summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po152
1 files changed, 85 insertions, 67 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 714d4b22f..6f4639920 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1005,7 +1005,8 @@ msgstr "skompilowano"
#, c-format
msgid "Upgraded %d %s, first start: %s, last start: %s"
-msgstr "Uaktualniono %d %s, pierwsze uruchomienie: %s, ostatnie uruchomienie: %s"
+msgstr ""
+"Uaktualniono %d %s, pierwsze uruchomienie: %s, ostatnie uruchomienie: %s"
#. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times"
msgid "time"
@@ -1645,10 +1646,10 @@ msgstr ""
" 1. przetworzony ciąg (format: \"eval:xxx\")\n"
" 2. ciąg z wyescapowanymi znakami (format: \"esc:xxx\" lub \"\\xxx\")\n"
" 3. ciąg ze znakami do ukrycia (format: \"hide:char,string\")\n"
-" 4. ciąg o maksymalnej długości (format: \"cut:max,suffix,string\" lub \"cut:"
-"+max,suffix,string\")\n"
-" lub maksymalna ilość znaków wyświetlanych na ekranie (format: \"cutscr:max,suffix,string\" "
-"lub \"cutscr:+max,suffix,string\")\n"
+" 4. ciąg o maksymalnej długości (format: \"cut:max,suffix,string\" lub "
+"\"cut:+max,suffix,string\")\n"
+" lub maksymalna ilość znaków wyświetlanych na ekranie (format: \"cutscr:"
+"max,suffix,string\" lub \"cutscr:+max,suffix,string\")\n"
" 5. kolor (format color:xxx)\n"
" 6. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n"
" 7. obecna data/czas (format: \"date\" lub \"date:format\")\n"
@@ -2922,14 +2923,14 @@ msgid ""
"<number>] || bare [<delay>]"
msgstr ""
"list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <numer>] || <numer> || splith|"
-"splitv [-window <numer>] [<pct>] || resize [-window <numer>] [h|v]"
-"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <numer>] [all] || page_up|page_down "
-"[-window <numer>] || refresh || scroll [-window <numer>] [+|-]<wartość>[s|m|"
-"h|d|M|y] || scroll_horiz [-window <numer>] [+|-]<wartość>[%] || scroll_up|"
-"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|"
-"scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|scroll_unread [-window "
-"<numer>] || swap [-window <numer>] [up|down|left|right] || zoom [-window "
-"<numer>] || bare [<opóźnienie>]"
+"splitv [-window <numer>] [<pct>] || resize [-window <numer>] [h|v][+|-]<pct> "
+"|| balance || merge [-window <numer>] [all] || page_up|page_down [-window "
+"<numer>] || refresh || scroll [-window <numer>] [+|-]<wartość>[s|m|h|d|M|y] "
+"|| scroll_horiz [-window <numer>] [+|-]<wartość>[%] || scroll_up|scroll_down|"
+"scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|"
+"scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <numer>] || swap [-window "
+"<numer>] [up|down|left|right] || zoom [-window <numer>] || bare "
+"[<opóźnienie>]"
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5450,15 +5451,15 @@ msgid ""
"text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item "
"\"aspell_suggest\""
msgstr ""
-"kolor tekstu separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słownikami w elemenci paska "
-"\"aspell_suggest\""
+"kolor tekstu separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słownikami w elemenci "
+"paska \"aspell_suggest\""
msgid ""
"text color for delimiters displayed between two words in bar item "
"\"aspell_suggest\""
msgstr ""
-"kolor tekstu dla separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słowami "
-"w elemencie paska \"aspell_suggest\""
+"kolor tekstu dla separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słowami w "
+"elemencie paska \"aspell_suggest\""
msgid ""
"comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell "
@@ -5505,10 +5506,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"aspell_suggest\""
-msgstr "separator wyświetlany pomiędzy dwoma słownikami w elemencie paska \"aspell_suggest\""
+msgstr ""
+"separator wyświetlany pomiędzy dwoma słownikami w elemencie paska "
+"\"aspell_suggest\""
