[resetctxt]: reset a key to default binding, for given context"
msgstr ""
-"raw[resetctxt]: ресетује тастер на подразумевано везивање, за дати "
-"контекст"
+"raw[resetctxt]: ресетује тастер на подразумевано везивање, за дати контекст"
msgid ""
"raw[resetall]: restore bindings to the default values and delete ALL "
@@ -2678,8 +2675,7 @@ msgid ""
"name: full buffer name (examples: \"irc.server.libera\", \"irc.libera."
"#weechat\")"
msgstr ""
-"име: пуно име бафера (примери: „irc.server.libera”, „irc.libera."
-"#weechat”)"
+"име: пуно име бафера (примери: „irc.server.libera”, „irc.libera.#weechat”)"
msgid ""
"command: command to execute silently (a \"/\" is automatically added if not "
@@ -2708,7 +2704,6 @@ msgstr ""
"[<аргументи>] || autoload [<аргументи>] || reload [<име>|* [<аргументи>]] || "
"unload [<име>]"
-#| msgid "list/load/unload plugins"
msgid "raw[list]: list loaded plugins"
msgstr "raw[list]: испис учитаних додатака"
@@ -2759,9 +2754,9 @@ msgstr ""
"raw[reload]: поновно учитавање додатка (ако се не наведе име, уклањају се "
"сви додаци, па се затим аутоматски учитавају)"
-
msgid "raw[unload]: unload a plugin (if no name given, unload all plugins)"
-msgstr "raw[unload]: уклањање додатка (ако се не наведе име, уклањају се сви додаци)"
+msgstr ""
+"raw[unload]: уклањање додатка (ако се не наведе име, уклањају се сви додаци)"
msgid "Without argument, this command lists loaded plugins."
msgstr "Без аргумента, ова команда исписује учитане додатке."
@@ -2851,8 +2846,8 @@ msgid ""
"text: text to display (prefix and message must be separated by \"\\t\", if "
"text starts with \"-\", then add a \"\\\" before)"
msgstr ""
-"текст: текст који треба да се испише (префикс и порука морају да се "
-"раздвоје са „\\t”, ако текст почиње са „-”, онда додајте испред „\\”)"
+"текст: текст који треба да се испише (префикс и порука морају да се раздвоје "
+"са „\\t”, ако текст почиње са „-”, онда додајте испред „\\”)"
msgid "raw[-stdout]: display text on stdout (escaped chars are interpreted)"
msgstr ""
@@ -2871,8 +2866,8 @@ msgid ""
"The options -action ... -quit use the prefix defined in options \"weechat."
"look.prefix_*\"."
msgstr ""
-"Опције -action ... -quit користе префикс дефинисан у опцијама „weechat."
-"look.prefix_*”."
+"Опције -action ... -quit користе префикс дефинисан у опцијама „weechat.look."
+"prefix_*”."
msgid "Following escaped chars are supported:"
msgstr "Подржани су следећи означени карактери:"
@@ -2975,7 +2970,8 @@ msgid "[-yes] [<arguments>]"
msgstr "[-yes] [<аргументи>]"
msgid "raw[-yes]: required if option \"weechat.look.confirm_quit\" is enabled"
-msgstr "raw[-yes]: неопходно је ако је укључена опција „weechat.look.confirm_quit”"
+msgstr ""
+"raw[-yes]: неопходно је ако је укључена опција „weechat.look.confirm_quit”"
msgid ""
"arguments: text sent with signal \"quit\" (for example irc plugin uses this "
@@ -3002,7 +2998,8 @@ msgid "[<file> [<file>...]]"
msgstr "[<фајл> [<фајл>...]]"
msgid "file: configuration file to reload (without extension \".conf\")"
-msgstr "фајл: конфигурациони фајл који се поново учитава (без екстензије „.conf”)"
+msgstr ""
+"фајл: конфигурациони фајл који се поново учитава (без екстензије „.conf”)"
msgid "Without argument, all files (WeeChat and plugins) are reloaded."
msgstr "Без аргумента, поново се учитавају сви фајлови (WeeChat и додаци)."
