summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po489
1 files changed, 246 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d9949fde7..f6286ff29 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-29 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-31 12:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365
+#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2367
msgid "Unable to get user's name"
msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:779
+#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:780
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1848
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
@@ -1473,9 +1473,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803
-#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912
-#: src/common/command.c:2871
+#: src/common/command.c:1792 src/common/command.c:1804
+#: src/common/command.c:1823 src/common/command.c:1916
+#: src/common/command.c:2879
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:659
+#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:660
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4328 src/common/command.c:4346
+#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4336 src/common/command.c:4354
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
@@ -2294,18 +2294,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3999
+#: src/common/command.c:4007
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006
+#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2008
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217
-#: src/common/weeconfig.c:2434
+#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2219
+#: src/common/weeconfig.c:2436
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr ""
msgid "search text in buffer history"
msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555
+#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2563
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
-#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:451
+#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:452
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n"
@@ -2885,40 +2885,43 @@ msgid "print debug messages"
msgstr "imprime mensajes de depuración"
#: src/common/command.c:122
-msgid "dump | windows"
+#, fuzzy
+msgid "dump | buffer | windows"
msgstr "volcar | ventanas"
#: src/common/command.c:123
+#, fuzzy
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
+" buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n"
"windows: display windows tree"
msgstr ""
" volcar: guardar el volcado de memoria en el archivo de registro de Weechat "
"(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n"
"ventanas: mostrar árbol de ventanas"
-#: src/common/command.c:126
+#: src/common/command.c:127
msgid "display help about commands"
msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos"
-#: src/common/command.c:127
+#: src/common/command.c:128
msgid "[command]"
msgstr "[comando]"
-#: src/common/command.c:128
+#: src/common/command.c:129
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC"
-#: src/common/command.c:130
+#: src/common/command.c:131
msgid "show buffer command history"
msgstr "mostrar historial de comandos de búfer"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:132
msgid "[clear | value]"
msgstr "[limpiar | valor]"
-#: src/common/command.c:132
+#: src/common/command.c:133
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2926,15 +2929,15 @@ msgstr ""
"limpiar: limpiar historial\n"
"valor: número de entradas del historial para mostrar"
-#: src/common/command.c:135
+#: src/common/command.c:136
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts"
-#: src/common/command.c:136
+#: src/common/command.c:137
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]"
-#: src/common/command.c:137
+#: src/common/command.c:138
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2954,18 +2957,18 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:147
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "atar/desatar claves"
-#: src/common/command.c:147
+#: src/common/command.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
"[reset -yes]"
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:148
+#: src/common/command.c:149
#, fuzzy
msgid ""
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
@@ -2983,18 +2986,18 @@ msgstr ""
" reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los "
"anclajes personales (usar cuidadosamente)"
-#: src/common/command.c:165
+#: src/common/command.c:166
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "listar/cargar/descargar plugins"
-#: src/common/command.c:166
+#: src/common/command.c:167
#, fuzzy
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]"
-#: src/common/command.c:167
+#: src/common/command.c:168
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
@@ -3007,17 +3010,17 @@ msgid ""
"Without argument, /plugin command lists loaded plugins."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:176
#, fuzzy
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:177
#, fuzzy
msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:177
+#: src/common/command.c:178
#, fuzzy
msgid ""
" -all: reconnect to all servers\n"
@@ -3025,23 +3028,23 @@ msgid ""
" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:182
msgid "save config to disk"
msgstr "guardar configuración a disco"
-#: src/common/command.c:182
+#: src/common/command.c:183
msgid "[file]"
msgstr "[archivo]"
-#: src/common/command.c:182
+#: src/common/command.c:183
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración"
-#: src/common/command.c:184
+#: src/common/command.c:185
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "lista, añde o elimina servidores"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:186
#, fuzzy
msgid ""
"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername] | [add "
@@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr ""
"username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-"
"autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]"
-#: src/common/command.c:192
+#: src/common/command.c:193
#, fuzzy
msgid ""
" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
@@ -3093,15 +3096,15 @@ msgstr ""
" nombre_de_usuario: nombre de usuario\n"
" nombre_real: nombre real del usuario"
-#: src/common/command.c:214
+#: src/common/command.c:215
msgid "set config options"
msgstr "poner opciones de configuración"
-#: src/common/command.c:215 src/common/command.c:223
+#: src/common/command.c:216 src/common/command.c:224
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opción [ = valor]]"
-#: src/common/command.c:216
+#: src/common/command.c:217
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3117,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor"
"\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción para dicho servidor."
