diff options
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 489 |
1 files changed, 246 insertions, 243 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-29 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-31 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:29+0200\n" "Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2367 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Не могу получить имя пользователя" @@ -1394,7 +1394,7 @@ msgstr "" msgid " (temporary)" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:779 +#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:780 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1848 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n" @@ -1451,9 +1451,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 -#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:1792 src/common/command.c:1804 +#: src/common/command.c:1823 src/common/command.c:1916 +#: src/common/command.c:2879 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n" @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr "%s некорректное количество аргументов к msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s невозможно создать новый буфер привата \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:659 +#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:660 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: " msgid "days" msgstr "дней" -#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4328 src/common/command.c:4346 +#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4336 src/common/command.c:4354 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" @@ -2238,18 +2238,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3999 +#: src/common/command.c:4007 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2008 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, утерян \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 -#: src/common/weeconfig.c:2434 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2219 +#: src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать файл \"%s\"\n" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "вставить строку в поле ввода" msgid "search text in buffer history" msgstr "поиск текста в истории буфера" -#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n" @@ -2642,7 +2642,7 @@ msgstr "**** Начало log-файла" msgid "**** End of log " msgstr "**** Конец log-файла" -#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:451 +#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:452 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n" @@ -2830,40 +2830,43 @@ msgid "print debug messages" msgstr "выводить отладочные сообщения" #: src/common/command.c:122 -msgid "dump | windows" +#, fuzzy +msgid "dump | buffer | windows" msgstr "dump | windows" #: src/common/command.c:123 +#, fuzzy msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" +" buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n" "windows: display windows tree" msgstr "" " dump: сохранить дамп памяти в журнал WeeChat (аналогично дампу при крахе " "WeeChat)\n" "windows: отобразить дерево окон" -#: src/common/command.c:126 +#: src/common/command.c:127 msgid "display help about commands" msgstr "отобразить помощь по командам" -#: src/common/command.c:127 +#: src/common/command.c:128 msgid "[command]" msgstr "[команда]" -#: src/common/command.c:128 +#: src/common/command.c:129 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "команда: название команды WeeChat или IRC" -#: src/common/command.c:130 +#: src/common/command.c:131 msgid "show buffer command history" msgstr "показать историю буфера команд" -#: src/common/command.c:131 +#: src/common/command.c:132 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | значение]" -#: src/common/command.c:132 +#: src/common/command.c:133 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2871,15 +2874,15 @@ msgstr "" " clear: очистить историю\n" "значение: количество отображаемых пунктов истории" -#: src/common/command.c:135 +#: src/common/command.c:136 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "игнорировать сообщения IRC и/или хосты" -#: src/common/command.c:136 +#: src/common/command.c:137 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]" -#: src/common/command.c:137 +#: src/common/command.c:138 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2899,11 +2902,11 @@ msgstr "" "Для каждого аргумента '*' означает \"все\".\n" "Команда /ignore без аргументов перечисляет все существующие игнорирования." -#: src/common/command.c:146 +#: src/common/command.c:147 msgid "bind/unbind keys" msgstr "установить/снять клавиши" -#: src/common/command.c:147 +#: src/common/command.c:148 msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " "[reset -yes]" @@ -2911,7 +2914,7 @@ msgstr "" "[клавиша [функция/команда]] [unbind клавиша] [функции] [call функция " "[\"аргументы\"]] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:148 +#: src/common/command.c:149 msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " "(beginning by \"/\")\n" @@ -2929,11 +2932,11 @@ msgstr "" " reset: сбросить клавиши на значения по умолчанию и удалить ВСЕ личные " "привязки (используйте внимательно!)" -#: src/common/command.c:165 +#: src/common/command.c:166 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "перечислить/загрузить/выгрузить plugin'ы" -#: src/common/command.c:166 +#: src/common/command.c:167 msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" @@ -2941,7 +2944,7 @@ msgstr "" "[list [имя]] | [listfull [имя]] | [load имя_файла] | [autoload] | [reload " "[имя]] | [unload [имя]]" -#: src/common/command.c:167 +#: src/common/command.c:168 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2964,16 +2967,16 @@ msgstr "" "\n" "Команда /plugin без аргументов перечисляет загруженные pluginы." -#: src/common/command.c:175 +#: src/common/command.c:176 msgid "reconnect to server(s)" msgstr "переподключиться к серверу(-ам)" -#: src/common/command.c:176 +#: src/common/command.c:177 #, fuzzy msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]" msgstr "[-all | сервер [сервер ...]]" -#: src/common/command.c:177 +#: src/common/command.c:178 #, fuzzy msgid "" " -all: reconnect to all servers\n" @@ -2983,23 +2986,23 @@ msgstr "" " -all: переподключиться ко всем серверам\n" "сервер: название сервера для переподключения" -#: src/common/command.c:181 +#: src/common/command.c:182 msgid "save config to disk" msgstr "сохранить конфигурацию" -#: src/common/command.c:182 +#: src/common/command.c:183 msgid "[file]" msgstr "[файл]" -#: src/common/command.c:182 +#: src/common/command.c:183 msgid "file: filename for writing config" msgstr "файл: конфигурационный файл" -#: src/common/command.c:184 +#: src/common/command.c:185 msgid "list, add or remove servers" msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы" -#: src/common/command.c:185 +#: src/common/command.c:186 #, fuzzy msgid "" "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername] | [add " @@ -3013,7 +3016,7 @@ msgstr "" "[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command " "команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:193 #, fuzzy msgid "" " list: list servers (no parameter implies this list)\n" @@ -3050,15 +3053,15 @@ msgstr "" "username: имя пользователя\n" "realname: настоящее имя" -#: src/common/command.c:214 +#: src/common/command.c:215 msgid "set config options" msgstr "настроить параметры конфигурации" -#: src/common/command.c:215 src/common/command.c:223 +#: src/common/command.c:216 src/common/command.c:224 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[параметр [ = значение]]" -#: src/common/command.c:216 +#: src/common/command.c:217 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -3074,11 +3077,11 @@ msgstr "" "Параметром может быть: servername.server_xxx где \"servername\" - имя " "сервера, а \"xxx\" - параметр сервера" -#: src/common/command.c:222 +#: src/common/command.c:223 msgid "set plugin config options" msgstr "настроить параметры pluginов" -#: src/common/command.c:224 +#: src/common/command.c:225 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3090,27 +3093,27 @@ msgstr "" "\n" "Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1" -#: src/common/command.c:228 +#: src/common/command.c:229 msgid "remove an alias" msgstr "удалить ярлык" -#: src/common/command.c:229 +#: src/common/command.c:230 msgid "alias_name" msgstr "сокращение" -#: src/common/command.c:229 +#: src/common/command.c:230 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "сокращение: удаляемое сокращение" -#: src/common/command.c:231 +#: src/common/command.c:232 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов" -#: src/common/command.c:232 +#: src/common/command.c:233 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]" -#: src/common/command.c:233 +#: src/common/command.c:234 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3133,15 +3136,15 @@ msgstr "" "Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n" "/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования." -#: src/common/command.c:243 +#: src/common/command.c:244 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов" -#: src/common/command.c:244 +#: src/common/command.c:245 msgid "[path_to_binary]" msgstr "" -#: src/common/command.c:245 +#: src/common/command.c:246 #, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -3152,23 +3155,23 @@ msgstr "" "Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть " "собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды." -#: src/common/command.c:249 +#: src/common/command.c:250 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "показать uptime WeeChat" -#: src/common/command.c:250 +#: src/common/command.c:251 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:251 +#: src/common/command.c:252 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал" -#: src/common/command.c:253 +#: src/common/command.c:254 msgid "manage windows" msgstr "управление окнами" -#: src/common/command.c:254 +#: src/common/command.c:255 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3176,7 +3179,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:256 +#: src/common/command.c:257 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3212,12 +3215,12 @@ msgstr "" "Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно " "текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего" -#: src/common/command.c:431 src/common/command.c:601 src/common/command.c:693 +#: src/common/command.c:432 src/common/command.c:602 src/common/command.c:694 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n" -#: src/common/command.c:557 +#: src/common/command.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n" msgid_plural "" @@ -3229,7 +3232,7 @@ msgstr[1] "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:570 +#: src/common/command.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3244,7 +3247,7 @@ msgstr[1] "" "%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до " "%d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:628 +#: src/common/command.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n" msgid_plural "" @@ -3256,7 +3259,7 @@ msgstr[1] "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%" "s)\n" -#: src/common/command.c:642 +#: src/common/command.