@@ -3055,8 +3052,7 @@ msgstr "> ${repeat_revindex}: текући индекс од краја (од
msgid ""
"> ${repeat_revindex0}: current index from the end (from \"count\" - 1 to 0)"
-msgstr ""
-"> ${repeat_revindex0}: текући индекс од краја (од „број” - 1 до 0)"
+msgstr "> ${repeat_revindex0}: текући индекс од краја (од „број” - 1 до 0)"
msgid "> ${repeat_first}: \"1\" for the first execution, \"0\" for the others"
msgstr "> ${repeat_first}: „1” за прво извршавање, „0” за остала"
@@ -3152,7 +3148,8 @@ msgid "raw[del]: delete secured data"
msgstr "raw[del]: брише обезбеђене податке"
msgid "Without argument, this command displays secured data in a new buffer."
-msgstr "Без аргумента, ова команда приказује у новом баферу обезбеђене податке."
+msgstr ""
+"Без аргумента, ова команда приказује у новом баферу обезбеђене податке."
msgid "Keys on secure buffer:"
msgstr "Тастери у безбедном баферу:"
@@ -3270,8 +3267,8 @@ msgstr "diff: приказује само измењене опције"
msgid "env: display or set an environment variable (\"\" to unset a variable)"
msgstr ""
-"env: приказује или поставља променљиву окружења (употребите вредност "
-"\"\" да уклоните променљиву)"
+"env: приказује или поставља променљиву окружења (употребите вредност \"\" да "
+"уклоните променљиву)"
msgid ""
"Note: the value \"null\" (without quotes) can be used to remove option value "
@@ -3298,7 +3295,8 @@ msgstr ""
"sys_rlimit и „man getrlimit”)"
msgid "raw[rusage]: display resource usage (see \"man getrusage\")"
-msgstr "raw[rusage]: приказује искоришћење ресурса (погледајте „man getrusage”)"
+msgstr ""
+"raw[rusage]: приказује искоришћење ресурса (погледајте „man getrusage”)"
msgid ""
"raw[suspend]: suspend WeeChat and go back to the shell, by sending signal "
@@ -3509,7 +3507,8 @@ msgid " 3. save WeeChat configuration (weechat.conf)"
msgstr " 3. чување WeeChat конфигурације (weechat.conf)"
msgid " 4. execute new WeeChat binary and reload session."
-msgstr " 4. извршавање новог WeeChat бинарног фајла и поновно учитавање сесије."
+msgstr ""
+" 4. извршавање новог WeeChat бинарног фајла и поновно учитавање сесије."
msgid "With option \"-quit\", the process is:"
msgstr "Процес са опцијом „-quit” је следећи:"
@@ -5145,6 +5144,19 @@ msgstr ""
"опција се користи само онда када је опција weechat.look."
"emphasized_attributes празан стринг (што је и подразумевана вредност)"
+#. TRANSLATORS: please do not translate "lightred:blue"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "text color for nicks (comma separated list of colors, background is "
+#| "allowed with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")"
+msgid ""
+"text color for syntax highlighting in evaluated strings, with "
+"\"${raw_hl:...}\" and \"${hl:...}\" (comma separated list of colors, "
+"background is allowed with format: \"fg:bg\", for example: \"lightred:blue\")"
+msgstr ""
+"боја текста за надимке (листа боја раздвојених зарезима, дозвољена је и "
+"позадина у формату: „пп:по”, for example: „lightred:blue”)"
+
msgid "text color for actions in input line"
msgstr "боја текста за акције у линији уноса"
@@ -5830,8 +5842,8 @@ msgid ""
"%sFailed to decrypt data \"%s\": hash algorithm \"%s\" is not available "
"(ligbcrypt version is too old?)"
msgstr ""
-"%sНије успело дешивровање података „%s”: није доступан хеш алгоритам „%s” "
-"(ligbcrypt верзија је сувише стара?)"
+"%sНије успело дешивровање података „%s”: није доступан хеш алгоритам "
+"„%s” (ligbcrypt верзија је сувише стара?)"
#, c-format
msgid ""
@@ -5854,16 +5866,16 @@ msgid ""
"%sFailed to encrypt data \"%s\": hash algorithm \"%s\" is not available "
"(ligbcrypt version is too old?)"
msgstr ""
-"%sНије успело шифровање података „%s”: није доступан хеш алгоритам „%s” "
-"(ligbcrypt верзија је сувише стара?)"
+"%sНије успело шифровање података „%s”: није доступан хеш алгоритам "
+"„%s” (ligbcrypt верзија је сувише стара?)"