msgid "delimiter displayed between two words in bar item \"aspell_suggest\""
-msgstr "separator wyświetlany pomiędzy dwoma słowami w elemencie paska \"aspell_suggest\""
+msgstr ""
+"separator wyświetlany pomiędzy dwoma słowami w elemencie paska "
+"\"aspell_suggest\""
msgid "comma-separated list of dictionaries used in buffer"
msgstr "oddzielona przecinkami lista słowników używanych w buforze"
@@ -5534,7 +5539,9 @@ msgstr "Lista buforów"
msgid "bar item with list of buffers"
msgstr "element paska z listą buforów"
+#, fuzzy
msgid ""
+"bar: add the \"buflist\" bar\n"
"refresh: force the refresh of the \"buflist\" bar item\n"
"\n"
"The lines with buffers are displayed using string evaluation (see /help eval "
@@ -5584,47 +5591,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"refresh: wymusza odświeżenie elementu paska \"buflist\"\n"
"\n"
-"Linie z buforami są wyświetlane za pomocą przetwarzania ciągów (zobacz /help eval "
-"żeby poznać format), za pomocą tych opcji:\n"
+"Linie z buforami są wyświetlane za pomocą przetwarzania ciągów (zobacz /help "
+"eval żeby poznać format), za pomocą tych opcji:\n"
" - buflist.look.display_conditions: warunki wyświetlnia buforu na liście\n"
" - buflist.format.buffer: format dla buforu nie będącego obecnym buforem\n"
" - buflist.format.buffer_current: format format dla obecnego buforu\n"
"\n"
"Następujące zmienne mogą być użyte w powyższych opcjach:\n"
-" - dane buforu (zobacz hdata \"buffer\" w dokumentacji API dla pełnej listy zmiennych), "
-"na przykład:\n"
+" - dane buforu (zobacz hdata \"buffer\" w dokumentacji API dla pełnej listy "
+"zmiennych), na przykład:\n"
" - ${buffer.number}\n"
" - ${buffer.name}\n"
" - ${buffer.full_name}\n"
" - ${buffer.short_name}\n"
" - ${buffer.nicklist_nicks_count}\n"
-" - irc_server: dane serwera IRC, zdefiniowane tylko w buforze IRC (zobacz hdata "
-"\"irc_server\" w dokumentacji API)\n"
+" - irc_server: dane serwera IRC, zdefiniowane tylko w buforze IRC (zobacz "
+"hdata \"irc_server\" w dokumentacji API)\n"
" - irc_channel: dane kanału IRC, zdefiniowane tylko w buforze kanału IRC "
"(zobacz hdata \"irc_channel\" w dokumentacji API)\n"
" - dodatkowe zmienne dodane dla wygody przez listę buforów:\n"
" - ${format_buffer}: przetworzona watość opcji buflist.format.buffer; "
-"może to zostać użyte w opcji buflist.format.buffer_current na przykład do zmiany "
-"koloru tła\n"
-" - ${format_number}: wyrównany numer z separatorem (przetworzona opcja buflist.format.number)\n"
-" - ${number}: wyrównany numer, na przykład \" 1\" jeśli buforów jest między 10 "
-"a 99\n"
+"może to zostać użyte w opcji buflist.format.buffer_current na przykład do "
+"zmiany koloru tła\n"
+" - ${format_number}: wyrównany numer z separatorem (przetworzona opcja "
+"buflist.format.number)\n"
+" - ${number}: wyrównany numer, na przykład \" 1\" jeśli buforów jest "
+"między 10 a 99\n"
" - ${indent}: wyrównanie dla nazwy (kanały i bufory prywatne są "
"wyrównywane) (przetworzona opcja buflist.format.indent)\n"
" - ${format_nick_prefix}: kolorowy prefiks nicka dla kanału (przetworzona "
"opcja buflist.format.nick_prefix)\n"
-" - ${color_nick_prefix}: kolor prefiksu nicka dla kanału (ustawiany, jeśli "
-"opcja buflist.look.nick_prefix jest włączona)\n"
+" - ${color_nick_prefix}: kolor prefiksu nicka dla kanału (ustawiany, "
+"jeśli opcja buflist.look.nick_prefix jest włączona)\n"
" - ${nick_prefix}: prefix nicka dla kanału (ustawiany, jeśli opcja "
"buflist.look.nick_prefix jest włączona)\n"
" - ${name}: skrócona nazwa (jeśli ustawiona inaczej zwraca pełną nazwę)\n"
-" - ${color_hotlist}: kolor zależący od najwyższego poziomu hotlity dla bufora "
-"(przetworzona opcja buflist.format.hotlist_xxx, gdziexxx to poziom)\n"
+" - ${color_hotlist}: kolor zależący od najwyższego poziomu hotlity dla "
+"bufora (przetworzona opcja buflist.format.hotlist_xxx, gdziexxx to poziom)\n"
" - ${format_hotlist}: zformatowana hotlista (przetworzenie opcji buflist."