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3271,12 +3274,12 @@ msgstr[1] "" "%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d " "до %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:668 +#: src/common/command.c:669 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n" -#: src/common/command.c:729 +#: src/common/command.c:730 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " @@ -3285,486 +3288,486 @@ msgstr "" "%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки). Для отправки " "неизвестных команд IRC серверу включите параметр irc_send_unknown_commands.\n" -#: src/common/command.c:801 +#: src/common/command.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:954 +#: src/common/command.c:955 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Это окно не является каналом!\n" -#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 +#: src/common/command.c:1003 src/common/command.c:1175 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n" -#: src/common/command.c:1012 +#: src/common/command.c:1013 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n" -#: src/common/command.c:1018 +#: src/common/command.c:1019 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n" -#: src/common/command.c:1030 +#: src/common/command.c:1031 msgid "Alias:\n" msgstr "Сокращение:\n" -#: src/common/command.c:1040 +#: src/common/command.c:1041 msgid "No alias found.\n" msgstr "Сокращения не найдены.\n" -#: src/common/command.c:1050 +#: src/common/command.c:1051 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Список сокращений:\n" -#: src/common/command.c:1064 +#: src/common/command.c:1065 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Сокращения не заданы.\n" -#: src/common/command.c:1083 +#: src/common/command.c:1084 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sСервер: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1088 +#: src/common/command.c:1089 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sне подключен\n" -#: src/common/command.c:1092 +#: src/common/command.c:1093 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1101 +#: src/common/command.c:1102 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 +#: src/common/command.c:1111 src/common/command.c:1123 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sнеизвестен\n" -#: src/common/command.c:1118 +#: src/common/command.c:1119 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%sсырые IRC данные\n" -#: src/common/command.c:1153 +#: src/common/command.c:1154 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Открытые буферы:\n" -#: src/common/command.c:1198 +#: src/common/command.c:1199 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s неправильный номер буфера\n" -#: src/common/command.c:1215 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n" -#: src/common/command.c:1228 +#: src/common/command.c:1229 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n" -#: src/common/command.c:1301 +#: src/common/command.c:1302 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:" -#: src/common/command.c:1319 +#: src/common/command.c:1320 msgid "Notify levels:" msgstr "Уровни уведомления:" -#: src/common/command.c:1326 +#: src/common/command.c:1327 msgid "Raw IRC data" msgstr "Сырые IRC данные" -#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 +#: src/common/command.c:1349 src/common/command.c:1419 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:1361 +#: src/common/command.c:1362 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или " "приватом)\n" -#: src/common/command.c:1372 +#: src/common/command.c:1373 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1386 +#: src/common/command.c:1387 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1398 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(хотлист: никогда)\n" -#: src/common/command.c:1400 +#: src/common/command.c:1401 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n" -#: src/common/command.c:1403 +#: src/common/command.c:1404 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n" -#: src/common/command.c:1406 +#: src/common/command.c:1407 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n" -#: src/common/command.c:1557 +#: src/common/command.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 -#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 -#: src/common/command.c:4460 src/common/command.c:4503 +#: src/common/command.c:1568 src/common/command.c:1949 +#: src/common/command.c:2872 src/common/command.c:3514 +#: src/common/command.c:4468 src/common/command.c:4511 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1596 +#: src/common/command.c:1597 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1604 +#: src/common/command.c:1605 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 -#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 -#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 -#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 +#: src/common/command.c:1667 src/common/command.c:3172 +#: src/common/command.c:3188 src/common/command.c:3201 +#: src/common/command.c:3216 src/common/command.c:3229 +#: src/common/command.c:3242 src/common/command.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s нехватает аргументов для параметра --dir\n" -#: src/common/command.c:1737 +#: src/common/command.c:1738 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1748 +#: src/common/command.