diff options
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 548 |
1 files changed, 281 insertions, 267 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-11 15:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" "Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1392,12 +1392,12 @@ msgstr "másodperc" msgid "(hidden)" msgstr "(rejtett)" -#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:743 +#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:746 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s nem található név az üzenet küldéséhez\n" -#: src/irc/irc-send.c:347 src/irc/irc-send.c:1767 src/common/command.c:619 +#: src/irc/irc-send.c:347 src/irc/irc-send.c:1767 src/common/command.c:622 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs futtatásához csatlakozni kell a szerverhez!\n" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "%s \"%s\" parancs csak a szobaablakban futtatható\n" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a szerverablakban\n" -#: src/irc/irc-send.c:868 src/irc/irc-send.c:929 src/common/command.c:1709 +#: src/irc/irc-send.c:868 src/irc/irc-send.c:929 src/common/command.c:1712 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1443,9 +1443,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n" #: src/irc/irc-send.c:1321 src/irc/irc-send.c:1459 src/irc/irc-send.c:2087 -#: src/common/command.c:1654 src/common/command.c:1666 -#: src/common/command.c:1685 src/common/command.c:1774 -#: src/common/command.c:2733 +#: src/common/command.c:1657 src/common/command.c:1669 +#: src/common/command.c:1688 src/common/command.c:1777 +#: src/common/command.c:2736 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Meghívást kapott a %s%s%s szobába %s%s felhasználótól\n" #: src/irc/irc-recv.c:431 src/irc/irc-recv.c:558 src/irc/irc-recv.c:758 #: src/irc/irc-recv.c:1193 src/irc/irc-recv.c:1547 src/irc/irc-recv.c:3597 -#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3684 +#: src/irc/irc-recv.c:3663 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szoba nem található a \"%s\" parancshoz\n" @@ -1598,10 +1598,10 @@ msgstr "%s szoba: %s> %s" #: src/irc/irc-recv.c:1740 src/irc/irc-recv.c:1770 src/irc/irc-recv.c:1791 #: src/irc/irc-recv.c:1807 src/irc/irc-recv.c:1837 src/irc/irc-recv.c:1858 #: src/irc/irc-recv.c:1873 src/irc/irc-recv.c:2090 src/irc/irc-recv.c:2568 -#: src/irc/irc-recv.c:4066 src/irc/irc-recv.c:4081 src/irc/irc-recv.c:4180 -#: src/irc/irc-recv.c:4194 src/irc/irc-recv.c:4440 src/irc/irc-recv.c:4590 -#: src/irc/irc-recv.c:4727 src/irc/irc-recv.c:4742 src/irc/irc-recv.c:4848 -#: src/irc/irc-recv.c:4862 +#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4075 src/irc/irc-recv.c:4174 +#: src/irc/irc-recv.c:4188 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4584 +#: src/irc/irc-recv.c:4721 src/irc/irc-recv.c:4736 src/irc/irc-recv.c:4842 +#: src/irc/irc-recv.c:4856 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült végrehajtani a \"%s\" parancsot\n" @@ -1665,11 +1665,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: " -#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3962 src/common/command.c:3980 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999 msgid "days" msgstr "nap" -#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3962 src/common/command.c:3980 +#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999 msgid "day" msgstr "nap" @@ -1703,160 +1703,160 @@ msgstr "másodperc" msgid "Channel created on %s" msgstr "Szoba létrehozva: %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3617 src/irc/irc-recv.c:3812 +#: src/irc/irc-recv.c:3617 src/irc/irc-recv.c:3806 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült a dátumot/időt meghatározni a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3626 src/irc/irc-recv.c:3749 src/irc/irc-recv.c:3830 -#: src/irc/irc-recv.c:3941 +#: src/irc/irc-recv.c:3626 src/irc/irc-recv.c:3743 src/irc/irc-recv.c:3824 +#: src/irc/irc-recv.c:3935 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült azonosítani a szobát a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3675 +#: src/irc/irc-recv.c:3678 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Nincs téma beállítva a %s%s szobában\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3734 +#: src/irc/irc-recv.c:3728 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "A %s%s%s szoba témája: " -#: src/irc/irc-recv.c:3801 +#: src/irc/irc-recv.c:3795 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "A témát beállította: %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3821 src/irc/irc-recv.c:3950 +#: src/irc/irc-recv.c:3815 src/irc/irc-recv.c:3944 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem sikerült a felhasználót meghatározni a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3926 +#: src/irc/irc-recv.c:3920 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s meghívta %s%s%s-t %s%s-kor\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3986 +#: src/irc/irc-recv.c:3980 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4135 +#: src/irc/irc-recv.c:4129 #, c-format msgid " by %s%s %s(%s%s%s)" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4144 +#: src/irc/irc-recv.c:4138 #, c-format msgid " by %s%s" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4454 src/irc/irc-recv.c:4636 +#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4630 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Felhasználók a %s%s%s szobában: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4558 +#: src/irc/irc-recv.c:4552 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" nevet felvenni a \"%s\" szobában\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4657 +#: src/irc/irc-recv.c:4651 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "%s%s%s szoba: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4665 +#: src/irc/irc-recv.c:4659 msgid "nicks" msgstr "név" -#: src/irc/irc-recv.c:4665 +#: src/irc/irc-recv.c:4659 msgid "nick" msgstr "név" -#: src/irc/irc-recv.c:4670 +#: src/irc/irc-recv.c:4664 msgid "ops" msgstr "operátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4670 +#: src/irc/irc-recv.c:4664 msgid "op" msgstr "operátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4674 +#: src/irc/irc-recv.c:4668 msgid "halfops" msgstr "féloperátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4674 +#: src/irc/irc-recv.c:4668 msgid "halfop" msgstr "féloperátor" -#: src/irc/irc-recv.c:4678 +#: src/irc/irc-recv.c:4672 msgid "voices" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4678 +#: src/irc/irc-recv.c:4672 msgid "voice" msgstr "" -#: src/irc/irc-recv.c:4682 +#: src/irc/irc-recv.c:4676 msgid "normal" msgstr "normál" -#: src/irc/irc-recv.c:4782 +#: src/irc/irc-recv.c:4776 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s-t kitiltotta " -#: src/irc/irc-recv.c:4817 +#: src/irc/irc-recv.c:4811 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s kitiltva\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4909 +#: src/irc/irc-recv.c:4903 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4920 +#: src/irc/irc-recv.c:4914 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4931 +#: src/irc/irc-recv.c:4925 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection " "with server!\n" msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4942 +#: src/irc/irc-recv.c:4936 #, fuzzy, c-format msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4969 +#: src/irc/irc-recv.c:4963 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a második nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4981 +#: src/irc/irc-recv.c:4975 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom a harmadik nevet: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4993 +#: src/irc/irc-recv.c:4987 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " "server!\n" msgstr "%s: minden megadott név foglalt, kapcsolat bontása a szerverrel!\n" -#: src/irc/irc-recv.c:5003 +#: src/irc/irc-recv.c:4997 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "%s: a(z) \"%s\" név már foglalt, próbálom az első nevet: \"%s\"\n" @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n" #: src/plugins/plugins.c:1427 src/plugins/plugins.c:1470 -#: src/common/command.c:3632 +#: src/common/command.c:3635 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n" @@ -2581,7 +2581,7 @@ msgstr "" msgid "search text in buffer history" msgstr "folyamat: puffertörténet betöltése\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2417 +#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2420 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n" @@ -2614,20 +2614,20 @@ msgstr "**** Naplófájl kezdete " msgid "**** End of log " msgstr "**** Naplófájl vége " -#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:416 +#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:419 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s körreferencia a \"/%s\" aliasz hívásakor\n" -#: src/common/command.c:52 +#: src/common/command.c:54 msgid "create an alias for a command" msgstr "alias készítése egy parancshoz" -#: src/common/command.c:53 +#: src/common/command.c:55 msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[alias_név [parancs [paraméterek]]]" -#: src/common/command.c:54 +#: src/common/command.c:56 #, fuzzy msgid "" "alias_name: name of alias\n" @@ -2649,15 +2649,15 @@ msgstr "" "felhasználó által megadott paraméterek kerülnek, a $* az összes paramétert " "jelöli." -#: src/common/command.c:63 +#: src/common/command.c:65 msgid "manage buffers" msgstr "pufferek kezelése" -#: src/common/command.c:64 +#: src/common/command.c:66 msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[utasítás[argumentumok] | szám | [[szerver] [szoba]]]" -#: src/common/command.c:65 +#: src/common/command.c:67 msgid "" " action: action to do:\n" " move: move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "" " szoba: ugrás pufferre szerver- és/vagy szobanév alapján\n" " szám: ugrás az adott sorszámú pufferre" -#: src/common/command.c:75 +#: src/common/command.c:77 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" @@ -2692,11 +2692,11 @@ msgstr "" "WeeChat/IRC beépített parancs indítása (ne keressen a modulkezelők vagy " "aliaszok között)" -#: src/common/command.c:76 +#: src/common/command.c:78 msgid "command" msgstr "parancs" -#: src/common/command.c:77 +#: src/common/command.c:79 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" @@ -2704,59 +2704,59 @@ msgstr "" "parancs: futtatandó parancs (egy '/' autómatikusan hozzáadódik, ha nincs " "megadva a parancs elején)\n" -#: src/common/command.c:79 +#: src/common/command.c:81 msgid "clear window(s)" msgstr "ablak(ok) törlése" -#: src/common/command.c:80 +#: src/common/command.c:82 #, fuzzy msgid "[-all | number]" msgstr "[-all] név" -#: src/common/command.c:81 +#: src/common/command.c:83 msgid "" " -all: clear all buffers\n" "number: clear buffer by number" msgstr "" -#: src/common/command.c:84 +#: src/common/command.c:86 #, fuzzy msgid "connect to server(s)" msgstr "csatlakozás egy szerverhez" -#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155 +#: src/common/command.c:87 src/common/command.c:92 src/common/command.c:157 #, fuzzy msgid "[-all | servername [servername ...]]" msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:88 #, fuzzy msgid "" " -all: connect to all servers\n" "servername: server name to connect" msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik" -#: src/common/command.c:89 +#: src/common/command.c:91 #, fuzzy msgid "disconnect from server(s)" msgstr "kilépés a szerverről" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:93 #, fuzzy msgid "" " -all: disconnect from all servers\n" "servername: server name to disconnect" msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik" -#: src/common/command.c:94 +#: src/common/command.c:96 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "DCC (fájl vagy beszélgetés) indítása vagy beszélgetés lezárása" -#: src/common/command.c:95 +#: src/common/command.c:97 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "parancs [név [fájl]]" -#: src/common/command.c:96 +#: src/common/command.c:98 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2767,42 +2767,42 @@ msgstr "" "küldjük\n" " fájl: fájlnév (a helyi gépen)" -#: src/common/command.c:100 +#: src/common/command.c:102 msgid "print debug messages" msgstr "hibakereső üzenetek megjelenítése" -#: src/common/command.c:101 +#: src/common/command.c:103 msgid "dump | windows" msgstr "" -#: src/common/command.c:102 +#: src/common/command.c:104 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" "windows: display windows tree" msgstr "" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:107 msgid "display help about commands" msgstr "segítség megjelenítése a parancsokhoz" -#: src/common/command.c:106 +#: src/common/command.c:108 msgid "[command]" msgstr "[parancs]" -#: src/common/command.c:107 +#: src/common/command.c:109 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "parancs: WeeChat vagy IRC parancs neve" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:111 msgid "show buffer command history" msgstr "a pufferben kiadott parancsok előzményének mutatása" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:112 msgid "[clear | value]" msgstr "[clear | érték]" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:113 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2810,15 +2810,15 @@ msgstr "" "clear: előzmények törlése\n" "érték: mutatandó előzménybejegyzések száma" -#: src/common/command.c:114 +#: src/common/command.c:116 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "IRC üzenetek és/vagy gépek mellőzése" -#: src/common/command.c:115 +#: src/common/command.c:117 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]" -#: src/common/command.c:116 +#: src/common/command.c:118 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2837,11 +2837,11 @@ msgstr "" "A '*' minden paraméter esetében az összeset jelenti.\n" "Paraméter megadása nélkül az /ignore parancs listázza a meglévő mellőzéseket." -#: src/common/command.c:125 +#: src/common/command.c:127 msgid "bind/unbind keys" msgstr "billentyűk hozzárendelése/hozzárendelés eltávolítása" -#: src/common/command.c:126 +#: src/common/command.c:128 #, fuzzy msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgid "" msgstr "" "[billentyű [funkció/parancs]] [unbind billentyű] [funkció] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:127 +#: src/common/command.c:129 #, fuzzy msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " @@ -2867,11 +2867,11 @@ msgstr "" " reset: billenzyűparancsok visszaállítása az eredeti értékekre és MINDEN " "személyes hozzárendelés törlése (használja óvatosan!)" -#: src/common/command.c:144 +#: src/common/command.c:146 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "modulok listázása/betöltése/eltávolítása" -#: src/common/command.c:145 +#: src/common/command.c:147 msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" @@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "" "[list [név]] | [listfull [név]] | [load fájlnév] | [autoload] | [reload " "[név]] | [unload [név]]" -#: src/common/command.c:146 +#: src/common/command.c:148 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2892,23 +2892,23 @@ msgid "" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." msgstr "" -#: src/common/command.c:154 +#: src/common/command.c:156 #, fuzzy msgid "reconnect to server(s)" msgstr "csatlakozás egy szerverhez" -#: src/common/command.c:156 +#: src/common/command.c:158 #, fuzzy msgid "" " -all: reconnect to all servers\n" "servername: server name to reconnect" msgstr "szervernév: a szerver neve ahová csatlakozik" -#: src/common/command.c:159 +#: src/common/command.c:161 msgid "list, add or remove servers" msgstr "szerverek listázása, hozzáadása vagy eltávolítása" -#: src/common/command.c:160 +#: src/common/command.c:162 msgid "" "[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" "pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " @@ -2919,7 +2919,7 @@ msgstr "" "pwd jelszó] [-nicks név1 név2 név3] [-username felhasználónév] [-realname " "valódi név] [-command parancs] [-autojoin szoba[,szoba]] ] | [del szervernév]" -#: src/common/command.c:165 +#: src/common/command.c:167 msgid "" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" @@ -2945,27 +2945,27 @@ msgstr "" "felhasználónév: felhasználónév a szerveren\n" " valódi név: a felhasználó valódi neve" -#: src/common/command.c:177 +#: src/common/command.c:179 msgid "save config to disk" msgstr "beállítások lemezre mentése" -#: src/common/command.c:178 +#: src/common/command.c:180 msgid "[file]" msgstr "[fájl]" -#: src/common/command.c:178 +#: src/common/command.c:180 msgid "file: filename for writing config" msgstr "fájl: fájlnév a beállítások mentéséhez" -#: src/common/command.c:180 +#: src/common/command.c:182 msgid "set config options" msgstr "konfigurációs paraméterek beállítása" -#: src/common/command.c:181 src/common/command.c:189 +#: src/common/command.c:183 src/common/command.c:191 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[opció [ = érték]]" -#: src/common/command.c:182 +#: src/common/command.c:184 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -2981,11 +2981,11 @@ msgstr "" "A opció lehet: szervernév.szerver_xxx, ahol a \"szervernév\" egy belső " "szervernév és az \"xxx\" a szerver egyik opciója." -#: src/common/command.c:188 +#: src/common/command.c:190 msgid "set plugin config options" msgstr "modul opcióinak beállítása" -#: src/common/command.c:190 +#: src/common/command.c:192 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -2997,27 +2997,27 @@ msgstr "" "\n" "Az opció formája: modul.opció, például: perl.azénszkriptem.azénopcióm" -#: src/common/command.c:194 +#: src/common/command.c:196 msgid "remove an alias" msgstr "alias eltávolítása" -#: src/common/command.c:195 +#: src/common/command.c:197 msgid "alias_name" msgstr "alias_név" -#: src/common/command.c:195 +#: src/common/command.c:197 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "alias_név: az eltávolítandó alias neve" -#: src/common/command.c:197 +#: src/common/command.c:199 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "IRC üzenetek és/vagy hosztok mellőzésének eltávolítása" -#: src/common/command.c:198 +#: src/common/command.c:200 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[szám | [maszk [[típus | parancs] [szoba [szerver]]]]]" -#: src/common/command.c:199 +#: src/common/command.c:201 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3041,35 +3041,42 @@ msgstr "" "Paraméter megadása nélkül az /unignore parancs listázza a meglévő " "mellőzéseket." -#: src/common/command.c:209 +#: src/common/command.c:211 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "WeeChat frissítése a szerverekről való lecsatlakozás nélkül" -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:212 +msgid "[path_to_binary]" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:213 +#, fuzzy msgid "" -"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or " +"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" +"\n" +"This command run again a WeeChat binary, so it should have been compiled or " "installed with a package manager before running this command." msgstr "" "Ez a parancs a WeeChat binárison fut, ezért a futtatása előtt a programot le " "kell fordítani vagy egy csomagkezelővel telepíteni." -#: src/common/command.c:214 +#: src/common/command.c:217 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "a WeeChat futásidejének mutatása" -#: src/common/command.c:215 +#: src/common/command.c:218 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:216 +#: src/common/command.c:219 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: a futásidő mint IRC üzenet elküldése az aktuális szobába" -#: src/common/command.c:218 +#: src/common/command.c:221 msgid "manage windows" msgstr "ablakok kezelése" -#: src/common/command.c:219 +#: src/common/command.c:222 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3077,7 +3084,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:221 +#: src/common/command.c:224 msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" " -1: jump to previous window\n" @@ -3113,19 +3120,19 @@ msgstr "" "hogy az új ablak hány százaléka lesz a szülőablaknak. Például 25 esetén a " "szülőablak negyedét kapjuk." -#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:565 src/common/command.c:654 +#: src/common/command.c:399 src/common/command.c:568 src/common/command.c:657 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s a \"%s\" parancs