summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po374
1 files changed, 189 insertions, 185 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5ab53f08f..0469b8626 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.5-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-20 19:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-20 19:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-22 10:20+0200\n"
"Last-Translator: FlashCode <flashcode@flashtux.org>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/irc/irc-nick.c:192
+#: src/irc/irc-nick.c:193
#, c-format
msgid "%s cannot allocate new nick\n"
msgstr "%s impossible d'allouer un nouveau pseudo\n"
-#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1762
+#: src/irc/irc-server.c:180 src/common/weeconfig.c:1797
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom d'utilisateur"
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr " (serveur temporaire, ne sera pas sauvé)"
msgid "(hidden)"
msgstr "(caché)"
-#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4371
+#: src/irc/irc-send.c:59 src/irc/irc-recv.c:4421
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
@@ -1415,8 +1415,8 @@ msgstr ""
msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s pseudo \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1883
-#: src/irc/irc-recv.c:1971
+#: src/irc/irc-send.c:1067 src/irc/irc-send.c:1375 src/irc/irc-recv.c:1117
+#: src/irc/irc-recv.c:1933 src/irc/irc-recv.c:2021
#, c-format
msgid "%s cannot create new private window \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer la fenêtre privée \"%s\"\n"
@@ -1435,8 +1435,8 @@ msgid "by"
msgstr "par"
#: src/irc/irc-recv.c:300 src/irc/irc-recv.c:394 src/irc/irc-recv.c:891
-#: src/irc/irc-recv.c:1226 src/irc/irc-recv.c:1485 src/irc/irc-recv.c:3387
-#: src/irc/irc-recv.c:3409 src/irc/irc-recv.c:3470 src/irc/irc-recv.c:3542
+#: src/irc/irc-recv.c:1276 src/irc/irc-recv.c:1535 src/irc/irc-recv.c:3437
+#: src/irc/irc-recv.c:3459 src/irc/irc-recv.c:3520 src/irc/irc-recv.c:3592
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
@@ -1579,8 +1579,8 @@ msgstr "donne la voix à"
msgid "removes voice from"
msgstr "supprime la voix de"
-#: src/irc/irc-recv.c:851 src/irc/irc-recv.c:933 src/irc/irc-recv.c:1304
-#: src/irc/irc-recv.c:2038
+#: src/irc/irc-recv.c:851 src/irc/irc-recv.c:933 src/irc/irc-recv.c:1354
+#: src/irc/irc-recv.c:2088
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host\n"
@@ -1606,267 +1606,267 @@ msgstr " est "
msgid "now known as "
msgstr "maintenant connu sous le nom "
-#: src/irc/irc-recv.c:1047
+#: src/irc/irc-recv.c:1048
#, c-format
msgid "%s nickname not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s utilisateur non trouvé pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1063 src/irc/irc-recv.c:1095
+#: src/irc/irc-recv.c:1064 src/irc/irc-recv.c:1096
msgid "reply from"
msgstr "réponse de"
-#: src/irc/irc-recv.c:1098
+#: src/irc/irc-recv.c:1099
#, c-format
msgid ": %ld.%ld seconds\n"
msgstr ": %ld.%ld secondes\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1151
+#: src/irc/irc-recv.c:1138 src/irc/irc-recv.c:2042 src/irc/irc-dcc.c:1044
+#, c-format
+msgid "Private %s> %s"
+msgstr "Prive %s> %s"
+
+#: src/irc/irc-recv.c:1201
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without host or channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans host ou canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1200
+#: src/irc/irc-recv.c:1250
msgid " has left "
msgstr " a quitté "
-#: src/irc/irc-recv.c:1352 src/irc/irc-recv.c:1907
+#: src/irc/irc-recv.c:1402 src/irc/irc-recv.c:1957
#, c-format
msgid "On %s: * %s %s"
msgstr "Sur %s: * %s %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1376
+#: src/irc/irc-recv.c:1426
#, c-format
msgid "Received a CTCP SOUND \"%s\" from "
msgstr "CTCP SOUND \"%s\" reçu de "
-#: src/irc/irc-recv.c:1409 src/irc/irc-recv.c:1440 src/irc/irc-recv.c:1544
-#: src/irc/irc-recv.c:1584 src/irc/irc-recv.c:1947
