diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 565 |
1 files changed, 293 insertions, 272 deletions
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-03 19:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-02-19 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-09 21:00+0100\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10" -" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Lokalize 18.12.1\n" msgid "any string" @@ -180,8 +180,8 @@ msgid "" " -v, --version display WeeChat version\n" " plugin:option option for plugin (see man weechat)\n" msgstr "" -" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem przy " -"uruchomieniu\n" +" -a, --no-connect wyłącza automatyczne łączenie się z serwerem " +"przy uruchomieniu\n" " -c, --colors wyświetla domyślne kolory w terminalu\n" " -d, --dir <ścieżka> ustawia katalog domowy WeeChat (domyślnie: ~/." "weechat)\n" @@ -235,8 +235,8 @@ msgstr "Błąd: za mało miejsca dla katalogu domowego\n" msgid "" "Error: unable to create a temporary home directory (using template: \"%s\")\n" msgstr "" -"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu:" -" \"%s\")\n" +"Błąd: nie można utworzyć tymczasowego katalogu domowego (używając szablonu: " +"\"%s\")\n" msgid "Error: WEECHAT_HOME is undefined, check build options\n" msgstr "" @@ -3926,10 +3926,9 @@ msgid "" msgstr "" "znaki używane do zatrzymania odczytywania koloru nicka (przynajmniej jeden " "znak poza tą listą musi się znajdować przed zatrzymaniem) (przykład: nick \"|" -"nick|away\" ze znakami \"|\" zwróci kolor nicka \"|nick\"); ta opcja ma wpływ" -" na opcję " -"weechat.look.nick_color_force, nick z wymuszonym kolorem nie może zawierać " -"znaków ignorowanych przez tą opcję" +"nick|away\" ze znakami \"|\" zwróci kolor nicka \"|nick\"); ta opcja ma " +"wpływ na opcję weechat.look.nick_color_force, nick z wymuszonym kolorem nie " +"może zawierać znaków ignorowanych przez tą opcję" msgid "text to display before nick in prefix of message, example: \"<\"" msgstr "teks wyświetlany przed nickiem w prefiksie wiadomości, przykład: \"<\"" @@ -5446,241 +5445,6 @@ msgstr "nazwa aliasu (wildcard \"*\" jest dozwolony) (opcjonalne)" msgid "list of default aliases" msgstr "lista domyślnych aliasów" -msgid "Spell checker for input (with Aspell)" -msgstr "Sprawdzanie pisowni dla wejścia (poprzez Aspell)" - -#. TRANSLATORS: "%s" is "aspell" -#, c-format -msgid "%s dictionaries list:" -msgstr "%s lista słowników:" - -#, c-format -msgid "%s: \"%s\" removed" -msgstr "%s: \"%s\" usunięty" - -#, c-format -msgid "%s: error: dictionary \"%s\" is not available on your system" -msgstr "%s: błąd: słownik \"%s\" jest niedostępny w Twoim systemie" - -#, c-format -msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word" -msgstr "%s%s: brak słownika w tym buforze do dodania słowa" - -#, c-format -msgid "" -"%s%s: many dictionaries are defined for this buffer, please specify " -"dictionary" -msgstr "" -"%s%s: wiele słowników zdefiniowanych dla tego bufora, podaj konkretny słownik" - -#, c-format -msgid "%s: word \"%s\" added to personal dictionary" -msgstr "%s: słowo \"%s\" dodane do osobistego słownika" - -#, c-format -msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary" -msgstr "%s%s: nie udało się dodać słowa do osobistego słownika" - -#. TRANSLATORS: second "%s" is "aspell" or "enchant" -#, c-format -msgid "%s (using %s)" -msgstr "%s (używając %s)" - -msgid "Spell checking is enabled" -msgstr "Sprawdzanie pisowni jest włączone" - -msgid "Spell checking is disabled" -msgstr "Sprawdzanie pisowni