diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 494 |
1 files changed, 249 insertions, 245 deletions
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.8-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-14 09:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-14 14:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-21 12:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-21 12:53+0100\n" "Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2188 +#: src/irc/irc-server.c:182 src/common/weeconfig.c:2193 msgid "Unable to get user's name" msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur" @@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "désactivé" msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)" -#: src/irc/irc-display.c:223 src/irc/irc-display.c:252 src/irc/irc-recv.c:3180 +#: src/irc/irc-display.c:223 src/irc/irc-display.c:252 src/irc/irc-recv.c:3191 msgid "seconds" msgstr "secondes" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "secondes" msgid "(hidden)" msgstr "(caché)" -#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4707 +#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4718 msgid "unknown" msgstr "inconnu" @@ -1463,8 +1463,8 @@ msgid "You have been invited to %s%s%s by %s%s\n" msgstr "Vous avez été invité sur %s%s%s par %s%s\n" #: src/irc/irc-recv.c:376 src/irc/irc-recv.c:470 src/irc/irc-recv.c:1009 -#: src/irc/irc-recv.c:1388 src/irc/irc-recv.c:1647 src/irc/irc-recv.c:3552 -#: src/irc/irc-recv.c:3573 src/irc/irc-recv.c:3634 src/irc/irc-recv.c:3705 +#: src/irc/irc-recv.c:1388 src/irc/irc-recv.c:1647 src/irc/irc-recv.c:3563 +#: src/irc/irc-recv.c:3584 src/irc/irc-recv.c:3645 src/irc/irc-recv.c:3716 #, c-format msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n" @@ -1710,11 +1710,11 @@ msgstr "CTCP %sVERSION%s reçu de %s%s" #: src/irc/irc-recv.c:1875 src/irc/irc-recv.c:1900 src/irc/irc-recv.c:1921 #: src/irc/irc-recv.c:1937 src/irc/irc-recv.c:1962 src/irc/irc-recv.c:1983 #: src/irc/irc-recv.c:1998 src/irc/irc-recv.c:2181 src/irc/irc-recv.c:2524 -#: src/irc/irc-recv.c:3912 src/irc/irc-recv.c:3927 src/irc/irc-recv.c:3942 -#: src/irc/irc-recv.c:3957 src/irc/irc-recv.c:3970 src/irc/irc-recv.c:4035 -#: src/irc/irc-recv.c:4049 src/irc/irc-recv.c:4283 src/irc/irc-recv.c:4341 -#: src/irc/irc-recv.c:4479 src/irc/irc-recv.c:4494 src/irc/irc-recv.c:4600 -#: src/irc/irc-recv.c:4614 +#: src/irc/irc-recv.c:3923 src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3953 +#: src/irc/irc-recv.c:3968 src/irc/irc-recv.c:3981 src/irc/irc-recv.c:4046 +#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4294 src/irc/irc-recv.c:4352 +#: src/irc/irc-recv.c:4490 src/irc/irc-recv.c:4505 src/irc/irc-recv.c:4611 +#: src/irc/irc-recv.c:4625 #, c-format msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n" @@ -1749,177 +1749,177 @@ msgstr "%s%s%s a retiré le titre pour %s%s\n" msgid "User mode %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" msgstr "Mode utilisateur %s[%s%s%s/%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2570 +#: src/irc/irc-recv.c:2574 #, c-format msgid "%s%s%s is away: %s\n" msgstr "%s%s%s est absent: %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:2655 +#: src/irc/irc-recv.c:2666 msgid "Users online: " msgstr "Utilisateurs en ligne: " -#: src/irc/irc-recv.c:3031 +#: src/irc/irc-recv.c:3042 #, c-format msgid "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s was %s\n" msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s était %s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3152 +#: src/irc/irc-recv.c:3163 #, c-format msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactivité: " -#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3201 src/common/command.c:3219 +#: src/irc/irc-recv.c:3175 src/common/command.c:3201 src/common/command.c:3219 msgid "days" msgstr "jours" -#: src/irc/irc-recv.c:3164 src/common/command.c:3201 src/common/command.c:3219 +#: src/irc/irc-recv.c:3175 src/common/command.c:3201 src/common/command.c:3219 msgid "day" msgstr "jour" -#: src/irc/irc-recv.c:3168 +#: src/irc/irc-recv.c:3179 #, c-format msgid "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signon at: %s%s" msgstr "%s%02d %s%s %s%02d %s%s %s%02d %s%s, signé le: %s%s" -#: src/irc/irc-recv.c:3172 +#: src/irc/irc-recv.c:3183 msgid "hours" msgstr "heures" -#: src/irc/irc-recv.c:3172 +#: src/irc/irc-recv.c:3183 msgid "hour" msgstr "heure" -#: src/irc/irc-recv.c:3176 +#: src/irc/irc-recv.c:3187 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/irc/irc-recv.c:3176 +#: src/irc/irc-recv.c:3187 msgid "minute" msgstr "minute" -#: src/irc/irc-recv.c:3180 +#: src/irc/irc-recv.c:3191 msgid "second" msgstr "seconde" -#: src/irc/irc-recv.c:3564 +#: src/irc/irc-recv.c:3575 #, c-format msgid "No topic set for %s%s\n" msgstr "Pas de titre défini pour %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3620 +#: src/irc/irc-recv.c:3631 #, c-format msgid "Topic for %s%s%s is: " msgstr "Le titre pour %s%s%s est: " -#: src/irc/irc-recv.c:3644 src/irc/irc-recv.c:3732 src/irc/irc-recv.c:3787 +#: src/irc/irc-recv.c:3655 src/irc/irc-recv.c:3743 src/irc/irc-recv.c:3798 #, c-format msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3694 +#: src/irc/irc-recv.c:3705 #, c-format