+#: src/irc/irc-recv.c:1459 src/irc/irc-recv.c:1490 src/irc/irc-recv.c:1594
+#: src/irc/irc-recv.c:1634 src/irc/irc-recv.c:1997
msgid "received from"
msgstr "reçu de"
-#: src/irc/irc-recv.c:1436 src/irc/irc-recv.c:1943
+#: src/irc/irc-recv.c:1486 src/irc/irc-recv.c:1993
msgid "Unknown CTCP "
msgstr "CTCP inconnu "
-#: src/irc/irc-recv.c:1468
+#: src/irc/irc-recv.c:1518
#, c-format
msgid "On %s: %s> %s"
msgstr "Sur %s: %s> %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:1600 src/irc/irc-recv.c:1621 src/irc/irc-recv.c:1637
-#: src/irc/irc-recv.c:1653 src/irc/irc-recv.c:1679 src/irc/irc-recv.c:1700
-#: src/irc/irc-recv.c:1716 src/irc/irc-recv.c:1741 src/irc/irc-recv.c:1762
-#: src/irc/irc-recv.c:1778 src/irc/irc-recv.c:1803 src/irc/irc-recv.c:1824
-#: src/irc/irc-recv.c:1839 src/irc/irc-recv.c:2014 src/irc/irc-recv.c:2358
-#: src/irc/irc-recv.c:3938 src/irc/irc-recv.c:3996 src/irc/irc-recv.c:4155
-#: src/irc/irc-recv.c:4170 src/irc/irc-recv.c:4185 src/irc/irc-recv.c:4200
-#: src/irc/irc-recv.c:4213 src/irc/irc-recv.c:4267 src/irc/irc-recv.c:4281
+#: src/irc/irc-recv.c:1650 src/irc/irc-recv.c:1671 src/irc/irc-recv.c:1687
+#: src/irc/irc-recv.c:1703 src/irc/irc-recv.c:1729 src/irc/irc-recv.c:1750
+#: src/irc/irc-recv.c:1766 src/irc/irc-recv.c:1791 src/irc/irc-recv.c:1812
+#: src/irc/irc-recv.c:1828 src/irc/irc-recv.c:1853 src/irc/irc-recv.c:1874
+#: src/irc/irc-recv.c:1889 src/irc/irc-recv.c:2064 src/irc/irc-recv.c:2408
+#: src/irc/irc-recv.c:3988 src/irc/irc-recv.c:4046 src/irc/irc-recv.c:4205
+#: src/irc/irc-recv.c:4220 src/irc/irc-recv.c:4235 src/irc/irc-recv.c:4250
+#: src/irc/irc-recv.c:4263 src/irc/irc-recv.c:4317 src/irc/irc-recv.c:4331
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'analyser la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:1852
+#: src/irc/irc-recv.c:1902
#, c-format
msgid "%s unknown DCC CHAT type received from "
msgstr "%s type de DCC CHAT inconnu reçu de "
-#: src/irc/irc-recv.c:1992 src/irc/irc-dcc.c:1044
-#, c-format
-msgid "Private %s> %s"
-msgstr "Prive %s> %s"
-
-#: src/irc/irc-recv.c:2069
+#: src/irc/irc-recv.c:2119
msgid "has quit"
msgstr "a quitté"
-#: src/irc/irc-recv.c:2194
+#: src/irc/irc-recv.c:2244
#, c-format
msgid "%s \"%s\" command received without channel\n"
msgstr "%s commande \"%s\" reçue sans canal\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2226
+#: src/irc/irc-recv.c:2276
msgid " has changed topic for "
msgstr " a changé le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2231
+#: src/irc/irc-recv.c:2281
#, c-format
msgid " to: \"%s\"\n"
msgstr " en: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2237
+#: src/irc/irc-recv.c:2287
msgid " has unset topic for "
msgstr " a retiré le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:2346
+#: src/irc/irc-recv.c:2396
msgid "User mode"
msgstr "Mode utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:2401
+#: src/irc/irc-recv.c:2451
#, c-format
msgid " is away: %s\n"
msgstr " est absent: %s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:2483
+#: src/irc/irc-recv.c:2533
msgid "Users online: "
msgstr "Utilisateurs en ligne: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2973
+#: src/irc/irc-recv.c:3023
msgid "idle: "
msgstr "inactivité: "
-#: src/irc/irc-recv.c:2981
+#: src/irc/irc-recv.c:3031
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: src/irc/irc-recv.c:2981
+#: src/irc/irc-recv.c:3031
msgid "day"
msgstr "jour"
-#: src/irc/irc-recv.c:2991
+#: src/irc/irc-recv.c:3041
msgid "hours"
msgstr "heures"
-#: src/irc/irc-recv.c:2991
+#: src/irc/irc-recv.c:3041
msgid "hour"
msgstr "heure"
-#: src/irc/irc-recv.c:2997
+#: src/irc/irc-recv.c:3047
msgid "minutes"
msgstr "minutes"
-#: src/irc/irc-recv.c:2997
+#: src/irc/irc-recv.c:3047
msgid "minute"
msgstr "minute"
-#: src/irc/irc-recv.c:3003
+#: src/irc/irc-recv.c:3053
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
-#: src/irc/irc-recv.c:3003
+#: src/irc/irc-recv.c:3053
msgid "second"
