diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 419 |
1 files changed, 228 insertions, 191 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.0.7-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-03 15:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-04 16:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 10:52+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "drapeau de mode inconnu" msgid "can't change mode for other users" msgstr "impossible de changer le mode pour les autres utilisateurs" -#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2865 +#: src/irc/irc-send.c:58 src/irc/irc-recv.c:2897 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1162,17 +1162,17 @@ msgstr "" "%s la commande \"%s\" ne peut pas être exécutée dans une fenêtre serveur\n" #: src/irc/irc-send.c:481 src/irc/irc-send.c:503 src/irc/irc-recv.c:261 -#: src/irc/irc-recv.c:993 +#: src/irc/irc-recv.c:996 #, c-format msgid "%s nick not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:517 src/irc/irc-send.c:757 src/irc/irc-recv.c:1154 +#: src/irc/irc-send.c:517 src/irc/irc-send.c:757 src/irc/irc-recv.c:1157 #, c-format msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:547 src/common/command.c:1126 +#: src/irc/irc-send.c:547 src/common/command.c:1176 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de paramètres erroné pour la commande \"%s\"\n" @@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid " has joined " msgstr " a rejoint " #: src/irc/irc-recv.c:229 src/irc/irc-recv.c:581 src/irc/irc-recv.c:865 -#: src/irc/irc-recv.c:1002 src/irc/irc-recv.c:2365 src/irc/irc-recv.c:2430 +#: src/irc/irc-recv.c:1005 src/irc/irc-recv.c:2397 src/irc/irc-recv.c:2462 #, c-format msgid "%s channel not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal non trouvé pour la commande \"%s\"\n" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "removes voice from" msgstr "supprime la voix de" #: src/irc/irc-recv.c:538 src/irc/irc-recv.c:611 src/irc/irc-recv.c:907 -#: src/irc/irc-recv.c:1219 +#: src/irc/irc-recv.c:1251 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without host\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n" @@ -1339,216 +1339,216 @@ msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n" msgid " has left " msgstr " a quitté " -#: src/irc/irc-recv.c:955 +#: src/irc/irc-recv.c:956 src/irc/irc-recv.c:1183 #, c-format msgid "On %s: * %s %s" msgstr "Sur %s: * %s %s" -#: src/irc/irc-recv.c:979 +#: src/irc/irc-recv.c:982 #, c-format msgid "On %s: %s> %s" msgstr "Sur %s: %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1047 +#: src/irc/irc-recv.c:1050 msgid "Received a " msgstr "Reçu un " -#: src/irc/irc-recv.c:1049 +#: src/irc/irc-recv.c:1052 msgid "CTCP VERSION " msgstr "CTCP VERSION " -#: src/irc/irc-recv.c:1051 +#: src/irc/irc-recv.c:1054 msgid "from" msgstr "de" -#: src/irc/irc-recv.c:1086 src/irc/irc-recv.c:1100 src/irc/irc-recv.c:1115 -#: src/irc/irc-recv.c:1130 src/irc/irc-recv.c:1196 src/irc/irc-recv.c:2651 -#: src/irc/irc-recv.c:2691 +#: src/irc/irc-recv.c:1089 src/irc/irc-recv.c:1103 src/irc/irc-recv.c:1118 +#: src/irc/irc-recv.c:1133 src/irc/irc-recv.c:1228 src/irc/irc-recv.c:2683 +#: src/irc/irc-recv.c:2723 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1178 +#: src/irc/irc-recv.c:1209 #, c-format msgid "Private %s> %s" msgstr "Privé %s> %s" -#: src/irc/irc-recv.c:1251 +#: src/irc/irc-recv.c:1283 msgid "has quit" msgstr "a quitté" -#: src/irc/irc-recv.c:1371 +#: src/irc/irc-recv.c:1403 #, c-format msgid "%s \"%s\" command received without channel\n" msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1399 +#: src/irc/irc-recv.c:1431 msgid " has changed topic for " msgstr " a changé le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:1404 +#: src/irc/irc-recv.c:1436 #, c-format msgid " to: \"%s\"\n" msgstr " en: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1410 +#: src/irc/irc-recv.c:1442 msgid " has unset topic for " msgstr " a retiré le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:1501 +#: src/irc/irc-recv.c:1533 #, c-format msgid " is away: %s\n" msgstr " est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:1575 +#: src/irc/irc-recv.c:1607 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:1938 +#: src/irc/irc-recv.c:1970 msgid "idle: " msgstr "inactivité: " -#: src/irc/irc-recv.c:1946 +#: src/irc/irc-recv.c:1978 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:1946 +#: src/irc/irc-recv.c:1978 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:1956 +#: src/irc/irc-recv.c:1988 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:1956 +#: src/irc/irc-recv.c:1988 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:1962 +#: src/irc/irc-recv.c:1994 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:1962 +#: src/irc/irc-recv.c:1994 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:1968 +#: src/irc/irc-recv.c:2000 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: src/irc/irc-recv.c:1968 +#: src/irc/irc-recv.c:2000 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:1973 +#: src/irc/irc-recv.c:2005 msgid "signon at: " msgstr "signé le: " -#: src/irc/irc-recv.c:2061 +#: src/irc/irc-recv.c:2093 msgid "Channels: " msgstr "Canauxs: " -#: src/irc/irc-recv.c:2312 +#: src/irc/irc-recv.c:2344 msgid "No topic set for " msgstr "Pas de titre défini pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2354 +#: src/irc/irc-recv.c:2386 msgid "Topic for " msgstr "Le titre pour " -#: src/irc/irc-recv.c:2358 +#: src/irc/irc-recv.c:2390 #, c-format msgid " is: \"%s\"\n" msgstr " est: \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2374 src/irc/irc-recv.c:2454 +#: src/irc/irc-recv.c:2406 src/irc/irc-recv.c:2486 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2420 +#: src/irc/irc-recv.c:2452 msgid "Topic set by " msgstr "Titre défini par " -#: src/irc/irc-recv.c:2438 +#: src/irc/irc-recv.c:2470 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2446 +#: src/irc/irc-recv.c:2478 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2575 +#: src/irc/irc-recv.c:2607 msgid " on " msgstr " sur " -#: src/irc/irc-recv.c:2682 +#: src/irc/irc-recv.c:2714 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2735 +#: src/irc/irc-recv.c:2767 msgid "Nicks " msgstr "Utilisateurs " -#: src/irc/irc-recv.c:2755 +#: src/irc/irc-recv.c:2787 msgid "Channel " msgstr "Canal " -#: src/irc/irc-recv.c:2766 +#: src/irc/irc-recv.c:2798 msgid "nicks" msgstr "utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:2766 +#: src/irc/irc-recv.c:2798 msgid "nick" msgstr "utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:2774 +#: src/irc/irc-recv.c:2806 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:2774 +#: src/irc/irc-recv.c:2806 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:2783 +#: src/irc/irc-recv.c:2815 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:2783 +#: src/irc/irc-recv.c:2815 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:2792 +#: src/irc/irc-recv.c:2824 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:2792 +#: src/irc/irc-recv.c:2824 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:2801 +#: src/irc/irc-recv.c:2833 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:2834 +#: src/irc/irc-recv.c:2866 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2845 +#: src/irc/irc-recv.c:2877 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai du 3ème nom " "d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2854 +#: src/irc/irc-recv.c:2886 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1618,16 +1618,16 @@ msgstr "" "%s impossible d'ajouter la fonction pour le message \"%s\" (mémoire " "insuffisante)\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:921 +#: src/gui/curses/gui-display.c:870 #, c-format msgid "%d:[not connected] " msgstr "%d:[non connecté] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:929 -msgid "Act: " -msgstr "Act: " +#: src/gui/curses/gui-display.c:878 +msgid "[Act: " +msgstr "[Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:961 src/gui/curses/gui-display.c:964 +#: src/gui/curses/gui-display.c:913 src/gui/curses/gui-display.c:916 msgid "-MORE-" msgstr "-PLUS-" @@ -1635,17 +1635,17 @@ msgstr "-PLUS-" msgid "server" msgstr "serveur" -#: src/gui/gui-common.c:303 +#: src/gui/gui-common.c:300 #, c-format msgid "%s not enough memory for infobar message\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n" -#: src/gui/gui-common.c:423 +#: src/gui/gui-common.c:421 #, c-format msgid "%s not enough memory for new line!