msgid "Topic set by %s%s%s, %s" msgstr "Titre défini par %s%s%s, %s" -#: src/irc/irc-recv.c:3714 +#: src/irc/irc-recv.c:3725 #, c-format msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n" msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3723 src/irc/irc-recv.c:3796 +#: src/irc/irc-recv.c:3734 src/irc/irc-recv.c:3807 #, c-format msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n" msgstr "" "%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3772 +#: src/irc/irc-recv.c:3783 #, c-format msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n" msgstr "%s%s%s a invité %s%s%s sur %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:3832 +#: src/irc/irc-recv.c:3843 #, c-format msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n" msgstr "Reop canal %s%s%s: %s%s\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4329 +#: src/irc/irc-recv.c:4340 #, c-format msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4387 +#: src/irc/irc-recv.c:4398 #, c-format msgid "Nicks %s%s%s: %s[" msgstr "Utilisateurs %s%s%s: %s[" -#: src/irc/irc-recv.c:4408 +#: src/irc/irc-recv.c:4419 #, c-format msgid "" "Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" msgstr "" "Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4416 +#: src/irc/irc-recv.c:4427 msgid "nicks" msgstr "utilisateurs" -#: src/irc/irc-recv.c:4416 +#: src/irc/irc-recv.c:4427 msgid "nick" msgstr "utilisateur" -#: src/irc/irc-recv.c:4421 +#: src/irc/irc-recv.c:4432 msgid "ops" msgstr "ops" -#: src/irc/irc-recv.c:4421 +#: src/irc/irc-recv.c:4432 msgid "op" msgstr "op" -#: src/irc/irc-recv.c:4425 +#: src/irc/irc-recv.c:4436 msgid "halfops" msgstr "halfops" -#: src/irc/irc-recv.c:4425 +#: src/irc/irc-recv.c:4436 msgid "halfop" msgstr "halfop" -#: src/irc/irc-recv.c:4429 +#: src/irc/irc-recv.c:4440 msgid "voices" msgstr "voices" -#: src/irc/irc-recv.c:4429 +#: src/irc/irc-recv.c:4440 msgid "voice" msgstr "voice" -#: src/irc/irc-recv.c:4433 +#: src/irc/irc-recv.c:4444 msgid "normal" msgstr "normal" -#: src/irc/irc-recv.c:4534 +#: src/irc/irc-recv.c:4545 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by " msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni par " -#: src/irc/irc-recv.c:4569 +#: src/irc/irc-recv.c:4580 #, c-format msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n" msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s banni\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4661 +#: src/irc/irc-recv.c:4672 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2ème " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4673 +#: src/irc/irc-recv.c:4684 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n" msgstr "" "%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème " "nom d'utilisateur \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4685 +#: src/irc/irc-recv.c:4696 #, c-format msgid "" "%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with " @@ -1928,7 +1928,7 @@ msgstr "" "%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, " "fermeture de la connexion avec le serveur !\n" -#: src/irc/irc-recv.c:4695 +#: src/irc/irc-recv.c:4706 #, c-format msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n" msgstr "" @@ -2240,13 +2240,13 @@ msgstr "Extension \"%s\" déchargée.\n" msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s extension \"%s\" non trouvée\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1832 +#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1837 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2042 -#: src/common/weeconfig.c:2248 +#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2047 +#: src/common/weeconfig.c:2253 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n" @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgstr "**** Début du log " msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin du log " -#: src/common/session.c:471 +#: src/common/session.c:472 #, c-format msgid "" "Last operation with session file was at position %ld, read of %d bytes\n" @@ -3586,7 +3586,7 @@ msgstr "" "Dernière opération avec le fichier de session en position %ld, lecture de %d " "octets\n" -#: src/common/session.c:476 +#: src/common/session.c:477 #, c-format msgid "" "Please send ~/.weechat/%s, ~/.weechat/%s and above messages to WeeChat " @@ -3597,297 +3597,297 @@ msgstr "" "développeurs WeeChat pour du support.\n" "Faites attention, des infos privées peuvent se trouver dans ces fichiers.\n" -#: src/common/session.c:500 src/common/session.c:534 src/common/session.c:591 -#: src/common/session.c:632 +#: src/common/session.c:501 src/common/session.c:535 src/common/session.c:592 +#: src/common/session.c:633 #, c-format msgid "wrong type in file (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erroné dans le fichier (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:603 src/common/session.c:644 +#: src/common/session.c:604 src/common/session.c:645 msgid "invalid length for a buffer" msgstr "longueur invalide pour une zone" -#: src/common/session.c:668 +#: src/common/session.c:669 msgid "object read error" msgstr "erreur de lecture de l'objet" -#: src/common/session.c:673 +#: src/common/session.c:674 #, c-format msgid "wrong object (expected: %d, read: %d)" msgstr "objet erroné (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:683 +#: src/common/session.c:684 msgid "type read error" msgstr "erreur de lecture du type" -#: src/common/session.c:688 +#: src/common/session.c:689 #, c-format msgid "wrong type (expected: %d, read: %d)" msgstr "type erroné (attendu: %d, lu: %d)" -#: src/common/session.c:773 +#: src/common/session.c:774 msgid "server name not found" msgstr "nom de serveur non trouvé" -#: src/common/session.c:778 +#: src/common/session.c:779 #, c-format msgid "session: loading server \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du serveur \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:782 +#: src/common/session.c:783 msgid "server found, updating values\n" msgstr "serveur trouvé, mise à jour des valeurs\n" -#: src/common/session.c:785 +#: src/common/session.c:786 msgid "server not found, creating new one\n" msgstr "serveur non trouvé, création d'un nouveau\n" -#: src/common/session.c:790 +#: src/common/session.c:791 msgid "can't create new server" msgstr "impossible de créer un nouveau serveur" -#: src/common/session.c:804 +#: src/common/session.c:805 msgid "unexpected end of file (reading server)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un serveur)" -#: src/common/session.c:892 +#: src/common/session.c:893 msgid "gnutls init error" msgstr "erreur d'initialisation gnutls" -#: src/common/session.c:909 +#: src/common/session.c:910 msgid "gnutls handshake failed" msgstr "le handshake gnutls a échoué" -#: src/common/session.c:952 +#: src/common/session.c:953 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from server (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un serveur (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:974 +#: src/common/session.c:975 msgid "channel found without server" msgstr "canal trouvé sans serveur" -#: src/common/session.c:981 +#: src/common/session.c:982 msgid "channel type not found" msgstr "type de canal non trouvé" -#: src/common/session.c:989 +#: src/common/session.c:990 msgid "channel name not found" msgstr "nom de canal non trouvé" -#: src/common/session.c:994 +#: src/common/session.c:995 #, c-format msgid "session: loading channel \"%s\"\n" msgstr "session: chargement du canal \"%s\"\n" -#: src/common/session.c:1002 +#: src/common/session.c:1003 msgid "can't create new channel" msgstr "impossible de créer un nouveau canal" -#: src/common/session.c:1012 +#: src/common/session.c:1013 msgid "unexpected end of file (reading channel)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un canal)" -#: src/common/session.c:1042 +#: src/common/session.c:1046 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from channel (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un canal (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1065 +#: src/common/session.c:1069 msgid "nick found without channel" msgstr "pseudo non trouvé pour le canal" -#: src/common/session.c:1073 +#: src/common/session.c:1077 msgid "nick name not found" msgstr "pseudo non trouvé" -#: src/common/session.c:1083 +#: src/common/session.c:1087 msgid "can't create new nick" msgstr "impossible de créer un nouveau pseudo" -#: src/common/session.c:1093 +#: src/common/session.c:1097 msgid "unexpected end of file (reading nick)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un pseudo)" -#: src/common/session.c:1109 +#: src/common/session.c:1113 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from nick (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1135 +#: src/common/session.c:1139 msgid "can't create new DCC" msgstr "impossible de créer un nouveau DCC" -#: src/common/session.c:1139 +#: src/common/session.c:1143 msgid "session: loading DCC\n" msgstr "session: chargement du DCC\n" -#: src/common/session.c:1149 +#: src/common/session.c:1153 msgid "unexpected end of file (reading DCC)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un DCC)" -#: src/common/session.c:1168 +#: src/common/session.c:1172 msgid "server not found for DCC" msgstr "serveur non trouvé pour le DCC" -#: src/common/session.c:1177 +#: src/common/session.c:1181 msgid "DCC with channel but without server" msgstr "DCC avec un canal mais sans serveur" -#: src/common/session.c:1189 +#: src/common/session.c:1193 msgid "channel not found for DCC" msgstr "canal non trouvé pour le DCC" -#: src/common/session.c:1263 +#: src/common/session.c:1267 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from DCC (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un DCC (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1283 +#: src/common/session.c:1287 msgid "session: loading buffer history\n" msgstr "session: chargement de l'historique du tampon\n" -#: src/common/session.c:1285 +#: src/common/session.c:1289 msgid "session: loading global history\n" msgstr "session: chargement de l'historique global\n" -#: src/common/session.c:1293 +#: src/common/session.c:1297 msgid "unexpected end of file (reading history)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'historique)" -#: src/common/session.c:1313 +#: src/common/session.c:1317 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from history (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un historique (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1339 +#: src/common/session.c:1343 msgid "server name not found for buffer" msgstr "nom de serveur non trouve pour le tampon" -#: src/common/session.c:1347 +#: src/common/session.c:1351 msgid "channel name not found for buffer" msgstr "nom de canal non trouvé pour un tampon" -#: src/common/session.c:1354 +#: src/common/session.c:1358 msgid "dcc flag not found for buffer" msgstr "drapeau dcc non trouvé pour un tampon" -#: src/common/session.c:1359 +#: src/common/session.c:1363 #, c-format msgid "session: loading buffer (server: %s, channel: %s, dcc: %d)\n" msgstr "session: chargement du tampon (serveur: %s, canal: %s, dcc: %d)\n" -#: src/common/session.c:1370 +#: src/common/session.c:1374 msgid "server not found for buffer" msgstr "serveur non trouvé pour le tampon" -#: src/common/session.c:1380 +#: src/common/session.c:1384 msgid "channel not found for buffer" msgstr "canal non trouvé pour le tampon" -#: src/common/session.c:1388 +#: src/common/session.c:1392 msgid "can't create new buffer" msgstr "impossible de créer un nouveau tampon" -#: src/common/session.c:1401 +#: src/common/session.c:1405 msgid "unexpected end of file (reading buffer)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'un tampon)" -#: src/common/session.c:1411 +#: src/common/session.c:1415 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from buffer (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour un pseudo (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1433 +#: src/common/session.c:1437 msgid "line found without buffer" msgstr "ligne trouvée sans tampon" -#: src/common/session.c:1441 +#: src/common/session.c:1445 msgid "can't create new line" msgstr "impossible de créer une nouvelle ligne" -#: src/common/session.c:1451 +#: src/common/session.c:1455 msgid "unexpected end of file (reading line)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture d'une ligne)" -#: src/common/session.c:1482 +#: src/common/session.c:1486 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from line (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour une ligne (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1506 +#: src/common/session.c:1510 msgid "unexpected end of file (reading uptime)" msgstr "fin de fichier inattendue (en lecture de l'uptime)" -#: src/common/session.c:1519 +#: src/common/session.c:1523 #, c-format msgid "session: warning: ignoring value from uptime (object id: %d)\n" msgstr "session: attention: valeur ignorée pour l'uptime (id objet: %d)\n" -#: src/common/session.c:1549 +#: src/common/session.c:1553 msgid "session file not found" msgstr "fichier de session non trouvé" -#: src/common/session.c:1556 +#: src/common/session.c:1560 msgid "signature not found" msgstr "signature non trouvée" -#: src/common/session.c:1561 +#: src/common/session.c:1565 msgid "bad session signature" msgstr "signature de session erronée" -#: src/common/session.c:1572 +#: src/common/session.c:1576 msgid "object id not found" msgstr "id objet non trouvé" -#: src/common/session.c:1580 +#: src/common/session.c:1584 msgid "failed to load server" msgstr "échec de chargement du serveur" -#: src/common/session.c:1587 +#: src/common/session.c:1591 msgid "failed to load channel" msgstr "échec de chargement du canal" -#: src/common/session.c:1594 +#: src/common/session.c:1598 msgid "failed to load nick" msgstr "échec de chargement du pseudo" -#: src/common/session.c:1601 +#: src/common/session.c:1605 msgid "failed to load DCC" msgstr "échec de chargement du DCC" -#: src/common/session.c:1608 +#: src/common/session.c:1612 msgid "failed to load history" msgstr "échec de chargement de l'historique" -#: src/common/session.c:1615 +#: src/common/session.c:1619 msgid "failed to load buffer" msgstr "échec de chargement du tampon" -#: src/common/session.c:1622 +#: src/common/session.c:1626 msgid "failed to load line" msgstr "échec de chargement de la ligne" -#: src/common/session.c:1629 +#: src/common/session.c:1633 msgid "failed to load uptime" msgstr "échec de chargement de l'uptime" -#: src/common/session.c:1634 +#: src/common/session.c:1638 #, c-format msgid "ignoring object (id: %d)\n" msgstr "objet ignoré (id: %d)\n" -#: src/common/session.c:1638 +#: src/common/session.c:1642 #, c-format msgid "failed to ignore object (id: %d)" msgstr "impossible d'ignorer l'objet (id: %d)" -#: src/common/session.c:1662 +#: src/common/session.c:1666 #, c-format msgid "%s can't delete session file (%s)\n" msgstr "%s impossible de supprimer le fichier de session (%s)\n" -#: src/common/session.c:1668 +#: src/common/session.c:1672 msgid "Upgrade completed successfully\n" msgstr "Mise à jour effectuée avec succès\n" @@ -4690,77 +4690,81 @@ msgstr "" msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv" -#: src/common/weeconfig.c:668 +#: src/common/weeconfig.c:669 msgid "display message for away" msgstr "affiche un message pour l'absence" -#: src/common/weeconfig.c:669 +#: src/common/weeconfig.c:670 msgid "display message when (un)marking as away" msgstr "affiche un message pour l'absence/le retour" -#: src/common/weeconfig.c:672 src/common/weeconfig.c:673 +#: src/common/weeconfig.c:673 src/common/weeconfig.c:674 +msgid "show remote away message only once in private" +msgstr "voir le message