"format.hotlist)\n"
" - ${hotlist}: niesformatowana hotlista\n"
-" - ${format_lag}: opóźnienie buforu serwera IRC, puste jeśli nie ma opóźnienia "
-"(przetworzona opcja buflist.format.lag)"
+" - ${format_lag}: opóźnienie buforu serwera IRC, puste jeśli nie ma "
+"opóźnienia (przetworzona opcja buflist.format.lag)"
#, c-format
msgid "%s: %d signals hooked"
@@ -5636,9 +5644,10 @@ msgid ""
"buffer: \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!"
"=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\""
msgstr ""
-"warunki do wyświetlenia buforu (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help "
-"buflist); na przykład w celu ukrycia buforów serwerów, kiedy są połączone z głównym buforem: "
-"\"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\""
+"warunki do wyświetlenia buforu (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
+"help buflist); na przykład w celu ukrycia buforów serwerów, kiedy są "
+"połączone z głównym buforem: \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && "
+"${buffer.full_name}!=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\""
msgid "enable buflist"
msgstr "włącz liste buforów"
@@ -5647,40 +5656,44 @@ msgid ""
"if enabled, clicks with left/right buttons on the line with current buffer "
"jump to previous/next visited buffer"
msgstr ""
-"jeśli włączone, kliknięcie lewym/prawym przyciskiem na linii z obecnym buforem "
-"przeskakuje do poprzedniego/następnego odwiedzonego buforu"
+"jeśli włączone, kliknięcie lewym/prawym przyciskiem na linii z obecnym "
+"buforem przeskakuje do poprzedniego/następnego odwiedzonego buforu"
msgid "if enabled, mouse gestures (drag & drop) move buffers in list"
-msgstr "jeśli włączone, gesty myszy (przeciągnij i upuść) przesuwają bufory na liście"
+msgstr ""
+"jeśli włączone, gesty myszy (przeciągnij i upuść) przesuwają bufory na liście"
msgid ""
"get the nick prefix and its color from nicklist so that ${nick_prefix} can "
"be used in format; this can be slow on buffers with lot of nicks in "
"nicklist, so this option is disabled by default"
msgstr ""
-"pobiera prefiks i kolor nicka na liście nicków, dzięki czemu ${nick_prefix} może "
-"byc użyte w formacie; może to być wolne w buforach z duża ilością nicków widocznych "
-"na licie nicków, opcja domyślnie wyłączona"
+"pobiera prefiks i kolor nicka na liście nicków, dzięki czemu ${nick_prefix} "
+"może byc użyte w formacie; może to być wolne w buforach z duża ilością "
+"nicków widocznych na licie nicków, opcja domyślnie wyłączona"
msgid ""
"when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no nick "
"prefix on the buffer"
msgstr ""
-"kiedy prefiks nicka jet włączony, wywietla spacje, kiedy nick nie ma prefiksu w buforze"
+"kiedy prefiks nicka jet włączony, wywietla spacje, kiedy nick nie ma "
+"prefiksu w buforze"
msgid ""
"if enabled, mouse wheel up/down actions jump to previous/next buffer in list"
-msgstr ""
-"jeśli włączone, ruch rolką myszy w góre/dół przeskakuje do poprzedniego/następnego bufora na liście"
+msgstr ""
+"jeśli włączone, ruch rolką myszy w góre/dół przeskakuje do poprzedniego/"
+"następnego bufora na liście"
msgid ""
"comma-separated list of extra signals that are hooked and trigger the "
"refresh of buffers list; this can be useful if some custom variables are "
"used in formats and need specific refresh"
msgstr ""
-"oddzielona przecinkami lista dodatkowych podłączonych sygnałów i wyzwalających "
-"odświeżenie listy buforów; może to być przydatne jeśli ustawione są jakieś zmienne "
-"używane do formatowania wymagające odpowiedniego odświeżania"
+"oddzielona przecinkami lista dodatkowych podłączonych sygnałów i "
+"wyzwalających odświeżenie listy buforów; może to być przydatne jeśli "
+"ustawione są jakieś zmienne używane do formatowania wymagające odpowiedniego "
+"odświeżania"
msgid ""
"comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata "
@@ -5688,26 +5701,28 @@ msgid ""
"var\") or a hdata variable of IRC channel (\"irc_channel.var\"); char \"-\" "
"can be used before field to reverse order"
msgstr ""
-"oddzielona przecinkami lista pól do sortowania buforów; każde pole to zmienna hdata "
-"bufora (\"var\"), zmienna hdata serwera IRC (\"irc_server.var\") lub zmienna hdata "
-"kanału IRC (\"irc_channel.var\"); znak \"-\" użyty przed nazwą pola odwraca kolejność"
+"oddzielona przecinkami lista pól do sortowania buforów; każde pole to "
+"zmienna hdata bufora (\"var\"), zmienna hdata serwera IRC (\"irc_server.var"
+"\") lub zmienna hdata kanału IRC (\"irc_channel.var\"); znak \"-\" użyty "
+"przed nazwą pola odwraca kolejność"
msgid ""
"format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help "
"buflist)"
msgstr ""
-"format każdej linii w buforze (uwaga: zawartość jest przetwarzana, "
-"zobacz /help buflist)"
+"format każdej linii w buforze (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
+"help buflist)"
msgid ""
"format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /"
"help buflist)"
msgstr ""
-"format linii z obecnym buforem (uwaga: zawartość jest przetwarzana, "
-"zobacz /help buflist)"
+"format linii z obecnym buforem (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /"
+"help buflist)"
msgid "format for hotlist (note: content is evaluated, see /help buflist)"
-msgstr "format hotlisty (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help buflist)"
+msgstr ""
+"format hotlisty (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help buflist)"
msgid ""
"format for a buffer with hotlist level \"low\" (note: content is evaluated, "
@@ -5755,8 +5770,8 @@ msgid ""
"string displayed to indent channel and private buffers (note: content is "
"evaluated, see /help buflist)"
msgstr ""
-"ciąg wyświetlany dla wyrównania kanału i prywatnego bufora (uwaga: "
-"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help buflist)"
+"ciąg wyświetlany dla wyrównania kanału i prywatnego bufora (uwaga: zawartość "
+"jest przetwarzana, zobacz /help buflist)"
msgid ""
"format for lag on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /"
@@ -6346,8 +6361,8 @@ msgid ""
"%s%s: cannot execute command /%s, channel mode \"%s\" is not supported by "
"server"
msgstr ""
-"%s%s: nie można wykonać komendy /%s, atrybut kanału \"%s\" nie jest wspierany "
-"przez serwer"
+"%s%s: nie można wykonać komendy /%s, atrybut kanału \"%s\" nie jest "
+"wspierany przez serwer"
#, c-format
msgid "%s: future away: %s"
@@ -6659,7 +6674,8 @@ msgstr "wykonuje komendę na wszystkich kanałach na połączonych serwerach"
msgid ""
"[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> [<arguments>] || [-"
"current] -include=<channel>[,<channel>...] <command> [<arguments>]"
-msgstr "[-current] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> [<argumenty>] || [-"
+msgstr ""
+"[-current] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> [<argumenty>] || [-"
"current] -include=<kanał>[,<kanał>...] <komenda> [<argumenty>]"
msgid ""
@@ -6707,7 +6723,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> [<arguments>] || [-"
"current] -include=<nick>[,<nick>...] <command> [<arguments>]"
-msgstr "[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <komenda> [<argumenty>] || [-"
+msgstr ""
+"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <komenda> [<argumenty>] || [-"
"current] -include=<nick>[,<nick>...] <komenda> [<argumenty>]"
msgid ""
@@ -6756,7 +6773,8 @@ msgstr "wykonuje komendę na wszystkich połączonych serwerach"
msgid ""
"[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> [<arguments>] || -"
"include=<server>[,<server>...] <command> [<arguments>]"
-msgstr "[-exclude=<serwer>[,<serwer>...]] <komenda> [<argumenty>] || -"
+msgstr ""
+"[-exclude=<serwer>[,<serwer>...]] <komenda> [<argumenty>] || -"
"include=<serwer>[,<serwer>...] <komenda> [<argumenty>]"
msgid ""