#, c-format
msgid ""
"%sFailed to encrypt data \"%s\": cipher \"%s\" is not available (ligbcrypt "
"version is too old?)"
msgstr ""
-"%sНије успело шифровање података „%s”: није доступна метода шифровања „%s” "
-"(ligbcrypt верзија је сувише стара?)"
+"%sНије успело шифровање података „%s”: није доступна метода шифровања "
+"„%s” (ligbcrypt верзија је сувише стара?)"
#, c-format
msgid "%sFailed to encrypt data \"%s\" (%d)"
@@ -6109,6 +6121,9 @@ msgstr "WeeChat основне боје:"
msgid "Nick colors:"
msgstr "Боје надимака:"
+msgid "Syntax highlighting colors in evaluated strings:"
+msgstr ""
+
msgid "Color aliases:"
msgstr "Боје алијаса:"
@@ -6495,16 +6510,15 @@ msgid ""
"command (you can use \"%%command\" to use the completion of an existing "
"command)"
msgstr ""
-"довршавање: довршавање за алијас: довршавање се подразумевано врши са "
-"циљном командом (за довршавање постојеће команде можете да употребите "
-"%%команда)"
+"довршавање: довршавање за алијас: довршавање се подразумевано врши са циљном "
+"командом (за довршавање постојеће команде можете да употребите %%команда)"
msgid ""
"command: command name with arguments (many commands can be separated by "
"semicolons)"
msgstr ""
-"команда: име команде са аргументима (више команди може да се раздвоји "
-"тачка запетама)"
+"команда: име команде са аргументима (више команди може да се раздвоји тачка "
+"запетама)"
msgid "In command, special variables are replaced:"
msgstr "У команди се замењују специјалне променљиве:"
@@ -6762,8 +6776,7 @@ msgid ""
"level)"
msgstr ""
" - ${color_hotlist}: боја која зависи од највишег нивоа бафера у врућој "
-"листи (израчуната вредност опције buflist.format.hotlist_xxx где је xxx "
-"ниво)"
+"листи (израчуната вредност опције buflist.format.hotlist_xxx где је xxx ниво)"
msgid ""
" - ${format_hotlist}: the formatted hotlist (evaluation of option buflist."
@@ -7234,8 +7247,8 @@ msgid ""
"raw[-bg]: run process in background: do not display process output neither "
"return code (not compatible with options -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
-"raw[-bg]: процес се извршава у позадини: излаз процеса као ни враћени кôд "
-"се не приказују (није компатибилно са опцијама -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)"
+"raw[-bg]: процес се извршава у позадини: излаз процеса као ни враћени кôд се "
+"не приказују (није компатибилно са опцијама -o/-oc/-n/-nf/-pipe/-hsignal)"
msgid "raw[-nobg]: catch process output and display return code (default)"
msgstr ""
@@ -7256,8 +7269,8 @@ msgid ""
"raw[-buffer]: display/send output of command on this buffer (if the buffer "
"is not found, a new buffer with name \"exec.exec.xxx\" is created)"
msgstr ""
-"raw[-buffer]: приказивање/слање излаза команде у овај бафер (ако се бафер "
-"не пронађе, креира се нови бафер са именом „exec.exec.xxx”)"
+"raw[-buffer]: приказивање/слање излаза команде у овај бафер (ако се бафер не "
+"пронађе, креира се нови бафер са именом „exec.exec.xxx”)"
msgid "raw[-l]: display locally output of command on buffer (default)"
msgstr "raw[-l]: излаз команде се приказује локално у бафер (подразумевано)"
@@ -7274,8 +7287,8 @@ msgid ""
"starting with \"/\" or another custom command char) (not compatible with "
"options -bg/-pipe/-hsignal)"
msgstr ""
-"raw[-oc]: излаз команде се шаље у бафер и команде се извршавају (линије "
-"које почињу са „/” или неким другим подешеним карактером команде) (није "
+"raw[-oc]: излаз команде се шаље у бафер и команде се извршавају (линије које "
+"почињу са „/” или неким другим подешеним карактером команде) (није "
"компатибилно са опцијама -bg/-pipe/-hsignal)"
msgid ""
@@ -7298,8 +7311,8 @@ msgid ""
"raw[-oerr]: also send stderr (error output) to the buffer (can be used only "
"with options -o and -oc)"
msgstr ""
-"raw[-oerr]: такође шаље и stderr (излаз грешака) у бафер (може да се "
-"користи само са опцијама -o и -oc)"
+"raw[-oerr]: такође шаље и stderr (излаз грешака) у бафер (може да се користи "
+"само са опцијама -o и -oc)"
msgid "raw[-cl]: clear the new buffer before displaying output"
msgstr ""
@@ -7328,8 +7341,7 @@ msgstr ""
msgid "raw[-noflush]: display output of command after its end"
msgstr ""
-"raw[-noflush]: излаз команде се приказује након што се заврши њено "
-"извршавање"
+"raw[-noflush]: излаз команде се приказује након што се заврши њено извршавање"
msgid "raw[-color]: action on ANSI colors in output:"
msgstr "raw[-color]: акције над ANSI бојама у излазу:"
@@ -7394,8 +7406,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"id: command identifier: either its number or name (if set with \"-name xxx\")"
