summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po110
1 files changed, 74 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 09275710e..9a971293b 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-29 20:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-06 13:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-05 21:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
"Language: pt\n"
@@ -8641,25 +8641,6 @@ msgstr ""
"%s%s: cadeia de prioridades inválida, erro nesta posição na cadeia: \"%s\""
#, c-format
-msgid "%s%s: the evaluated fingerprint must not be empty"
-msgstr "%s%s: a impressão digital avaliada não pode ser vazia"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: invalid fingerprint size, the number of hexadecimal digits must be one "
-"of: %s"
-msgstr ""
-"%s%s: tamanho de impressão digital inválido, o número de digitos "
-"hexadecimais deve ser um entre: %s"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: invalid fingerprint, it must contain only hexadecimal digits (0-9, a-f)"
-msgstr ""
-"%s%s: impressão digital inválida, deve conter apenas dígitos hexadecimais "
-"(0-9, a-f)"
-
-#, c-format
msgid ""
"%s%s: invalid length for split, it must be either 0 or any integer between "
"128 and 4096"
@@ -8698,9 +8679,11 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: error creating CTCP \"%s\" => \"%s\""
msgstr "%s%s: erro ao criar CTCP \"%s\" => \"%s\""
+#, fuzzy
msgid ""
"list of hostname/port or IP/port for server (separated by comma) (note: "
-"content is evaluated, see /help eval)"
+"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with "
+"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"lista de hostname/porta ou IP/porta do servidor (separados por vírgula) "
"(nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
@@ -8743,13 +8726,15 @@ msgstr ""
msgid "size of the key used during the Diffie-Hellman Key Exchange"
msgstr "tamanho da chave usada durante a troca de chaves de Diffie-Hellman"
+#, fuzzy
msgid ""
"fingerprint of certificate which is trusted and accepted for the server; "
"only hexadecimal digits are allowed (0-9, a-f): 64 chars for SHA-512, 32 "
"chars for SHA-256, 20 chars for SHA-1 (insecure, not recommended); many "
"fingerprints can be separated by commas; if this option is set, the other "
"checks on certificates are NOT performed (option \"ssl_verify\") (note: "
-"content is evaluated, see /help eval)"
+"content is evaluated, see /help eval; server options are evaluated with "
+"${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"impressão digital do certificado considerado fidedigno e aceite do servidor; "
"só são permitidos dígitos hexadecimais (0-9, a-f): 64 carateres para "
@@ -8762,9 +8747,15 @@ msgstr ""
msgid "check that the SSL connection is fully trusted"
msgstr "verificar se a conexão SSL é totalmente fidedigna"
-msgid "password for server (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"password for server (note: content is evaluated, see /help eval; server "
+"options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by "
+"the server name)"
msgstr ""
-"palavra-passe para o servidor (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+"mensagem de expulsão predefinida usada pelos comandos \"/kick\" e \"/kickban"
+"\" (nota: conteúdo é avaliado, ver /help eval; as variáveis especiais "
+"${nick}, ${channel} e ${server} são substituídas pelos respetivos valores)"
#. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po)
msgid ""
@@ -8790,17 +8781,22 @@ msgstr ""
"recomendado), \"dh-aes\" para palavra-passe encriptada com AES (inseguro, "
"não recomendado)"
+#, fuzzy
msgid ""
"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism "
-"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
+"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
+"name)"
msgstr ""
"nome de utilizador para autenticação SASL; esta opção não é usada pelo "
"mecanismo \"external\" (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+#, fuzzy
msgid ""
"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms "
"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and "
+"${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"palavra-passe para autenticação SASL; esta opção não é usada pelos "
"mecanismos \"ecdsa-nist256p-challenge\" e \"external\" (nota: o conteúdo é "
@@ -8837,9 +8833,11 @@ msgstr "reconectar ao servidor automaticamente quando se desconectar"
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "atraso (em segundos) antes de tentar reconectar ao servidor novamente"
+#, fuzzy
msgid ""
"nicknames to use on server (separated by comma) (note: content is evaluated, "
-"see /help eval)"
+"see /help eval; server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and "
+"${server} is replaced by the server name)"
msgstr ""
"nicks a usar no servidor (separados por vírgula) (nota: o conteúdo é "