végrehajtása sikertelen\n" -#: src/common/command.c:522 +#: src/common/command.c:525 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s helytelen számú paraméter a következő %s parancsnak: \"%s\" (várt: %d " "paraméter%s)\n" -#: src/common/command.c:534 +#: src/common/command.c:537 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3134,13 +3141,13 @@ msgstr "" "%s helytelen számú paraméter a következő %s parancsnak: \"%s\" (várt: %d és %" "d paraméter között%s)\n" -#: src/common/command.c:592 +#: src/common/command.c:595 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s helytelen számú argumentum a(z) \"%s\" IRC parancsnak (várt: %d arg%s)\n" -#: src/common/command.c:604 +#: src/common/command.c:607 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3149,12 +3156,12 @@ msgstr "" "%s helytelen számú argumentum a(z) \"%s\" IRC parancsnak (várt: %d és %d " "közötti arg%s)\n" -#: src/common/command.c:628 +#: src/common/command.c:631 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s \"%s\" parancs nem futtatható a DCC CHAT pufferben\n" -#: src/common/command.c:690 +#: src/common/command.c:693 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " @@ -3164,368 +3171,368 @@ msgstr "" "ismeretlen parancsokat kíván küldeni az IRC szervernek, engedélyezze az " "irc_send_unknown_commands opciót!\n" -#: src/common/command.c:912 +#: src/common/command.c:915 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Ez az ablak nem egy szoba!\n" -#: src/common/command.c:960 src/common/command.c:1132 +#: src/common/command.c:963 src/common/command.c:1135 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó argumentum a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:970 +#: src/common/command.c:973 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészült\n" -#: src/common/command.c:976 +#: src/common/command.c:979 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "A \"%s\" => \"%s\" aliasz elkészítése sikertelen (nincs elég memória)\n" -#: src/common/command.c:988 +#: src/common/command.c:991 msgid "Alias:\n" msgstr "Aliasz:\n" -#: src/common/command.c:998 +#: src/common/command.c:1001 msgid "No alias found.\n" msgstr "Nem találtam aliaszt.\n" -#: src/common/command.c:1008 +#: src/common/command.c:1011 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Aliaszok listája:\n" -#: src/common/command.c:1022 +#: src/common/command.c:1025 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Nincs aliasz definiálva.\n" -#: src/common/command.c:1041 +#: src/common/command.c:1044 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sSzerver: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1046 +#: src/common/command.c:1049 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%snincs csatlakozva\n" -#: src/common/command.c:1050 +#: src/common/command.c:1053 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sSzoba: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1059 +#: src/common/command.c:1062 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivát beszélgetés: %s%s %s(szerver: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1068 src/common/command.c:1080 +#: src/common/command.c:1071 src/common/command.c:1083 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sismeretlen\n" -#: src/common/command.c:1076 +#: src/common/command.c:1079 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%snyers IRC adat\n" -#: src/common/command.c:1111 +#: src/common/command.c:1114 msgid "Open buffers:\n" msgstr "Nyitott pufferek:\n" -#: src/common/command.c:1156 +#: src/common/command.c:1159 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s helytelen pufferszám\n" -#: src/common/command.c:1173 +#: src/common/command.c:1176 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s az utolsó puffert nem lehet bezárni\n" -#: src/common/command.c:1186 +#: src/common/command.c:1189 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "%s nem lehet a szerver puffert bezárni, míg a szobákban tartózkodunk\n" -#: src/common/command.c:1259 +#: src/common/command.c:1262 msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Szerverek alapértelmezett értesítési szintje:" -#: src/common/command.c:1277 +#: src/common/command.c:1280 msgid "Notify levels:" msgstr "Értesítési szintek:" -#: src/common/command.c:1284 +#: src/common/command.c:1287 msgid "Raw IRC data" msgstr "Nyers IRC adat" -#: src/common/command.c:1306 src/common/command.c:1376 +#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1379 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "" "%s helytelen értesítési szint (az értéknek %d és %d között kell lennie)\n" -#: src/common/command.c:1319 +#: src/common/command.c:1322 #, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "" "%s helytelen puffer az értesítéshez (szervert, szobát vagy privát " "beszélgetést kell megjelölnie)\n" -#: src/common/command.c:1330 +#: src/common/command.c:1333 #, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A(z) %s%s%s szerver új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1344 +#: src/common/command.c:1347 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "A %s%s%s új értesítési