summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po524
1 files changed, 289 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d526be01b..2ba46fb0a 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,13 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-18 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-18 18:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-18 17:44+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,608,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2345
@@ -1342,42 +1343,53 @@ msgstr "вы не можете менять режимы других польз
msgid "whois (secure connection)"
msgstr "whois (защищённое соединение)"
-#: src/irc/irc-display.c:384
+#: src/irc/irc-display.c:387
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n"
msgstr "%sСервер: %s%s %s[%s%s%s]\n"
-#: src/irc/irc-display.c:391
+#: src/irc/irc-display.c:394 src/irc/irc-display.c:467
msgid "connected"
msgstr "подключен"
-#: src/irc/irc-display.c:391
+#: src/irc/irc-display.c:394 src/irc/irc-display.c:467
msgid "not connected"
msgstr "отключен"
-#: src/irc/irc-display.c:395 src/irc/irc-display.c:399
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:410
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:402
+#: src/irc/irc-display.c:411 src/irc/irc-display.c:413
msgid "on"
msgstr "вкл."
-#: src/irc/irc-display.c:395 src/irc/irc-display.c:399
-#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:410
+#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:402
+#: src/irc/irc-display.c:411 src/irc/irc-display.c:413
msgid "off"
msgstr "выкл."
-#: src/irc/irc-display.c:397
+#: src/irc/irc-display.c:400
msgid " (temporary server, will not be saved)"
msgstr " (временный сервер, не будет сохранён)"
-#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:446 src/irc/irc-recv.c:3220
+#: src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-display.c:449 src/irc/irc-recv.c:3220
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
-#: src/irc/irc-display.c:413
+#: src/irc/irc-display.c:416
msgid "(hidden)"
msgstr "(скрытый)"
-#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:755
+#: src/irc/irc-display.c:472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d channel"
+msgid_plural "%d channels"
+msgstr[0] "неправильная маска"
+msgstr[1] "неправильная маска"
+
+#: src/irc/irc-display.c:478
+msgid " (temporary)"
+msgstr ""
+
+#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:764
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s не могу найти адресата сообщения\n"
@@ -1407,7 +1419,7 @@ msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена толь
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s \"%s\" команда может быть выполнена только в буфере сервера\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1740
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1749
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректные аргументы команды \"%s\"\n"
@@ -1434,9 +1446,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ник \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1685 src/common/command.c:1697
-#: src/common/command.c:1716 src/common/command.c:1805
-#: src/common/command.c:2764
+#: src/common/command.c:1694 src/common/command.c:1706
+#: src/common/command.c:1725 src/common/command.c:1814
+#: src/common/command.c:2773
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s некорректное количество аргументов команды \"%s\"\n"
@@ -1446,7 +1458,7 @@ msgstr "%s некорректное количество аргументов к
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s невозможно создать новый буфер привата \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:635
+#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:644
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s команде \"%s\" необходимо соединение с сервером!\n"
@@ -1661,13 +1673,16 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s был %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s бездействует: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025
+#: src/irc/irc-recv.c:3204
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025
+#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4047 src/common/command.c:4065
+#, fuzzy
msgid "day"
-msgstr "день"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "день"
+msgstr[1] "день"
#: src/irc/irc-recv.c:3208
#, c-format
@@ -2218,7 +2233,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" выгружен.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3677
+#: src/common/command.c:3718
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" не найден\n"
@@ -2576,7 +2591,7 @@ msgstr "вставить строку в поле ввода"
msgid "search text in buffer history"
msgstr "поиск текста в истории буфера"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2448
+#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2457
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу установить клавишу \"%s\"\n"
