summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r--po/hu.po609
1 files changed, 313 insertions, 296 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 8387c0548..10e7c242c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.2-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-29 16:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-04 10:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-01 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Andras Voroskoi <voroskoi@frugalware.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -16,94 +16,94 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:192 src/common/weeconfig.c:2306
+#: src/irc/irc-server.c:196 src/common/weeconfig.c:2311
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "A felhasználónév meghatározása sikertelen"
-#: src/irc/irc-server.c:261
+#: src/irc/irc-server.c:265
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new server\n"
msgstr "%s az új szerver lefoglalása sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-server.c:509
+#: src/irc/irc-server.c:572 src/irc/irc-server.c:653
#, c-format
msgid "%s error sending data to IRC server\n"
msgstr "%s adatküldési hiba az IRC szerveren\n"
-#: src/irc/irc-server.c:523 src/irc/irc-server.c:850
+#: src/irc/irc-server.c:675 src/irc/irc-server.c:1002
#, fuzzy
msgid "(message dropped)"
msgstr "üzenet érkezett"
-#: src/irc/irc-server.c:635 src/irc/irc-server.c:648 src/irc/irc-server.c:695
-#: src/irc/irc-server.c:708
+#: src/irc/irc-server.c:787 src/irc/irc-server.c:800 src/irc/irc-server.c:847
+#: src/irc/irc-server.c:860
#, c-format
msgid "%s not enough memory for received IRC message\n"
msgstr "%s nincs elegendő memória a fogadott IRC üzenet számára\n"
-#: src/irc/irc-server.c:817
+#: src/irc/irc-server.c:969
#, c-format
msgid "%s Command \"%s\" failed!\n"
msgstr "%s Parancs \"%s\" sikertelen!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:823
+#: src/irc/irc-server.c:975
#, c-format
msgid "%s No command to execute!\n"
msgstr "%s A futtatandó parancs nem található!\n"
-#: src/irc/irc-server.c:829
+#: src/irc/irc-server.c:981
#, c-format
msgid "%s Unknown command: cmd=\"%s\", host=\"%s\", args=\"%s\"\n"
msgstr ""
"%s Ismeretlen parancs: parancs=\"%s\", hoszt=\"%s\", argumentum=\"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-server.c:895
+#: src/irc/irc-server.c:1047
#, c-format
msgid "%s cannot read data from socket, disconnecting from server...\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült adatot olvasni a csatornából, kilépés a szerverről...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:976
+#: src/irc/irc-server.c:1129
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server in %d seconds\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez %d másodperc múlva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1010
+#: src/irc/irc-server.c:1163
#, c-format
msgid "%s gnutls handshake failed\n"
msgstr "%s gnutls kézfogás sikertelen\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1027
+#: src/irc/irc-server.c:1180
#, c-format
msgid "%s proxy address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s proxy cím \"%s\" nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1031
+#: src/irc/irc-server.c:1184
#, c-format
msgid "%s address \"%s\" not found\n"
msgstr "%s cím \"%s\" nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1041
+#: src/irc/irc-server.c:1194
#, c-format
msgid "%s proxy IP address not found\n"
msgstr "%s proxy IP-cím nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1044
+#: src/irc/irc-server.c:1197
#, c-format
msgid "%s IP address not found\n"
msgstr "%s IP-cím nem található\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1053
+#: src/irc/irc-server.c:1206
#, c-format
msgid "%s proxy connection refused\n"
msgstr "%s a proxy kiszolgálóhoz való csatlakozás elutasítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1056
+#: src/irc/irc-server.c:1209
#, c-format
msgid "%s connection refused\n"
msgstr "%s a csatlakozás elutasítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1064
+#: src/irc/irc-server.c:1217
#, c-format
msgid ""
"%s proxy fails to establish connection to server (check username/password if "
@@ -112,12 +112,12 @@ msgstr ""
"%s a proxy kiszolgálónak nem sikerült a szerverhez csatlakoznia (ellenőrizze "
"a felhasználónevet/jelszót ha be van állítva)\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1074
+#: src/irc/irc-server.c:1227
#, c-format
msgid "%s unable to set local hostname/IP\n"
msgstr "%s nem sikerült a helyi hosztnevet/IP-t beállítani\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1589
+#: src/irc/irc-server.c:1742
#, c-format
msgid ""
"%s cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GNUtls support\n"
@@ -125,61 +125,61 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült SSL használattal kapcsolódni, mert a WeeChat GNUtls "
"támogatás nélkül lett fordítva\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1598
+#: src/irc/irc-server.c:1751
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:"
"%d%s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1604
+#: src/irc/irc-server.c:1757
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s via %s proxy %s:%d%s...\n"
msgstr ""
"Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez %s proxy kiszolgálón keresztül: %s:%d%"
"s...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1614
+#: src/irc/irc-server.c:1767
#, c-format
msgid "%s: connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "%s: csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1618
+#: src/irc/irc-server.c:1771
#, c-format
msgid "Connecting to server %s:%d%s%s...\n"
msgstr "Csatlakozás a(z) %s:%d%s%s szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1636
+#: src/irc/irc-server.c:1789
#, c-format
msgid "%s gnutls init error\n"
msgstr "%s gnutls inicializációs hiba\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1651
+#: src/irc/irc-server.c:1804
#, c-format
msgid "%s cannot create pipe\n"
msgstr "%s nem sikerült a csövet(pipe) létrehozni\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1666
+#: src/irc/irc-server.c:1819
#, c-format
msgid "%s cannot create socket\n"
msgstr "%s nem sikerült a csatornát létrehozni\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1677
+#: src/irc/irc-server.c:1830
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_REUSEADDR\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_REUSEADDR\" csatornaopciót beállítani\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1688
+#: src/irc/irc-server.c:1841
#, c-format
msgid "%s cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"SO_KEEPALIVE\" csatornaopciót beállítani\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1719
+#: src/irc/irc-server.c:1872
#, c-format
msgid "%s: Reconnecting to server...\n"
msgstr "%s: Újracsatlakozás a szerverhez...\n"