jest wyłączone" - -#, c-format -msgid "Default dictionary: %s" -msgstr "Domyślny słownik: %s" - -msgid "(not set)" -msgstr "(nie ustawione)" - -msgid "Specific dictionaries on buffers:" -msgstr "Specyficzne słowniki dla buforów:" - -msgid "Aspell enabled" -msgstr "Aspell włączony" - -msgid "Aspell disabled" -msgstr "Aspell wyłączony" - -msgid "aspell plugin configuration" -msgstr "konfiguracja wtyczki aspell" - -msgid "" -"enable|disable|toggle || listdict || setdict <dict>[,<dict>...] || deldict " -"|| addword [<dict>] <word>" -msgstr "" -"enable|disable|toggle || listdict || setdict <język>[,<język>...] || deldict " -"|| addword [<język>] <słowo>" - -msgid "" -" enable: enable aspell\n" -" disable: disable aspell\n" -" toggle: toggle aspell\n" -"listdict: show installed dictionaries\n" -" setdict: set dictionary for current buffer (multiple dictionaries can be " -"separated by a comma)\n" -" deldict: delete dictionary used on current buffer\n" -" addword: add a word in personal aspell dictionary\n" -"\n" -"Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands " -"(see /set aspell.check.commands).\n" -"\n" -"To enable aspell on all buffers, use option \"default_dict\", then enable " -"aspell, for example:\n" -" /set aspell.check.default_dict \"en\"\n" -" /aspell enable\n" -"\n" -"To display a list of suggestions in a bar, use item \"aspell_suggest\".\n" -"\n" -"Default key to toggle aspell is alt-s." -msgstr "" -" enable: włącza aspell\n" -" disable: wyłącza aspell\n" -" toggle: przełącza aspell\n" -"listdict: pokazuje zainstalowane słowniki\n" -" setdict: ustawia słownik dla obecnego buforu (kilka słowników może być " -"podanych po przecinku)\n" -" deldict: usuwa słownik używany w obecnym buforze\n" -" addword: dodaje słowo do osobistego słownika aspell\n" -"\n" -"Jeśli wprowadzany tekst zaczyna się od '/' nie będzie on sprawdzany, za " -"wyjątkiem kilku komend (zobacz /set aspell.check.commands).\n" -"\n" -"W celu włączenia aspell dla wszystkich buforów, należy użyć opcji " -"\"default_dict\", następnie włączyć aspell, na przykład:\n" -" /set aspell.check.default_dict \"en\"\n" -" /aspell enable\n" -"\n" -"W celu wyświetlenia listy sugestii na pasku, użyj elementu \"aspell_suggest" -"\".\n" -"\n" -"Domyślny skrót klawiszowy przełączający aspell to alt-s." - -msgid "list of all languages supported by aspell" -msgstr "lista wszystkich języków wspieranych przez aspell" - -msgid "list of aspell installed dictionaries" -msgstr "lista zainstalowanych słowników aspell" - -msgid "comma separated list of dictionaries to use on this buffer" -msgstr "oddzielona przecinkami lista słowników do użycia w tym buforze" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating aspell dictionary \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia słownika aspell \"%s\" => \"%s\"" - -msgid "" -"option for aspell (for list of available options and format, run command " -"\"aspell config\" in a shell)" -msgstr "" -"opcja dla aspell (listę dostępnych opcji i format można uzyskać wykonując " -"polecenie \"aspell config\" w powłoce)" - -#, c-format -msgid "%s%s: error creating aspell option \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia opcji aspell \"%s\" => \"%s\"" - -msgid "text color for misspelled words (input bar)" -msgstr "kolor używany dla błędnie zapisanych słów (pasek wprowadzania)" - -msgid "" -"text color for suggestion on a misspelled word in bar item \"aspell_suggest\"" -msgstr "" -"kolor tekstu sugestii dla błędnie wprowadzonego słowa w elemencie paska " -"\"aspell_suggest\"" - -msgid "" -"text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item " -"\"aspell_suggest\"" -msgstr "" -"kolor tekstu separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słownikami w elemenci " -"paska \"aspell_suggest\"" - -msgid "" -"text color for delimiters displayed between two words in bar item " -"\"aspell_suggest\"" -msgstr "" -"kolor tekstu dla separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słowami w " -"elemencie paska \"aspell_suggest\"" - -msgid "" -"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell " -"checking is disabled for all other commands)" -msgstr "" -"oddzielona przecinkiem lista komend, dla których sprawdzana jest poprawna " -"pisownia (sprawdzanie pisowni jest wyłączone dla pozostałych komend)" - -msgid "" -"default dictionary (or comma separated list of dictionaries) to use when " -"buffer has no dictionary defined (leave blank to disable aspell on buffers " -"for which you didn't explicitly enabled it)" -msgstr "" -"domyślny słownik (lub oddzielona przecinkami lista słowników) używany, kiedy " -"bufor nie ma zdefiniowanego słownika (zostaw puste, aby wyłączyć słownik w " -"buforach, które nie posiadają konkretnie przypisanego słownika aspell)" - -msgid "check words during text search in buffer" -msgstr "sprawdzaj słowa podczas wyszukiwania tekstu w buforze" - -msgid "enable aspell check for command line" -msgstr "włącza sprawdzanie aspell dla linii komend" - -msgid "" -"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are " -"checked only if there's delimiter after)" -msgstr "" -"sprawdzanie pisowni w czasie rzeczywistym (wolniejsze, wyłączone domyślnie: " -"słowa są sprawdzane tylko jeśli za nimi znajduje się separator)" - -msgid "" -"number of suggestions to display in bar item \"aspell_suggest\" for each " -"dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible " -"suggestions in all languages)" -msgstr "" -"numer podpowiedzi wyświetlanych w elemencie paska \"aspell_suggest\" dla " -"każdego słownika ustawionego w buforze (-1 = wyłącza podpowiedzi, 0 = " -"wyświetla wszystkie możliwe podpowiedzi dla każdego języka)" - -msgid "" -"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)" -msgstr "" -"minimalna długość słowa do sprawdzenia ( 0 - sprawdzaj wszystkie słowa)" - -msgid "" -"delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"aspell_suggest\"" -msgstr "" -"separator wyświetlany pomiędzy dwoma słownikami w elemencie paska " -"\"aspell_suggest\"" - -msgid "delimiter displayed between two words in bar item \"aspell_suggest\"" -msgstr "" -"separator wyświetlany pomiędzy dwoma słowami w elemencie paska " -"\"aspell_suggest\"" - -msgid "comma-separated list of dictionaries used in buffer" -msgstr "oddzielona przecinkami lista słowników używanych w buforze" - -msgid "" -"buffer pointer (\"0x12345678\") or buffer full name (\"irc.freenode.#weechat" -"\")" -msgstr "" -"wskaźnik na bufor (\"0x12345678\") lub jego pełna nazwa (\"irc.freenode." -"#weechat\")" - -#, c-format -msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system" -msgstr "%s: ostrzeżenie: słownik \"%s\" nie jest dostępny w Twoim systemie" - -#, c-format -msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" -msgstr "%s%s: błąd: nie można utworzyć słownika dla języka \"%s\"" - msgid "Buffers list" msgstr "Lista buforów" @@ -5822,7 +5586,8 @@ msgstr "" "name)\n" " - ${name}: skrócona nazwa (jeśli ustawiona inaczej zwraca pełną nazwę)\n" " - ${color_hotlist}: kolor zależący od najwyższego poziomu hotlisty dla " -"bufora (przetworzona opcja