msgstr "seconde"
-#: src/irc/irc-recv.c:3008
+#: src/irc/irc-recv.c:3058
msgid "signon at: "
msgstr "signé le: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3104
+#: src/irc/irc-recv.c:3154
msgid "Channels: "
msgstr "Canaux: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3400
+#: src/irc/irc-recv.c:3450
msgid "No topic set for "
msgstr "Pas de titre défini pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:3457
+#: src/irc/irc-recv.c:3507
msgid "Topic for "
msgstr "Le titre pour "
-#: src/irc/irc-recv.c:3461
+#: src/irc/irc-recv.c:3511
#, c-format
msgid " is: \"%s\"\n"
msgstr " est: \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3480 src/irc/irc-recv.c:3569 src/irc/irc-recv.c:3622
+#: src/irc/irc-recv.c:3530 src/irc/irc-recv.c:3619 src/irc/irc-recv.c:3672
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible de déterminer le canal pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3530
+#: src/irc/irc-recv.c:3580
msgid "Topic set by "
msgstr "Titre défini par "
-#: src/irc/irc-recv.c:3551
+#: src/irc/irc-recv.c:3601
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s impossible d'identifier la date/heure pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3560 src/irc/irc-recv.c:3631
+#: src/irc/irc-recv.c:3610 src/irc/irc-recv.c:3681
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s impossible de déterminer le nom d'utilisateur pour la commande \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3610
+#: src/irc/irc-recv.c:3660
msgid "has invited"
msgstr "a invité"
-#: src/irc/irc-recv.c:3613 src/irc/irc-recv.c:3859 src/common/command.c:1390
+#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3909 src/common/command.c:1390
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: src/irc/irc-recv.c:3668
+#: src/irc/irc-recv.c:3718
msgid "Channel reop"
msgstr "Canal reop"
-#: src/irc/irc-recv.c:3984
+#: src/irc/irc-recv.c:4034
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer l'utilisateur \"%s\" pour le canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4043
+#: src/irc/irc-recv.c:4093
msgid "Nicks "
msgstr "Utilisateurs "
-#: src/irc/irc-recv.c:4063
+#: src/irc/irc-recv.c:4113
msgid "Channel "
msgstr "Canal "
-#: src/irc/irc-recv.c:4074
+#: src/irc/irc-recv.c:4124
msgid "nicks"
msgstr "utilisateurs"
-#: src/irc/irc-recv.c:4074
+#: src/irc/irc-recv.c:4124
msgid "nick"
msgstr "utilisateur"
-#: src/irc/irc-recv.c:4082
+#: src/irc/irc-recv.c:4132
msgid "ops"
msgstr "ops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4082
+#: src/irc/irc-recv.c:4132
msgid "op"
msgstr "op"
-#: src/irc/irc-recv.c:4091
+#: src/irc/irc-recv.c:4141
msgid "halfops"
msgstr "halfops"
-#: src/irc/irc-recv.c:4091
+#: src/irc/irc-recv.c:4141
msgid "halfop"
msgstr "halfop"
-#: src/irc/irc-recv.c:4100
+#: src/irc/irc-recv.c:4150
msgid "voices"
msgstr "voices"
-#: src/irc/irc-recv.c:4100
+#: src/irc/irc-recv.c:4150
msgid "voice"
msgstr "voice"
-#: src/irc/irc-recv.c:4109
+#: src/irc/irc-recv.c:4159
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4230
+#: src/irc/irc-recv.c:4280
msgid "banned by"
msgstr "banni par"
-#: src/irc/irc-recv.c:4325
+#: src/irc/irc-recv.c:4375
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 2nd "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4337
+#: src/irc/irc-recv.c:4387
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: l'utilisateur \"%s\" est déjà en cours d'utilisation, essai avec le 3ème "
"nom d'utilisateur \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4349
+#: src/irc/irc-recv.c:4399
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
"%s: tous les noms d'utilisateurs déclarés sont déjà en cours d'utilisation, "
"fermeture de la connexion avec le serveur !\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4359
+#: src/irc/irc-recv.c:4409
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -3951,303 +3951,307 @@ msgstr ""
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "masquer le mot de passe affiché par nickserv"