-#: src/irc/irc-server.c:1770 src/irc/irc-server.c:1781
+#: src/irc/irc-server.c:1923 src/irc/irc-server.c:1934
msgid "Disconnected from server!\n"
msgstr "Lekapcsolódott a szerverről!\n"
@@ -1449,8 +1449,8 @@ msgstr "%s név \"%s\" nem található a \"%s\" parancshoz\n"
#: src/irc/irc-send.c:1345 src/irc/irc-send.c:1483 src/irc/irc-send.c:2103
#: src/common/command.c:1509 src/common/command.c:1521
-#: src/common/command.c:1540 src/common/command.c:1627
-#: src/common/command.c:2468
+#: src/common/command.c:1540 src/common/command.c:1629
+#: src/common/command.c:2480
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s rossz argumentum szám a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -1670,11 +1670,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s neve %s volt\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s tétlen: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3119 src/common/command.c:3610 src/common/command.c:3628
+#: src/irc/irc-recv.c:3119 src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3649
msgid "days"
msgstr "nap"
-#: src/irc/irc-recv.c:3119 src/common/command.c:3610 src/common/command.c:3628
+#: src/irc/irc-recv.c:3119 src/common/command.c:3631 src/common/command.c:3649
msgid "day"
msgstr "nap"
@@ -2135,30 +2135,30 @@ msgid "%s plugin %s: unable to add keyboard handler (not enough memory)\n"
msgstr ""
"%s modul %s: billentyűzetvezérlő betöltése sikertelen nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:738
+#: src/plugins/plugins.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "%s plugin %s: unable to add modifier (not enough memory)\n"
msgstr "%s modul %s: nem sikerült időkezelőt hozzáadni (nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:968
+#: src/plugins/plugins.c:972
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\": %s\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\": %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:979
+#: src/plugins/plugins.c:983
#, c-format
msgid "%s symbol \"plugin_name\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
msgstr ""
"%s a \"plugin_name\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés "
"sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:990
+#: src/plugins/plugins.c:994
#, c-format
msgid ""
"%s unable to load plugin \"%s\": a plugin with same name already exists\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" modult betölteni: már van ilyen nevű modul\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1002
+#: src/plugins/plugins.c:1006
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_description\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2166,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"%s a \"plugin_description\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, "
"betöltés sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1013
+#: src/plugins/plugins.c:1017
#, c-format
msgid ""
"%s symbol \"plugin_version\" not found in plugin \"%s\", failed to load\n"
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgstr ""
"%s a \"plugin_version\" szimbólum nem található a \"%s\" modulban, betöltés "
"sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1026
+#: src/plugins/plugins.c:1030
#, c-format
msgid ""
"%s function \"weechat_plugin_init\" not found in plugin \"%s\", failed to "
@@ -2183,44 +2183,44 @@ msgstr ""
"%s a \"weechat_plugin_init\" függvény nem található a \"%s\" modulban, "
"betöltés sikertelen\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1109
+#: src/plugins/plugins.c:1113
#, c-format
msgid "Initializing plugin \"%s\" %s\n"
msgstr "Modul betöltése: \"%s\" %s\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1117
+#: src/plugins/plugins.c:1121
#, c-format
msgid "%s unable to initialize plugin \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1128
+#: src/plugins/plugins.c:1132
#, c-format
msgid "%s unable to load plugin \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr "%s nem sikerült a modult betölteni \"%s\" (nincs elég memória)\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1136
+#: src/plugins/plugins.c:1140
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" (%s) loaded.\n"
msgstr "A \"%s\" (%s) modul betöltve.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1310 src/plugins/plugins.c:1350
+#: src/plugins/plugins.c:1314 src/plugins/plugins.c:1354
#, c-format
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "A \"%s\" modul eltávolítva.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:1316 src/plugins/plugins.c:1359
-#: src/common/command.c:3289
+#: src/plugins/plugins.c:1320 src/plugins/plugins.c:1363
+#: src/common/command.c:3301
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" modul nem található\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1950
+#: src/plugins/plugins-config.c:275 src/common/weeconfig.c:1955
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2160
-#: src/common/weeconfig.c:2364
+#: src/plugins/plugins-config.c:363 src/common/weeconfig.c:2165
+#: src/common/weeconfig.c:2369
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a \"%s\" fájlt létrehozni\n"
@@ -2268,41 +2268,41 @@ msgstr "GB"
msgid "ETA"
msgstr "ETA"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:394
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:395
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Elfogadás"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:395 src/gui/curses/gui-curses-input.c:399
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:397 src/gui/curses/gui-curses-input.c:402
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Mégsem"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:404
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:408
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eltávolítás"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:408
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:413
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Régi DCC törlése"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:409
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:415
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] DCC nézet bezárása"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:417
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:424
#, fuzzy
msgid " [C] Clear buffer"
msgstr "ugrás a DCC pufferre"
-#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:418
+#: src/gui/curses/gui-curses-input.c:426
msgid " [Q] Close raw data view"
msgstr " [Q] Nyers adat nézet bezárása"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:119
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:120
#, c-format
msgid "Day changed to %s\n"
msgstr "A mai dátum: %s\n"
-#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:234
+#: src/gui/curses/gui-curses-main.c:249
#, c-format