@@ -2612,7 +2627,7 @@ msgstr "**** Начало log-файла"
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Конец log-файла"
-#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:433
+#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:436
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s рекурсия при вызове сокращения \"/%s\"\n"
@@ -2942,22 +2957,38 @@ msgstr ""
"сервер: название сервера для переподключения"
#: src/common/command.c:175
+msgid "save config to disk"
+msgstr "сохранить конфигурацию"
+
+#: src/common/command.c:176
+msgid "[file]"
+msgstr "[файл]"
+
+#: src/common/command.c:176
+msgid "file: filename for writing config"
+msgstr "файл: конфигурационный файл"
+
+#: src/common/command.c:178
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "перечислить, добавить или удалить серверы"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:179
+#, fuzzy
msgid ""
-"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
-"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
-"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [del "
-"servername]"
+"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername hostname port [-"
+"auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-"
+"username username] [-realname realname] [-command command] [-autojoin channel"
+"[,channel]] ] | [del servername]"
msgstr ""
"[сервер] | [сервер хост порт [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd пароль] "
"[-nicks ник1 ник2 ник3] [-username имя] [-realname настоящее_имя] [-command "
"команда] [-autojoin канал[,канал]] ] | [del сервер]"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:184
+#, fuzzy
msgid ""
+" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
+" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
" port: port for server (integer)\n"
@@ -2968,7 +2999,8 @@ msgid ""
" nick2: alternate nick for server\n"
" nick3: second alternate nick for server\n"
" username: user name\n"
-" realname: real name of user"
+" realname: real name of user\n"
+" del: delete a server"
msgstr ""
" сервер: имя сервера\n"
"hostname: адрес сервера\n"
@@ -2982,27 +3014,15 @@ msgstr ""
"username: имя пользователя\n"
"realname: настоящее имя"
-#: src/common/command.c:193
-msgid "save config to disk"
-msgstr "сохранить конфигурацию"
-
-#: src/common/command.c:194
-msgid "[file]"
-msgstr "[файл]"
-
-#: src/common/command.c:194
-msgid "file: filename for writing config"
-msgstr "файл: конфигурационный файл"
-
-#: src/common/command.c:196
+#: src/common/command.c:199
msgid "set config options"
msgstr "настроить параметры конфигурации"
-#: src/common/command.c:197 src/common/command.c:205
+#: src/common/command.c:200 src/common/command.c:208
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[параметр [ = значение]]"
-#: src/common/command.c:198
+#: src/common/command.c:201
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3018,11 +3038,11 @@ msgstr ""
"Параметром может быть: servername.server_xxx где \"servername\" - имя "
"сервера, а \"xxx\" - параметр сервера"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:207
msgid "set plugin config options"
msgstr "настроить параметры pluginов"
-#: src/common/command.c:206
+#: src/common/command.c:209
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3034,27 +3054,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Формат параметров: plugin.параметр, например: perl.myscript.item1"
-#: src/common/command.c:210
+#: src/common/command.c:213
msgid "remove an alias"
msgstr "удалить ярлык"
-#: src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:214
msgid "alias_name"
msgstr "сокращение"
-#: src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:214
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "сокращение: удаляемое сокращение"
-#: src/common/command.c:213
+#: src/common/command.c:216
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "снять игнорирование IRC сообщений и/или хостов"
-#: src/common/command.c:214
+#: src/common/command.c:217
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[номер | [маска [[тип | команда] [канал [сервер]]]]]"
-#: src/common/command.c:215
+#: src/common/command.c:218
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3077,15 +3097,15 @@ msgstr ""
"Для каждого игнорирования '*' означает \"все\".\n"
"/unignore без аргументов перечисляет все заданные игнорирования."
-#: src/common/command.c:225
+#: src/common/command.c:228
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "обновить WeeChat не отключаясь от серверов"
-#: src/common/command.c:226
+#: src/common/command.c:229
msgid "[path_to_binary]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:227
+#: src/common/command.c:230
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
@@ -3096,23 +3116,23 @@ msgstr ""
"Эта команда перезапускает исполняемый файл WeeChat, поэтому он должен быть "
"собран или установлен менеджером пакетов перед запуском этой команды."