buflist.format.hotlist_xxx, gdzie xxx to poziom)\n" +"bufora (przetworzona opcja buflist.format.hotlist_xxx, gdzie xxx to " +"poziom)\n" " - ${format_hotlist}: sformatowana hotlista (przetworzenie opcji buflist." "format.hotlist)\n" " - ${hotlist}: niesformatowana hotlista\n" @@ -6371,9 +6136,9 @@ msgid "" "it is in PATH (for example \"bash\") or the absolute path to the shell (for " "example \"/bin/bash\")" msgstr "" -"powłoka używana przez komendę \"/exec -sh\"; może to być nazwa powłoki " -"jeśli znajduje się ona w PATH (na przykład \"bash\") lub ścieżka absolutna " -"(na przykład \"/bin/bash\")" +"powłoka używana przez komendę \"/exec -sh\"; może to być nazwa powłoki jeśli " +"znajduje się ona w PATH (na przykład \"bash\") lub ścieżka absolutna (na " +"przykład \"/bin/bash\")" msgid "text color for a running command flag in list of commands" msgstr "kolor dla flagi wykonywanej komendy na liście komend" @@ -9811,8 +9576,8 @@ msgid "" "merge server buffers; this option has no effect if a layout is saved and is " "conflicting with this value (see /help layout)" msgstr "" -"łączy bufory serwerów; ta opcja nie ma wpływu jeśli układ jest zapisany " -"i nie pasuje do tej opcji (zobacz /help layout)" +"łączy bufory serwerów; ta opcja nie ma wpływu jeśli układ jest zapisany i " +"nie pasuje do tej opcji (zobacz /help layout)" msgid "" "filter join/part/quit/nick messages for a nick if not speaking for some " @@ -11560,15 +11325,16 @@ msgid "" "validate a Time-based One-Time Password (TOTP): 1 if TOTP is correct, " "otherwise 0" msgstr "" -"walidacja haseł jednorazowych (TOTP): 1 jeśli poprawne, w przeciwnym wypadku 0" +"walidacja haseł jednorazowych (TOTP): 1 jeśli poprawne, w przeciwnym wypadku " +"0" msgid "" "secret (in base32), one-time password, timestamp (optional, current time by " "default), number of passwords before/after to test (optional, 0 by default)" msgstr "" -"sekret (w base32), jednorazowe hasło, czas (opcjonalne, domyślnie używany" -" jest obecny czas), " -"ilość starszych/nowszych haseł do sprawdzenia (opcjonalne, domyślnie 0)" +"sekret (w base32), jednorazowe hasło, czas (opcjonalne, domyślnie używany " +"jest obecny czas), ilość starszych/nowszych haseł do sprawdzenia " +"(opcjonalne, domyślnie 0)" msgid "list of bars" msgstr "lista pasków" @@ -12246,9 +12012,9 @@ msgid "" "%s%s: invalid value for option \"relay.network.totp_secret\"; it must be a " "valid string encoded in base32 (only letters and digits from 2 to 7)" msgstr "" -"%s%s: nieprawidłowa wartość dla opcji \"relay.network.totp_secret\"; " -"musi to być ciąg poprawnie zakodowany za pomocą base32 (tylko " -"litery i cyfry od 2 do 7)" +"%s%s: nieprawidłowa wartość dla opcji \"relay.network.totp_secret\"; musi to " +"być ciąg poprawnie zakodowany za pomocą base32 (tylko litery i cyfry od 2 do " +"7)" #, c-format msgid "%s%s: error: port \"%d\" is already used" @@ -12375,11 +12141,11 @@ msgid "" "not be empty (empty value means no TOTP is required) (note: content is " "evaluated, see /help eval)" msgstr "" -"sekret do generowania Time-based One-Time Password (TOTP), " -"zakodowany w base32 (tylko litery i cyfry od 2 do 7); używany jako " -"drugi składnik uwierzytelniania przez protokół weechat, dodatkowo do hasła, " -"które nie może być puste (pusta wartość oznacza brak TOTP) (uwaga: zawartość " -"jest przetwarzana, zobacz /help eval)" +"sekret do generowania Time-based One-Time Password (TOTP), zakodowany w " +"base32 (tylko litery i cyfry od 2 do 7); używany jako drugi składnik " +"uwierzytelniania przez protokół weechat, dodatkowo