-#: src/common/weeconfig.c:580
+#: src/common/weeconfig.c:581
msgid "display message to all channels when away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:581
+#: src/common/weeconfig.c:582
msgid "display message to all channels when (un)marking as away"
msgstr "affiche un message sur tous les canaux pour l'absence/le retour"
-#: src/common/weeconfig.c:584 src/common/weeconfig.c:585
+#: src/common/weeconfig.c:585 src/common/weeconfig.c:586
msgid "default message when away"
msgstr "message par défaut pour l'absence"
-#: src/common/weeconfig.c:588 src/common/weeconfig.c:589
+#: src/common/weeconfig.c:589 src/common/weeconfig.c:590
msgid "default part message (leaving channel)"
msgstr "message par défaut pour le part (quitte un canal)"
-#: src/common/weeconfig.c:592
+#: src/common/weeconfig.c:593
msgid "default quit message"
msgstr "message de fin par défaut"
-#: src/common/weeconfig.c:593
+#: src/common/weeconfig.c:594
msgid ""
"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
msgstr ""
"message de fin par défaut ('%v' sera remplacé par la version de WeeChat dans "
"la chaîne)"
-#: src/common/weeconfig.c:596
+#: src/common/weeconfig.c:597 src/common/weeconfig.c:598
+msgid "display notices as private messages"
+msgstr "afficher les notices comme des messages privés"
+
+#: src/common/weeconfig.c:601
msgid "interval between two checks for away"
msgstr "intervalle entre deux vérifications des absences"
-#: src/common/weeconfig.c:597
+#: src/common/weeconfig.c:602
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
"intervalle entre deux vérifications des absences (en minutes, 0 = ne jemais "
"vérifier)"
-#: src/common/weeconfig.c:600
+#: src/common/weeconfig.c:605
msgid "interval between two checks for lag"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag"
-#: src/common/weeconfig.c:601
+#: src/common/weeconfig.c:606
msgid "interval between two checks for lag (in seconds)"
msgstr "intervalle entre deux mesures de lag (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:604
+#: src/common/weeconfig.c:609
msgid "minimum lag to show"
msgstr "lag minimum à afficher"
-#: src/common/weeconfig.c:605
+#: src/common/weeconfig.c:610
msgid "minimum lag to show (in seconds)"
msgstr "lag minimum à afficher (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:608
+#: src/common/weeconfig.c:613
msgid "disconnect after important lag"
msgstr "déconnexion après un lag important"
-#: src/common/weeconfig.c:609
+#: src/common/weeconfig.c:614
msgid "disconnect after important lag (in minutes, 0 = never disconnect)"
msgstr ""
"déconnexion après un lag important (en minutes, 0 = ne jamais se déconnecter)"
-#: src/common/weeconfig.c:612 src/common/weeconfig.c:613
+#: src/common/weeconfig.c:617 src/common/weeconfig.c:618
msgid "create a FIFO pipe for remote control"
msgstr "créer un tube FIFO pour le contrôle à distance"
-#: src/common/weeconfig.c:616
+#: src/common/weeconfig.c:621
msgid "list of words to highlight"
msgstr "liste de mots pour la notification"
-#: src/common/weeconfig.c:617
+#: src/common/weeconfig.c:622
msgid ""
"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison)"
msgstr ""
"liste des mots pour la notification (séparés par des virgules, le "
"comparaison ne tient pas compte de la casse)"
-#: src/common/weeconfig.c:636
+#: src/common/weeconfig.c:641
msgid "automatically accept dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:637
+#: src/common/weeconfig.c:642
msgid "automatically accept incoming dcc files"
msgstr "accepte automatiquement les fichiers dcc entrants"
-#: src/common/weeconfig.c:640
+#: src/common/weeconfig.c:645
msgid "automatically accept dcc chats"
msgstr "accepte automatiquement les demandes de discussion dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:641
+#: src/common/weeconfig.c:646
msgid "automatically accept dcc chats (use carefully!)"
msgstr ""
"accepte automatiquement les demandes de discussion dcc (à utiliser avec "
"précaution !)"