\n" msgstr "%s pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n" -#: src/gui/gui-common.c:466 +#: src/gui/gui-common.c:464 msgid "not enough memory!\n" msgstr "pas assez de mémoire !\n" @@ -1668,58 +1668,79 @@ msgstr "" "paramètres: paramètres pour la commande" #: src/common/command.c:46 +msgid "manage buffers" +msgstr "gère les buffers" + +#: src/common/command.c:47 +msgid "[action | number]" +msgstr "[action | nombre]" + +#: src/common/command.c:48 +msgid "" +"action: action to do:\n" +" move move buffer in the list (may be relative, for example -1)\n" +" list list opened buffers (no parameter implies this list)\n" +"number: jump to buffer by number" +msgstr "" +"action: action à effectuer:\n" +" move déplacer le buffer dans la liste (peut être relatif, par exemple -" +"1)\n" +" list liste les buffers ouverts (pas de paramètre affiche cette liste)\n" +"nombre: sauter au buffer qui a ce numéro" + +#: src/common/command.c:53 msgid "clear window(s)" msgstr "affacer la/les fenêtre(s)" -#: src/common/command.c:47 +#: src/common/command.c:54 msgid "[-all]" msgstr "[-all]" -#: src/common/command.c:48 +#: src/common/command.c:55 msgid "-all: clear all windows" msgstr "-all: effacer toutes les fenêtres" -#: src/common/command.c:50 +#: src/common/command.c:57 msgid "connect to a server" msgstr "se connecter à un serveur" -#: src/common/command.c:51 src/common/command.c:55 +#: src/common/command.c:58 src/common/command.c:62 msgid "servername" msgstr "nom_serveur" -#: src/common/command.c:52 +#: src/common/command.c:59 msgid "servername: server name to connect" msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se connecter" -#: src/common/command.c:54 +#: src/common/command.c:61 msgid "disconnect from a server" msgstr "se déconnecter d'un serveur" -#: src/common/command.c:56 +#: src/common/command.c:63 msgid "servername: server name to disconnect" msgstr "nom_serveur: nom du serveur pour se déconnecter" -#: src/common/command.c:58 +#: src/common/command.c:65 msgid "display help about commands" msgstr "afficher l'aide sur les commandes" -#: src/common/command.c:59 +#: src/common/command.c:66 msgid "[command]" msgstr "[commande]" -#: src/common/command.c:59 +#: src/common/command.c:66 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "commande: nom d'une commande WeeChat ou IRC" -#: src/common/command.c:61 +#: src/common/command.c:68 msgid "list/load/unload Perl scripts" msgstr "liste/charge/décharge des scripts Perl" -#: src/common/command.c:62 +#: src/common/command.c:69 msgid "[load filename] | [unload]" msgstr "[load fichier] | [unload]" -#: src/common/command.c:63 +#: src/common/command.c:70 msgid "" "filename: Perl script (file) to load\n" "Without argument, /perl command lists all loaded Perl scripts." @@ -1727,11 +1748,11 @@ msgstr "" "fichier: script Perl (fichier) à charger\n" "Sans paramètre, la commande /perl liste tous les scripts Perl chargés." -#: src/common/command.c:66 +#: src/common/command.c:73 msgid "list, add or remove servers" msgstr "liste, ajoute ou retire des serveurs" -#: src/common/command.c:67 +#: src/common/command.c:74 msgid "" "[list] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-pwd password] [-nicks " "nick1 [nick2 [nick3]]] [-username username] [-realname realname] [-command " @@ -1741,7 +1762,7 @@ msgstr "" "nicks pseudo1 [pseudo2 [pseudo3]]] [-username nom_utilisateur] [-realname " "nom_réel] [-command commande] [-autojoin canal[,canal]] ] | [del nom_serveur]" -#: src/common/command.c:72 +#: src/common/command.c:79 msgid "" "servername: server name, for internal & display use\n" "hostname: name or IP address of server\n" @@ -1751,7 +1772,7 @@ msgid "" "nick2: alternate nick for server\n" "nick3: second alternate nick for server\n" "username: user name\n" -"realname: real name of user\n" +"realname: real name of user" msgstr "" "nom_serveur: nom du serveur, pour usage interne et affichage\n" "nom/IP: nom ou adresse IP du serveur\n" @@ -1761,29 +1782,29 @@ msgstr "" "pseudo2: pseudo alternatif pour le serveur\n" "pseudo3: second pseudo alternatif pour le serveur\n" "nom_utilisateur: nom d'utilisateur\n" -"nom_réel: nom réel de l'utilisateur\n" +"nom_réel: nom réel de l'utilisateur" -#: src/common/command.c:82 +#: src/common/command.c:89 msgid "save config to disk" msgstr "sauvegarder la configuration sur disque" -#: src/common/command.c:83 +#: src/common/command.c:90 msgid "[file]" msgstr "[fichier]" -#: src/common/command.c:83 +#: src/common/command.c:90 msgid "file: filename for writing config" msgstr "fichier: fichier pour sauvegarder la configuration" -#: src/common/command.c:85 +#: src/common/command.c:92 msgid "set config parameters" msgstr "modifier des paramètres de configuration" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:93 msgid "[option [value]]" msgstr "[option [valeur]]" -#: src/common/command.c:86 +#: src/common/command.c:93 msgid "" "option: name of an option\n" "value: value for option" @@ -1791,27 +1812,27 @@ msgstr "" "option: nom d'une option\n" "valeur: valeur pour l'option" -#: src/common/command.c:88 +#: src/common/command.c:95 msgid "remove an alias" msgstr "supprimer un alias" -#: src/common/command.c:89 +#: src/common/command.c:96 msgid "alias_name" msgstr "nom_alias" -#: src/common/command.c:89 +#: src/common/command.c:96 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "nom_alias: nom de l'alias à supprimer" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:98 msgid "manage windows" msgstr "gestion des fenêtres" -#: src/common/command.c:92 +#: src/common/command.c:99 msgid "[action]" msgstr "[action]" -#: src/common/command.c:93 +#: src/common/command.c:100 msgid "" "action: action to do:\n" " close close current window (under development!)\n" @@ -1826,29 +1847,29 @@ msgstr "" " splith éclate la fenêtre en deux horizontalement\n" " splitv éclate la fenêtre en deux verticalement" -#: src/common/command.c:348 +#: src/common/command.c:355 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" already exists!\n" msgstr "%s l'alias ou la commande \"%s\" existe déjà !\n" -#: src/common/command.c:357 +#: src/common/command.c:364 #, c-format msgid "%s alias cannot run another alias!\n" msgstr "%s l'alias ne peux pas lancer un autre alias !\n" -#: src/common/command.c:363 +#: src/common/command.c:370 #, c-format msgid "%s target command \"%s\" does not exist!\n" msgstr "%s la commande cible \"%s\" n'existe pas !\n" -#: src/common/command.c:549 +#: src/common/command.c:556 #, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: %d " "paramètre%s)\n" -#: src/common/command.c:558 +#: src/common/command.c:565 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -1857,19 +1878,19 @@ msgstr "" "%s nombre de paramètres incorrect pour la commande %s \"%s\" (attendu: entre " "%d et %d paramètre%s)\n" -#: src/common/command.c:577 +#: src/common/command.c:584 #, c-format msgid "%s %s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s %s la commande \"%s\" a échoué\n" -#: src/common/command.c:602 +#: src/common/command.c:609 #, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" msgstr "" "%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: %d " "paramètre%s)\n" -#: src/common/command.c:611 +#: src/common/command.c:618 #, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -1878,134 +1899,144 @@ msgstr "" "%s nombre de paramètres incorrect pour la commande IRC \"%s\" (attendu: " "entre %d et %d paramètre%s)\n" -#: src/common/command.c:624 +#: src/common/command.c:631 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s la commande \"%s\" nécessite une connexion au serveur !