-#: src/common/command.c:231
+#: src/common/command.c:234
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "показать uptime WeeChat"
-#: src/common/command.c:232
+#: src/common/command.c:235
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:233
+#: src/common/command.c:236
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: отправить uptime сообщением в текущий канал"
-#: src/common/command.c:235
+#: src/common/command.c:238
msgid "manage windows"
msgstr "управление окнами"
-#: src/common/command.c:236
+#: src/common/command.c:239
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3120,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:238
+#: src/common/command.c:241
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
" -1: jump to previous window\n"
@@ -3156,49 +3176,71 @@ msgstr ""
"Для splith и splitv <прцт> - процент размера создаваемого окна относительно "
"текущего. Например, 25 означает создать окно в 4 раза меньше текущего"
-#: src/common/command.c:413 src/common/command.c:581 src/common/command.c:669
+#: src/common/command.c:416 src/common/command.c:586 src/common/command.c:678
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не удалась\n"
-#: src/common/command.c:539
-#, c-format
-msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
-msgstr ""
+#: src/common/command.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
+msgid_plural ""
+"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d args)\n"
+msgstr[0] ""
+"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
+"s)\n"
+msgstr[1] ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:551
-#, c-format
+#: src/common/command.c:555
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
-"arg%s)\n"
-msgstr ""
+"arg)\n"
+msgid_plural ""
+"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
+"args)\n"
+msgstr[0] ""
+"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до "
+"%d arg%s)\n"
+msgstr[1] ""
"%s некорректное количество аргументов %s команды \"%s\" (ожидалось: от %d до "
"%d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:608
-#, c-format
-msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
-msgstr ""
+#: src/common/command.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
+msgid_plural ""
+"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d args)\n"
+msgstr[0] ""
+"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
+"s)\n"
+msgstr[1] ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: %d arg%"
"s)\n"
-#: src/common/command.c:620
-#, c-format
+#: src/common/command.c:627
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
-"arg%s)\n"
-msgstr ""
+"arg)\n"
+msgid_plural ""
+"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
+"args)\n"
+msgstr[0] ""
+"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d "
+"до %d arg%s)\n"
+msgstr[1] ""
"%s некорректное количество аргументов IRC команды \"%s\" (ожидалось: от %d "
"до %d arg%s)\n"
-#: src/common/command.c:644
+#: src/common/command.c:653
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s команда \"%s\" не может быть выполнена в DCC-чате\n"
-#: src/common/command.c:705
+#: src/common/command.c:714
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
@@ -3207,411 +3249,421 @@ msgstr ""
"%s неизвестная команда \"%s\" (наберите /help для справки). Для отправки "
"неизвестных команд IRC серверу включите параметр irc_send_unknown_commands.\n"
-#: src/common/command.c:921
+#: src/common/command.c:930
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "Это окно не является каналом!\n"
-#: src/common/command.c:969 src/common/command.c:1141
+#: src/common/command.c:978 src/common/command.c:1150
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s нет аргументов для \"%s\" команды\n"
-#: src/common/command.c:979
+#: src/common/command.c:988
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" => \"%s\" создано\n"
-#: src/common/command.c:985
+#: src/common/command.c:994
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "Невозможно создать сокращение \"%s\" => \"%s\" (недостаточно памяти)\n"
-#: src/common/command.c:997
+#: src/common/command.c:1006
msgid "Alias:\n"
msgstr "Сокращение:\n"
-#: src/common/command.c:1007
+#: src/common/command.c:1016
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Сокращения не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1026
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Список сокращений:\n"
-#: src/common/command.c:1031
+#: src/common/command.c:1040
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Сокращения не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:1050
+#: src/common/command.c:1059
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sСервер: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1055
+#: src/common/command.c:1064
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sне подключен\n"
-#: src/common/command.c:1059
+#: src/common/command.c:1068
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sКанал: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1068
+#: src/common/command.c:1077
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sПриват with: %s%s %s(сервер: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1077 src/common/command.c:1089