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s túl nagy a késés(lag), lecsatlakozás a szerverről...\n"
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "képernyő frissítése"
msgid "grab a key"
msgstr "vállasszon billentyűt"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:456 src/common/command.c:2169
+#: src/gui/gui-keyboard.c:456 src/common/command.c:2181
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűt hozzárendelni\n"
@@ -3223,9 +3223,9 @@ msgstr ""
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1419 src/common/command.c:1646
-#: src/common/command.c:2461 src/common/command.c:3742
-#: src/common/command.c:3785
+#: src/common/command.c:1419 src/common/command.c:1658
+#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:3763
+#: src/common/command.c:3806
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s ismeretlen opció a \"%s\" parancsnak\n"
@@ -3240,197 +3240,197 @@ msgstr "%s már csatlakozott a \"%s\" szerverhez!\n"
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s éppen kapcsolódik a(z) \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1482 src/common/command.c:1696
+#: src/common/command.c:1482 src/common/command.c:1708
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s a szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:1679
+#: src/common/command.c:1691
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s nincs csatlakozva a \"%s\" szerverhez!\n"
-#: src/common/command.c:1687
+#: src/common/command.c:1699
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "automata újracsatlakozás megszakítva\n"
-#: src/common/command.c:1724 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:1736 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "%s belső parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:1734 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:1746 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "IRC parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:1748
+#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Modul parancsok:\n"
-#: src/common/command.c:1864
+#: src/common/command.c:1876
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "Nem érhető el segítség, a \"%s\" ismeretlen parancs\n"
-#: src/common/command.c:1933
+#: src/common/command.c:1945
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1971
+#: src/common/command.c:1983
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Mellőzések listája:\n"
-#: src/common/command.c:1988
+#: src/common/command.c:2000
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Nincs mellőzés megadva.\n"
-#: src/common/command.c:2014
+#: src/common/command.c:2026
msgid "New ignore:"
msgstr "Új mellőzés:"
-#: src/common/command.c:2034
+#: src/common/command.c:2046
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Új billentyűparancs: %s"
-#: src/common/command.c:2073
+#: src/common/command.c:2085
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Billentyűparancsok:\n"
-#: src/common/command.c:2087
+#: src/common/command.c:2099
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "A(z) \"%s\" billentyűparancs visszavonva\n"
-#: src/common/command.c:2093
+#: src/common/command.c:2105
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s nem sikerült a(z) \"%s\" billentyűparancsot visszavonni\n"
-#: src/common/command.c:2101 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2113 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Belső billentyűfunkciók:\n"
-#: src/common/command.c:2121
+#: src/common/command.c:2133
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Alapértelmezett billentyűparancsok visszaállítva\n"
-#: src/common/command.c:2127
+#: src/common/command.c:2139
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" paraméter megadása kötelező a billentyűparancsok "
"visszaállításához (biztonsági okokból)\n"
-#: src/common/command.c:2146
+#: src/common/command.c:2158
msgid "Key:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2152
+#: src/common/command.c:2164
#, fuzzy
msgid "No key found.\n"
msgstr "Nem találtam aliaszt.\n"
-#: src/common/command.c:2194
+#: src/common/command.c:2206
msgid "global"
msgstr "globális"
-#: src/common/command.c:2194
+#: src/common/command.c:2206
msgid "local"
msgstr "helyi"
-#: src/common/command.c:2200
+#: src/common/command.c:2212
msgid "top"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2203
+#: src/common/command.c:2215
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2206
+#: src/common/command.c:2218
msgid "left"
msgstr "bal"
-#: src/common/command.c:2209
+#: src/common/command.c:2221
msgid "right"
msgstr "jobb"
-#: src/common/command.c:2239
+#: src/common/command.c:2251
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Nyitott panelek:\n"
-#: src/common/command.c:2271
+#: src/common/command.c:2283
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Betöltött modulok:\n"
-#: src/common/command.c:2297
+#: src/common/command.c:2309
msgid " message handlers:\n"
msgstr " üzenetkezelők:\n"
-#: src/common/command.c:2306
+#: src/common/command.c:2318
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2313
+#: src/common/command.c:2325
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2318
+#: src/common/command.c:2330
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2339
+#: src/common/command.c:2351
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2344
+#: src/common/command.c:2356
msgid " timer handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2353
+#: src/common/command.c:2365
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d másodperc\n"
-#: src/common/command.c:2360
+#: src/common/command.c:2372
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2365
+#: src/common/command.c:2377
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2375
+#: src/common/command.c:2387
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2377 src/common/command.c:2393
+#: src/common/command.c:2389 src/common/command.c:2405
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2382
+#: src/common/command.c:2394
#, fuzzy
msgid " modifiers:\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2391
+#: src/common/command.c:2403
#, fuzzy
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2402
+#: src/common/command.c:2414
#, fuzzy
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Nem található modul opció\n"
-#: src/common/command.c:2404
+#: src/common/command.c:2416
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (nem található bővítőmodul)\n"
-#: src/common/command.c:2474 src/common/command.c:3367
+#: src/common/command.c:2486 src/common/command.c:3379
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3438,49 +3438,49 @@ msgstr ""
"A(z) \"%s\" parancs nem elérhető, a WeeChat modultámogatás nélkül lett "
"lefordítva.\n"
-#: src/common/command.c:2502
+#: src/common/command.c:2514
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Konfigurációs fájl elmentve\n"