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 +#: src/common/command.c:1970 src/common/command.c:2910 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1970 +#: src/common/command.c:1978 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "Авто-переподключение отменено\n" -#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 -#: src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2034 src/common/command.c:2983 +#: src/common/command.c:3675 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:232 +#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:232 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Внутренние команды %s:\n" -#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:252 +#: src/common/command.c:2080 src/common/weechat.c:252 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Команды IRC:\n" -#: src/common/command.c:2086 +#: src/common/command.c:2094 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Команды Plugin'ов:\n" -#: src/common/command.c:2202 +#: src/common/command.c:2210 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n" -#: src/common/command.c:2271 +#: src/common/command.c:2279 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n" -#: src/common/command.c:2309 +#: src/common/command.c:2317 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Список игнорирования:\n" -#: src/common/command.c:2326 +#: src/common/command.c:2334 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Игнорирования не заданы.\n" -#: src/common/command.c:2352 +#: src/common/command.c:2360 msgid "New ignore:" msgstr "Новое игнорирование:" -#: src/common/command.c:2372 +#: src/common/command.c:2380 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Новая комбинация клавиш: %s" -#: src/common/command.c:2415 +#: src/common/command.c:2423 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Комбинации клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2429 +#: src/common/command.c:2437 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n" -#: src/common/command.c:2435 +#: src/common/command.c:2443 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:284 +#: src/common/command.c:2451 src/common/weechat.c:284 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Встроенные функции клавиш:\n" -#: src/common/command.c:2492 +#: src/common/command.c:2500 #, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2507 +#: src/common/command.c:2515 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n" -#: src/common/command.c:2513 +#: src/common/command.c:2521 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2540 msgid "Key:\n" msgstr "Клавиша:\n" -#: src/common/command.c:2538 +#: src/common/command.c:2546 msgid "No key found.\n" msgstr "Клавиши не найдены.\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2588 msgid "global" msgstr "глобальная" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2588 msgid "local" msgstr "локальная" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2594 msgid "top" msgstr "сверху" -#: src/common/command.c:2589 +#: src/common/command.c:2597 msgid "bottom" msgstr "внизу" -#: src/common/command.c:2592 +#: src/common/command.c:2600 msgid "left" msgstr "слева" -#: src/common/command.c:2595 +#: src/common/command.c:2603 msgid "right" msgstr "справа" -#: src/common/command.c:2625 +#: src/common/command.c:2633 msgid "Open panels:\n" msgstr "Открытые панели:\n" -#: src/common/command.c:2657 +#: src/common/command.c:2665 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Загруженные plugin'ы\n" -#: src/common/command.c:2683 +#: src/common/command.c:2691 msgid " message handlers:\n" msgstr " обработчики сообщений:\n" -#: src/common/command.c:2692 +#: src/common/command.c:2700 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2699 +#: src/common/command.c:2707 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (нет обработчика сообщений)\n" -#: src/common/command.c:2704 +#: src/common/command.c:2712 msgid " command handlers:\n" msgstr " обработчики команд:\n" -#: src/common/command.c:2725 +#: src/common/command.c:2733 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (нет обработчиков команд)\n" -#: src/common/command.c:2730 +#: src/common/command.c:2738 msgid " timer handlers:\n" msgstr " обработчики таймера:\n" -#: src/common/command.c:2739 +#: src/common/command.c:2747 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d секунд\n" -#: src/common/command.c:2746 +#: src/common/command.c:2754 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (нет обработчика таймера)\n" -#: src/common/command.c:2751 +#: src/common/command.c:2759 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " обработчики клавиатуры:\n" -#: src/common/command.c:2761 +#: src/common/command.c:2769 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n" -#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 -#: src/common/command.c:2796 +#: src/common/command.c:2771 src/common/command.c:2788 +#: src/common/command.c:2804 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d объявлено\n" -#: src/common/command.c:2768 +#: src/common/command.c:2776 msgid " event handlers:\n" msgstr " обработчики событий:\n" -#: src/common/command.c:2778 +#: src/common/command.c:2786 msgid " (no event handler)\n" msgstr " (нет обработчиков событий)\n" -#: src/common/command.c:2785 +#: src/common/command.c:2793 msgid " modifiers:\n" msgstr " модификаторы:\n" -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2802 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (нет модификатора)\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2813 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Plugin не найден\n" -#: src/common/command.c:2807 +#: src/common/command.c:2815 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (нет pluginа)\n" -#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4077 +#: src/common/command.c:2885 src/common/command.c:4085 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n" -#: src/common/command.c:3007 +#: src/common/command.c:3015 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n" -#: src/common/command.c:3012 +#: src/common/command.c:3020 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n" -#: src/common/command.c:3020 +#: src/common/command.c:3028 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Настройки pluginов сохранены\n" -#: src/common/command.c:3025 +#: src/common/command.c:3033 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n" -#: src/common/command.c:3075 +#: src/common/command.c:3083 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:3085 +#: src/common/command.c:3093 msgid "No server.