diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 71 |
1 files changed, 59 insertions, 12 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-28 10:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-19 23:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-26 19:51+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -7323,28 +7323,44 @@ msgstr "" "multi-prefix, server-time, userhost-in-names (przykład: \"away-notify,multi-" "prefix\")" +#, fuzzy msgid "" -"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-" -"blowfish\" for blowfish crypted password, \"dh-aes\" for AES crypted " -"password, \"external\" for authentication using client side SSL cert" +"mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, " +"\"ecdsa-nist256p-challenge\" for key-based challenge authentication, " +"\"external\" for authentication using client side SSL cert, \"dh-blowfish\" " +"for blowfish crypted password (insecure, not recommended), \"dh-aes\" for " +"AES crypted password (insecure, not recommended)" msgstr "" "mechanizm autentykacji SASL: \"plain\" dla hasła w czystym tekście, \"dh-" "blowfish\" dla hasła szyfrowanego za pomocą blowfish, \"dh-aes\" dla hasła " "szyfrowanego za pomocą AES, \"external\" dla uwierzytelnienia za pomocą " "certyfikatu SSL po stronie klienta" +#, fuzzy msgid "" -"username for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help eval)" +"username for SASL authentication; this option is not used for mechanism " +"\"external\" (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"nazwa użytkownika dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest " -"przetwarzana, zobacz /help eval)" +"hasło dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /" +"help eval)" +#, fuzzy msgid "" -"password for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help eval)" +"password for SASL authentication; this option is not used for mechanisms " +"\"ecdsa-nist256p-challenge\" and \"external\" (note: content is evaluated, " +"see /help eval)" msgstr "" "hasło dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /" "help eval)" +#, fuzzy +msgid "" +"file with ECC private key for mechanism \"ecdsa-nist256p-challenge\" (\"%h\" " +"will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)" +msgstr "" +"ścieżka wyszukiwania wtyczek (\"%h\" zostanie zastąpione katalogiem domowym " +"WeeChat - domyślnie \"~/.weechat\")" + msgid "timeout (in seconds) before giving up SASL authentication" msgstr "" "czas oczekiwania (w sekundach) przed zaprzestaniem uwierzytelniania SASL" @@ -8712,6 +8728,26 @@ msgstr "" msgid "%s%s: server \"%s\" not found for redirect" msgstr "%s%s: serwer \"%s\" nie został znaleziony dla przekierowania" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: unable to read private key in file \"%s\"" +msgstr "%s%s: nie można odczytać pliku \"%s\"" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: invalid private key file: error %d %s" +msgstr "%sgnutls: błędny certyfikat \"%s\", błąd: %s" + +#, c-format +msgid "%s%s: signing the challenge with ECC public key: %s" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: unable to import the private key: error %d %s" +msgstr "%s%s: nie można utworzyć strumienia: błąd %d %s" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sgnutls: unable to sign the hashed data: error %d %s" +msgstr "%s%s: nie można zinterpretować adresu: błąd %d %s" + #, c-format msgid "%s%s: error when allocating new server" msgstr "%s%s: błąd podczas przydzielania nowego serwera" @@ -9520,6 +9556,14 @@ msgid "tree of windows" msgstr "drzewo okien" #, c-format +msgid "Initializing plugin \"%s\" (priority: %d)" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\"" +msgstr "%sBłąd: nie można zainicjować wtyczki \"%s\"" + +#, c-format msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\": %s" msgstr "%sBłąd: nie można załadować wtyczki \"%s\": %s" @@ -9564,10 +9608,6 @@ msgstr "" "załadować" #, c-format -msgid "%sError: unable to initialize plugin \"%s\"" -msgstr "%sBłąd: nie można zainicjować wtyczki \"%s\"" - -#, c-format msgid "%sError: unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)" msgstr "%sBłąd: nie można załadować wtyczki \"%s\" (za mało pamięci)" @@ -11819,3 +11859,10 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)" + +#~ msgid "" +#~ "username for SASL authentication (note: content is evaluated, see /help " +#~ "eval)" +#~ msgstr "" +#~ "nazwa użytkownika dla uwierzytelniania SASL (uwaga: zawartość jest " +#~ "przetwarzana, zobacz /help eval)" |