-#: src/common/command.c:2507
+#: src/common/command.c:2519
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:2515
+#: src/common/command.c:2527
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "Modul beállítások elmentve\n"
-#: src/common/command.c:2520
+#: src/common/command.c:2532
#, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s nem sikerült a modul opciókat elmenteni\n"
-#: src/common/command.c:2561
+#: src/common/command.c:2573
msgid "No server.\n"
msgstr "Nincs szerver.\n"
-#: src/common/command.c:2572
+#: src/common/command.c:2584
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "A '%s' szerver nem található.\n"
-#: src/common/command.c:2584
+#: src/common/command.c:2596
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó szervernév a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:2592
+#: src/common/command.c:2604
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr "%s túl sok paraméter a \"%s\" parancsnak, paraméterek mellőzve\n"
-#: src/common/command.c:2602
+#: src/common/command.c:2614
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található a \"%s\" parancshoz\n"
-#: src/common/command.c:2610
+#: src/common/command.c:2622
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3489,198 +3489,198 @@ msgstr ""
"%s nem tudja törölni a \"%s\" szervert, mert csatlakozva van hozzá. Próbálja "
"a /disconnect %s parancsot előbb.\n"
-#: src/common/command.c:2630
+#: src/common/command.c:2642
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "A %s%s%s szerver törölve\n"
-#: src/common/command.c:2649
+#: src/common/command.c:2661
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s hiányzó paraméter a \"%s\" parancsnak\n"
-#: src/common/command.c:2659
+#: src/common/command.c:2671
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver már létezik, nem hozhatja létre!\n"
-#: src/common/command.c:2688 src/common/command.c:2716
-#: src/common/command.c:2729 src/common/command.c:2755
+#: src/common/command.c:2700 src/common/command.c:2728
+#: src/common/command.c:2741 src/common/command.c:2767
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó jelszó a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:2701
+#: src/common/command.c:2713
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó név a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:2742
+#: src/common/command.c:2754
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s hiányzó parancs a \"%s\" paraméterhez\n"
-#: src/common/command.c:2779
+#: src/common/command.c:2791
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "A %s%s%s szerver létrehozva\n"
-#: src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:2800
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/command.c:2848
+#: src/common/command.c:2860
msgid "(unknown)"
msgstr "(ismeretlen)"
-#: src/common/command.c:2871
+#: src/common/command.c:2883
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(jelszó rejtve) "
-#: src/common/command.c:2969
+#: src/common/command.c:2981
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" szerver nem található\n"
-#: src/common/command.c:3002 src/common/command.c:3050
+#: src/common/command.c:3014 src/common/command.c:3062
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem található\n"
-#: src/common/command.c:3007 src/common/command.c:3042
+#: src/common/command.c:3019 src/common/command.c:3054
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a \"%s\" paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3023
+#: src/common/command.c:3035
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr "%s a \"%s\" opció nem módosítható a WeeChat futása közben\n"
-#: src/common/command.c:3133
+#: src/common/command.c:3145
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Nem találtam beállítási lehetőséget a \"%s\" szóhoz\n"
-#: src/common/command.c:3136
+#: src/common/command.c:3148
msgid "No config option found\n"
msgstr "Nem található az opció\n"
-#: src/common/command.c:3143
+#: src/common/command.c:3155
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sRészletek:\n"
-#: src/common/command.c:3148
+#: src/common/command.c:3160
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . típus logikai (értékek: 'on' vagy 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3149 src/common/command.c:3172
-#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3184
+#: src/common/command.c:3161 src/common/command.c:3184
+#: src/common/command.c:3190 src/common/command.c:3196
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . alapérték: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3154
+#: src/common/command.c:3166
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . típus szám (értékek: %d és %d között)\n"
-#: src/common/command.c:3157 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3169 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . alapérték: %d\n"
-#: src/common/command.c:3161
+#: src/common/command.c:3173
msgid " . type string (values: "
msgstr " . típus szöveg (értékek: "
-#: src/common/command.c:3174 src/common/command.c:3180
-#: src/common/command.c:3186 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3186 src/common/command.c:3192
+#: src/common/command.c:3198 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "üres"
-#: src/common/command.c:3177
+#: src/common/command.c:3189
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . típus szín (Curses vagy Gtk szín, lásd WeeChat dokumentáció)\n"
-#: src/common/command.c:3183
+#: src/common/command.c:3195
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . típus szöveg (bármilyen szöveg)\n"
-#: src/common/command.c:3189 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3201 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . leírás : %s\n"
-#: src/common/command.c:3200
+#: src/common/command.c:3212
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a \"%s\" kifejezéshez tartozó opciót találtam\n"
-#: src/common/command.c:3203
+#: src/common/command.c:3215
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "megtalált opciók\n"
-#: src/common/command.c:3311
+#: src/common/command.c:3323
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s helytelen érték a(z) \"%s\" modul paraméternek\n"
-#: src/common/command.c:3340
+#: src/common/command.c:3352
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "A(z) \"%s\" kifejezéshez nem található modul opció\n"
-#: src/common/command.c:3343
+#: src/common/command.c:3355
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Nem található modul opció\n"
-#: src/common/command.c:3353
+#: src/common/command.c:3365
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "a(z) \"%s\" kifejezéshez tartozó modul opciók\n"
-#: src/common/command.c:3356
+#: src/common/command.c:3368
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "megtalált modul opciók\n"