do hasła, które nie może " +"być puste (pusta wartość oznacza brak TOTP) (uwaga: zawartość jest " +"przetwarzana, zobacz /help eval)" msgid "" "number of Time-based One-Time Passwords to accept before and after the " @@ -12388,12 +12154,11 @@ msgid "" "current, and two after, ...; a high number reduces the security level (0 or " "1 are recommended values)" msgstr "" -"liczba Time-based One-Time Passwords do zaakceptowania przez i po obecnym: " -"0 = akceptuj tylko obecne hasło, 1 = akceptuj jedno wcześniejsze obecne i" -" następne hasło, " -"2 = akceptuj dwa wcześniejsze obecne i dwa następne hasła, ...; wysoka liczba" -" obniża poziom " -"bezpieczeństwa (0 lub 1 to zalecane wartości)" +"liczba Time-based One-Time Passwords do zaakceptowania przez i po obecnym: 0 " +"= akceptuj tylko obecne hasło, 1 = akceptuj jedno wcześniejsze obecne i " +"następne hasło, 2 = akceptuj dwa wcześniejsze obecne i dwa następne " +"hasła, ...; wysoka liczba obniża poziom bezpieczeństwa (0 lub 1 to zalecane " +"wartości)" msgid "" "POSIX extended regular expression with origins allowed in websockets (case " @@ -12496,8 +12261,8 @@ msgid "" "%s%s: Time-based One-Time Password (TOTP) can be enabled only as second " "factor, if the password is not empty" msgstr "" -"%s%s: Time-based One-Time Password (TOTP) mogą zostać włączone tylko " -"jako drugi składnik, jeśli hasło nie jest puste" +"%s%s: Time-based One-Time Password (TOTP) mogą zostać włączone tylko jako " +"drugi składnik, jeśli hasło nie jest puste" #, c-format msgid "%s%s: client not allowed (max %d client is allowed at same time)" @@ -13188,6 +12953,256 @@ msgstr "%s%s: błąd podczas pobierania listy skryptów: %s" msgid "%s: downloading list of scripts..." msgstr "%s: pobieram listę skryptów..." +#, fuzzy +msgid "Spell checker for input" +msgstr "Sprawdzanie pisowni dla wejścia (poprzez Aspell)" + +#. TRANSLATORS: "%s" is "spell" (name of plugin) +#, c-format +msgid "%s dictionaries list:" +msgstr "%s lista słowników:" + +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" removed" +msgstr "%s: \"%s\" usunięty" + +#, c-format +msgid "%s: error: dictionary \"%s\" is not available on your system" +msgstr "%s: błąd: słownik \"%s\" jest niedostępny w Twoim systemie" + +#, c-format +msgid "%s%s: no dictionary on this buffer for adding word" +msgstr "%s%s: brak słownika w tym buforze do dodania słowa" + +#, c-format +msgid "" +"%s%s: many dictionaries are defined for this buffer, please specify " +"dictionary" +msgstr "" +"%s%s: wiele słowników zdefiniowanych dla tego bufora, podaj konkretny słownik" + +#, c-format +msgid "%s: word \"%s\" added to personal dictionary" +msgstr "%s: słowo \"%s\" dodane do osobistego słownika" + +#, c-format +msgid "%s%s: failed to add word to personal dictionary" +msgstr "%s%s: nie udało się dodać słowa do osobistego słownika" + +#. TRANSLATORS: second "%s" is "aspell" or "enchant" +#, c-format +msgid "%s (using %s)" +msgstr "%s (używając %s)" + +msgid "Spell checking is enabled" +msgstr "Sprawdzanie pisowni jest włączone" + +msgid "Spell checking is disabled" +msgstr "Sprawdzanie pisowni jest wyłączone" + +#, c-format +msgid "Default dictionary: %s" +msgstr "Domyślny słownik: %s" + +msgid "(not set)" +msgstr "(nie ustawione)" + +msgid "Specific dictionaries on buffers:" +msgstr "Specyficzne słowniki dla buforów:" + +#, fuzzy +msgid "Spell checker enabled" +msgstr "Sprawdzanie pisowni jest włączone" + +#, fuzzy +msgid "Spell checker disabled" +msgstr "Sprawdzanie pisowni jest wyłączone" + +#, fuzzy +msgid "spell plugin