d'absence distant une seule fois en privé" + +#: src/common/weeconfig.c:677 src/common/weeconfig.c:678 msgid "default part message (leaving channel)" msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)" -#: src/common/weeconfig.c:676 +#: src/common/weeconfig.c:681 msgid "default quit message" msgstr "message de fin par défaut" -#: src/common/weeconfig.c:677 +#: src/common/weeconfig.c:682 msgid "" "default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" msgstr "" "message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans " "la chaîne)" -#: src/common/weeconfig.c:680 src/common/weeconfig.c:681 +#: src/common/weeconfig.c:685 src/common/weeconfig.c:686 msgid "display notices as private messages" msgstr "afficher les notices comme des messages privés" -#: src/common/weeconfig.c:684 +#: src/common/weeconfig.c:689 msgid "interval between two checks for away" msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences" -#: src/common/weeconfig.c:685 +#: src/common/weeconfig.c:690 msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" "intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais " "vérifier)" -#: src/common/weeconfig.c:688 +#: src/common/weeconfig.c:693 msgid "interval between two checks for lag" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag" -#: src/common/weeconfig.c:689 +#: src/common/weeconfig.c:694 msgid "interval between two checks for lag (in seconds)" msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:692 +#: src/common/weeconfig.c:697 msgid "minimum lag to show" msgstr "lag minimum à afficher" -#: src/common/weeconfig.c:693 +#: src/common/weeconfig.c:698 msgid "minimum lag to show (in seconds)" msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:696 +#: src/common/weeconfig.c:701 msgid "disconnect after important lag" msgstr "déconnexion après un lag important" -#: src/common/weeconfig.c:697 +#: src/common/weeconfig.c:702 msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)" msgstr "" "déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)" -#: src/common/weeconfig.c:700 src/common/weeconfig.c:701 +#: src/common/weeconfig.c:705 src/common/weeconfig.c:706 msgid "create a FIFO pipe for remote control" msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance" -#: src/common/weeconfig.c:704 +#: src/common/weeconfig.c:709 msgid "list of words to highlight" msgstr "liste de mots pour la notification" -#: src/common/weeconfig.c:705 +#: src/common/weeconfig.c:710 msgid "" "comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " "words may begin or end with \"*\" for partial match)" @@ -4769,15 +4773,15 @@ msgstr "" "comparaison ne tient pas compte de la casse, les mots peuvent commencer ou " "se terminer par \"*\" pour une comparaison partielle)" -#: src/common/weeconfig.c:709 src/common/weeconfig.c:711 +#: src/common/weeconfig.c:714 src/common/weeconfig.c:716 msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "si désactivé, les codes couleurs des messages entrants sont ignorés" -#: src/common/weeconfig.c:714 +#: src/common/weeconfig.c:719 msgid "allow user to send colors" msgstr "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs" -#: src/common/weeconfig.c:715 +#: src/common/weeconfig.c:720 msgid "" "allow user to send colors with special codes (%B=bold, %Cxx,yy=color, %" "U=underline, %R=reverse)" @@ -4785,45 +4789,45 @@ msgstr "" "autorise l'utilisateur à envoyer des couleurs avec des codes spéciaux (%" "B=gras, %Cxx,yy=couleur, %U=souligné, %R=inversé)" -#: src/common/weeconfig.c:737 +#: src/common/weeconfig.c:742 msgid "automatically accept dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc" -#: src/common/weeconfig.c:738 +#: src/common/weeconfig.c:743 msgid "automatically accept incoming dcc files" msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants" -#: src/common/weeconfig.c:741 +#: src/common/weeconfig.c:746 msgid "automatically accept dcc chats" msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc" -#: src/common/weeconfig.c:742 +#: src/common/weeconfig.c:747 msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)" msgstr "" "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec " "précaution !)" -#: src/common/weeconfig.c:745 +#: src/common/weeconfig.c:750 msgid "timeout for dcc request" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc" -#: src/common/weeconfig.c:746 +#: src/common/weeconfig.c:751 msgid "timeout for dcc request (in seconds)" msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)" -#: src/common/weeconfig.c:749 +#: src/common/weeconfig.c:754 msgid "block size for dcc packets" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc" -#: src/common/weeconfig.c:750 +#: src/common/weeconfig.c:755 msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)" msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)" -#: src/common/weeconfig.c:753 +#: src/common/weeconfig.c:758 msgid "allowed ports for outgoing dcc" msgstr "ports autorisés pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:754 +#: src/common/weeconfig.c:759 msgid "" "restricts outgoing dcc to use only ports in the given range (useful for NAT) " "(syntax: a single port, ie. 5000 or a port range, ie. 5000-5015, empty value " @@ -4833,11 +4837,11 @@ msgstr "" "pour le NAT) (syntaxe: un port simple, par exemple 5000, une plage de ports, " "par exemple 5000-5015, si non renseigné tout port peut être utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:759 +#: src/common/weeconfig.c:764 msgid "IP address for outgoing dcc" msgstr "adresse IP pour le dcc sortant" -#: src/common/weeconfig.c:760 +#: src/common/weeconfig.c:765 msgid "" "IP or DNS address used for outgoing dcc (if empty, local interface IP is " "used)" @@ -4845,116 +4849,116 @@ msgstr "" "adresse IP ou DNS utilisée pour le dcc sortant (si non renseigné, " "l'interface IP locale est utilisée)" -#: src/common/weeconfig.c:764 +#: src/common/weeconfig.c:769 msgid "path for incoming files with dcc" msgstr "chemin des fichiers reçus par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:765 +#: src/common/weeconfig.c:770 msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)" msgstr "" "chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de " "l'utilisateur)" -#: src/common/weeconfig.c:768 +#: src/common/weeconfig.c:773 msgid "default path for sending files with dcc" msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc" -#: src/common/weeconfig.c:769 +#: src/common/weeconfig.c:774 msgid "" "path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)" msgstr "" "chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun " "chemin n'est spécifié)" -#: src/common/weeconfig.c:772 src/common/weeconfig.c:773 +#: src/common/weeconfig.c:777 src/common/weeconfig.c:778 msgid "convert spaces to underscores when sending files" msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers" -#: src/common/weeconfig.c:776 +#: src/common/weeconfig.c:781 msgid "automatically rename dcc files if already exists" msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà" -#: src/common/weeconfig.c:777 +#: src/common/weeconfig.c:782 msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)" msgstr "" "renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)" -#: src/common/weeconfig.c:780 +#: src/common/weeconfig.c:785 msgid "automatically resume aborted transfers" msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés" -#: src/common/weeconfig.c:781 +#: src/common/weeconfig.c:786 msgid "" "automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed" msgstr "" "continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine " "distante a été perdue" -#: src/common/weeconfig.c:800 +#: src/common/weeconfig.c:805 msgid "use proxy" msgstr "utiliser un proxy" -#: src/common/weeconfig.c:801 +#: src/common/weeconfig.c:806 msgid "use a proxy server to connect to irc server" msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc" -#: src/common/weeconfig.c:804 +#: src/common/weeconfig.c:809 msgid "proxy type" msgstr "type de proxy" -#: src/common/weeconfig.c:805 +#: src/common/weeconfig.c:810 msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)" msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)" -#: src/common/weeconfig.c:808 +#: src/common/weeconfig.c:813 msgid "use ipv6 proxy" msgstr "utiliser un proxy ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:809 +#: src/common/weeconfig.c:814 msgid "connect to proxy in ipv6" msgstr "se connecter au proxy en ipv6" -#: src/common/weeconfig.c:812 +#: src/common/weeconfig.c:817 msgid "proxy address" msgstr "adresse du proxy" -#: src/common/weeconfig.c:813 +#: src/common/weeconfig.c:818 msgid "proxy server address (IP or hostname)" msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)" -#: src/common/weeconfig.c:816 +#: src/common/weeconfig.c:821 msgid "port for proxy" msgstr "port pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:817 +#: src/common/weeconfig.c:822 msgid "port for connecting to proxy server" msgstr "port pour se connecter au serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:820 +#: src/common/weeconfig.c:825 msgid "proxy username" msgstr "nom d'utilisateur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:821 +#: src/common/weeconfig.c:826 msgid "username for proxy server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:824 +#: src/common/weeconfig.c:829 msgid "proxy password" msgstr "mot de passe pour le proxy" -#: src/common/weeconfig.c:825 +#: src/common/weeconfig.c:830 msgid "password for proxy server" msgstr "mot de passe pour le serveur proxy" -#: src/common/weeconfig.c:838 src/common/weeconfig.c:839 +#: src/common/weeconfig.c:843 src/common/weeconfig.c:844 msgid "path for searching plugins" msgstr "chemin de recherche des extensions" -#: src/common/weeconfig.c:842 +#: src/common/weeconfig.c:847 msgid "list of plugins to load automatically" msgstr "list des extensions à charger automatiquement" -#: src/common/weeconfig.c:843 +#: src/common/weeconfig.c:848 msgid "" "comma separated list of plugins to load automatically at startup, \"*\" " "means all plugins found (names may be partial, for example \"perl\" is ok " @@ -4964,11 +4968,11 @@ msgstr "" "toutes (séparées par des virgules, les noms peuvent être partiels, par " "exemple \"perl\" est ok pour \"libperl.so\")" -#: src/common/weeconfig.c:848 +#: src/common/weeconfig.c:853 msgid "standard plugins extension in filename" msgstr "extension standard des extensions dans le nom de fichier" -#: src/common/weeconfig.c:849 +#: src/common/weeconfig.c:854 msgid "" "standard plugins extension in filename, used for autoload (if empty, then " "all files are loaded when autoload is \"*\")" @@ -4977,91 +4981,91 @@ msgstr "" "automatique (si vide, alors tous les fichiers sont chargés si autoload vaut " "\"*\")" -#: src/common/weeconfig.c:866 +#: src/common/weeconfig.c:871 msgid "server name" msgstr "nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:867 +#: src/common/weeconfig.c:872 msgid "name associated to IRC server (for display only)" msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)" -#: src/common/weeconfig.c:870 +#: src/common/weeconfig.c:875 msgid "automatically connect to server" msgstr "connexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:871 +#: src/common/weeconfig.c:876 msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre" -#: src/common/weeconfig.c:874 +#: src/common/weeconfig.c:879 msgid "automatically reconnect to server" msgstr "reconnexion automatique au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:875 +#: src/common/weeconfig.c:880 msgid "automatically reconnect to server when disconnected" msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:878 +#: src/common/weeconfig.c:883 msgid "delay before trying again to reconnect" msgstr "délai avant de tenter une reconnexion" -#: src/common/weeconfig.c:879 +#: src/common/weeconfig.c:884 msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:882 +#: src/common/weeconfig.c:887 msgid "server address or hostname" msgstr "adresse ou nom du serveur" -#: src/common/weeconfig.c:883 +#: src/common/weeconfig.c:888 msgid "IP address or hostname of IRC server" msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:886 +#: src/common/weeconfig.c:891 msgid "port for IRC server" msgstr "port pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:887 +#: src/common/weeconfig.c:892 msgid "port for connecting to server" msgstr "port pour se connecter au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:890 src/common/weeconfig.c:891 +#: src/common/weeconfig.c:895 src/common/weeconfig.c:896 msgid "use IPv6 protocol for server communication" msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:894 src/common/weeconfig.c:895 +#: src/common/weeconfig.c:899 src/common/weeconfig.c:900 msgid "use SSL for server communication" msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:898 +#: src/common/weeconfig.c:903 msgid "server password" msgstr "mot de passe pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:899 +#: src/common/weeconfig.c:904 msgid "password for IRC server" msgstr "mot de passe pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:902 +#: src/common/weeconfig.c:907 msgid "nickname for server" msgstr "pseudo pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:903 +#: src/common/weeconfig.c:908 msgid "nickname to use on IRC server" msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:906 +#: src/common/weeconfig.c:911 msgid "alternate nickname for server" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:907 +#: src/common/weeconfig.c:912 msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)" msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:910 +#: src/common/weeconfig.c:915 msgid "2nd alternate nickname for server" msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:911 +#: src/common/weeconfig.c:916 msgid "" "2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is " "already used)" @@ -5069,31 +5073,31 @@ msgstr "" "2ème pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà " "utilisé)" -#: src/common/weeconfig.c:914 +#: src/common/weeconfig.c:919 msgid "user name for server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:915 +#: src/common/weeconfig.c:920 msgid "user name to use on IRC server" msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:918 +#: src/common/weeconfig.c:923 msgid "real name for server" msgstr "nom réel pour le serveur" -#: src/common/weeconfig.c:919 +#: src/common/weeconfig.c:924 msgid "real name to use on IRC server" msgstr "nom réel pour le serveur IRC" -#: src/common/weeconfig.c:922 src/common/weeconfig.c:923 +#: src/common/weeconfig.c:927 src/common/weeconfig.c:928 msgid "first command to run when connected to server" msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:926 +#: src/common/weeconfig.c:931 msgid "delay (in seconds) after command was executed" msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande" -#: src/common/weeconfig.c:927 +#: src/common/weeconfig.c:932 msgid "" "delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " "authentication)" @@ -5101,11 +5105,11 @@ msgstr "" "délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps " "pour l'authentification)" -#: src/common/weeconfig.c:930 +#: src/common/weeconfig.c:935 msgid "list of channels to join when connected to server" msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur" -#: src/common/weeconfig.c:931 +#: src/common/weeconfig.c:936 msgid "" "comma separated list of channels to join when connected to server (example: " "\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" @@ -5113,15 +5117,15 @@ msgstr "" "liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au " "serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -#: src/common/weeconfig.c:934 