-#: src/common/weeconfig.c:644
+#: src/common/weeconfig.c:649
msgid "timeout for dcc request"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:645
+#: src/common/weeconfig.c:650
msgid "timeout for dcc request (in seconds)"
msgstr "délai d'attente pour les requêtes dcc (en secondes)"
-#: src/common/weeconfig.c:648
+#: src/common/weeconfig.c:653
msgid "block size for dcc packets"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:649
+#: src/common/weeconfig.c:654
msgid "block size for dcc packets in bytes (default: 65536)"
msgstr "taille de bloc pour les paquets dcc en octets (défaut: 65536)"
-#: src/common/weeconfig.c:652
+#: src/common/weeconfig.c:657
msgid "path for incoming files with dcc"
msgstr "chemin les fichiers reçus par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:653
+#: src/common/weeconfig.c:658
msgid "path for writing incoming files with dcc (default: user home)"
msgstr ""
"chemin pour écrire les fichiers reçus par dcc (par défaut: répertoire de "
"l'utilisateur)"
-#: src/common/weeconfig.c:656
+#: src/common/weeconfig.c:661
msgid "default path for sending files with dcc"
msgstr "chemin par défaut pour envoyer les fichiers par dcc"
-#: src/common/weeconfig.c:657
+#: src/common/weeconfig.c:662
msgid ""
"path for reading files when sending thru dcc (when no path is specified)"
msgstr ""
"chemin pour lire les fichiers lorsqu'ils sont envoyés par dcc (quand aucun "
"chemin n'est spécifié)"
-#: src/common/weeconfig.c:660 src/common/weeconfig.c:661
+#: src/common/weeconfig.c:665 src/common/weeconfig.c:666
msgid "convert spaces to underscores when sending files"
msgstr "convertir les espaces en underscores lors d'envoi de fichiers"
-#: src/common/weeconfig.c:664
+#: src/common/weeconfig.c:669
msgid "automatically rename dcc files if already exists"
msgstr "renomme automatiquement les fichiers dcc s'ils existent déjà"
-#: src/common/weeconfig.c:665
+#: src/common/weeconfig.c:670
msgid "rename incoming files if already exists (add '.1', '.2', ...)"
msgstr ""
"renommer les fichiers reçus s'ils existent déjà (ajoute '.1', '.2', ...)"
-#: src/common/weeconfig.c:668
+#: src/common/weeconfig.c:673
msgid "automatically resume aborted transfers"
msgstr "continuer automatiquement les transferts non terminés"
-#: src/common/weeconfig.c:669
+#: src/common/weeconfig.c:674
msgid ""
"automatically resume dcc transfer if connection with remote host is loosed"
msgstr ""
"continuer automatiquement les transferts dcc si la connexion avec la machine "
"distante a été perdue"
-#: src/common/weeconfig.c:688
+#: src/common/weeconfig.c:693
msgid "use proxy"
msgstr "utiliser un proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:689
+#: src/common/weeconfig.c:694
msgid "use a proxy server to connect to irc server"
msgstr "utiliser un proxy pour se connecter au serveur irc"
-#: src/common/weeconfig.c:692
+#: src/common/weeconfig.c:697
msgid "proxy type"
msgstr "type de proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:693
+#: src/common/weeconfig.c:698
msgid "proxy type (http (default), socks4, socks5)"
msgstr "type de proxy (http (défaut), socks4, socks5)"
-#: src/common/weeconfig.c:696
+#: src/common/weeconfig.c:701
msgid "use ipv6 proxy"
msgstr "utiliser un proxy ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:697
+#: src/common/weeconfig.c:702
msgid "connect to proxy in ipv6"
msgstr "se connecter au proxy en ipv6"
-#: src/common/weeconfig.c:700
+#: src/common/weeconfig.c:705
msgid "proxy address"
msgstr "adresse du proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:701
+#: src/common/weeconfig.c:706
msgid "proxy server address (IP or hostname)"
msgstr "adresse du serveur proxy (IP ou nom)"
-#: src/common/weeconfig.c:704
+#: src/common/weeconfig.c:709
msgid "port for proxy"
msgstr "port pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:705
+#: src/common/weeconfig.c:710
msgid "port for connecting to proxy server"
msgstr "port pour se connecter au serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:708
+#: src/common/weeconfig.c:713
msgid "proxy username"
msgstr "nom d'utilisateur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:709
+#: src/common/weeconfig.c:714
msgid "username for proxy server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:712
+#: src/common/weeconfig.c:717
msgid "proxy password"
msgstr "mot de passe pour le proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:713
+#: src/common/weeconfig.c:718
msgid "password for proxy server"
msgstr "mot de passe pour le serveur proxy"
-#: src/common/weeconfig.c:724
+#: src/common/weeconfig.c:729
msgid "server name"
msgstr "nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:725
+#: src/common/weeconfig.c:730
msgid "name associated to IRC server (for display only)"
msgstr "nom associé au serveur IRC (pour affichage seulement)"
-#: src/common/weeconfig.c:728
+#: src/common/weeconfig.c:733
msgid "automatically connect to server"
msgstr "connexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:729
+#: src/common/weeconfig.c:734
msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
msgstr "connexion automatique au serveur quand WeeChat démarre"
-#: src/common/weeconfig.c:732
+#: src/common/weeconfig.c:737
msgid "automatically reconnect to server"
msgstr "reconnexion automatique au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:733
+#: src/common/weeconfig.c:738
msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
msgstr "reconnexion automatique au serveur après une déconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:736
+#: src/common/weeconfig.c:741
msgid "delay before trying again to reconnect"
msgstr "délai avant de tenter une reconnexion"
-#: src/common/weeconfig.c:737
+#: src/common/weeconfig.c:742
msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
msgstr "délai (en secondes) avant de tenter une reconnexion au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:740
+#: src/common/weeconfig.c:745
msgid "server address or hostname"
msgstr "adresse ou nom du serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:741
+#: src/common/weeconfig.c:746
msgid "IP address or hostname of IRC server"
msgstr "adresse IP ou nom du serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:744
+#: src/common/weeconfig.c:749
msgid "port for IRC server"
msgstr "port pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:745
+#: src/common/weeconfig.c:750
msgid "port for connecting to server"
msgstr "port pour se connecter au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:748 src/common/weeconfig.c:749
+#: src/common/weeconfig.c:753 src/common/weeconfig.c:754
msgid "use IPv6 protocol for server communication"
msgstr "utiliser le protocole IPv6 pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:752 src/common/weeconfig.c:753
+#: src/common/weeconfig.c:757 src/common/weeconfig.c:758
msgid "use SSL for server communication"
msgstr "utiliser SSL pour la communication avec le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:756
+#: src/common/weeconfig.c:761
msgid "server password"
msgstr "mot de passe pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:757
+#: src/common/weeconfig.c:762
msgid "password for IRC server"
msgstr "mot de passe pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:760
+#: src/common/weeconfig.c:765
msgid "nickname for server"
msgstr "pseudo pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:761
+#: src/common/weeconfig.c:766
msgid "nickname to use on IRC server"
msgstr "pseudo à utiliser sur le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:764
+#: src/common/weeconfig.c:769
msgid "alternate nickname for server"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:765
+#: src/common/weeconfig.c:770
msgid "alternate nickname to use on IRC server (if nickname is already used)"
msgstr "pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo est déjà utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:768
+#: src/common/weeconfig.c:773
msgid "2nd alternate nickname for server"
msgstr "2nd pseudo alternatif pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:769
+#: src/common/weeconfig.c:774
msgid ""
"2nd alternate nickname to use on IRC server (if alternate nickname is "
"already used)"
@@ -4255,31 +4259,31 @@ msgstr ""
"2nd pseudo alternatif pour le serveur IRC (si le pseudo alternatif est déjà "
"utilisé)"
-#: src/common/weeconfig.c:772
+#: src/common/weeconfig.c:777
msgid "user name for server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:773
+#: src/common/weeconfig.c:778
msgid "user name to use on IRC server"
msgstr "nom d'utilisateur pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:776
+#: src/common/weeconfig.c:781
msgid "real name for server"
msgstr "nom réel pour le serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:777
+#: src/common/weeconfig.c:782
msgid "real name to use on IRC server"
msgstr "nom réel pour le serveur IRC"
-#: src/common/weeconfig.c:780 src/common/weeconfig.c:781
+#: src/common/weeconfig.c:785 src/common/weeconfig.c:786
msgid "first command to run when connected to server"
msgstr "commande à exécuter en premier lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:784
+#: src/common/weeconfig.c:789
msgid "delay (in seconds) after command was executed"
msgstr "délai (en secondes) après exécution de la commande"
-#: src/common/weeconfig.c:785
+#: src/common/weeconfig.c:790
msgid ""
"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
"authentication)"
@@ -4287,11 +4291,11 @@ msgstr ""
"délai (en secondes) après exécution de la commande (exemple: donner du temps "
"pour l'authentification)"
-#: src/common/weeconfig.c:788
+#: src/common/weeconfig.c:793
msgid "list of channels to join when connected to server"
msgstr "liste des canaux à rejoindre lorsque connecté au serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:789
+#: src/common/weeconfig.c:794
msgid ""
"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
"\"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")"
@@ -4299,15 +4303,15 @@ msgstr ""