\n" -#: src/common/command.c:636 +#: src/common/command.c:643 #, c-format msgid "%s IRC command \"%s\" failed\n" msgstr "%s la commande IRC \"%s\" a échoué\n" -#: src/common/command.c:683 +#: src/common/command.c:690 #, c-format msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n" msgstr "%s commande \"%s\" inconnue (tapez /help pour l'aide)\n" -#: src/common/command.c:752 +#: src/common/command.c:759 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s impossible de trouver le pseudo pour envoyer le message\n" -#: src/common/command.c:758 +#: src/common/command.c:765 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "Cette fenêtre n'est pas un canal !\n" -#: src/common/command.c:784 src/common/command.c:796 +#: src/common/command.c:791 src/common/command.c:803 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:791 +#: src/common/command.c:798 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" créé\n" -#: src/common/command.c:806 +#: src/common/command.c:813 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Liste des alias:\n" -#: src/common/command.c:816 +#: src/common/command.c:823 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Aucun alias défini.\n" -#: src/common/command.c:835 +#: src/common/command.c:855 +#, c-format +msgid "%s incorrect buffer number\n" +msgstr "%s numéro de buffer incorrect\n" + +#: src/common/command.c:862 +#, c-format +msgid "%s buffer \"%s\" not found for \"%s\" command\n" +msgstr "%s buffer \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" + +#: src/common/command.c:885 #, c-format msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n" msgstr "paramètre inconnu \"%s\" pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:864 +#: src/common/command.c:914 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s déjà connecté au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:887 src/common/command.c:922 +#: src/common/command.c:937 src/common/command.c:972 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s serveur \"%s\" non trouvé\n" -#: src/common/command.c:912 +#: src/common/command.c:962 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s non connecté au serveur \"%s\" !\n" -#: src/common/command.c:941 +#: src/common/command.c:991 #, c-format msgid "> List of %s internal commands:\n" msgstr "> Liste des commandes internes %s:\n" -#: src/common/command.c:946 +#: src/common/command.c:996 msgid "> List of IRC commands:\n" msgstr "> Liste des commandes IRC:\n" -#: src/common/command.c:961 +#: src/common/command.c:1011 #, c-format msgid "> Help on %s internal command \"%s\":\n" msgstr "> Aide sur la commande interne %s \"%s\":\n" -#: src/common/command.c:964 src/common/command.c:985 +#: src/common/command.c:1014 src/common/command.c:1035 #, c-format msgid "Syntax: /%s %s\n" msgstr "Syntaxe: /%s %s\n" -#: src/common/command.c:983 +#: src/common/command.c:1033 #, c-format msgid "> Help on IRC command \"%s\":\n" msgstr "> Aide sur la commande IRC \"%s\":\n" -#: src/common/command.c:999 +#: src/common/command.c:1049 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "Pas d'aide disponible, la commande \"%s\" est inconnue\n" -#: src/common/command.c:1024 +#: src/common/command.c:1074 msgid "Registered Perl scripts:\n" msgstr "Scripts Perl enregistrés :\n" -#: src/common/command.c:1041 src/common/command.c:1063 -#: src/common/command.c:1085 +#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113 +#: src/common/command.c:1135 msgid " (none)\n" msgstr " (aucun)\n" -#: src/common/command.c:1046 +#: src/common/command.c:1096 msgid "Perl message handlers:\n" msgstr "Fonctions Perl pour messages :\n" -#: src/common/command.c:1055 +#: src/common/command.c:1105 #, c-format msgid " IRC(%s) => Perl(%s)\n" msgstr " IRC(%s) => Perl(%s)\n" -#: src/common/command.c:1068 +#: src/common/command.c:1118 msgid "Perl command handlers:\n" msgstr "Commandes Perl :\n" -#: src/common/command.c:1077 +#: src/common/command.c:1127 #, c-format msgid " Command /%s => Perl(%s)\n" msgstr " Commande /%s => Perl(%s)\n" -#: src/common/command.c:1095 +#: src/common/command.c:1145 msgid "Perl scripts unloaded\n" msgstr "Scripts Perl déchargés\n" -#: src/common/command.c:1120 +#: src/common/command.c:1170 src/common/command.c:1708 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s option inconnue pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1131 +#: src/common/command.c:1181 msgid "" "WeeChat was build without Perl support.