szintje: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1355 +#: src/common/command.c:1358 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1358 +#: src/common/command.c:1361 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1361 +#: src/common/command.c:1364 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1364 +#: src/common/command.c:1367 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1507 +#: src/common/command.c:1510 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nem található név a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:1517 src/common/command.c:1803 -#: src/common/command.c:2726 src/common/command.c:4094 -#: src/common/command.c:4137 +#: src/common/command.c:1520 src/common/command.c:1806 +#: src/common/command.c:2729 src/common/command.c:4113 +#: src/common/command.c:4156 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:1544 +#: src/common/command.c:1547 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1552 +#: src/common/command.c:1555 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s éppen kapcsolódik a(z) \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1619 src/common/command.c:1888 -#: src/common/command.c:2826 src/common/command.c:3312 +#: src/common/command.c:1622 src/common/command.c:1891 +#: src/common/command.c:2829 src/common/command.c:3315 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n" -#: src/common/command.c:1824 src/common/command.c:2764 +#: src/common/command.c:1827 src/common/command.c:2767 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n" -#: src/common/command.c:1832 +#: src/common/command.c:1835 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n" -#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219 +#: src/common/command.c:1927 src/common/weechat.c:219 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "%s belső parancsok:\n" -#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239 +#: src/common/command.c:1937 src/common/weechat.c:239 msgid "IRC commands:\n" msgstr "IRC parancsok:\n" -#: src/common/command.c:1948 +#: src/common/command.c:1951 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Modul parancsok:\n" -#: src/common/command.c:2064 +#: src/common/command.c:2067 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n" -#: src/common/command.c:2133 +#: src/common/command.c:2136 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2171 +#: src/common/command.c:2174 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Mellőzések listája:\n" -#: src/common/command.c:2188 +#: src/common/command.c:2191 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Nincs mellőzés megadva.\n" -#: src/common/command.c:2214 +#: src/common/command.c:2217 msgid "New ignore:" msgstr "Új mellőzés:" -#: src/common/command.c:2234 +#: src/common/command.c:2237 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Új billentyűparancs: %s" -#: src/common/command.c:2277 +#: src/common/command.c:2280 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Billentyűparancsok:\n" -#: src/common/command.c:2291 +#: src/common/command.c:2294 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n" -#: src/common/command.c:2297 +#: src/common/command.c:2300 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n" -#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271 +#: src/common/command.c:2308 src/common/weechat.c:271 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n" -#: src/common/command.c:2354 +#: src/common/command.c:2357 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:2369 +#: src/common/command.c:2372 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n" -#: src/common/command.c:2375 +#: src/common/command.c:2378 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok " "visszaállításához (biztonsági okokból)\n" -#: src/common/command.c:2394 +#: src/common/command.c:2397 msgid "Key:\n" msgstr "Billentyű:\n" -#: src/common/command.c:2400 +#: src/common/command.c:2403 msgid "No key found.\n" msgstr "Nem találtam billentyűt.\n" -#: src/common/command.c:2442 +#: src/common/command.c:2445 msgid "global" msgstr "globális" -#: src/common/command.c:2442 +#: src/common/command.c:2445 msgid "local" msgstr "helyi" -#: src/common/command.c:2448 +#: src/common/command.c:2451 msgid "top" msgstr "legfelső" -#: src/common/command.c:2451 +#: src/common/command.c:2454 msgid "bottom" msgstr "legalsó" -#: src/common/command.c:2454 +#: src/common/command.c:2457 msgid "left" msgstr "bal" -#: src/common/command.c:2457 +#: src/common/command.c:2460 msgid "right" msgstr "jobb" -#: src/common/command.c:2487 +#: src/common/command.c:2490 msgid "Open panels:\n" msgstr "Nyitott panelek:\n" -#: src/common/command.c:2519 +#: src/common/command.c:2522 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Betöltött modulok:\n" -#: src/common/command.c:2545 +#: src/common/command.c:2548 msgid " message handlers:\n" msgstr " üzenetkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2554 +#: src/common/command.c:2557 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2561 +#: src/common/command.c:2564 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2566 +#: src/common/command.c:2569 