-#: src/common/command.c:222
+#: src/common/command.c:223
msgid "set plugin config options"
msgstr "poner opciones de configuración de plugins"
-#: src/common/command.c:224
+#: src/common/command.c:225
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3133,27 +3136,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1"
-#: src/common/command.c:228
+#: src/common/command.c:229
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
-#: src/common/command.c:229
+#: src/common/command.c:230
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
-#: src/common/command.c:229
+#: src/common/command.c:230
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
-#: src/common/command.c:231
+#: src/common/command.c:232
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
-#: src/common/command.c:232
+#: src/common/command.c:233
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
-#: src/common/command.c:233
+#: src/common/command.c:234
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3176,15 +3179,15 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:243
+#: src/common/command.c:244
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
-#: src/common/command.c:244
+#: src/common/command.c:245
msgid "[path_to_binary]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:245
+#: src/common/command.c:246
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
@@ -3196,23 +3199,23 @@ msgstr ""
"haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar "
"este comando."
-#: src/common/command.c:249
+#: src/common/command.c:250
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
-#: src/common/command.c:250
+#: src/common/command.c:251
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:251
+#: src/common/command.c:252
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
-#: src/common/command.c:253
+#: src/common/command.c:254
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
-#: src/common/command.c:254
+#: src/common/command.c:255
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3220,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:256
+#: src/common/command.c:257
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3258,12 +3261,12 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamaño = tamaño_actual / 4"
-#: src/common/command.c:431 src/common/command.c:601 src/common/command.c:693
+#: src/common/command.c:432 src/common/command.c:602 src/common/command.c:694
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
-#: src/common/command.c:557
+#: src/common/command.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
msgid_plural ""
@@ -3275,7 +3278,7 @@ msgstr[1] ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:570
+#: src/common/command.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3290,7 +3293,7 @@ msgstr[1] ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:628
+#: src/common/command.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
msgid_plural ""
@@ -3302,7 +3305,7 @@ msgstr[1] ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:642
+#: src/common/command.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3317,411 +3320,411 @@ msgstr[1] ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:668
+#: src/common/command.c:669
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el búfer de charla DCC\n"
-#: src/common/command.c:729
+#: src/common/command.c:730
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
"IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:801
+#: src/common/command.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:954
+#: src/common/command.c:955
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174
+#: src/common/command.c:1003 src/common/command.c:1175
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1012
+#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:1018
+#: src/common/command.c:1019
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:1030
+#: src/common/command.c:1031
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1040
+#: src/common/command.c:1041
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1050
+#: src/common/command.c:1051
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:1064
+#: src/common/command.c:1065
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1083
+#: src/common/command.c:1084
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1088
+#: src/common/command.c:1089
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
-#: src/common/command.c:1092
+#: src/common/command.c:1093
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1101
+#: src/common/command.c:1102
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122
+#: src/common/command.c:1111 src/common/command.c:1123
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1118
+#: src/common/command.c:1119
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%s datos basura de IRC\n"
-#: src/common/command.c:1153
+#: src/common/command.c:1154
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1198
+#: src/common/command.c:1199
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1215
+#: src/common/command.c:1216
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
-#: src/common/command.c:1228
+#: src/common/command.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1301
+#: src/common/command.c:1302
#, fuzzy
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1319
+#: src/common/command.c:1320
msgid "Notify levels:"
msgstr "Niveles de notificación:"
-#: src/common/command.c:1326
+#: src/common/command.c:1327
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Datos basura de IRC"
-#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418
+#: src/common/command.c:1349 src/common/command.c:1419
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1361
+#: src/common/command.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1372
+#: src/common/command.c:1373
#, fuzzy, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1386
+#: src/common/command.c:1387
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1397
+#: src/common/command.c:1398
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1400
+#: src/common/command.c:1401
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1403
+#: src/common/command.c:1404
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1406
+#: src/common/command.c:1407
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1557
+#: src/common/command.c:1558
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941
-#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506
-#: src/common/command.c:4460 src/common/command.c:4503
+#: src/common/command.c:1568 src/common/command.c:1949
+#: src/common/command.c:2872 src/common/command.c:3514
+#: src/common/command.c:4468 src/common/command.c:4511
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1596
+#: src/common/command.c:1597
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1604
+#: src/common/command.c:1605
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164
-#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193
-#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221
-#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247
+#: src/common/command.c:1667 src/common/command.c:3172
+#: src/common/command.c:3188 src/common/command.c:3201
+#: src/common/command.c:3216 src/common/command.c:3229
+#: src/common/command.c:3242 src/common/command.c:3255
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n"