+#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1098
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sнеизвестен\n"
-#: src/common/command.c:1085
+#: src/common/command.c:1094
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%sсырые IRC данные\n"
-#: src/common/command.c:1120
+#: src/common/command.c:1129
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Открытые буферы:\n"
-#: src/common/command.c:1165
+#: src/common/command.c:1174
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s неправильный номер буфера\n"
-#: src/common/command.c:1182
+#: src/common/command.c:1191
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s невозможно закрыть единственный буфер\n"
-#: src/common/command.c:1195
+#: src/common/command.c:1204
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr "%s невозможно закрыть буфер сервера пока открыты каналы\n"
-#: src/common/command.c:1268
+#: src/common/command.c:1277
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Новый уровень уведомления для серверов:"
-#: src/common/command.c:1286
+#: src/common/command.c:1295
msgid "Notify levels:"
msgstr "Уровни уведомления:"
-#: src/common/command.c:1293
+#: src/common/command.c:1302
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Сырые IRC данные"
-#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1385
+#: src/common/command.c:1324 src/common/command.c:1394
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s некорректный уровень уведомления (должен быть от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:1328
+#: src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr ""
"%s некорректный буфер уведомления (должен быть сервером, каналом или "
"приватом)\n"
-#: src/common/command.c:1339
+#: src/common/command.c:1348
#, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для сервера %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1353
+#: src/common/command.c:1362
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Новый уровень уведомления для %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1364
+#: src/common/command.c:1373
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(хотлист: никогда)\n"
-#: src/common/command.c:1367
+#: src/common/command.c:1376
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание)\n"
-#: src/common/command.c:1370
+#: src/common/command.c:1379
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: подсвечивание + сообщения)\n"
-#: src/common/command.c:1373
+#: src/common/command.c:1382
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(хотлист: подсвечивание + сообщения + входы/выходы (всё))\n"
-#: src/common/command.c:1521
+#: src/common/command.c:1530
#, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s буфер не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1531 src/common/command.c:1834
-#: src/common/command.c:2757 src/common/command.c:4139
-#: src/common/command.c:4182
+#: src/common/command.c:1540 src/common/command.c:1843
+#: src/common/command.c:2766 src/common/command.c:4179
+#: src/common/command.c:4222
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s неизвестный параметр для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1559
+#: src/common/command.c:1568
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s уже подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1567
+#: src/common/command.c:1576
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s подключается к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1647 src/common/command.c:1919
-#: src/common/command.c:2868 src/common/command.c:3357
+#: src/common/command.c:1656 src/common/command.c:1928
+#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:3398
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:2795
+#: src/common/command.c:1864 src/common/command.c:2804
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s не подключен к серверу \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1863
+#: src/common/command.c:1872
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "Авто-переподключение отменено\n"
-#: src/common/command.c:1955 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1964 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Внутренние команды %s:\n"
-#: src/common/command.c:1965 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1974 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Команды IRC:\n"
-#: src/common/command.c:1979
+#: src/common/command.c:1988
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Команды Plugin'ов:\n"
-#: src/common/command.c:2095
+#: src/common/command.c:2104
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Справка недоступна, \"%s\" не является командой\n"
-#: src/common/command.c:2164
+#: src/common/command.c:2173
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sна %s%s%s/%s%s%s:%s игнорирует %s%s%s с %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2202
+#: src/common/command.c:2211
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Список игнорирования:\n"
-#: src/common/command.c:2219
+#: src/common/command.c:2228