\n" "Please rebuild WeeChat with \"--enable-perl\" option for ./configure script\n" @@ -2014,188 +2045,188 @@ msgstr "" "Merci de reconstruire WeeChat avec l'option \"--enable-perl\" pour le " "script ./configure\n" -#: src/common/command.c:1175 +#: src/common/command.c:1225 msgid "Server: " msgstr "Serveur: " -#: src/common/command.c:1186 +#: src/common/command.c:1236 msgid "connected" msgstr "connecté" -#: src/common/command.c:1186 +#: src/common/command.c:1236 msgid "not connected" msgstr "non connecté" -#: src/common/command.c:1193 +#: src/common/command.c:1243 #, c-format msgid " Autoconnect: %s%s\n" msgstr " Autoconnect: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1194 +#: src/common/command.c:1244 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/common/command.c:1194 +#: src/common/command.c:1244 msgid "no" msgstr "non" -#: src/common/command.c:1196 +#: src/common/command.c:1246 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)" -#: src/common/command.c:1201 +#: src/common/command.c:1251 #, c-format msgid " Hostname : %s\n" msgstr " Nom/IP : %s\n" -#: src/common/command.c:1206 +#: src/common/command.c:1256 #, c-format msgid " Port : %d\n" msgstr " Port : %d\n" -#: src/common/command.c:1212 +#: src/common/command.c:1262 msgid " Password : (hidden)\n" msgstr " Mot passe : (caché)\n" -#: src/common/command.c:1216 +#: src/common/command.c:1266 msgid " Password : (none)\n" msgstr " Mot passe : (aucun)\n" -#: src/common/command.c:1220 +#: src/common/command.c:1270 #, c-format msgid " Nicks : %s" msgstr " Pseudos : %s" -#: src/common/command.c:1237 +#: src/common/command.c:1287 #, c-format msgid " Username : %s\n" msgstr " Nom utilis.: %s\n" -#: src/common/command.c:1242 +#: src/common/command.c:1292 #, c-format msgid " Realname : %s\n" msgstr " Nom réel : %s\n" -#: src/common/command.c:1248 +#: src/common/command.c:1298 #, c-format msgid " Command : %s\n" msgstr " Commande : %s\n" -#: src/common/command.c:1253 +#: src/common/command.c:1303 msgid " Command : (none)\n" msgstr " Commande : (aucune)\n" -#: src/common/command.c:1258 +#: src/common/command.c:1308 #, c-format msgid " Auto-join : %s\n" msgstr " Auto-join : %s\n" -#: src/common/command.c:1263 +#: src/common/command.c:1313 msgid " Auto-join : (none)\n" msgstr " Auto-join : (aucun)\n" -#: src/common/command.c:1267 +#: src/common/command.c:1317 msgid "No server.\n" msgstr "Pas de serveur.\n" -#: src/common/command.c:1276 +#: src/common/command.c:1326 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s il manque le nom du serveur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1282 +#: src/common/command.c:1332 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "%s trop de paramètres pour la commande \"%s\", paramètres ignorés\n" -#: src/common/command.c:1299 +#: src/common/command.c:1349 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" n'existe pas pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1305 src/common/command.c:1436 +#: src/common/command.c:1355 src/common/command.c:1486 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: src/common/command.c:1308 +#: src/common/command.c:1358 msgid "has been deleted\n" msgstr "a été supprimé\n" -#: src/common/command.c:1322 +#: src/common/command.c:1372 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s paramètres manquants pour la commande \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1331 +#: src/common/command.c:1381 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s le serveur \"%s\" existe déjà, impossible de le créer !