msgstr ""
-"id: идентификатор команде: или њен број или име (ако се постави са „-"
-"name xxx”)"
+"id: идентификатор команде: или њен број или име (ако се постави са „-name "
+"xxx”)"
msgid "raw[-in]: send text on standard input of process"
msgstr "raw[-in]: слање текста на стандардни улаз процеса"
@@ -7677,8 +7689,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"raw[-add]: додавање „вредн” (која може да буде и негативан број) за целе "
"бројеве, боје и набрајања, постављање/надовезивање на вредност осталих "
-"типова (постављање за негативну вредност, надовезивање за позитивну "
-"вредност)"
+"типова (постављање за негативну вредност, надовезивање за позитивну вредност)"
msgid "raw[-reset]: reset the value of option"
msgstr "raw[-reset]: ресетовање вредности опције"
@@ -7690,22 +7701,22 @@ msgid ""
"raw[-set]: add the /set command in input to edit the value of option (move "
"the cursor at the beginning of value)"
msgstr ""
-"raw[-set]: додавање /set команде на улаз како би се уредила вредност "
-"опције (курсор се помера на почетак вредности)"
+"raw[-set]: додавање /set команде на улаз како би се уредила вредност опције "
+"(курсор се помера на почетак вредности)"
msgid ""
"raw[-setnew]: add the /set command in input to edit a new value for the "
"option"
msgstr ""
-"raw[-setnew]: додавање /set команде на улаз како би се уредила нова "
-"вредност за опцију"
+"raw[-setnew]: додавање /set команде на улаз како би се уредила нова вредност "
+"за опцију"
msgid ""
"raw[-append]: add the /set command to append something in the value of "
"option (move the cursor at the end of value)"
msgstr ""
-"raw[-append]: додавање /set команде како би се нешто надовезало на "
-"вредност опције (курсор се помера на крај вредности)"
+"raw[-append]: додавање /set команде како би се нешто надовезало на вредност "
+"опције (курсор се помера на крај вредности)"
msgid "raw[-mark]: toggle mark"
msgstr "raw[-mark]: пребацивање маркера"
@@ -7755,8 +7766,8 @@ msgid ""
"> `t:xxx`: show only type \"xxx\" (bool/int/str/col/enum or boolean/integer/"
"string/color/enum)"
msgstr ""
-"> `t:xxx`: приказивање само типа „xxx” (bool/int/str/col/enum или "
-"boolean/integer/string/color/enum)"
+"> `t:xxx`: приказивање само типа „xxx” (bool/int/str/col/enum или boolean/"
+"integer/string/color/enum)"
msgid "> `d`: show only changed options"
msgstr "> `d`: приказивање само измењених опција"
@@ -7791,13 +7802,12 @@ msgid ""
"value_changed, parent_value, min, max, description, description2, "
"description_en, description_en2, string_values, allowed_values"
msgstr ""
-"> `c:xxx`: приказивање опција које се подударају са израчунатим "
-"условом „xxx”, уз коришћење следећих променљивих: file, section, option, "
-"name, parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col/enum), "
-"type_tiny (b/i/s/c/e), default_value, default_value_undef, value, "
-"quoted_value, value_undef, value_changed, parent_value, min, max, "
-"description, description2, description_en, description_en2, string_values, "
-"allowed_values"
+"> `c:xxx`: приказивање опција које се подударају са израчунатим условом "
+"„xxx”, уз коришћење следећих променљивих: file, section, option, name, "
+"parent_name, type, type_en, type_short (bool/int/str/col/enum), type_tiny (b/"
+"i/s/c/e), default_value, default_value_undef, value, quoted_value, "
+"value_undef, value_changed, parent_value, min, max, description, "
+"description2, description_en, description_en2, string_values, allowed_values"
msgid ""
"The lines with options are displayed using string evaluation (see /help eval "
@@ -7893,8 +7903,8 @@ msgid ""
" - ${description_en2}: option description (in English), \"(no "
"description)\" if there's no description"
msgstr ""
-" - ${description_en2}: опис опције (на енглеском), „(no description)” "
-"ако нема описа"
+" - ${description_en2}: опис опције (на енглеском), „(no description)” ако "
+"нема описа"
msgid " - ${string_values}: string values allowed for set of an enum option"
msgstr ""
@@ -9072,8 +9082,7 @@ msgstr "кључ: кључ за канал"
msgid "raw[apply]: set currently joined channels in the autojoin option"
msgstr ""
-"raw[apply]: поставља канале на које сте тренутно пријављени у autojoin "
-"опцију"
+"raw[apply]: поставља канале на које сте тренутно пријављени у autojoin опцију"
msgid "raw[join]: join the channels in the autojoin option"
msgstr "raw[join]: спаја канале у autojoin опцији"
@@ -9097,8 +9106,7 @@ msgstr "надимак: надимак или хост"
msgid ""
"Without argument, this command displays the ban list for current channel."