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Игнорирования не заданы.\n"
-#: src/common/command.c:2245
+#: src/common/command.c:2254
msgid "New ignore:"
msgstr "Новое игнорирование:"
-#: src/common/command.c:2265
+#: src/common/command.c:2274
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Новая комбинация клавиш: %s"
-#: src/common/command.c:2308
+#: src/common/command.c:2317
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Комбинации клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2322
+#: src/common/command.c:2331
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Клавиша \"%s\" не привязана\n"
-#: src/common/command.c:2328
+#: src/common/command.c:2337
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s не могу отвязать клавишу \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2336 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2345 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Встроенные функции клавиш:\n"
-#: src/common/command.c:2385
+#: src/common/command.c:2394
#, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s неизвестная функция клавиши \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2400
+#: src/common/command.c:2409
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Комбинации клавиш по умолчанию восстановлены\n"
-#: src/common/command.c:2406
+#: src/common/command.c:2415
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s аргумент \"-yes\" необходим для сброса ключей (в целях безопасности)\n"
-#: src/common/command.c:2425
+#: src/common/command.c:2434
msgid "Key:\n"
msgstr "Клавиша:\n"
-#: src/common/command.c:2431
+#: src/common/command.c:2440
msgid "No key found.\n"
msgstr "Клавиши не найдены.\n"
-#: src/common/command.c:2473
+#: src/common/command.c:2482
msgid "global"
msgstr "глобальная"
-#: src/common/command.c:2473
+#: src/common/command.c:2482
msgid "local"
msgstr "локальная"
-#: src/common/command.c:2479
+#: src/common/command.c:2488
msgid "top"
msgstr "сверху"
-#: src/common/command.c:2482
+#: src/common/command.c:2491
msgid "bottom"
msgstr "внизу"
-#: src/common/command.c:2485
+#: src/common/command.c:2494
msgid "left"
msgstr "слева"
-#: src/common/command.c:2488
+#: src/common/command.c:2497
msgid "right"
msgstr "справа"
-#: src/common/command.c:2518
+#: src/common/command.c:2527
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Открытые панели:\n"
-#: src/common/command.c:2550
+#: src/common/command.c:2559
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Загруженные plugin'ы\n"
-#: src/common/command.c:2576
+#: src/common/command.c:2585
msgid " message handlers:\n"
msgstr " обработчики сообщений:\n"
-#: src/common/command.c:2585
+#: src/common/command.c:2594
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2592
+#: src/common/command.c:2601
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (нет обработчика сообщений)\n"
-#: src/common/command.c:2597
+#: src/common/command.c:2606
msgid " command handlers:\n"
msgstr " обработчики команд:\n"
-#: src/common/command.c:2618
+#: src/common/command.c:2627
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков команд)\n"
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2632
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " обработчики таймера:\n"
-#: src/common/command.c:2632
+#: src/common/command.c:2641
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d секунд\n"
-#: src/common/command.c:2639
+#: src/common/command.c:2648
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (нет обработчика таймера)\n"
-#: src/common/command.c:2644
+#: src/common/command.c:2653
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " обработчики клавиатуры:\n"
-#: src/common/command.c:2654
+#: src/common/command.c:2663
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (нет обработчика клавиатуры)\n"
-#: src/common/command.c:2656 src/common/command.c:2673
-#: src/common/command.c:2689
+#: src/common/command.c:2665 src/common/command.c:2682
+#: src/common/command.c:2698
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d объявлено\n"
-#: src/common/command.c:2661
+#: src/common/command.c:2670
msgid " event handlers:\n"
msgstr " обработчики событий:\n"
-#: src/common/command.c:2671
+#: src/common/command.c:2680
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (нет обработчиков событий)\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2687
msgid " modifiers:\n"
msgstr " модификаторы:\n"
-#: src/common/command.c:2687
+#: src/common/command.c:2696
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (нет модификатора)\n"
-#: src/common/command.c:2698
+#: src/common/command.c:2707
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Plugin не найден\n"
-#: src/common/command.c:2700
+#: src/common/command.c:2709
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (нет pluginа)\n"
-#: src/common/command.c:2770 src/common/command.c:3755
+#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:3796
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr "Команда \"%s\" не доступна, WeeChat собран без поддержки plugin'ов.\n"
-#: src/common/command.c:2900
+#: src/common/command.c:2909