-#: src/common/command.c:1737
+#: src/common/command.c:1738
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1748
+#: src/common/command.c:1749
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902
+#: src/common/command.c:1970 src/common/command.c:2910
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1970
+#: src/common/command.c:1978
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975
-#: src/common/command.c:3667
+#: src/common/command.c:2034 src/common/command.c:2983
+#: src/common/command.c:3675
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:232
+#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:232
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:252
+#: src/common/command.c:2080 src/common/weechat.c:252
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2086
+#: src/common/command.c:2094
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2202
+#: src/common/command.c:2210
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2271
+#: src/common/command.c:2279
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2309
+#: src/common/command.c:2317
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2326
+#: src/common/command.c:2334
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2352
+#: src/common/command.c:2360
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2372
+#: src/common/command.c:2380
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2415
+#: src/common/command.c:2423
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2429
+#: src/common/command.c:2437
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2435
+#: src/common/command.c:2443
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:284
+#: src/common/command.c:2451 src/common/weechat.c:284
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2492
+#: src/common/command.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2507
+#: src/common/command.c:2515
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2513
+#: src/common/command.c:2521
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2532
+#: src/common/command.c:2540
msgid "Key:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2538
+#: src/common/command.c:2546
#, fuzzy
msgid "No key found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:2580
+#: src/common/command.c:2588
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2580
+#: src/common/command.c:2588
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2586
+#: src/common/command.c:2594
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operador"
-#: src/common/command.c:2589
+#: src/common/command.c:2597
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2592
+#: src/common/command.c:2600
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2595
+#: src/common/command.c:2603
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2625
+#: src/common/command.c:2633
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:2657
+#: src/common/command.c:2665
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2683
+#: src/common/command.c:2691
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2692
+#: src/common/command.c:2700
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2699
+#: src/common/command.c:2707
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2704
+#: src/common/command.c:2712
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2725
+#: src/common/command.c:2733
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2730
+#: src/common/command.c:2738
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " manejadores de temporización:\n"
-#: src/common/command.c:2739
+#: src/common/command.c:2747
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d segundos\n"
-#: src/common/command.c:2746
+#: src/common/command.c:2754
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2751
+#: src/common/command.c:2759
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " manejadores de teclado:\n"
-#: src/common/command.c:2761
+#: src/common/command.c:2769
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
-#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780
-#: src/common/command.c:2796
+#: src/common/command.c:2771 src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:2804
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definido\n"
-#: src/common/command.c:2768
+#: src/common/command.c:2776
#, fuzzy
msgid " event handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2778
+#: src/common/command.c:2786
#, fuzzy
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2785
+#: src/common/command.c:2793
#, fuzzy
msgid " modifiers:\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2794
+#: src/common/command.c:2802
#, fuzzy
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2805
+#: src/common/command.c:2813
#, fuzzy
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2807
+#: src/common/command.c:2815
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4077
+#: src/common/command.c:2885 src/common/command.c:4085
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3729,102 +3732,102 @@ msgstr ""
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
"plugins.\n"
-#: src/common/command.c:3007
+#: src/common/command.c:3015
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
-#: src/common/command.c:3012
+#: src/common/command.c:3020
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:3020
+#: src/common/command.c:3028
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3025
+#: src/common/command.c:3033
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:3075
+#: src/common/command.c:3083
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:3085
+#: src/common/command.c:3093
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:3099
+#: src/common/command.c:3107
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:3109
+#: src/common/command.c:3117
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:3122
+#: src/common/command.c:3130
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3131
+#: src/common/command.c:3139
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:3282
+#: src/common/command.c:3290
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:3291
+#: src/common/command.c:3299
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361
-#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452
+#: src/common/command.c:3320 src/common/command.c:3369
+#: src/common/command.c:3417 src/common/command.c:3460
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372
-#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463
+#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
+#: src/common/command.c:3428 src/common/command.c:3471
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382
+#: src/common/command.c:3341 src/common/command.c:3390
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3343
+#: src/common/command.c:3351
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3391
+#: src/common/command.c:3399
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3430
+#: src/common/command.c:3438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3439
+#: src/common/command.c:3447
#, c-format
msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:3471
+#: src/common/command.c:3479
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3833,166 +3836,166 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:3491
+#: src/common/command.c:3499
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3556