-msgstr ""
-"Без аргумента, ова команда приказује листу забрана за текући канал."
+msgstr "Без аргумента, ова команда приказује листу забрана за текући канал."
msgid "client capability negotiation"
msgstr "преговарање могућности клијента"
@@ -9117,8 +9125,8 @@ msgid ""
"raw[req]: request a new capability or remove a capability (if starting with "
"\"-\", for example: \"-multi-prefix\")"
msgstr ""
-"raw[req]: захтева нову могућност или уклања могућност (ако почиње са „-”, "
-"на пример: „-multi-prefix”)"
+"raw[req]: захтева нову могућност или уклања могућност (ако почиње са „-”, на "
+"пример: „-multi-prefix”)"
msgid ""
"raw[ack]: acknowledge capabilities which require client-side acknowledgement"
@@ -9139,8 +9147,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Програм WeeChat подржава следеће могућности: account-notify, away-notify, "
"batch, cap-notify, chghost, draft/multiline, echo-message, extended-join, "
-"invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, userhost-"
-"in-names."
+"invite-notify, message-tags, multi-prefix, server-time, setname, userhost-in-"
+"names."
msgid ""
"The capabilities to automatically enable on servers can be set in option irc."
@@ -9148,8 +9156,8 @@ msgid ""
"capabilities)."
msgstr ""
"Могућности које се аутоматски укључују на серверима могу да се поставе у "
-"опцији irc.server_default.capabilities (или посебно за сваки сервер у "
-"опцији irc.server.xxx.capabilities)."
+"опцији irc.server_default.capabilities (или посебно за сваки сервер у опцији "
+"irc.server.xxx.capabilities)."
msgid " display supported and enabled capabilities:"
msgstr " приказ подржаних и укључених могућности:"
@@ -9192,8 +9200,8 @@ msgid ""
"> - URL with format: irc[6][s]://[nickname[:password]@]irc.example.org[:port]"
"[/#channel1][,#channel2[...]]"
msgstr ""
-"> - URL са форматом: irc[6][s]://[надимак[:лозинка]@]irc.example.org[:порт]"
-"[/#канал1][,#канал2[...]]"
+"> - URL са форматом: irc[6][s]://[надимак[:лозинка]@]irc.example.org[:порт][/"
+"#канал1][,#канал2[...]]"
msgid ""
"> Note: for an address/IP/URL, a temporary server is added (NOT SAVED), see /"
@@ -9205,8 +9213,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"option: set option for server (for boolean option, value can be omitted)"
msgstr ""
-"опција: постављање опције за сервер (вредност може да се изостави за "
-"логичке опције)"
+"опција: постављање опције за сервер (вредност може да се изостави за логичке "
+"опције)"
msgid "raw[nooption]: set boolean option to \"off\" (for example: -notls)"
msgstr "raw[nooption]: постављање логичке опције на ’off’ (на пример: -notls)"
@@ -9924,8 +9932,8 @@ msgid ""
"connect to the server (/connect name) and to set server options: irc.server."