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Конфигурационный файл сохранён\n"
-#: src/common/command.c:2905
+#: src/common/command.c:2914
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл\n"
-#: src/common/command.c:2913
+#: src/common/command.c:2922
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Настройки pluginов сохранены\n"
-#: src/common/command.c:2918
+#: src/common/command.c:2927
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s не могу сохранить конфигурационный файл pluginов\n"
-#: src/common/command.c:2959
+#: src/common/command.c:2976
+#, fuzzy
+msgid "All servers:\n"
+msgstr "Нет сервера.\n"
+
+#: src/common/command.c:2986
msgid "No server.\n"
msgstr "Нет сервера.\n"
-#: src/common/command.c:2970
-#, c-format
-msgid "Server '%s' not found.\n"
+#: src/common/command.c:3000
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Servers with '%s':\n"
+msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
+
+#: src/common/command.c:3010
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Сервер '%s' не найден.\n"
-#: src/common/command.c:2982
+#: src/common/command.c:3023
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает имени сервера для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2990
+#: src/common/command.c:3031
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s слишком много аргументов для команды \"%s\" игнорирую аргументы\n"
-#: src/common/command.c:3000
+#: src/common/command.c:3041
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" не найден для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3008
+#: src/common/command.c:3049
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3620,191 +3672,190 @@ msgstr ""
"%s вы не можете удалить сервер \"%s\" потому, что подключены к нему. "
"Попробуйте отключиться (/disconnect) %s перед удалением.\n"
-#: src/common/command.c:3028
+#: src/common/command.c:3069
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "Сервер %s%s%s удалён\n"
-#: src/common/command.c:3047
+#: src/common/command.c:3088
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s не хватает параметров для команды \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3057
+#: src/common/command.c:3098
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s сервер \"%s\" уже существует, не могу создать его!\n"
-#: src/common/command.c:3086 src/common/command.c:3114
-#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3153
+#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3155
+#: src/common/command.c:3168 src/common/command.c:3194
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает пароля для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3099
+#: src/common/command.c:3140
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает ника(-ов) для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3140
+#: src/common/command.c:3181
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s не хватает команды для параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3177
+#: src/common/command.c:3218
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Сервер %s%s%s создан\n"
-#: src/common/command.c:3186
+#: src/common/command.c:3227
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s не могу создать сервер\n"
-#: src/common/command.c:3246
+#: src/common/command.c:3287
msgid "(unknown)"
msgstr "(неизвестен)"
-#: src/common/command.c:3258
+#: src/common/command.c:3299
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(пароль скрыт) "
-#: src/common/command.c:3390 src/common/command.c:3438
+#: src/common/command.c:3431 src/common/command.c:3479
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s параметр конфигурации \"%s\" не найден\n"
-#: src/common/command.c:3395 src/common/command.c:3430
+#: src/common/command.c:3436 src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3411
+#: src/common/command.c:3452
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s параметр \"%s\" не может быть изменена при запущеном WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:3521
+#: src/common/command.c:3562
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3524
+#: src/common/command.c:3565
msgid "No config option found\n"
msgstr "Не найден параметр\n"
-#: src/common/command.c:3531
+#: src/common/command.c:3572
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sПодробности:\n"
-#: src/common/command.c:3536
+#: src/common/command.c:3577
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . булевый тип (значения: 'on' или 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3537 src/common/command.c:3560
-#: src/common/command.c:3566 src/common/command.c:3572
+#: src/common/command.c:3578 src/common/command.c:3601
+#: src/common/command.c:3607 src/common/command.c:3613
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . значение по умолчанию: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3542
+#: src/common/command.c:3583
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . целочисленное значение (значения: от %d до %d)\n"
-#: src/common/command.c:3545 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3586 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . значение по умолчанию: %d\n"
