diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 211 |
1 files changed, 117 insertions, 94 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-21 11:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-13 09:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-26 19:51+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@szluug.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "Language: pl\n" @@ -113,13 +113,11 @@ msgstr "Typ" msgid "Constants" msgstr "Stałe" -#, fuzzy msgid "IRC color" -msgstr "kolor" +msgstr "Kolory IRC" -#, fuzzy msgid "WeeChat color" -msgstr "Podstawowe kolory WeeChat:" +msgstr "Kolory WeeChat" #. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time #, c-format @@ -1450,7 +1448,6 @@ msgstr "przetwórz wyrażenie" msgid "[-n] <expression> || [-n] -c <expression1> <operator> <expression2>" msgstr "[-n] <wyrażenie> || [-n] -c <wyrażenie1> <operator> <wyrażenie2>" -#, fuzzy msgid "" " -n: display result without sending it to buffer (debug mode)\n" " -c: evaluate as condition: use operators and parentheses, return a " @@ -1552,11 +1549,12 @@ msgstr "" "Niektóre zmienne w wyrażeniach są zamieniane, poprzez zastosowanie formatu " "${zmienna}, według priorytetu zmienną może być:\n" " 1. ciąg z wyescapowanymi znakami (format: \"esc:xxx\" lub \"\\xxx\")\n" -" 2. kolor (format color:xxx)\n" -" 3. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n" -" 4. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n" -" 5. zmienna lokalna w buforze\n" -" 6. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg " +" 2. ciąg ze znakami do ukrycia (format: \"hide:char,string\")\n" +" 3. kolor (format color:xxx)\n" +" 4. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n" +" 5. opcja (format: plik.sekcja.opcja)\n" +" 6. zmienna lokalna w buforze\n" +" 7. nazwa hdatay/zmiennej (wartość jest automatycznie konwertowana na ciąg " "znaków), domyślnie \"window\" i \"buffer\" wskazują na aktualne okno/bufor.\n" "Format dla hdata może być jednym z poniższych:\n" " hdata.zmienna1.zmienna2...: inicjuje hdata (wskaźnik musi być znany), " @@ -1578,6 +1576,7 @@ msgstr "" " /eval -n ${window.buffer.full_name} ==> core.weechat\n" " /eval -n ${window.buffer.number} ==> 1\n" " /eval -n ${\\t} ==> <tab>\n" +" /eval -n ${hide:-,${relay.network.password}} ==> --------\n" "\n" "Przykłady (warunki):\n" " /eval -n -c ${window.buffer.number} > 2 ==> 0\n" @@ -2879,9 +2878,10 @@ msgstr "" " włączenie trybu niesformatowanego na 2 sekundy:\n" " /window bare 2" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%sToo few arguments for command \"%s%s%s\" (help on command: /help %s)" -msgstr "%sBłąd komendy \"%s\" (pomoc dla komendy: /help %s)" +msgstr "" +"%sZa mało argumentów dla komendy \"%s%s%s\" (pomoc dla komendy: /help %s)" #, c-format msgid "%sError with command \"%s\" (help on command: /help %s)" @@ -3495,11 +3495,10 @@ msgstr "" "ciąg użyty do pokazania przybliżenia w połączonym buforze (element paska " "\"buffer_zoom\")" -#, fuzzy msgid "string used to show if mouse is enabled (bar item \"mouse_status\")" msgstr "" -"ciąg użyty do pokazania przybliżenia w połączonym buforze (element paska " -"\"buffer_zoom\")" +"ciąg użyty do pokazania czy obsługa myszy jest włączona (element paska " +"\"mouse_status\")" msgid "" "jump to previous buffer displayed when jumping to current buffer number " @@ -3826,16 +3825,23 @@ msgid "" "text color for offline nick (not in nicklist any more); this color is used " "only if option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" +"kolor tekstu dla nieobecnego nicka (nie występuje już na liście nicków); ten " +"kolor używany jest tylko jeśli włączona jest opcja weechat.look." +"color_nick_offline" msgid "" "text color for offline nick with highlight; this color is used only if " "option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" +"kolor tekstu dla podświetlenia nieobecnego nicka; ten kolor używany jest " +"tylko jeśli włączona jest opcja weechat.look.color_nick_offline" msgid "" "background color for offline nick with highlight; this color is used only if " "option weechat.look.color_nick_offline is enabled" msgstr "" +"kolor tła dla podświetlenia nieobecnego nicka; ten kolor używany jest tylko " +"jeśli włączona jest opcja weechat.look.color_nick_offline" msgid "text color for other nick in private buffer" msgstr "kolor innego nicka w prywatnym buforze" @@ -3982,9 +3988,8 @@ msgstr "kolor bufora z prywatną wiadomością (pasek statusu)" msgid "text color for filter indicator in status bar" msgstr "kolor wskaźnika filtru w pasku statusu" -#, fuzzy msgid "text color for mouse indicator in status bar" -msgstr "kolor wskaźnika filtru w pasku statusu" +msgstr "kolor wskaźnika myszy w pasku statusu" msgid "text color for current buffer name in status bar" msgstr "kolor nazwy obecnego bufora w pasku statusu" @@ -4031,6 +4036,10 @@ msgid "" "option is enabled, there is no more automatic completion of paths beginning " "with '/' (outside commands arguments)" msgstr "" +"jeśli włączone, komendy wewnątrz linii komend są dopełniane (komenda na " +"początku linii ma wyższy priorytet i zostanie użyta pierwsza); uwaga: " +"włączenie tej opcji wyłącza automatyczne dopełnianie ścieżek zaczynających " +"się od '/' (poza argumentami komend)" msgid "" "default completion template (please see documentation for template codes and " @@ -5869,12 +5878,12 @@ msgstr "%s: serwer %s%s%s został skopiowany do %s%s%s" msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s%s" msgstr "%s: nazwę serwer %s%s%s zmieniono na %s%s%s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d server moved" msgid_plural "%d servers moved" -msgstr[0] "%d triggerów usunięto" -msgstr[1] "%d triggerów usunięto" -msgstr[2] "%d triggerów usunięto" +msgstr[0] "%d serwer przesunięto" +msgstr[1] "%d serwery przesunięto" +msgstr[2] "%d serwerów przesunięto" #, c-format msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server" @@ -6793,9 +6802,8 @@ msgstr "<nick> <kanał>[,<kanał>...]" msgid "change mode on channel, without having operator status" msgstr "zmienia atrybuty kanału, bez posiadania statusu operatora" -#, fuzzy msgid "[<channel>] <mode>" -msgstr "<kanał> <atrybuty>" +msgstr "[<kanał>] <atrybuty>" msgid "" "channel: channel name\n" @@ -6842,17 +6850,15 @@ msgstr "" msgid "list, add or remove IRC servers" msgstr "wyświetla, dodaje lub usuwa serwery IRC" -#, fuzzy msgid "" "list|listfull [<server>] || add <server> <hostname>[/<port>] [-temp] [-" "<option>[=<value>]] [-no<option>] || copy|rename <server> <new_name> || " "reorder <server> [<server>...] || del|keep <server> || deloutq|jump|raw" msgstr "" "list|listfull [<serwer>] || add <serwera> <host>[/<port>] [-temp] [-" -"<opcja>[=<wartość>]] [-no<opcja>]|| copy|rename <serwer> <nowa_nazwa> || del|" -"keep <serwer>] || deloutq|jump|raw" +"<opcja>[=<wartość>]] [-no<opcja>]|| copy|rename <serwer> <nowa_nazwa> || " +"reorder <serwer> [<serwer>...] || del|keep <serwer>] || deloutq|jump|raw" -#, fuzzy msgid "" " list: list servers (without argument, this list is displayed)\n" "listfull: list servers with detailed info for each server\n" @@ -6899,6 +6905,7 @@ msgstr "" "noopcja: ustawia opcje boolowskie na 'off' (na przykład: -nossl)\n" " copy: duplikuje serwer\n" " rename: zmienia nazwę serwera\n" +" reorder: zmienia kolejność na liście serwerów\n" " keep: zachowuje serwer w pliku konfiguracyjnym (tylko dla serwerów " "tymczasowych)\n" " del: usuwa serwer\n" @@ -6915,6 +6922,7 @@ msgstr "" " /server add freenode3 chat.freenode.net -password=moje_hasło\n" " /server copy oftc oftcbis\n" " /server rename oftc newoftc\n" +" /server reorder oftc freenode\n" " /server del freenode\n" " /server deloutq" @@ -7301,7 +7309,6 @@ msgid "password for server (note: content is evaluated, see /help eval)" msgstr "hasło dla serwera ( zawartość jest przetwarzana, zobacz /help eval)" #. TRANSLATORS: please keep words "client capabilities" between brackets if translation is different (see fr.po) -#, fuzzy msgid "" "comma-separated list of client capabilities to enable for server if they are " "available; capabilities supported by WeeChat are: away-notify, extended-" @@ -7309,8 +7316,9 @@ msgid "" "multi-prefix\")" msgstr "" "oddzielona przecinkami lista opcji klienta do włączenia dla serwera, jeśli " -"są dostępne; opcje wspierane przez WeeChat: away-notify, multi-prefix, " -"server-time, userhost-in-names (przykład: \"away-notify,multi-prefix\")" +"są