"name.xxx"
msgstr ""
-"име: име сервера, за интерну употребу и за приказ; ово име се користи "
-"за повезивање на сервер (/connect име) и за постављање опција сервера: irc."
+"име: име сервера, за интерну употребу и за приказ; ово име се користи за "
+"повезивање на сервер (/connect име) и за постављање опција сервера: irc."
"server.име.xxx"
msgid ""
@@ -9993,9 +10001,9 @@ msgid ""
"(message sent), modified (message modified by a modifier), redirected "
"(message redirected)"
msgstr ""
-"> `f:xxx`: приказ само порука са заставицом: recv (порука је "
-"примљена), sent (порука је послата), modified (порука је измењена "
-"модификатором), redirected (порука је преусмерена)"
+"> `f:xxx`: приказ само порука са заставицом: recv (порука је примљена), sent "
+"(порука је послата), modified (порука је измењена модификатором), redirected "
+"(порука је преусмерена)"
msgid "> `m:xxx`: show only IRC command \"xxx\""
msgstr "> `m:xxx`: приказ само IRC команде „xxx”"
@@ -10009,10 +10017,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"> `c:xxx`: приказ само порука које се подударају са израчунатим условом "
"„xxx”, користећи следеће променљиве: излаз функције irc_message_parse (као "
-"nick, command, channel, text, итд., погледајте функцију info_get_hashtable "
-"у референтном приручнику API додатака да видите комплетну листу "
-"променљивих), date (формат: „гггг-мм-дд чч:мм:сс”), server, recv, sent, "
-"modified, redirected"
+"nick, command, channel, text, итд., погледајте функцију info_get_hashtable у "
+"референтном приручнику API додатака да видите комплетну листу променљивих), "
+"date (формат: „гггг-мм-дд чч:мм:сс”), server, recv, sent, modified, "
+"redirected"
msgid "list services currently connected to the network"
msgstr "листа сервиса који су тренутно повезани на мрежу"
@@ -10024,7 +10032,6 @@ msgstr "[<маска> [<тип>]]"
msgid "mask: list only services matching this mask"
msgstr "маска: приказују се само сервиси који се подударају са овом маском"
-
msgid "type: list only services of this type"
msgstr "тип: приказују се само сервиси овог типа"
@@ -10206,8 +10213,7 @@ msgstr "<надимак>[,<надимак>...] [<број> [<циљ>]]"
msgid "count: number of replies to return (full search if negative number)"
msgstr ""
-"број: колико одговора треба да се врати (пуна претрага ако је број "
-"негативан)"
+"број: колико одговора треба да се врати (пуна претрага ако је број негативан)"
msgid "target: reply should match this mask"
msgstr "циљ: одговор би требало да задовољава ову маску"
@@ -11004,9 +11010,9 @@ msgid ""
"add tag \"irc_ignored\" in ignored messages instead of removing them; that "
"way messages can be filtered with /filter command and toggled on-demand"
msgstr ""
-"уместо да их обрише, у игнорисане поруке додаје ознаку „irc_ignored”; на "
-"тај начин поруке по жељи могу да се укључују/искључују и филтрирају "
-"командом /filter"
+"уместо да их обрише, у игнорисане поруке додаје ознаку „irc_ignored”; на тај "
+"начин поруке по жељи могу да се укључују/искључују и филтрирају командом /"
+"filter"
msgid ""
"hide channel modes arguments if at least one of these modes is in channel "
@@ -12750,8 +12756,8 @@ msgid ""
"level: level for messages to be logged (0 = logging disabled, 1 = a few "
"messages (most important) .. 9 = all messages)"
msgstr ""
-"ниво: ниво за поруке које се логују (0 = логовање је искључено, 1 = "
-"неколико порука (најважнијих) ... 9 = све поруке)"
+"ниво: ниво за поруке које се логују (0 = логовање је искључено, 1 = неколико "
+"порука (најважнијих) ... 9 = све поруке)"
msgid "raw[flush]: write all log files now"
msgstr "raw[flush]: тренутни упис свих лог фајлова"
@@ -13581,8 +13587,8 @@ msgstr ""
msgid "raw[unload]: unload a script (if no name given, unload all scripts)"
msgstr ""
-"raw[unload]: уклањање скрипте из меморије (ако се не наведе име, из "
-"меморије се уклањају све скрипте)"
+"raw[unload]: уклањање скрипте из меморије (ако се не наведе име, из меморије "