-#: src/common/command.c:3397
+#: src/common/command.c:3409
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s a \"%s\" aliasz vagy parancs nem található\n"
-#: src/common/command.c:3407
+#: src/common/command.c:3419
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "A \"%s\" aliasz eltávolítva\n"
-#: src/common/command.c:3467
+#: src/common/command.c:3479
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:3469
+#: src/common/command.c:3481
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "mellőzés eltávolítva.\n"
-#: src/common/command.c:3474
+#: src/common/command.c:3486
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s nem található ilyen mellőzés\n"
-#: src/common/command.c:3508
+#: src/common/command.c:3520
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
"folyamatban van\n"
-#: src/common/command.c:3518
+#: src/common/command.c:3530
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3689,36 +3689,45 @@ msgstr ""
"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat legalább egy SSL szerverrel aktív (a "
"következő verziókban javítva lesz)\n"
-#: src/common/command.c:3534
+#: src/common/command.c:3540
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
+"lines)\n"
+msgstr ""
+"%s nem sikerült frissíteni: a kapcsolat egy vagy több szerverrel még "
+"folyamatban van\n"
+
+#: src/common/command.c:3555
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "WeeChat frissítése...\n"
-#: src/common/command.c:3541
+#: src/common/command.c:3562
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3568
+#: src/common/command.c:3589
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3608
+#: src/common/command.c:3629
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "WeeChat futásidő: %d %s %02d:%02d:%02d, elindítva: %s"
-#: src/common/command.c:3622
+#: src/common/command.c:3643
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"WeeChat futásidő: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, elindítva: %s%s"
-#: src/common/command.c:3666
+#: src/common/command.c:3687
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Nyitott ablakok:\n"
-#: src/common/command.c:3753
+#: src/common/command.c:3774
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4889,23 +4898,23 @@ msgstr ""
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "a nickserv által mutatott jelszó elrejtése"
-#: src/common/weeconfig.c:727
+#: src/common/weeconfig.c:728
msgid "display message for away"
msgstr "távollétüzenet mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:729
msgid "display message when (un)marking as away"
msgstr "üzenet mutatása távollétkor/visszatéréskor"
-#: src/common/weeconfig.c:731 src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:732 src/common/weeconfig.c:733
msgid "show remote away message only once in private"
msgstr "privát beszélgetésben a másik fél távollétét csak egyszer jelezze"
-#: src/common/weeconfig.c:735
+#: src/common/weeconfig.c:736
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor)"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -4913,72 +4922,80 @@ msgstr ""
"alapértelmezett távozó üzenet (szoba elhagyásakor) (a '%v' változó a WeeChat "
"verziójára cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "default quit message"
msgstr "alapértelmezett kilépő üzenet"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"alapértelmezett kilépő üzenet (a '%v' változó a WeeChat verziójára "
"cserélődik)"
-#: src/common/weeconfig.c:744 src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:745 src/common/weeconfig.c:746
msgid "display notices as private messages"
msgstr "figyelmeztetések privát üzenetként való mutatása"
-#: src/common/weeconfig.c:748
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr "két távollétellenőrzés közti idő (percben, 0 = nincs ellenőrzés)"
-#: src/common/weeconfig.c:752
+#: src/common/weeconfig.c:753
msgid "max number of nicks for away check"
msgstr "maximális távollétellenőrzések száma"
-#: src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:754
msgid ""
"do not check away nicks on channels with high number of nicks (0 = unlimited)"
msgstr ""
"nem ellenőrzi a távollétet nagy létszámú szobák esetében (0 = korlátlan)"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:757
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:758
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "két késés(lag)ellenőrzés közti idő"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "minimum lag to show"
msgstr "minimális kijelzett késés"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "minimális kijelzett késés (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr "lekapcsolódás túl nagy késés esetén (percben, 0 = nincs lecsatlakozás)"
-#: src/common/weeconfig.c:768 src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:769
+msgid "anti-flood"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:770
+msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
+msgstr ""
+
+#: src/common/weeconfig.c:773 src/common/weeconfig.c:774
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "FIFO cső nyitása távoli felügyelethez"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid "list of words to highlight"
msgstr "kiemelendő szavak listája"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:778
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
@@ -4986,15 +5003,15 @@ msgstr ""
"kiemelendő szavak vesszővel elválasztott listája (kis/nagybetűtől független "
"összehasonlítás, a szavak végére/elejére \"*\"-ot illesztve részleges keresés"
-#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:779
+#: src/common/weeconfig.c:782 src/common/weeconfig.c:784
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr "ha ki van kapcsolva, "
-#: src/common/weeconfig.c:782
+#: src/common/weeconfig.c:787
msgid "allow user to send colors"
msgstr "színek küldésének engedélyezése"
-#: src/common/weeconfig.c:783
+#: src/common/weeconfig.c:788
msgid ""
"allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %"
"U=underline, %R=reverse)"
@@ -5002,52 +5019,52 @@ msgstr ""
"színküldés engedélyezése speciális karakterekkel (%B=félkövér, %Cxx,yy=szín, "
"%U=aláhúzás, %R=fordított)"
-#: src/common/weeconfig.c:787 src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
#, fuzzy
msgid "send unknown commands to IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:810
+#: src/common/weeconfig.c:815
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:811
+#: src/common/weeconfig.c:816
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "beérkező dcc fájlok automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:814
+#: src/common/weeconfig.c:819
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása"
-#: src/common/weeconfig.c:815
+#: src/common/weeconfig.c:820
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr "dcc beszélgetések automatikus fogadása (óvatosan használja!)"