-#: src/common/command.c:3549
+#: src/common/command.c:3590
msgid " . type string (values: "
msgstr " . строковой тип (значения: "
-#: src/common/command.c:3562 src/common/command.c:3568
-#: src/common/command.c:3574 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3603 src/common/command.c:3609
+#: src/common/command.c:3615 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "пусто"
-#: src/common/command.c:3565
+#: src/common/command.c:3606
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . цветовой тип (цвет Curses или Gtk, см. документацию WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3571
+#: src/common/command.c:3612
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . строковой тип (любая строка)\n"
-#: src/common/command.c:3577 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3618 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . описание: %s\n"
-#: src/common/command.c:3588
+#: src/common/command.c:3629
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3591
+#: src/common/command.c:3632
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "параметров найдено\n"
-#: src/common/command.c:3699
+#: src/common/command.c:3740
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s некорректное значение параметра \"%s\" pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3728
+#: src/common/command.c:3769
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа с \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3731
+#: src/common/command.c:3772
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Не найден параметр pluginа\n"
-#: src/common/command.c:3741
+#: src/common/command.c:3782
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "параметров pluginов с \"%s\" найдено\n"
-#: src/common/command.c:3744
+#: src/common/command.c:3785
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "параметров pluginов найдено\n"
-#: src/common/command.c:3785
+#: src/common/command.c:3826
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s сокращение или команда \"%s\" не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3795
+#: src/common/command.c:3836
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Сокращение \"%s\" удалено\n"
-#: src/common/command.c:3855
-msgid "ignore were removed.\n"
-msgstr "игнорирование добавлено.\n"
-
-#: src/common/command.c:3857
-msgid "ignore was removed.\n"
-msgstr "игнорирование удалено.\n"
+#: src/common/command.c:3892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
+msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
+msgstr[0] "игнорирование удалено.\n"
+msgstr[1] "игнорирование удалено.\n"
-#: src/common/command.c:3862
+#: src/common/command.c:3902
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s игнорирования не найдены\n"
-#: src/common/command.c:3896
+#: src/common/command.c:3936
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s не могу обновиться: подключение к серверам в процессе\n"
-#: src/common/command.c:3906
+#: src/common/command.c:3946
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3813,7 +3864,7 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: подключен к серверам по SSL (будет исправлено в "
"будущем)\n"
-#: src/common/command.c:3916
+#: src/common/command.c:3956
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
@@ -3822,35 +3873,35 @@ msgstr ""
"%s не могу обновиться: анти-флуд не завершил работу (отсылаются несколько "
"строк)\n"
-#: src/common/command.c:3931
+#: src/common/command.c:3971
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Обновляю WeeChat...\n"
-#: src/common/command.c:3938
+#: src/common/command.c:3978
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s не могу сохранить сессию в файл\n"
-#: src/common/command.c:3965
+#: src/common/command.c:4005
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s запуск не удался (программа: \"%s\"), выхожу из WeeChat\n"
-#: src/common/command.c:4005
+#: src/common/command.c:4045
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat работает: %d %s %02d:%02d:%02d, запущен %s"
-#: src/common/command.c:4019
+#: src/common/command.c:4059
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr "WeeChat работает: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, запущен %s%s"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4103
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Открытые окна:\n"
-#: src/common/command.c:4150
+#: src/common/command.c:4190
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4398,11 +4449,11 @@ msgstr "%sДобро пожаловать в %s%s%s, %s\n"
msgid "compiled on"
msgstr "собран:"
-#: src/common/weechat.h:57
+#: src/common/weechat.h:59
msgid "WeeChat Error:"
msgstr "Ошибка WeeChat:"
-#: src/common/weechat.h:58
+#: src/common/weechat.h:60
msgid "WeeChat Warning:"
msgstr "Предупреждение WeeChat:"
@@ -5691,6 +5742,9 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Сохраняю конфигурацию\n"
+#~ msgid "ignore were removed.\n"
+#~ msgstr "игнорирование добавлено.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "[-all [-nojoin] | [-nojoin] servername [servername ...]]"
#~ msgstr "[-all | сервер [сервер ...]]"