dostępne; opcje wspierane przez WeeChat: away-notify, extended-join, " +"multi-prefix, server-time, userhost-in-names (przykład: \"away-notify,multi-" +"prefix\")" msgid "" "mechanism for SASL authentication: \"plain\" for plain text password, \"dh-" @@ -7343,6 +7351,9 @@ msgid "" "authentication problem, \"reconnect\" to schedule a reconnection to the " "server, \"disconnect\" to disconnect from server" msgstr "" +"akcja do wykonania jeśli uwierzytelnianie SASL się nie powiedzie: \"continue" +"\" dla zignorowania problemu, \"reconnect\" ponownie połącz się z serwerem, " +"\"disconnect\" odłącz od serwera" msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "automatycznie połącz się z serwerem przy uruchamianiu WeeChat" @@ -7499,14 +7510,16 @@ msgid "" "joined (with server option \"autojoin\"); this is useful to open channels " "with always the same buffer numbers on startup" msgstr "" +"otwórz bufor kanału przed odebraniem JOIN od serwera, kiedy automatyczne " +"wchodzenie na kanały jest włączone (opcja serwera \"autojoin\"); przydatne " +"żeby bufory kanałów miały zawsze ten sam numer po uruchomieniu" -#, fuzzy msgid "" "open channel buffer before the JOIN is received from server when it is " "manually joined (with /join command)" msgstr "" -"automatycznie przełącz się na bufor kanału po ręcznym wejściu (za pomocą " -"komendy /join)" +"otwórz bufor kanału przed otrzymaniem JOIN od serwera, przy manualnym " +"wejściu (za pomocą komendy /join)" msgid "" "auto switch to channel buffer when it is auto joined (with server option " @@ -8230,7 +8243,7 @@ msgid "notify pointer (optional)" msgstr "wskaźnik powiadomienia (opcjonalne)" msgid "mapping between IRC color codes and WeeChat color names" -msgstr "" +msgstr "mapowanie między kodami kolorów IRC i nazwami kolorów WeeChat" msgid "irc nick" msgstr "nazwa użytkownika irc" @@ -8354,9 +8367,9 @@ msgstr "%sZostałeś zaproszony na %s%s%s przez %s%s%s" msgid "%s%s: cannot create new channel \"%s\"" msgstr "%s%s: nie można utworzyć nowego kanału \"%s\"" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s has joined %s%s%s" -msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s wszedł na %s%s%s" +msgstr "%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s%s wszedł na %s%s%s" #, c-format msgid "%s%s%s%s has kicked %s%s%s %s(%s%s%s)" @@ -8522,26 +8535,26 @@ msgid "%sChannel reop %s%s%s: %s%s" msgstr "%sReop kanału %s%s%s: %s%s" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony przez %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony przez %s na %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited by %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony przez %s" #, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s invited" msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s%s by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyjątek %s%s%s ustawiony przez %s%s %s(%s%s%s)%s na %s" +msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyjątek %s%s%s ustawiony przez %s na %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s%s by %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyjątek %s%s" +msgstr "%s%s[%s%s%s]%s wyjątek %s%s%s ustawiony przez %s" #, c-format msgid "%s%s[%s%s%s]%s exception %s%s" @@ -8588,17 +8601,17 @@ msgstr[1] "nick" msgstr[2] "nick" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany przez %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany przez %s na %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned by %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany przez %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany przez %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s banned" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zbanowany" #, c-format msgid "" @@ -8629,17 +8642,17 @@ msgid "%s%s: nickname \"%s\" is unavailable, trying nickname \"%s\"" msgstr "%s%s: nick \"%s\" jest niedostępny, próbuje nicku \"%s\"" #. TRANSLATORS: "%s" after "on" is a date -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted by %s on %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s uciszony przez %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s uciszony przez %s na %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted by %s" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s uciszony przez %s%s %s(%s%s%s)" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s uciszony przez %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s[%s%s%s] %s%s%s quieted" -msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s zaproszony" +msgstr "%s%s[%s%s%s] %s%s%s uciszony" #, c-format msgid "%s%s: command \"%s\" not found:" @@ -9866,9 +9879,9 @@ msgstr "Brak klientów do przekazywania" msgid "Listening on ports:" msgstr "Nasłuchuję na portach:" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s, %s (not started)" -msgstr " port %s%d%s, relay:%s%s%s, %s, rozpoczęto: %s" +msgstr " port %s%d%s, pośrednik: %s%s%s, %s, (nie rozpoczęto)" #, c-format msgid " port %s%d%s, relay: %s%s%s, %s, started on: %s" @@ -9892,15 +9905,13 @@ msgstr "%s%s: relay \"%s\" nie został znaleziony" msgid "relay control" msgstr "zarządzanie przesyłaniem" -#, fuzzy msgid "" "list|listfull|listrelay || add <name> <port> || del|stop|restart <name> || " "raw || sslcertkey" msgstr "" -"list|listfull|listrelay || add [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protokół.nazwa> <port> " -"|| del [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protokół.nazwa> || raw || kluczSSL" +"list|listfull|listrelay || add <nazwa> <port> || del|stop|restart <nazwa> || " +"raw || sslcertkey" -#, fuzzy msgid "" " list: list relay clients (only active relays)\n" " listfull: list relay clients (verbose, all relays)\n" @@ -9951,26 +9962,36 @@ msgid "" " weechat protocol with SSL, using IPv4 + IPv6:\n" " /relay add ipv4.ipv6.ssl.weechat 9001" msgstr "" -" list: wyświetla klienty relay (tylko aktywne)\n" -" listfull: wyświetla klienty relay (wszystkie)\n" -" listrelay: wyświetla relaye (nazwa i port)\n" -" add: dodaje relay dla protokołu + nazwa\n" -" del: usuwa relay dla protokołu + nazwa\n" +" list: wyświetla klienty pośrednika (tylko aktywne)\n" +" listfull: wyświetla klienty pośrednika (wszystkie)\n" +" listrelay: wyświetla pośredników (nazwa i port)\n" +" add: dodaje relay (nasłuchuje na porcie)\n" +" del: usuwa relay (klienty zostają połączone)\n" +" stop: zamyka gniazdo serwera (klienty zostają połączone)\n" +" restart: zamyka porta serwera i otwiera go ponownie nasłuchując na nim " +"(klienty zostają połączone)\n" +" nazwa: nazwa pośrednika (format poniżej)\n" +" port: port używany przez pośrednika\n" +" raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi pośrednika\n" +" kluczSSL: ustawia certyfikat SSL/hasło używając ścieżki w opcji relay." +"network.ssl_cert_key\n" +"\n" +"Nazwa pośrednika to: [ipv4.][ipv6.][ssl.]<protokół.nazwa>\n" " ipv4: wymusza użycie IPv4\n" " ipv6: wymusza użycie IPv6\n" " ssl: włącza SSL\n" -"protokół.nazwa: protokół i nazwa dla relay:\n" -" - protokół \"irc\": nazwą jest dzielony serwer " -"(opcjonalnie, jeśli nie zostanie podana, nazwa serwera musi zostać " -"wysłanaprzez klienta w komendzie\"PASS\", w formacie: \"PASS serwer:hasło" -"\")\n" +"protokół.nazwa: protokół i nazwa do przekazywania:\n" +" - protokół \"irc\": nazwą jest serwer do współdzielenia " +"(opcjonalne, jeśli nie podane, nazwa serwera musi być wysłana przez klienta " +"w komendzie \"PASS\", format: \"PASS serwer:hasło\")\n" " - protokół \"weechat\" (nazwa nie jest używana)\n" -" port: port używany przez relay\n" -" raw: otwiera bufor z nieprzetworzonymi danymi Relay\n" -" kluczSSL: ustawia certyfikat SSL/hasło używając ścieżki w opcji relay." -"network.ssl_cert_key\n" "\n" -"Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów relay.\n" +"Protokół \"irc\" pozwala dowolnemu klientowi IRC (włączajac w to WeeChat) " +"połączyć się na ustawionym porcie.\n" +"Protokół \"weechat\" pozwala na połączenie się zdalnym interfejsem, lista " +"dostępna pod adresem: https://weechat.org/download/\n" +"\n" +"Bez argumentu komenda otwiera bufor z listą klientów.