\n" -#: src/common/command.c:1355 src/common/command.c:1381 -#: src/common/command.c:1393 src/common/command.c:1417 +#: src/common/command.c:1405 src/common/command.c:1431 +#: src/common/command.c:1443 src/common/command.c:1467 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s mot de passe manquant pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1367 +#: src/common/command.c:1417 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s pseudo(s) manquant(s) pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1455 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s commande manquante pour le paramètre \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1439 +#: src/common/command.c:1489 msgid "created\n" msgstr "créé\n" -#: src/common/command.c:1444 +#: src/common/command.c:1494 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/command.c:1498 +#: src/common/command.c:1548 #, c-format -msgid "%s option '%s' can not be changed while WeeChat is running\n" -msgstr "%s l'option '%s' ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n" +msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" +msgstr "%s l'option \"%s\" ne peut pas être changée lorsque WeeChat tourne\n" -#: src/common/command.c:1510 +#: src/common/command.c:1560 #, c-format -msgid "%s incorrect value for option '%s'\n" -msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option '%s'\n" +msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" +msgstr "%s valeur incorrecte pour l'option \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1516 +#: src/common/command.c:1566 #, c-format -msgid "%s config option '%s' not found\n" -msgstr "%s option de configuration '%s' non trouvée\n" +msgid "%s config option \"%s\" not found\n" +msgstr "%s option de configuration \"%s\" non trouvée\n" -#: src/common/command.c:1566 +#: src/common/command.c:1616 msgid "(unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/common/command.c:1586 src/common/command.c:1589 +#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1639 #, c-format -msgid "No config option found with '%s'\n" -msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec '%s'\n" +msgid "No config option found with \"%s\"\n" +msgstr "Aucune option de configuration trouvée avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1594 +#: src/common/command.c:1644 #, c-format -msgid "%d config option(s) found with '%s'\n" -msgstr "%d option(s) de configuration trouvées avec '%s'\n" +msgid "%d config option(s) found with \"%s\"\n" +msgstr "%d option(s) de configuration trouvées avec \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1597 +#: src/common/command.c:1647 #, c-format msgid "%d config option(s) found\n" msgstr "%d option(s) de configuration trouvées\n" -#: src/common/command.c:1617 +#: src/common/command.c:1667 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias ou commande \"%s\" non trouvé\n" -#: src/common/command.c:1626 +#: src/common/command.c:1676 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" supprimé\n" @@ -2539,20 +2570,20 @@ msgid "color for status bar" msgstr "couleur pour la barre de statut" #: src/common/weeconfig.c:258 -msgid "color for active window" -msgstr "couleur pour la fenêtre active" +msgid "color for window with new messages" +msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" #: src/common/weeconfig.c:259 -msgid "color for active window (status bar)" -msgstr "couleur pour la fenêtre active (barre de statut)" +msgid "color for window with new messages (status bar)" +msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" #: src/common/weeconfig.c:262 -msgid "color for window with new messages" -msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos" +msgid "color for window with highlight" +msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight" #: src/common/weeconfig.c:263 -msgid "color for window with new messages (status bar)" -msgstr "couleur pour une fenêtre avec de nouvelles infos (barre de statut)" +msgid "color for window with highlight (status bar)" +msgstr "couleur pour une fenêtre avec un highlight (barre de statut)" #: src/common/weeconfig.c:266 msgid "color for window with new data (not messages)" @@ -3032,3 +3063,9 @@ msgstr "" #: src/common/weeconfig.c:1248 msgid "saving config to disk\n" msgstr "sauvegarde de la configuration sur disque\n" + +#~ msgid "color for active window" +#~ msgstr "couleur pour la fenêtre active" + +#~ msgid "color for active window (status bar)" +#~ msgstr "couleur pour la fenêtre active (barre de statut)" |