+"се уклањају све скрипте)"
msgid "filename: script (file) to load"
msgstr "имефајла: скрипта (фајл) који треба да се учита"
@@ -13599,8 +13605,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"raw[-o]: send evaluation result to the buffer without executing commands"
-msgstr ""
-"raw[-o]: слање резултата израчунавања у бафер без извршавања команди"
+msgstr "raw[-o]: слање резултата израчунавања у бафер без извршавања команди"
msgid "raw[-oc]: send evaluation result to the buffer and execute commands"
msgstr "raw[-oc]: слање резултата израчунавања у бафер и извршавање команди"
@@ -13987,8 +13992,8 @@ msgid ""
"path: path used for relay (for UNIX domain socket only); path is evaluated "
"(see function string_eval_path_home in plugin API reference)"
msgstr ""
-"путања: путања која се користи за релеј (само за UNIX доменске "
-"сокете); путања се израчунава (погледајте функцију string_eval_path_home у "
+"путања: путања која се користи за релеј (само за UNIX доменске сокете); "
+"путања се израчунава (погледајте функцију string_eval_path_home у "
"референтном приручнику API додатака)"
msgid "raw[raw]: open buffer with raw Relay data"
@@ -15643,15 +15648,15 @@ msgid ""
"raw[-i]: copy list of triggers enabled in command line (for sending to "
"buffer) (string in English)"
msgstr ""
-"raw[-i]: копира у командну линију листу укључених окидача (да се пошаље "
-"у бафер) (стринг на енглеском)"
+"raw[-i]: копира у командну линију листу укључених окидача (да се пошаље у "
+"бафер) (стринг на енглеском)"
msgid ""
"raw[-il]: copy list of triggers enabled in command line (for sending to "
"buffer) (translated string)"
msgstr ""
-"raw[-il]: копира у командну линију листу укључених окидача (да се пошаље "
-"у бафер) (преведени стринг)"
+"raw[-il]: копира у командну линију листу укључених окидача (да се пошаље у "
+"бафер) (преведени стринг)"
msgid "raw[listfull]: list triggers with detailed info for each trigger"
msgstr "raw[listfull]: листа окидача са детаљним инфо о сваком окидачу"
@@ -15698,8 +15703,8 @@ msgid ""
"> type `line`: buffer type (\"formatted\", \"free\" or \"*\"), list of "
"buffer masks, tags"
msgstr ""
-"> тип `line`: тип бафера („formatted”, „free” или „*”), листа маски "
-"бафера, ознака"
+"> тип `line`: тип бафера („formatted”, „free” или „*”), листа маски бафера, "
+"ознака"
msgid "> type `print`: buffer, tags, message, strip colors"
msgstr "> тип `print`: бафер, ознаке, порука, уклањање боја"
@@ -15771,8 +15776,7 @@ msgstr "raw[output]: слање команде за креирање окида
msgid ""
"raw[recreate]: same as \"input\", with option \"addreplace\" instead of "
"\"add\""
-msgstr ""
-"raw[recreate]: исто као „input”, са опцијом „addreplace” уместо „add”"
+msgstr "raw[recreate]: исто као „input”, са опцијом „addreplace” уместо „add”"
msgid "raw[set]: set an option in a trigger"
msgstr "raw[set]: постављање опције у окидачу"
@@ -15810,8 +15814,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"raw[toggle]: toggle triggers (without arguments: toggle triggers globally)"
msgstr ""
-"raw[toggle]: пребацивање стања окидача (без аргумената: окидачи се "
-"пребацују глобално)"
+"raw[toggle]: пребацивање стања окидача (без аргумената: окидачи се пребацују "
+"глобално)"
msgid "raw[restart]: restart triggers (recreate the hooks)"
msgstr "raw[restart]: поновно покретање окидача (куке се поново креирају)"
@@ -16386,8 +16390,8 @@ msgstr ""
"ограничава одлазне фајлове/разговоре и долазне/пасивне фајлове тако да "
"користе само портове у наведеном опсегу (корисно за NAT) (синтакса: један "
"порт, тј. 5000 или опсег портова, тј. 5000-5015, празна вредност значи било "
-"који порт, препоручује се употреба портова већих од 1024, јер само root "
-"може да користи портове испод 1024)"
+"који порт, препоручује се употреба портова већих од 1024, јер само root може "
+"да користи портове испод 1024)"
msgid ""
"send acks when receiving files; if disabled, the transfer may freeze if the "