configuration" +msgstr "konfiguracja wtyczki aspell" + +msgid "" +"enable|disable|toggle || listdict || setdict <dict>[,<dict>...] || deldict " +"|| addword [<dict>] <word>" +msgstr "" +"enable|disable|toggle || listdict || setdict <język>[,<język>...] || deldict " +"|| addword [<język>] <słowo>" + +#, fuzzy +msgid "" +" enable: enable spell checker\n" +" disable: disable spell checker\n" +" toggle: toggle spell checker\n" +"listdict: show installed dictionaries\n" +" setdict: set dictionary for current buffer (multiple dictionaries can be " +"separated by a comma)\n" +" deldict: delete dictionary used on current buffer\n" +" addword: add a word in personal dictionary\n" +"\n" +"Input line beginning with a '/' is not checked, except for some commands " +"(see /set spell.check.commands).\n" +"\n" +"To enable spell checker on all buffers, use option \"default_dict\", then " +"enable spell checker, for example:\n" +" /set spell.check.default_dict \"en\"\n" +" /spell enable\n" +"\n" +"To display a list of suggestions in a bar, use item \"spell_suggest\".\n" +"\n" +"Default key to toggle spell checker is alt-s." +msgstr "" +" enable: włącza aspell\n" +" disable: wyłącza aspell\n" +" toggle: przełącza aspell\n" +"listdict: pokazuje zainstalowane słowniki\n" +" setdict: ustawia słownik dla obecnego buforu (kilka słowników może być " +"podanych po przecinku)\n" +" deldict: usuwa słownik używany w obecnym buforze\n" +" addword: dodaje słowo do osobistego słownika aspell\n" +"\n" +"Jeśli wprowadzany tekst zaczyna się od '/' nie będzie on sprawdzany, za " +"wyjątkiem kilku komend (zobacz /set aspell.check.commands).\n" +"\n" +"W celu włączenia aspell dla wszystkich buforów, należy użyć opcji " +"\"default_dict\", następnie włączyć aspell, na przykład:\n" +" /set aspell.check.default_dict \"en\"\n" +" /aspell enable\n" +"\n" +"W celu wyświetlenia listy sugestii na pasku, użyj elementu \"aspell_suggest" +"\".\n" +"\n" +"Domyślny skrót klawiszowy przełączający aspell to alt-s." + +#, fuzzy +msgid "list of all languages supported" +msgstr "lista wszystkich języków wspieranych przez aspell" + +#, fuzzy +msgid "list of installed dictionaries" +msgstr "lista zainstalowanych słowników aspell" + +msgid "comma separated list of dictionaries to use on this buffer" +msgstr "oddzielona przecinkami lista słowników do użycia w tym buforze" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error creating spell dictionary \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia słownika aspell \"%s\" => \"%s\"" + +msgid "" +"option for aspell (for list of available options and format, run command " +"\"aspell config\" in a shell)" +msgstr "" +"opcja dla aspell (listę dostępnych opcji i format można uzyskać wykonując " +"polecenie \"aspell config\" w powłoce)" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error creating spell option \"%s\" => \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd podczas tworzenia opcji aspell \"%s\" => \"%s\"" + +msgid "text color for misspelled words (input bar)" +msgstr "kolor używany dla błędnie zapisanych słów (pasek wprowadzania)" + +#, fuzzy +msgid "" +"text color for suggestion on a misspelled word in bar item \"spell_suggest\"" +msgstr "" +"kolor tekstu sugestii dla błędnie wprowadzonego słowa w elemencie paska " +"\"aspell_suggest\"" + +#, fuzzy +msgid "" +"text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item " +"\"spell_suggest\"" +msgstr "" +"kolor tekstu separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słownikami w elemenci " +"paska \"aspell_suggest\"" + +#, fuzzy +msgid "" +"text color for delimiters displayed between two words in bar item " +"\"spell_suggest\"" +msgstr "" +"kolor tekstu dla separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słowami w " +"elemencie paska \"aspell_suggest\"" + +msgid "" +"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell " +"checking is disabled for all other commands)" +msgstr "" +"oddzielona przecinkiem lista komend, dla których sprawdzana jest poprawna " +"pisownia (sprawdzanie pisowni jest wyłączone dla pozostałych komend)" + +#, fuzzy +msgid "" +"default dictionary (or comma separated list of dictionaries) to use when " +"buffer has no dictionary defined (leave blank to disable spell checker on " +"buffers for which you didn't explicitly enabled it)" +msgstr "" +"domyślny słownik (lub oddzielona przecinkami lista słowników) używany, kiedy " +"bufor nie ma zdefiniowanego słownika (zostaw puste, aby wyłączyć słownik w " +"buforach, które nie posiadają konkretnie przypisanego słownika aspell)" + +msgid "check words during text search in buffer" +msgstr "sprawdzaj słowa podczas wyszukiwania tekstu w buforze" + +#, fuzzy +msgid "enable spell checker for command line" +msgstr "włącza sprawdzanie aspell dla linii komend" + +msgid "" +"real-time spell checking of words (slower, disabled by default: words are " +"checked only if there's delimiter after)" +msgstr "" +"sprawdzanie pisowni w czasie rzeczywistym (wolniejsze, wyłączone domyślnie: " +"słowa są sprawdzane tylko jeśli za nimi znajduje się separator)" + +#, fuzzy +msgid "" +"number of suggestions to display in bar item \"spell_suggest\" for each " +"dictionary set in buffer (-1 = disable suggestions, 0 = display all possible " +"suggestions in all languages)" +msgstr "" +"numer podpowiedzi wyświetlanych w elemencie paska \"aspell_suggest\" dla " +"każdego słownika ustawionego w buforze (-1 = wyłącza podpowiedzi, 0 = " +"wyświetla wszystkie możliwe podpowiedzi dla każdego języka)" + +msgid "" +"minimum length for a word to be spell checked (use 0 to check all words)" +msgstr "" +"minimalna długość słowa do sprawdzenia ( 0 - sprawdzaj wszystkie słowa)" + +#, fuzzy +msgid "" +"delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"spell_suggest\"" +msgstr "" +"separator wyświetlany pomiędzy dwoma słownikami w elemencie paska " +"\"aspell_suggest\"" + +#, fuzzy +msgid "delimiter displayed between two words in bar item \"spell_suggest\"" +msgstr "" +"separator wyświetlany pomiędzy dwoma słowami w elemencie paska " +"\"aspell_suggest\"" + +msgid "comma-separated list of dictionaries used in buffer" +msgstr "oddzielona przecinkami lista słowników używanych w buforze" + +msgid "" +"buffer pointer (\"0x12345678\") or buffer full name (\"irc.freenode.#weechat" +"\")" +msgstr "" +"wskaźnik na bufor (\"0x12345678\") lub jego pełna nazwa (\"irc.freenode." +"#weechat\")" + +#, c-format +msgid "%s: warning: dictionary \"%s\" is not available on your system" +msgstr "%s: ostrzeżenie: słownik \"%s\" nie jest dostępny w Twoim systemie" + +#, c-format +msgid "%s%s: error: unable to create speller for lang \"%s\"" +msgstr "%s%s: błąd: nie można utworzyć słownika dla języka \"%s\"" + msgid "Support of tcl scripts" msgstr "Wsparcie dla skryptów tcl" @@ -14163,3 +14178,9 @@ msgstr "%s%s: przekroczono czas na \"%s\" z %s" #, c-format msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "%s%s: nie można połączyć: niespodziewany błąd (%d)" + +#~ msgid "Aspell enabled" +#~ msgstr "Aspell włączony" + +#~ msgid "Aspell disabled" +#~ msgstr "Aspell wyłączony" |