+#: src/common/command.c:3564
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:3568
+#: src/common/command.c:3576
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748
+#: src/common/command.c:3708 src/common/command.c:3756
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740
+#: src/common/command.c:3713 src/common/command.c:3748
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3721
+#: src/common/command.c:3729
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:3831
+#: src/common/command.c:3839
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3834
+#: src/common/command.c:3842
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3841
+#: src/common/command.c:3849
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3846
+#: src/common/command.c:3854
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870
-#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3894
+#: src/common/command.c:3855 src/common/command.c:3878
+#: src/common/command.c:3884 src/common/command.c:3902
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:206
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3852
+#: src/common/command.c:3860
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3863 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3859
+#: src/common/command.c:3867
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878
-#: src/common/command.c:3896 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3880 src/common/command.c:3886
+#: src/common/command.c:3904 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:208
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/command.c:3875
+#: src/common/command.c:3883
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3884
+#: src/common/command.c:3892
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3887
+#: src/common/command.c:3895
#, fuzzy
msgid " . type: char (any char)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3890
+#: src/common/command.c:3898
#, fuzzy, c-format
msgid " . type string (any string, limit: %d chars)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3899 src/common/weechat.c:211
+#: src/common/command.c:3907 src/common/weechat.c:211
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
-#: src/common/command.c:3910
+#: src/common/command.c:3918
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3913
+#: src/common/command.c:3921
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:4021
+#: src/common/command.c:4029
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4050
+#: src/common/command.c:4058
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4053
+#: src/common/command.c:4061
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:4063
+#: src/common/command.c:4071
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:4066
+#: src/common/command.c:4074
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:4107
+#: src/common/command.c:4115
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:4117
+#: src/common/command.c:4125
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:4173
+#: src/common/command.c:4181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "el ignore fue eliminado.\n"
msgstr[1] "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:4183
+#: src/common/command.c:4191
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:4217
+#: src/common/command.c:4225
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:4227
+#: src/common/command.c:4235
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -4001,45 +4004,45 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
-#: src/common/command.c:4237
+#: src/common/command.c:4245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
"lines)\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:4252
+#: src/common/command.c:4260
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:4259
+#: src/common/command.c:4267
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:4286
+#: src/common/command.c:4294
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:4326
+#: src/common/command.c:4334
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
-#: src/common/command.c:4340
+#: src/common/command.c:4348
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4384
+#: src/common/command.c:4392
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4471
+#: src/common/command.c:4479
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -5838,62 +5841,62 @@ msgid ""
"file.\n"
msgstr ""
-#: src/common/weeconfig.c:1809
+#: src/common/weeconfig.c:1811
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1818
+#: src/common/weeconfig.c:1820
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n"
msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1834
+#: src/common/weeconfig.c:1836
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n"
msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1874
+#: src/common/weeconfig.c:1876
#, c-format
msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1885
+#: src/common/weeconfig.c:1887
#, c-format
msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n"
msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1923
+#: src/common/weeconfig.c:1925
#, c-format
msgid "%s config file \"%s\" not found.\n"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1963
+#: src/common/weeconfig.c:1965
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1980
+#: src/common/weeconfig.c:1982
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n"
msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n"
-#: src/common/weeconfig.c:1998
+#: src/common/weeconfig.c:2000
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107
+#: src/common/weeconfig.c:2083 src/common/weeconfig.c:2109
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2087
+#: src/common/weeconfig.c:2089
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2118
+#: src/common/weeconfig.c:2120
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5902,7 +5905,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2127
+#: src/common/weeconfig.c:2129
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5911,7 +5914,7 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n"
"Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2138
+#: src/common/weeconfig.c:2140
#, c-format
msgid ""
"%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n"
@@ -5920,21 +5923,21 @@ msgstr ""
"%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n"
"Esperado: una de estas cadenas: "
-#: src/common/weeconfig.c:2154
+#: src/common/weeconfig.c:2156
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n"
msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2223
+#: src/common/weeconfig.c:2225
#, c-format
msgid "%s: creating default config file...\n"
msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2224
+#: src/common/weeconfig.c:2226
msgid "Creating default config file\n"
msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444
+#: src/common/weeconfig.c:2229 src/common/weeconfig.c:2446
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -5943,7 +5946,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
-#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448
+#: src/common/weeconfig.c:2233 src/common/weeconfig.c:2450
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
"exiting.\n"
@@ -5953,6 +5956,6 @@ msgstr ""
"fichero al salir.\n"
"#\n"
-#: src/common/weeconfig.c:2441
+#: src/common/weeconfig.c:2443
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"