diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 152 |
1 files changed, 85 insertions, 67 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-06 10:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-05-18 20:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-08 14:49+0200\n" "Last-Translator: Krzysztof Korościk <soltys@soltys.info>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1005,7 +1005,8 @@ msgstr "skompilowano" #, c-format msgid "Upgraded %d %s, first start: %s, last start: %s" -msgstr "Uaktualniono %d %s, pierwsze uruchomienie: %s, ostatnie uruchomienie: %s" +msgstr "" +"Uaktualniono %d %s, pierwsze uruchomienie: %s, ostatnie uruchomienie: %s" #. TRANSLATORS: text is: "upgraded xx times" msgid "time" @@ -1645,10 +1646,10 @@ msgstr "" " 1. przetworzony ciąg (format: \"eval:xxx\")\n" " 2. ciąg z wyescapowanymi znakami (format: \"esc:xxx\" lub \"\\xxx\")\n" " 3. ciąg ze znakami do ukrycia (format: \"hide:char,string\")\n" -" 4. ciąg o maksymalnej długości (format: \"cut:max,suffix,string\" lub \"cut:" -"+max,suffix,string\")\n" -" lub maksymalna ilość znaków wyświetlanych na ekranie (format: \"cutscr:max,suffix,string\" " -"lub \"cutscr:+max,suffix,string\")\n" +" 4. ciąg o maksymalnej długości (format: \"cut:max,suffix,string\" lub " +"\"cut:+max,suffix,string\")\n" +" lub maksymalna ilość znaków wyświetlanych na ekranie (format: \"cutscr:" +"max,suffix,string\" lub \"cutscr:+max,suffix,string\")\n" " 5. kolor (format color:xxx)\n" " 6. informacja (format: \"info:nazwa,argumenty\", argumenty są opcjonalne)\n" " 7. obecna data/czas (format: \"date\" lub \"date:format\")\n" @@ -2922,14 +2923,14 @@ msgid "" "<number>] || bare [<delay>]" msgstr "" "list || -1|+1|b#|up|down|left|right [-window <numer>] || <numer> || splith|" -"splitv [-window <numer>] [<pct>] || resize [-window <numer>] [h|v]" -"[+|-]<pct> || balance || merge [-window <numer>] [all] || page_up|page_down " -"[-window <numer>] || refresh || scroll [-window <numer>] [+|-]<wartość>[s|m|" -"h|d|M|y] || scroll_horiz [-window <numer>] [+|-]<wartość>[%] || scroll_up|" -"scroll_down|scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|" -"scroll_previous_highlight|scroll_next_highlight|scroll_unread [-window " -"<numer>] || swap [-window <numer>] [up|down|left|right] || zoom [-window " -"<numer>] || bare [<opóźnienie>]" +"splitv [-window <numer>] [<pct>] || resize [-window <numer>] [h|v][+|-]<pct> " +"|| balance || merge [-window <numer>] [all] || page_up|page_down [-window " +"<numer>] || refresh || scroll [-window <numer>] [+|-]<wartość>[s|m|h|d|M|y] " +"|| scroll_horiz [-window <numer>] [+|-]<wartość>[%] || scroll_up|scroll_down|" +"scroll_top|scroll_bottom|scroll_beyond_end|scroll_previous_highlight|" +"scroll_next_highlight|scroll_unread [-window <numer>] || swap [-window " +"<numer>] [up|down|left|right] || zoom [-window <numer>] || bare " +"[<opóźnienie>]" #, no-c-format msgid "" @@ -5450,15 +5451,15 @@ msgid "" "text color for delimiters displayed between two dictionaries in bar item " "\"aspell_suggest\"" msgstr "" -"kolor tekstu separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słownikami w elemenci paska " -"\"aspell_suggest\"" +"kolor tekstu separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słownikami w elemenci " +"paska \"aspell_suggest\"" msgid "" "text color for delimiters displayed between two words in bar item " "\"aspell_suggest\"" msgstr "" -"kolor tekstu dla separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słowami " -"w elemencie paska \"aspell_suggest\"" +"kolor tekstu dla separatorów wyświetlanych pomiędzy dwoma słowami w " +"elemencie paska \"aspell_suggest\"" msgid "" "comma separated list of commands for which spell checking is enabled (spell " @@ -5505,10 +5506,14 @@ msgstr "" msgid "" "delimiter displayed between two dictionaries in bar item \"aspell_suggest\"" -msgstr "separator wyświetlany pomiędzy dwoma słownikami w elemencie paska \"aspell_suggest\"" +msgstr "" +"separator wyświetlany pomiędzy dwoma słownikami w elemencie paska " +"\"aspell_suggest\"" msgid "delimiter displayed between two words in bar item \"aspell_suggest\"" -msgstr "separator wyświetlany pomiędzy dwoma słowami w elemencie paska \"aspell_suggest\"" +msgstr "" +"separator wyświetlany pomiędzy dwoma słowami w elemencie paska " +"\"aspell_suggest\"" msgid "comma-separated list of dictionaries used in buffer" msgstr "oddzielona przecinkami lista słowników używanych w buforze" @@ -5534,7 +5539,9 @@ msgstr "Lista buforów" msgid "bar item with list of buffers" msgstr "element paska z listą buforów" +#, fuzzy msgid "" +"bar: add the \"buflist\" bar\n" "refresh: force the refresh of the \"buflist\" bar item\n" "\n" "The lines with buffers are displayed using string evaluation (see /help eval " @@ -5584,47 +5591,48 @@ msgid "" msgstr "" "refresh: wymusza odświeżenie elementu paska \"buflist\"\n" "\n" -"Linie z buforami są wyświetlane za pomocą przetwarzania ciągów (zobacz /help eval " -"żeby poznać format), za pomocą tych opcji:\n" +"Linie z buforami są wyświetlane za pomocą przetwarzania ciągów (zobacz /help " +"eval żeby poznać format), za pomocą tych opcji:\n" " - buflist.look.display_conditions: warunki wyświetlnia buforu na liście\n" " - buflist.format.buffer: format dla buforu nie będącego obecnym buforem\n" " - buflist.format.buffer_current: format format dla obecnego buforu\n" "\n" "Następujące zmienne mogą być użyte w powyższych opcjach:\n" -" - dane buforu (zobacz hdata \"buffer\" w dokumentacji API dla pełnej listy zmiennych), " -"na przykład:\n" +" - dane buforu (zobacz hdata \"buffer\" w dokumentacji API dla pełnej listy " +"zmiennych), na przykład:\n" " - ${buffer.number}\n" " - ${buffer.name}\n" " - ${buffer.full_name}\n" " - ${buffer.short_name}\n" " - ${buffer.nicklist_nicks_count}\n" -" - irc_server: dane serwera IRC, zdefiniowane tylko w buforze IRC (zobacz hdata " -"\"irc_server\" w dokumentacji API)\n" +" - irc_server: dane serwera IRC, zdefiniowane tylko w buforze IRC (zobacz " +"hdata \"irc_server\" w dokumentacji API)\n" " - irc_channel: dane kanału IRC, zdefiniowane tylko w buforze kanału IRC " "(zobacz hdata \"irc_channel\" w dokumentacji API)\n" " - dodatkowe zmienne dodane dla wygody przez listę buforów:\n" " - ${format_buffer}: przetworzona watość opcji buflist.format.buffer; " -"może to zostać użyte w opcji buflist.format.buffer_current na przykład do zmiany " -"koloru tła\n" -" - ${format_number}: wyrównany numer z separatorem (przetworzona opcja buflist.format.number)\n" -" - ${number}: wyrównany numer, na przykład \" 1\" jeśli buforów jest między 10 " -"a 99\n" +"może to zostać użyte w opcji buflist.format.buffer_current na przykład do " +"zmiany koloru tła\n" +" - ${format_number}: wyrównany numer z separatorem (przetworzona opcja " +"buflist.format.number)\n" +" - ${number}: wyrównany numer, na przykład \" 1\" jeśli buforów jest " +"między 10 a 99\n" " - ${indent}: wyrównanie dla nazwy (kanały i bufory prywatne są " "wyrównywane) (przetworzona opcja buflist.format.indent)\n" " - ${format_nick_prefix}: kolorowy prefiks nicka dla kanału (przetworzona " "opcja buflist.format.nick_prefix)\n" -" - ${color_nick_prefix}: kolor prefiksu nicka dla kanału (ustawiany, jeśli " -"opcja buflist.look.nick_prefix jest włączona)\n" +" - ${color_nick_prefix}: kolor prefiksu nicka dla kanału (ustawiany, " +"jeśli opcja buflist.look.nick_prefix jest włączona)\n" " - ${nick_prefix}: prefix nicka dla kanału (ustawiany, jeśli opcja " "buflist.look.nick_prefix jest włączona)\n" " - ${name}: skrócona nazwa (jeśli ustawiona inaczej zwraca pełną nazwę)\n" -" - ${color_hotlist}: kolor zależący od najwyższego poziomu hotlity dla bufora " -"(przetworzona opcja buflist.format.hotlist_xxx, gdziexxx to poziom)\n" +" - ${color_hotlist}: kolor zależący od najwyższego poziomu hotlity dla " +"bufora (przetworzona opcja buflist.format.hotlist_xxx, gdziexxx to poziom)\n" " - ${format_hotlist}: zformatowana hotlista (przetworzenie opcji buflist." "format.hotlist)\n" " - ${hotlist}: niesformatowana hotlista\n" -" - ${format_lag}: opóźnienie buforu serwera IRC, puste jeśli nie ma opóźnienia " -"(przetworzona opcja buflist.format.lag)" +" - ${format_lag}: opóźnienie buforu serwera IRC, puste jeśli nie ma " +"opóźnienia (przetworzona opcja buflist.format.lag)" #, c-format msgid "%s: %d signals hooked" @@ -5636,9 +5644,10 @@ msgid "" "buffer: \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!" "=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\"" msgstr "" -"warunki do wyświetlenia buforu (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help " -"buflist); na przykład w celu ukrycia buforów serwerów, kiedy są połączone z głównym buforem: " -"\"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && ${buffer.full_name}!=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\"" +"warunki do wyświetlenia buforu (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /" +"help buflist); na przykład w celu ukrycia buforów serwerów, kiedy są " +"połączone z głównym buforem: \"${buffer.hidden}==0 && ((${type}!=server && " +"${buffer.full_name}!=core.weechat) || ${buffer.active}==1)\"" msgid "enable buflist" msgstr "włącz liste buforów" @@ -5647,40 +5656,44 @@ msgid "" "if enabled, clicks with left/right buttons on the line with current buffer " "jump to previous/next visited buffer" msgstr "" -"jeśli włączone, kliknięcie lewym/prawym przyciskiem na linii z obecnym buforem " -"przeskakuje do poprzedniego/następnego odwiedzonego buforu" +"jeśli włączone, kliknięcie lewym/prawym przyciskiem na linii z obecnym " +"buforem przeskakuje do poprzedniego/następnego odwiedzonego buforu" msgid "if enabled, mouse gestures (drag & drop) move buffers in list" -msgstr "jeśli włączone, gesty myszy (przeciągnij i upuść) przesuwają bufory na liście" +msgstr "" +"jeśli włączone, gesty myszy (przeciągnij i upuść) przesuwają bufory na liście" msgid "" "get the nick prefix and its color from nicklist so that ${nick_prefix} can " "be used in format; this can be slow on buffers with lot of nicks in " "nicklist, so this option is disabled by default" msgstr "" -"pobiera prefiks i kolor nicka na liście nicków, dzięki czemu ${nick_prefix} może " -"byc użyte w formacie; może to być wolne w buforach z duża ilością nicków widocznych " -"na licie nicków, opcja domyślnie wyłączona" +"pobiera prefiks i kolor nicka na liście nicków, dzięki czemu ${nick_prefix} " +"może byc użyte w formacie; może to być wolne w buforach z duża ilością " +"nicków widocznych na licie nicków, opcja domyślnie wyłączona" msgid "" "when the nick prefix is enabled, display a space instead if there is no nick " "prefix on the buffer" msgstr "" -"kiedy prefiks nicka jet włączony, wywietla spacje, kiedy nick nie ma prefiksu w buforze" +"kiedy prefiks nicka jet włączony, wywietla spacje, kiedy nick nie ma " +"prefiksu w buforze" msgid "" "if enabled, mouse wheel up/down actions jump to previous/next buffer in list" -msgstr "" -"jeśli włączone, ruch rolką myszy w góre/dół przeskakuje do poprzedniego/następnego bufora na liście" +msgstr "" +"jeśli włączone, ruch rolką myszy w góre/dół przeskakuje do poprzedniego/" +"następnego bufora na liście" msgid "" "comma-separated list of extra signals that are hooked and trigger the " "refresh of buffers list; this can be useful if some custom variables are " "used in formats and need specific refresh" msgstr "" -"oddzielona przecinkami lista dodatkowych podłączonych sygnałów i wyzwalających " -"odświeżenie listy buforów; może to być przydatne jeśli ustawione są jakieś zmienne " -"używane do formatowania wymagające odpowiedniego odświeżania" +"oddzielona przecinkami lista dodatkowych podłączonych sygnałów i " +"wyzwalających odświeżenie listy buforów; może to być przydatne jeśli " +"ustawione są jakieś zmienne używane do formatowania wymagające odpowiedniego " +"odświeżania" msgid "" "comma-separated list of fields to sort buffers; each field is a hdata " @@ -5688,26 +5701,28 @@ msgid "" "var\") or a hdata variable of IRC channel (\"irc_channel.var\"); char \"-\" " "can be used before field to reverse order" msgstr "" -"oddzielona przecinkami lista pól do sortowania buforów; każde pole to zmienna hdata " -"bufora (\"var\"), zmienna hdata serwera IRC (\"irc_server.var\") lub zmienna hdata " -"kanału IRC (\"irc_channel.var\"); znak \"-\" użyty przed nazwą pola odwraca kolejność" +"oddzielona przecinkami lista pól do sortowania buforów; każde pole to " +"zmienna hdata bufora (\"var\"), zmienna hdata serwera IRC (\"irc_server.var" +"\") lub zmienna hdata kanału IRC (\"irc_channel.var\"); znak \"-\" użyty " +"przed nazwą pola odwraca kolejność" msgid "" "format of each line with a buffer (note: content is evaluated, see /help " "buflist)" msgstr "" -"format każdej linii w buforze (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " -"zobacz /help buflist)" +"format każdej linii w buforze (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /" +"help buflist)" msgid "" "format for the line with current buffer (note: content is evaluated, see /" "help buflist)" msgstr "" -"format linii z obecnym buforem (uwaga: zawartość jest przetwarzana, " -"zobacz /help buflist)" +"format linii z obecnym buforem (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /" +"help buflist)" msgid "format for hotlist (note: content is evaluated, see /help buflist)" -msgstr "format hotlisty (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help buflist)" +msgstr "" +"format hotlisty (uwaga: zawartość jest przetwarzana, zobacz /help buflist)" msgid "" "format for a buffer with hotlist level \"low\" (note: content is evaluated, " @@ -5755,8 +5770,8 @@ msgid "" "string displayed to indent channel and private buffers (note: content is " "evaluated, see /help buflist)" msgstr "" -"ciąg wyświetlany dla wyrównania kanału i prywatnego bufora (uwaga: " -"zawartość jest przetwarzana, zobacz /help buflist)" +"ciąg wyświetlany dla wyrównania kanału i prywatnego bufora (uwaga: zawartość " +"jest przetwarzana, zobacz /help buflist)" msgid "" "format for lag on an IRC server buffer (note: content is evaluated, see /" @@ -6346,8 +6361,8 @@ msgid "" "%s%s: cannot execute command /%s, channel mode \"%s\" is not supported by " "server" msgstr "" -"%s%s: nie można wykonać komendy /%s, atrybut kanału \"%s\" nie jest wspierany " -"przez serwer" +"%s%s: nie można wykonać komendy /%s, atrybut kanału \"%s\" nie jest " +"wspierany przez serwer" #, c-format msgid "%s: future away: %s" @@ -6659,7 +6674,8 @@ msgstr "wykonuje komendę na wszystkich kanałach na połączonych serwerach" msgid "" "[-current] [-exclude=<channel>[,<channel>...]] <command> [<arguments>] || [-" "current] -include=<channel>[,<channel>...] <command> [<arguments>]" -msgstr "[-current] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> [<argumenty>] || [-" +msgstr "" +"[-current] [-exclude=<kanał>[,<kanał>...]] <komenda> [<argumenty>] || [-" "current] -include=<kanał>[,<kanał>...] <komenda> [<argumenty>]" msgid "" @@ -6707,7 +6723,8 @@ msgstr "" msgid "" "[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <command> [<arguments>] || [-" "current] -include=<nick>[,<nick>...] <command> [<arguments>]" -msgstr "[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <komenda> [<argumenty>] || [-" +msgstr "" +"[-current] [-exclude=<nick>[,<nick>...]] <komenda> [<argumenty>] || [-" "current] -include=<nick>[,<nick>...] <komenda> [<argumenty>]" msgid "" @@ -6756,7 +6773,8 @@ msgstr "wykonuje komendę na wszystkich połączonych serwerach" msgid "" "[-exclude=<server>[,<server>...]] <command> [<arguments>] || -" "include=<server>[,<server>...] <command> [<arguments>]" -msgstr "[-exclude=<serwer>[,<serwer>...]] <komenda> [<argumenty>] || -" +msgstr "" +"[-exclude=<serwer>[,<serwer>...]] <komenda> [<argumenty>] || -" "include=<serwer>[,<serwer>...] <komenda> [<argumenty>]" msgid "" |