"avaliado, ver /help eval)"
@@ -8855,14 +8853,25 @@ msgstr ""
"último caráter (ou os últimos dois carateres) por um número de 1 a 99, até "
"se encontrar um nick livre no servidor"
-msgid "user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"user name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; "
+"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
+"replaced by the server name)"
msgstr ""
-"nome de utilizador para usar no servidor (nota: o conteúdo é avaliado, ver /"
-"help eval)"
+"mensagem de expulsão predefinida usada pelos comandos \"/kick\" e \"/kickban"
+"\" (nota: conteúdo é avaliado, ver /help eval; as variáveis especiais "
+"${nick}, ${channel} e ${server} são substituídas pelos respetivos valores)"
-msgid "real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval)"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"real name to use on server (note: content is evaluated, see /help eval; "
+"server options are evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is "
+"replaced by the server name)"
msgstr ""
-"nome real a usar no servidor (nota: o conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+"mensagem de expulsão predefinida usada pelos comandos \"/kick\" e \"/kickban"
+"\" (nota: conteúdo é avaliado, ver /help eval; as variáveis especiais "
+"${nick}, ${channel} e ${server} são substituídas pelos respetivos valores)"
msgid ""
"custom local hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is "
@@ -8871,11 +8880,14 @@ msgstr ""
"nome local de máquina/IP personalizado para o servidor (opcional, se for "
"vazio é utilizado o nome local da máquina)"
+#, fuzzy
msgid ""
"user mode(s) to set after connection to server and before executing command "
"and the auto-join of channels; examples: \"+R\" (to set mode \"R\"), \"+R-i"
"\" (to set mode \"R\" and remove \"i\"); see /help mode for the complete "
-"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"mode syntax (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
+"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
+"name)"
msgstr ""
"modo(s) de utilizador para definir depois de conectar ao servidor e antes de "
"executar comando e juntar-se automaticamente aos canais; exemplos: \"+R"
@@ -8883,11 +8895,14 @@ msgstr ""
"remover \"i\"); ver /help mode para a sintaxe completa de mode (note: o "
"conteúdo é avaliado, ver /help eval)"
+#, fuzzy
msgid ""
"command(s) to run after connection to server and before auto-join of "
"channels (many commands can be separated by \";\", use \"\\;\" for a "
"semicolon, special variables $nick, $channel and $server are replaced by "
-"their value) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"their value) (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
+"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
+"name)"
msgstr ""
"comandos a executar depois de se conectar ao servidor e antes de se juntar "
"automaticamente aos canais (pode separar vários comandos por \";\", use \"\\;"
@@ -8903,13 +8918,16 @@ msgstr ""
"automaticamente aos canais (exemplo: dar algum tempo à autenticação antes de "
"se juntar aos canais)"
+#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of channels to join after connection to server (and "
"after executing command + delay if they are set); the channels that require "
"a key must be at beginning of the list, and all the keys must be given after "
"the channels (separated by a space) (example: \"#channel1,#channel2,"
"#channel3 key1,key2\" where #channel1 and #channel2 are protected by key1 "
-"and key2) (note: content is evaluated, see /help eval)"
+"and key2) (note: content is evaluated, see /help eval; server options are "
+"evaluated with ${irc_server.xxx} and ${server} is replaced by the server "
+"name)"
msgstr ""
"lista de canais separados por vírgula aos quais se juntar depois de se "
"conectar ao servidor (e depois de executar o comando + atraso se definidos); "
@@ -10265,6 +10283,26 @@ msgstr ""
"%sgnutls: a versão >= 3.0.21 é necessária para SASL \"ecdsa-nist256p-"
"challenge\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: the evaluated fingerprint for server \"%s\" must not be empty"
+msgstr "%s%s: a impressão digital avaliada não pode ser vazia"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s%s: invalid fingerprint size for server \"%s\", the number of hexadecimal "
+"digits must be one of: %s"
+msgstr ""
+"%s%s: tamanho de impressão digital inválido, o número de digitos "
+"hexadecimais deve ser um entre: %s"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s%s: invalid fingerprint for server \"%s\", it must contain only "
+"hexadecimal digits (0-9, a-f)"
+msgstr ""
+"%s%s: impressão digital inválida, deve conter apenas dígitos hexadecimais "
+"(0-9, a-f)"
+
#, c-format
msgid "%s%s: error when allocating new server"
msgstr "%s%s: erro ao alocar novo servidor"