\n" "\n" "Przykłady:\n" " pośrednik irc dla serwera \"freenode\":\n" @@ -10140,15 +10161,15 @@ msgstr "" msgid "display backlog starting from last client disconnect" msgstr "wyświetlaj backlog zaczynając od ostatniego rozłączenia klienta" -#, fuzzy msgid "" "comma-separated list of messages tags which are displayed in backlog per IRC " "channel (supported tags: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick" "\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = all supported tags" msgstr "" -"tagi dla wiadomości, które są wyświetlane w backlogu dla kanałów IRC " -"(wspierane tagi: \"irc_join\", \"irc_part\", \"irc_quit\", \"irc_nick\", " -"\"irc_privmsg\"), \"*\" = dla wszystkich wspieranych tagów" +"oddzielona przecinkami lista tagów dla wiadomości, które są wyświetlane w " +"backlogu dla kanałów IRC (wspierane tagi: \"irc_join\", \"irc_part\", " +"\"irc_quit\", \"irc_nick\", \"irc_privmsg\"), \"*\" = dla wszystkich " +"wspieranych tagów" msgid "" "format for time in backlog messages (see man strftime for format) (not used " @@ -10798,6 +10819,8 @@ msgid "" "force use of HTTPS for downloads (index and scripts); you should disable " "this option only if you have problems with the downloads" msgstr "" +"wymusza użycie HTTPS do pobierania (listy i skryptów); powinieneś wyłączyć " +"tą opcję tylko jeśli występują problemy z pobieraniem" msgid "script name with extension (wildcard \"*\" is allowed) (optional)" msgstr "" @@ -10914,6 +10937,8 @@ msgid "" "%s%s: action \"%s\" can not be executed on trigger \"%s\" because it is " "currently running" msgstr "" +"%s%s: akcja \"%s\" nie może być wykonana na triggerze \"%s\" ponieważ jest " +"on aktualnie wykonywany" #, c-format msgid "Trigger \"%s\" restarted" @@ -11056,7 +11081,6 @@ msgstr "" "[<nazwa>...] || show <nazwa> || del <nazwa>|-all [<nazwa>...] || restore " "<nazwa> [<nazwa>...] || default -yes || monitor [<filtr>]" -#, fuzzy msgid "" " list: list triggers (without argument, this list is displayed)\n" " listfull: list triggers with detailed info for each trigger\n" @@ -11213,9 +11237,9 @@ msgstr "" " dodaje atrybuty tekstu *bold*, _underline_ i /italic/ (tylko w " "wiadomościach użytkowników):\n" " /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"==" -"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:" -"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-" -"italic}/\"\n" +"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}${re:1}${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:" +"underline}${re:1}${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:" +"italic}${re:1}${color:-italic}/\"\n" " ukrywa pasek z nickami na małych terminalach:\n" " /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < " "100\" \"\" \"/bar hide nicklist\"\n" @@ -11295,7 +11319,6 @@ msgstr "" "(uwaga: zawartość jest przetwarzana, podczas wykonania triggera, zobacz /" "help eval)" -#, fuzzy msgid "" "replace text with a POSIX extended regular expression (it is done only if " "conditions are OK, and before running the command) (note: content is " @@ -11317,8 +11340,8 @@ msgstr "" "regex2/replace2/var2\"; wyescapowane znaki są interpretowane w wyrażeniu (na " "przykład \"\\n\"); separator \"/\" może być zastąpiony dowolnym znakiem " "(jednym lub więcej identycznych znaków); pasujące grupy mogą być użyte w " -"zastępowaniu: $0 - $99, $+ dla ostatniego dopasowania i $.cN do zastąpienia " -"wszystkich znaków w grupie N znakiem c" +"zastępowaniu: ${re:0} do ${re:99}, ${re:+} dla ostatniego dopasowania i " +"${hide:c,${re:N}} do zastąpienia wszystkich znaków w grupie N znakiem 'c'" msgid "" "command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many " @@ -11478,11 +11501,11 @@ msgstr "%s: plik %s (lokalna nazwa: %s) zostanie wznowiony od pozycji%llu" #, c-format msgid "%s%s: address \"%s\" resolved to a larger sockaddr than expected" -msgstr "" +msgstr "%s%s: adres \"%s\" wskazuje na większy sockaddr niż przypuszczano" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: invalid address \"%s\": error %d %s" -msgstr "%s%s: niemożna znaleźć adresu dla \"%s\": błąd %d %s" +msgstr "%s%s: niewłaściwy adres \"%s\": błąd %d %s" #, c-format msgid "%s%s: missing arguments (%s)" @@ -11790,6 +11813,6 @@ msgstr "%s%s: nie można ustawić opcji \"nonblock\" dla gniazda: błąd %d %s" msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s" msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" -msgstr "%s%s: nie można połączyć z nadawcą" +msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)" |