"liste des canaux (séparés par des virgules) à rejoindre lorsque connecté au "
"serveur (exemple: \"#chan1,#chan2,#chan3 #key1,#key2\")"
-#: src/common/weeconfig.c:792 src/common/weeconfig.c:793
+#: src/common/weeconfig.c:797 src/common/weeconfig.c:798
msgid "automatically rejoin channels when kicked"
msgstr "rejoindre automatiquement les canaux quand mis dehors"
-#: src/common/weeconfig.c:796
+#: src/common/weeconfig.c:801
msgid "notify levels for channels of this server"
msgstr "niveaux de notification pour les canaux de ce serveur"
-#: src/common/weeconfig.c:797
+#: src/common/weeconfig.c:802
msgid ""
"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
"#channel:1,..)"
@@ -4315,69 +4319,69 @@ msgstr ""
"liste des niveaux de notifications (séparés par des virgules) pour les "
"canaux de ce serveur (format: #canal:1,..)"
-#: src/common/weeconfig.c:1261
+#: src/common/weeconfig.c:1296
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nouveau serveur, mais le précédent était incomplet\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1270
+#: src/common/weeconfig.c:1305
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: le serveur '%s' existe déjà\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1285
+#: src/common/weeconfig.c:1320
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: impossible de créer le serveur\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1325
+#: src/common/weeconfig.c:1360
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr ""
"%s impossible d'assigner la valeur entière par défaut avec la chaîne (\"%s"
"\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1336
+#: src/common/weeconfig.c:1371
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s impossible d'assigner la couleur par défaut (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1375
+#: src/common/weeconfig.c:1410
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichier de configuration \"%s\" non trouvé.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1407
+#: src/common/weeconfig.c:1442
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1424
+#: src/common/weeconfig.c:1459
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section inconnue (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1442
+#: src/common/weeconfig.c:1477
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: section invalide pour l'option, ligne ignorée\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1450
+#: src/common/weeconfig.c:1485
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: syntaxe invalide, il manque \"=\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1487 src/common/weeconfig.c:1513
+#: src/common/weeconfig.c:1522 src/common/weeconfig.c:1548
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: option \"%s\" invalide\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1493
+#: src/common/weeconfig.c:1528
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: options \"%s\" invalides pour le ignore\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1524
+#: src/common/weeconfig.c:1559
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value foroption '%s'\n"
@@ -4386,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: valeur booléenne: 'off' ou 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1533
+#: src/common/weeconfig.c:1568
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4395,7 +4399,7 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: entier compris entre %d et %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1544
+#: src/common/weeconfig.c:1579
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -4404,26 +4408,26 @@ msgstr ""
"%s %s, ligne %d: valeur invalide pour l'option '%s'\n"
"Attendu: une de ces chaînes: "
-#: src/common/weeconfig.c:1560
+#: src/common/weeconfig.c:1595
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, ligne %d: nom de couleur invalide pour l'option '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1622 src/common/weeconfig.c:1817
+#: src/common/weeconfig.c:1657 src/common/weeconfig.c:1852
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s impossible de créer le fichier \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1628
+#: src/common/weeconfig.c:1663
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: création du fichier de configuration par défaut...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1629
+#: src/common/weeconfig.c:1664
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Création du fichier de configuration par défaut\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1632 src/common/weeconfig.c:1826
+#: src/common/weeconfig.c:1667 src/common/weeconfig.c:1861
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -4432,7 +4436,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichier de configuration, créé par %s v%s le %s#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1823
+#: src/common/weeconfig.c:1858
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Sauvegarde de la configuration sur disque\n"