msgid " command handlers:\n" msgstr " parancskezelők:\n" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2590 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (nincs parancskezelő)\n" -#: src/common/command.c:2592 +#: src/common/command.c:2595 msgid " timer handlers:\n" msgstr " időkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2601 +#: src/common/command.c:2604 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d másodperc\n" -#: src/common/command.c:2608 +#: src/common/command.c:2611 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (nincs időkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2613 +#: src/common/command.c:2616 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " billentyűkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2626 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (nincsenek billentyűkezelők)\n" -#: src/common/command.c:2625 src/common/command.c:2642 -#: src/common/command.c:2658 +#: src/common/command.c:2628 src/common/command.c:2645 +#: src/common/command.c:2661 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definiálva\n" -#: src/common/command.c:2630 +#: src/common/command.c:2633 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " üzenetkezelők:\n" -#: src/common/command.c:2640 +#: src/common/command.c:2643 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (nincs üzenetkezelő)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2650 msgid " modifiers:\n" msgstr " módosítók:\n" -#: src/common/command.c:2656 +#: src/common/command.c:2659 msgid " (no modifier)\n" msgstr " (nincs módosító)\n" -#: src/common/command.c:2667 +#: src/common/command.c:2670 msgid "No plugin found.\n" msgstr "Nem található modul.\n" -#: src/common/command.c:2669 +#: src/common/command.c:2672 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (nem található bővítőmodul)\n" -#: src/common/command.c:2739 src/common/command.c:3710 +#: src/common/command.c:2742 src/common/command.c:3713 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3533,49 +3540,49 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett " "lefordítva.\n" -#: src/common/command.c:2855 +#: src/common/command.c:2858 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n" -#: src/common/command.c:2860 +#: src/common/command.c:2863 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n" -#: src/common/command.c:2868 +#: src/common/command.c:2871 msgid "Plugins options saved\n" msgstr "Modul beállítások elmentve\n" -#: src/common/command.c:2873 +#: src/common/command.c:2876 #, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n" -#: src/common/command.c:2914 +#: src/common/command.c:2917 msgid "No server.\n" msgstr "Nincs szerver.\n" -#: src/common/command.c:2925 +#: src/common/command.c:2928 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "A '%s' szerver nem található.\n" -#: src/common/command.c:2937 +#: src/common/command.c:2940 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:2945 +#: src/common/command.c:2948 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n" -#: src/common/command.c:2955 +#: src/common/command.c:2958 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n" -#: src/common/command.c:2963 +#: src/common/command.c:2966 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3584,193 +3591,193 @@ msgstr "" "%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja " "a /disconnect %s parancsot előbb.\n" -#: src/common/command.c:2983 +#: src/common/command.c:2986 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n" -#: src/common/command.c:3002 +#: src/common/command.c:3005 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n" -#: src/common/command.c:3012 +#: src/common/command.c:3015 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n" -#: src/common/command.c:3041 src/common/command.c:3069 -#: src/common/command.c:3082 src/common/command.c:3108 +#: src/common/command.c:3044 src/common/command.c:3072 +#: src/common/command.c:3085 src/common/command.c:3111 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3054 +#: src/common/command.c:3057 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3095 +#: src/common/command.c:3098 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n" -#: src/common/command.c:3132 +#: src/common/command.c:3135 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n" -#: src/common/command.c:3141 +#: src/common/command.c:3144 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n" -#: src/common/command.c:3201 +#: src/common/command.c:3204 msgid "(unknown)" msgstr "(ismeretlen)" -#: src/common/command.c:3213 +#: src/common/command.c:3216 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(jelszó rejtve) " -#: src/common/command.c:3345 src/common/command.c:3393 +#: src/common/command.c:3348 src/common/command.c:3396 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n" -#: src/common/command.c:3350 src/common/command.c:3385 +#: src/common/command.c:3353 src/common/command.c:3388 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3366 +#: src/common/command.c:3369 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n" -#: src/common/command.c:3476 +#: src/common/command.c:3479 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n" -#: src/common/command.c:3479 +#: src/common/command.c:3482 msgid "No config option found\n" msgstr "Nem található az opció\n" -#: src/common/command.c:3486 +#: src/common/command.c:3489 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sRészletek:\n" -#: src/common/command.c:3491 +#: src/common/command.c:3494 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n" -#: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515 -#: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527 +#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3518 +#: src/common/command.c:3524 src/common/command.c:3530 #: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186 #: src/common/weechat.c:193 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . alapérték: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3497 +#: src/common/command.c:3500 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n" -#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163 +#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:163 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . alapérték: %d\n" -#: src/common/command.c:3504 +#: src/common/command.c:3507 msgid " . type string (values: " msgstr " . típus szöveg (értékek: " -#: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523 -#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 +#: src/common/command.c:3520 src/common/command.c:3526 +#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188 #: src/common/weechat.c:195 msgid "empty" msgstr "üres" -#: src/common/command.c:3520 +#: src/common/command.c:3523 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n" -#: src/common/command.c:3526 +#: src/common/command.c:3529 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n" -#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198 +#: src/common/command.c:3535 src/common/weechat.c:198 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . leírás : %s\n" -#: src/common/command.c:3543 +#: src/common/command.c:3546 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n" -#: src/common/command.c:3546 +#: src/common/command.c:3549 msgid "config option(s) found\n" msgstr "megtalált opciók\n" -#: src/common/command.c:3654 +#: src/common/command.c:3657 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n" -#: src/common/command.c:3683 +#: src/common/command.c:3686 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n" -#: src/common/command.c:3686 +#: src/common/command.c:3689 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Nem található modul opció\n" -#: src/common/command.c:3696 +#: src/common/command.c:3699 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n" -#: src/common/command.c:3699 +#: src/common/command.c:3702 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "megtalált modul opciók\n" -#: src/common/command.c:3740 +#: src/common/command.c:3743 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n" -#: src/common/command.c:3750 +#: src/common/command.c:3753 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n" -#: src/common/command.c:3810 +#: src/common/command.c:3813 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:3812 +#: src/common/command.c:3815 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "mellőzés eltávolítva.\n" -#: src/common/command.c:3817 +#: src/common/command.c:3820 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n" -#: src/common/command.c:3851 +#: src/common/command.c:3855 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még " "folyamatban van\n" -#: src/common/command.c:3861 +#: src/common/command.c:3865 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3779,7 +3786,7 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a " "következő verziókban javítva lesz)\n" -#: src/common/command.c:3871 +#: src/common/command.c:3875 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " @@ -3788,36 +3795,43 @@ msgstr "" "%s nem sikerült frissíteni: az anti-flood (több sor küldése) legalább egy " "szerveren aktív\n" -#: src/common/command.c:3886 +#: src/common/command.c:3890 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have " +"execute permissions\n" +msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n" + +#: src/common/command.c:3905 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "WeeChat frissítése...\n" -#: src/common/command.c:3893 +#: src/common/command.c:3912 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s nem sikerült a folyamatot menteni\n" -#: src/common/command.c:3920 +#: src/common/command.c:3939 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s futtatási hiba (program: \"%s\"), a WeeChat kilép\n" -#: src/common/command.c:3960 +#: src/common/command.c:3979 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s" -#: src/common/command.c:3974 +#: src/common/command.c:3993 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s" -#: src/common/command.c:4018 +#: src/common/command.c:4037 msgid "Open windows:\n" msgstr "Nyitott ablakok:\n" -#: src/common/command.c:4105 +#: src/common/command.c:4124 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |