diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 145 |
1 files changed, 138 insertions, 7 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.4-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-09 17:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-09 14:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-09 18:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-09 18:48+0200\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2172,6 +2172,142 @@ msgstr "Pas assez de mémoire pour une nouvelle ligne !\n" msgid "Not enough memory for new message\n" msgstr "Pas assez de mémoire pour un message de la barre d'infos\n" +#: src/gui/gui-keyboard.c:43 +msgid "terminate line" +msgstr "terminer la ligne" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:45 +msgid "complete word" +msgstr "compléter le mot" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:47 +msgid "delete previous char" +msgstr "effacer le caractère précédent" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:49 +msgid "delete next char" +msgstr "effacer le caractère suivant" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:51 +msgid "delete until end of line" +msgstr "effacer jusqu'à la fin de la ligne" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:53 +msgid "delete until beginning of line" +msgstr "effacer jusqu'au début de la ligne" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:55 +msgid "delete entire line" +msgstr "effacer la ligne entière" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:57 +msgid "delete previous word" +msgstr "effacer le mot précédent" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:59 +msgid "delete next word" +msgstr "effacer le mot suivant" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:61 +msgid "go to beginning of line" +msgstr "aller au début de la ligne" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:63 +msgid "go to end of line" +msgstr "aller à la fin de la ligne" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:65 +msgid "move one char left" +msgstr "se déplacer d'un caractère à gauche" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:67 +msgid "move to previous word" +msgstr "se déplacer au mot précédent" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:69 +msgid "move one char right" +msgstr "se déplacer d'un caractère à droite" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:71 +msgid "move to next word" +msgstr "se déplacer au mot suivant" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:73 +msgid "call previous command in history" +msgstr "appeler la commande précédente dans l'historique" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:75 +msgid "call next command in history" +msgstr "appeler la commande suivante dans l'historique" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:77 +msgid "scroll one page up" +msgstr "faire défiler d'une page vers le haut" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:79 +msgid "scroll one page down" +msgstr "faire défiler d'une page vers le bas" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:81 +msgid "clear infobar" +msgstr "effacer la barre d'infos" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:83 +msgid "scroll nicklist one page up" +msgstr "faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le haut" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:85 +msgid "scroll nicklist one page down" +msgstr "faire défiler la liste des pseudos d'une page vers le bas" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:87 +msgid "display beginning of nicklist" +msgstr "afficher le début de la liste des pseudos" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:89 +msgid "display end of nicklist" +msgstr "afficher la fin de la liste des pseudos" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:91 +msgid "refresh screen" +msgstr "rafraichir l'écran" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:93 +msgid "jump to buffer with activity" +msgstr "sauter au tampon avec de l'activité" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:95 +msgid "jump to DCC buffer" +msgstr "sauter au tampon DCC" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:97 +msgid "jump to server buffer" +msgstr "sauter au tampon du serveur" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:99 +msgid "jump to next server" +msgstr "sauter au prochain serveur" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:101 +msgid "clear hotlist" +msgstr "effacer la liste d'activité" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:399 src/common/command.c:1470 +#, c-format +msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" +msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:410 +#, c-format +msgid "%s unable to bind key \"%s\" (invalid function name: \"%s\")\n" +msgstr "" +"%s impossible de créer la touche \"%s\" (nom fonction incorrect: \"%s\")\n" + +#: src/gui/gui-keyboard.c:423 +#, c-format +msgid "%s not enough memory for key binding\n" +msgstr "%s pas assez de mémoire pour la touche\n" + #: src/common/command.c:42 msgid "create an alias for a command" msgstr "créer un alias pour une commande" @@ -2667,11 +2803,6 @@ msgstr "" "%s le paramètre \"-yes\" est requis pour la réinitialisation des touches " "(raison de sécurité)\n" -#: src/common/command.c:1470 -#, c-format -msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" -msgstr "%s impossible de créer la touche \"%s\"\n" - #: src/common/command.c:1497 src/common/command.c:1640 #, c-format msgid "Registered %s scripts:\n" |