-#: src/common/weeconfig.c:818
+#: src/common/weeconfig.c:823
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "dcc kérések időkorlátja"
-#: src/common/weeconfig.c:819
+#: src/common/weeconfig.c:824
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "dcc kérések időkorlátja (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:822
+#: src/common/weeconfig.c:827
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete"
-#: src/common/weeconfig.c:823
+#: src/common/weeconfig.c:828
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "dcc csomagok blokkmérete byte-ban (alapértelmezett: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:826 src/common/weeconfig.c:827
+#: src/common/weeconfig.c:831 src/common/weeconfig.c:832
msgid "does not wait for ACK when sending file"
msgstr "nem vár ACK válaszra fájl küldésekor"
-#: src/common/weeconfig.c:830
+#: src/common/weeconfig.c:835
msgid "allowed ports for outgoing dcc"
msgstr "dcc engedélyezett kimenő portjai"
-#: src/common/weeconfig.c:831
+#: src/common/weeconfig.c:836
msgid ""
"restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) "
"(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value "
@@ -5057,121 +5074,121 @@ msgstr ""
"használja (NAT esetén hasznos) (szintaxis: egyetlen port, pl. 5000 vagy egy "
"port intervallum, pl. 5000-5015, üresen hagyva tetszőleges port)"
-#: src/common/weeconfig.c:836
+#: src/common/weeconfig.c:841
msgid "IP address for outgoing dcc"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP-címe"
-#: src/common/weeconfig.c:837
+#: src/common/weeconfig.c:842
msgid ""
"IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is "
"used)"
msgstr "kimenő dcc forgalom IP/DNS-címe (ha üres, a helyi interfész IP-címe)"
-#: src/common/weeconfig.c:841
+#: src/common/weeconfig.c:846
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "dcc-n beérkező fájlok helye"
-#: src/common/weeconfig.c:842
+#: src/common/weeconfig.c:847
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"dcc-n beérkező fájlok mentésének helye (alapértelmezett: felhasználó saját "
"könyvtára)"
-#: src/common/weeconfig.c:845
+#: src/common/weeconfig.c:850
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "fájlok küldéséhez használt alapértelmezett könyvtár"
-#: src/common/weeconfig.c:846
+#: src/common/weeconfig.c:851
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"dcc-n keresztül küldendő fájlok elérési útvonala (ha nincs külön megadva)"
-#: src/common/weeconfig.c:849 src/common/weeconfig.c:850
+#: src/common/weeconfig.c:854 src/common/weeconfig.c:855
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "szóközök alulvonássá alakítása küldéskor"
-#: src/common/weeconfig.c:853
+#: src/common/weeconfig.c:858
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek"
-#: src/common/weeconfig.c:854
+#: src/common/weeconfig.c:859
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"fájlok automatikus átnevezése, ha már léteznek ('.1', '.2', ... hozzáadása)"
-#: src/common/weeconfig.c:857
+#: src/common/weeconfig.c:862
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "megszakított letöltések automatikus újrakezdése"
-#: src/common/weeconfig.c:858
+#: src/common/weeconfig.c:863
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"dcc adatátvitel automatikus felépítése, ha megszakad a kapcsolat a távoli "
"géppel"
-#: src/common/weeconfig.c:877
+#: src/common/weeconfig.c:882
msgid "use proxy"
msgstr "proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:878
+#: src/common/weeconfig.c:883
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "proxy használata a irc szerverre csatlakozáshoz"
-#: src/common/weeconfig.c:881
+#: src/common/weeconfig.c:886
msgid "proxy type"
msgstr "proxy típus"
-#: src/common/weeconfig.c:882
+#: src/common/weeconfig.c:887
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "proxy típus (http (alapértelmezett), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:885
+#: src/common/weeconfig.c:890
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "ipv6 proxy használata"
-#: src/common/weeconfig.c:886
+#: src/common/weeconfig.c:891
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "csatlakozás a proxyhoz ipv6 használatával"
-#: src/common/weeconfig.c:889
+#: src/common/weeconfig.c:894
msgid "proxy address"
msgstr "proxy cím"
-#: src/common/weeconfig.c:890
+#: src/common/weeconfig.c:895
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "proxy szerver címe (IP-cím vagy gépnév)"
-#: src/common/weeconfig.c:893
+#: src/common/weeconfig.c:898
msgid "port for proxy"
msgstr "proxy portja"
-#: src/common/weeconfig.c:894
+#: src/common/weeconfig.c:899
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "proxy szerverhez való csatlakozáskor használt port"
-#: src/common/weeconfig.c:897
+#: src/common/weeconfig.c:902
msgid "proxy username"
msgstr "proxy felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:898
+#: src/common/weeconfig.c:903
msgid "username for proxy server"
msgstr "felhasználónév a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:901
+#: src/common/weeconfig.c:906
msgid "proxy password"
msgstr "proxy jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:902
+#: src/common/weeconfig.c:907
msgid "password for proxy server"
msgstr "jelszó a proxy szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:915
+#: src/common/weeconfig.c:920
msgid "path for searching plugins"
msgstr "modulok elérési útvonala"
-#: src/common/weeconfig.c:916
+#: src/common/weeconfig.c:921
msgid ""
"path for searching plugins ('%h' will be replaced by WeeChat home, ~/."
"weechat by default)"
@@ -5179,11 +5196,11 @@ msgstr ""
"modulok elérési útvonala ('%h' helyére automatikusan a WeeChat saját "
"könyvtára, alapértelmezésben ~/.weechat, kerül)"
-#: src/common/weeconfig.c:920
+#: src/common/weeconfig.c:925
msgid "list of plugins to load automatically"
msgstr "automatikusan betöltendő modulok listája"
-#: src/common/weeconfig.c:921
+#: src/common/weeconfig.c:926
msgid ""
"comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" "
"means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok "
@@ -5193,147 +5210,147 @@ msgstr ""
"esetén az összes fellelt modul (az elnevezés lehet részleges, például a "
"\"perl\" elegendő \"libperl.so\" helyett)"
-#: src/common/weeconfig.c:926
+#: src/common/weeconfig.c:931
msgid "standard plugins extension in filename"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:927
+#: src/common/weeconfig.c:932
msgid ""
"standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then "
"all files are loaded when autoload is \"*\")"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:944
+#: src/common/weeconfig.c:949
msgid "server name"
msgstr "szerver neve"
-#: src/common/weeconfig.c:945
+#: src/common/weeconfig.c:950
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "az IRC szerverhez rendelt név (csak megjelenítéshez)"
-#: src/common/weeconfig.c:948
+#: src/common/weeconfig.c:953
msgid "automatically connect to server"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:949
+#: src/common/weeconfig.c:954
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "automatikus csatlakozás a szerverhez a WeeChat indulásakor"
-#: src/common/weeconfig.c:952
+#: src/common/weeconfig.c:957
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez"
-#: src/common/weeconfig.c:953
+#: src/common/weeconfig.c:958
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "automatikus újracsatlakozás a szerverhez, ha lekapcsolódik"
-#: src/common/weeconfig.c:956
+#: src/common/weeconfig.c:961
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet"
-#: src/common/weeconfig.c:957
+#: src/common/weeconfig.c:962
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "két újracsatlakozási próba közti szünet (másodpercben)"
-#: src/common/weeconfig.c:960
+#: src/common/weeconfig.c:965
msgid "server address or hostname"
msgstr "szerver címe vagy neve"
-#: src/common/weeconfig.c:961
+#: src/common/weeconfig.c:966
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "IRC szerver IP-címe vagy hosztneve"
-#: src/common/weeconfig.c:964
+#: src/common/weeconfig.c:969
msgid "port for IRC server"
msgstr "IRC szerver portja"
-#: src/common/weeconfig.c:965
+#: src/common/weeconfig.c:970
msgid "port for connecting to server"
msgstr "szerverhez csatlakozás portja"
-#: src/common/weeconfig.c:968 src/common/weeconfig.c:969
+#: src/common/weeconfig.c:973 src/common/weeconfig.c:974
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "IPv6 protokoll használata a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:972 src/common/weeconfig.c:973
+#: src/common/weeconfig.c:977 src/common/weeconfig.c:978
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "SSL használata a a kapcsolathoz"
-#: src/common/weeconfig.c:976
+#: src/common/weeconfig.c:981
msgid "server password"
msgstr "szerver jelszó"
-#: src/common/weeconfig.c:977
+#: src/common/weeconfig.c:982
msgid "password for IRC server"
msgstr "jelszó az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:980
+#: src/common/weeconfig.c:985
msgid "nickname for server"
msgstr "szerver felhasználó"
-#: src/common/weeconfig.c:981
+#: src/common/weeconfig.c:986
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:984
+#: src/common/weeconfig.c:989
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:985
+#: src/common/weeconfig.c:990
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "alternatív név az IRC szerveren (ha a név már foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:988
+#: src/common/weeconfig.c:993
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "második alternatív név a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:989
+#: src/common/weeconfig.c:994
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
msgstr "második alternatív név az IRC szerveren (ha az alternatív név foglalt)"
-#: src/common/weeconfig.c:992
+#: src/common/weeconfig.c:997
msgid "user name for server"
msgstr "felhasználónév a szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:993
+#: src/common/weeconfig.c:998
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "használni kívánt felhasználónév az IRC szerveren"
-#: src/common/weeconfig.c:996
+#: src/common/weeconfig.c:1001
msgid "real name for server"
msgstr "valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:997
+#: src/common/weeconfig.c:1002
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "az IRC szerveren használt valódi név"
-#: src/common/weeconfig.c:1000
+#: src/common/weeconfig.c:1005
msgid "custom hostname/IP for server"
msgstr "tetszőleges hosztnév/IP a szervernek"
-#: src/common/weeconfig.c:1001
+#: src/common/weeconfig.c:1006
msgid ""
"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1004
+#: src/common/weeconfig.c:1009
msgid "command(s) to run when connected to server"
msgstr "futtatandó parancs(ok) a szerverre csatlakozáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1005
+#: src/common/weeconfig.c:1010
msgid ""
"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
"$channel and $server are replaced by their value)"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1010
+#: src/common/weeconfig.c:1015
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "szünet (másodpercben) a parancs futtatása után"
-#: src/common/weeconfig.c:1011
+#: src/common/weeconfig.c:1016
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -5341,11 +5358,11 @@ msgstr ""
"szünet (másodpercben) a parancs futtatása után (például: hagyni némi időt az "
"azonosításra)"
-#: src/common/weeconfig.c:1014
+#: src/common/weeconfig.c:1019
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "szobák listája ahová be akarunk lépni csatlakozás után"
-#: src/common/weeconfig.c:1015
+#: src/common/weeconfig.c:1020
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
@@ -5353,15 +5370,15 @@ msgstr ""
"szobák vesszővel elválasztott listája ahová be akarunk lépni csatlakozás "
"után (például: \"#szoba1,#szoba2,#szoba3 kulcs1,kulcs2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:1018 src/common/weeconfig.c:1019
+#: src/common/weeconfig.c:1023 src/common/weeconfig.c:1024
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "automatikus visszalépés a szobába kirúgáskor"
-#: src/common/weeconfig.c:1022
+#: src/common/weeconfig.c:1027
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira"
-#: src/common/weeconfig.c:1023
+#: src/common/weeconfig.c:1028
#, fuzzy
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
@@ -5371,70 +5388,70 @@ msgstr ""
"vesszővel elválasztott emlékeztetési szintek ezen szerver szobáira (forma: "
"#szoba:1,...)"
-#: src/common/weeconfig.c:1109
+#: src/common/weeconfig.c:1114
#, c-format
msgid ""
"%s you should now issue /save to write \"save_on_exit\" option in config "
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1753
+#: src/common/weeconfig.c:1758
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: új szerver, de az előző nem teljes\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1762
+#: src/common/weeconfig.c:1767
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: a '%s' szerver már létezik\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1778
+#: src/common/weeconfig.c:1783
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: nem sikerült a szervert létrehozni\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1818
+#: src/common/weeconfig.c:1823
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s nem sikerült az alapértelmezett számot meghatározni a \"%s\" szöveghez\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1829
+#: src/common/weeconfig.c:1834
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s nem sikerült az alapértelmezett színt meghatározni (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1867
+#: src/common/weeconfig.c:1872
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s a \"%s\" beállítófájl nem található.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1907
+#: src/common/weeconfig.c:1912
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen szintaxis, hiányzó \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1924
+#: src/common/weeconfig.c:1929
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: ismeretlen csoportazonosító (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1942
+#: src/common/weeconfig.c:1947
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen csoport az opcióhoz, a sor mellőzve\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2024 src/common/weeconfig.c:2050
+#: src/common/weeconfig.c:2029 src/common/weeconfig.c:2055
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen opció: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2030
+#: src/common/weeconfig.c:2035
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, %d. sor: érvénytelen mellőzési opciók: \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2061
+#: src/common/weeconfig.c:2066
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5443,7 +5460,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: logikai érték: 'off' vagy 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2070
+#: src/common/weeconfig.c:2075
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5452,7 +5469,7 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: %d és %d közti szám\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2081
+#: src/common/weeconfig.c:2086
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5461,21 +5478,21 @@ msgstr ""
"%s %s, %d. sor: érvénytelen érték a '%s' opciónak\n"
"Várt: egyike az alábbi sztringeknek: "
-#: src/common/weeconfig.c:2097
+#: src/common/weeconfig.c:2102
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, sor: %d: érvénytelen színnév a '%s' opciónak\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2166
+#: src/common/weeconfig.c:2171
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2167
+#: src/common/weeconfig.c:2172
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Alapértelmezett konfigurációs fájl elkészítése\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2170 src/common/weeconfig.c:2373
+#: src/common/weeconfig.c:2175 src/common/weeconfig.c:2378
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5484,7 +5501,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s konfigurációs fájl, készítette: %s v%s - %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2174 src/common/weeconfig.c:2377
+#: src/common/weeconfig.c:2179 src/common/weeconfig.c:2382
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5494,7 +5511,7 @@ msgstr ""
"írja.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2370
+#: src/common/weeconfig.c:2375
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Beállítások mentése a lemezre\n"