src/common/weeconfig.c:935 +#: src/common/weeconfig.c:939 src/common/weeconfig.c:940 msgid "automatically rejoin channels when kicked" msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors" -#: src/common/weeconfig.c:938 +#: src/common/weeconfig.c:943 msgid "notify levels for channels of this server" msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur" -#: src/common/weeconfig.c:939 +#: src/common/weeconfig.c:944 msgid "" "comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " "#channel:1,..)" @@ -5129,11 +5133,11 @@ msgstr "" "liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les " "canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)" -#: src/common/weeconfig.c:942 +#: src/common/weeconfig.c:947 msgid "charset for decoding ISO on server and channels" msgstr "jeu de caractères pour décoder l'ISO sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:943 +#: src/common/weeconfig.c:948 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode ISO " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5141,11 +5145,11 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractères (séparés par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour décoder l'ISO (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:947 +#: src/common/weeconfig.c:952 msgid "charset for decoding UTF on server and channels" msgstr "jeu de caractères pour décoder l'UTF sur le serveur et les canaux" -#: src/common/weeconfig.c:948 +#: src/common/weeconfig.c:953 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to decode UTF " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5153,12 +5157,12 @@ msgstr "" "liste des jeux de caractères (séparés par des virgules) pour le serveur et " "les canaux, pour décoder l'UTF (format: server:charset,#canal:charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:952 +#: src/common/weeconfig.c:957 msgid "charset for encoding messages on server and channels" msgstr "" "jeu de caractères pour encoder les messages envoyés au serveur et aux canaux" -#: src/common/weeconfig.c:953 +#: src/common/weeconfig.c:958 msgid "" "comma separated list of charsets for server and channels, to encode messages " "(format: server:charset,#channel:charset,..)" @@ -5167,64 +5171,64 @@ msgstr "" "les canaux, pour encoder les messages (format: server:charset,#canal:" "charset,..)" -#: src/common/weeconfig.c:1642 +#: src/common/weeconfig.c:1647 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n" -#: src/common/weeconfig.c:1651 +#: src/common/weeconfig.c:1656 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n" -#: src/common/weeconfig.c:1668 +#: src/common/weeconfig.c:1673 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n" -#: src/common/weeconfig.c:1708 +#: src/common/weeconfig.c:1713 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "" "%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s" "\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1719 +#: src/common/weeconfig.c:1724 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1757 +#: src/common/weeconfig.c:1762 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1789 +#: src/common/weeconfig.c:1794 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1806 +#: src/common/weeconfig.c:1811 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1824 +#: src/common/weeconfig.c:1829 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n" -#: src/common/weeconfig.c:1906 src/common/weeconfig.c:1932 +#: src/common/weeconfig.c:1911 src/common/weeconfig.c:1937 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n" -#: src/common/weeconfig.c:1912 +#: src/common/weeconfig.c:1917 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n" -#: src/common/weeconfig.c:1943 +#: src/common/weeconfig.c:1948 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n" @@ -5233,7 +5237,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:1952 +#: src/common/weeconfig.c:1957 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5242,7 +5246,7 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: entier compris entre %d et %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:1963 +#: src/common/weeconfig.c:1968 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5251,21 +5255,21 @@ msgstr "" "%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n" "Attendu: une de ces chaînes: " -#: src/common/weeconfig.c:1979 +#: src/common/weeconfig.c:1984 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2048 +#: src/common/weeconfig.c:2053 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2049 +#: src/common/weeconfig.c:2054 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n" -#: src/common/weeconfig.c:2052 src/common/weeconfig.c:2257 +#: src/common/weeconfig.c:2057 src/common/weeconfig.c:2262 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5274,7 +5278,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s" -#: src/common/weeconfig.c:2056 src/common/weeconfig.c:2261 +#: src/common/weeconfig.c:2061 src/common/weeconfig.c:2266 #, c-format msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " @@ -5285,7 +5289,7 @@ msgstr "" "quittant.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2254 +#: src/common/weeconfig.c:2259 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n" |