\n" msgstr "Нет сервера.\n" -#: src/common/command.c:3099 +#: src/common/command.c:3107 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:3109 +#: src/common/command.c:3117 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Сервер '%s' не найден.\n" -#: src/common/command.c:3122 +#: src/common/command.c:3130 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3131 +#: src/common/command.c:3139 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n" -#: src/common/command.c:3282 +#: src/common/command.c:3290 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Сервер %s%s%s создан\n" -#: src/common/command.c:3291 +#: src/common/command.c:3299 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s не могу создать сервер\n" -#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 -#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 +#: src/common/command.c:3320 src/common/command.c:3369 +#: src/common/command.c:3417 src/common/command.c:3460 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 -#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 +#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3428 src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 +#: src/common/command.c:3341 src/common/command.c:3390 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3343 +#: src/common/command.c:3351 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3391 +#: src/common/command.c:3399 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3430 +#: src/common/command.c:3438 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3439 +#: src/common/command.c:3447 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3471 +#: src/common/command.c:3479 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3773,164 +3776,164 @@ msgstr "" "%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. " "Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n" -#: src/common/command.c:3491 +#: src/common/command.c:3499 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n" -#: src/common/command.c:3556 +#: src/common/command.c:3564 msgid "(unknown)" msgstr "(неизвестен)" -#: src/common/command.c:3568 +#: src/common/command.c:3576 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(пароль скрыт) " -#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 +#: src/common/command.c:3708 src/common/command.c:3756 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n" -#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 +#: src/common/command.c:3713 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3721 +#: src/common/command.c:3729 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n" -#: src/common/command.c:3831 +#: src/common/command.c:3839 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3842 msgid "No config option found\n" msgstr "Не найден параметр\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3849 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sПодробности:\n" -#: src/common/command.c:3846 +#: src/common/command.c:3854 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n" -#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 -#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3894 +#: src/common/command.c:3855 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/command.c:3902 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:206 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3852 +#: src/common/command.c:3860 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n" -#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3863 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . значение по умолчанию: %d\n" -#: src/common/command.c:3859 +#: src/common/command.c:3867 msgid " . type string (values: " msgstr " . строковой тип (значения: " -#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 -#: src/common/command.c:3896 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3880 src/common/command.c:3886 +#: src/common/command.c:3904 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:208 msgid "empty" msgstr "пусто" -#: src/common/command.c:3875 +#: src/common/command.c:3883 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3884 +#: src/common/command.c:3892 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3887 +#: src/common/command.c:3895 #, fuzzy msgid " . type: char (any char)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3890 +#: src/common/command.c:3898 #, fuzzy, c-format msgid " . type string (any string, limit: %d chars)\n" msgstr " . строковой тип (любая строка)\n" -#: src/common/command.c:3899 src/common/weechat.c:211 +#: src/common/command.c:3907 src/common/weechat.c:211 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . описание: %s\n" -#: src/common/command.c:3910 +#: src/common/command.c:3918 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:3913 +#: src/common/command.c:3921 msgid "config option(s) found\n" msgstr "параметров найдено\n" -#: src/common/command.c:4021 +#: src/common/command.c:4029 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n" -#: src/common/command.c:4050 +#: src/common/command.c:4058 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4053 +#: src/common/command.c:4061 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Не найден параметр pluginа\n" -#: src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:4071 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n" -#: src/common/command.c:4066 +#: src/common/command.c:4074 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "параметров pluginов найдено\n" -#: src/common/command.c:4107 +#: src/common/command.c:4115 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n" -#: src/common/command.c:4117 +#: src/common/command.c:4125 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n" -#: src/common/command.c:4173 +#: src/common/command.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "игнорирование удалено.\n" msgstr[1] "игнорирование удалено.\n" -#: src/common/command.c:4183 +#: src/common/command.c:4191 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s игнорирования не найдены\n" -#: src/common/command.c:4217 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n" -#: src/common/command.c:4227 +#: src/common/command.c:4235 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3939,7 +3942,7 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в " "будущем)\n" -#: src/common/command.c:4237 +#: src/common/command.c:4245 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3948,35 +3951,35 @@ msgstr "" "%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько " "строк)\n" -#: src/common/command.c:4252 +#: src/common/command.c:4260 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Обновляю WeeChat...\n" -#: src/common/command.c:4259 +#: src/common/command.c:4267 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n" -#: src/common/command.c:4286 +#: src/common/command.c:4294 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4334 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s" -#: src/common/command.c:4340 +#: src/common/command.c:4348 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s" -#: src/common/command.c:4384 +#: src/common/command.c:4392 msgid "Open windows:\n" msgstr "Открытые окна:\n" -#: src/common/command.c:4471 +#: src/common/command.c:4479 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -5745,63 +5748,63 @@ msgstr "" "%s вам следует набрать /save чтобы записать параметр \"save_on_exit\" в " "конфигурационный файл.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1809 +#: src/common/weeconfig.c:1811 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, строка %d: новый сервер, но старый описан не полностью\n" -#: src/common/weeconfig.c:1818 +#: src/common/weeconfig.c:1820 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, строка %d: сервер '%s' уже существует\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, строка %d: не могу создать сервер\n" -#: src/common/weeconfig.c:1874 +#: src/common/weeconfig.c:1876 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s не могу установить целочисленное значение по умолчанию строке (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1885 +#: src/common/weeconfig.c:1887 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s не могу установить цвет по умолчанию (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1923 +#: src/common/weeconfig.c:1925 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s конфигурационынй файл \"%s\" не найден.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1963 +#: src/common/weeconfig.c:1965 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный синтаксис, не хватает \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, строка %d: неизвестный идентификатор секции (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/common/weeconfig.c:2000 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректная секция параметра, строка игнорируется\n" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 +#: src/common/weeconfig.c:2083 src/common/weeconfig.c:2109 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректный параметр \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2087 +#: src/common/weeconfig.c:2089 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректные параметры игнорирования \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2118 +#: src/common/weeconfig.c:2120 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5810,7 +5813,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: булевое значение: 'off' или 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2127 +#: src/common/weeconfig.c:2129 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5819,7 +5822,7 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: целочисленное значение: от %d до %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2138 +#: src/common/weeconfig.c:2140 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5828,21 +5831,21 @@ msgstr "" "%s %s, строка %d: некорректное значение параметра '%s'\n" "Ожидалось: одно из значений:" -#: src/common/weeconfig.c:2154 +#: src/common/weeconfig.c:2156 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, строка %d: некорректное название цвета параметра '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2223 +#: src/common/weeconfig.c:2225 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: создаётся конфигурационный файл по умолчанию...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2224 +#: src/common/weeconfig.c:2226 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Создаю новый конфигурационный файл\n" -#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 +#: src/common/weeconfig.c:2229 src/common/weeconfig.c:2446 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5851,7 +5854,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s конфигурационный файл, созданный пользователем %s v%s, %s" -#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 +#: src/common/weeconfig.c:2233 src/common/weeconfig.c:2450 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5861,6 +5864,6 @@ msgstr "" "его при выходе.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2441 +#: src/common/weeconfig.c:2443 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Сохраняю конфигурацию\n" |