diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 489 |
1 files changed, 246 insertions, 243 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-29 14:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-31 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2365 +#: src/irc/irc-server.c:208 src/common/weeconfig.c:2367 msgid "Unable to get user's name" msgstr "No ha sido posible obtener el nombre de usuario" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid " (temporary)" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:779 +#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:780 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1847 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1848 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" @@ -1473,9 +1473,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1791 src/common/command.c:1803 -#: src/common/command.c:1822 src/common/command.c:1912 -#: src/common/command.c:2871 +#: src/common/command.c:1792 src/common/command.c:1804 +#: src/common/command.c:1823 src/common/command.c:1916 +#: src/common/command.c:2879 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:659 +#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:660 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " msgid "days" msgstr "días" -#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4328 src/common/command.c:4346 +#: src/irc/irc-recv.c:3197 src/common/command.c:4336 src/common/command.c:4354 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" @@ -2294,18 +2294,18 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3999 +#: src/common/command.c:4007 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2006 +#: src/plugins/plugins-config.c:274 src/common/weeconfig.c:2008 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n" -#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2217 -#: src/common/weeconfig.c:2434 +#: src/plugins/plugins-config.c:362 src/common/weeconfig.c:2219 +#: src/common/weeconfig.c:2436 #, c-format msgid "%s cannot create file \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "" msgid "search text in buffer history" msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2555 +#: src/gui/gui-keyboard.c:517 src/common/command.c:2563 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) " msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin del log " -#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:451 +#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:452 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n" @@ -2885,40 +2885,43 @@ msgid "print debug messages" msgstr "imprime mensajes de depuración" #: src/common/command.c:122 -msgid "dump | windows" +#, fuzzy +msgid "dump | buffer | windows" msgstr "volcar | ventanas" #: src/common/command.c:123 +#, fuzzy msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" +" buffer: dump buffer content with hexadecimal values in log file\n" "windows: display windows tree" msgstr "" " volcar: guardar el volcado de memoria en el archivo de registro de Weechat " "(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n" "ventanas: mostrar árbol de ventanas" -#: src/common/command.c:126 +#: src/common/command.c:127 msgid "display help about commands" msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos" -#: src/common/command.c:127 +#: src/common/command.c:128 msgid "[command]" msgstr "[comando]" -#: src/common/command.c:128 +#: src/common/command.c:129 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC" -#: src/common/command.c:130 +#: src/common/command.c:131 msgid "show buffer command history" msgstr "mostrar historial de comandos de búfer" -#: src/common/command.c:131 +#: src/common/command.c:132 msgid "[clear | value]" msgstr "[limpiar | valor]" -#: src/common/command.c:132 +#: src/common/command.c:133 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2926,15 +2929,15 @@ msgstr "" "limpiar: limpiar historial\n" "valor: número de entradas del historial para mostrar" -#: src/common/command.c:135 +#: src/common/command.c:136 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts" -#: src/common/command.c:136 +#: src/common/command.c:137 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]" -#: src/common/command.c:137 +#: src/common/command.c:138 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2954,18 +2957,18 @@ msgstr "" "Para cada argumento, '*' significa todo.\n" "Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos." -#: src/common/command.c:146 +#: src/common/command.c:147 msgid "bind/unbind keys" msgstr "atar/desatar claves" -#: src/common/command.c:147 +#: src/common/command.c:148 #, fuzzy msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " "[reset -yes]" msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:148 +#: src/common/command.c:149 #, fuzzy msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " @@ -2983,18 +2986,18 @@ msgstr "" " reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los " "anclajes personales (usar cuidadosamente)" -#: src/common/command.c:165 +#: src/common/command.c:166 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "listar/cargar/descargar plugins" -#: src/common/command.c:166 +#: src/common/command.c:167 #, fuzzy msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]" -#: src/common/command.c:167 +#: src/common/command.c:168 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -3007,17 +3010,17 @@ msgid "" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." msgstr "" -#: src/common/command.c:175 +#: src/common/command.c:176 #, fuzzy msgid "reconnect to server(s)" msgstr "conectarse a un servidor" -#: src/common/command.c:176 +#: src/common/command.c:177 #, fuzzy msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:177 +#: src/common/command.c:178 #, fuzzy msgid "" " -all: reconnect to all servers\n" @@ -3025,23 +3028,23 @@ msgid "" " -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:181 +#: src/common/command.c:182 msgid "save config to disk" msgstr "guardar configuración a disco" -#: src/common/command.c:182 +#: src/common/command.c:183 msgid "[file]" msgstr "[archivo]" -#: src/common/command.c:182 +#: src/common/command.c:183 msgid "file: filename for writing config" msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración" -#: src/common/command.c:184 +#: src/common/command.c:185 msgid "list, add or remove servers" msgstr "lista, añde o elimina servidores" -#: src/common/command.c:185 +#: src/common/command.c:186 #, fuzzy msgid "" "[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername] | [add " @@ -3056,7 +3059,7 @@ msgstr "" "username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-" "autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]" -#: src/common/command.c:192 +#: src/common/command.c:193 #, fuzzy msgid "" " list: list servers (no parameter implies this list)\n" @@ -3093,15 +3096,15 @@ msgstr "" " nombre_de_usuario: nombre de usuario\n" " nombre_real: nombre real del usuario" -#: src/common/command.c:214 +#: src/common/command.c:215 msgid "set config options" msgstr "poner opciones de configuración" -#: src/common/command.c:215 src/common/command.c:223 +#: src/common/command.c:216 src/common/command.c:224 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[opción [ = valor]]" -#: src/common/command.c:216 +#: src/common/command.c:217 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -3117,11 +3120,11 @@ msgstr "" "Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor" "\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción para dicho servidor." -#: src/common/command.c:222 +#: src/common/command.c:223 msgid "set plugin config options" msgstr "poner opciones de configuración de plugins" -#: src/common/command.c:224 +#: src/common/command.c:225 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3133,27 +3136,27 @@ msgstr "" "\n" "Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1" -#: src/common/command.c:228 +#: src/common/command.c:229 msgid "remove an alias" msgstr "eliminar un alias" -#: src/common/command.c:229 +#: src/common/command.c:230 msgid "alias_name" msgstr "alias" -#: src/common/command.c:229 +#: src/common/command.c:230 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "alias: nombre del alias a suprimir" -#: src/common/command.c:231 +#: src/common/command.c:232 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts" -#: src/common/command.c:232 +#: src/common/command.c:233 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]" -#: src/common/command.c:233 +#: src/common/command.c:234 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3176,15 +3179,15 @@ msgstr "" "Para cada argumento, '*' significa todo.\n" "Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos." -#: src/common/command.c:243 +#: src/common/command.c:244 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores" -#: src/common/command.c:244 +#: src/common/command.c:245 msgid "[path_to_binary]" msgstr "" -#: src/common/command.c:245 +#: src/common/command.c:246 #, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -3196,23 +3199,23 @@ msgstr "" "haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar " "este comando." -#: src/common/command.c:249 +#: src/common/command.c:250 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat" -#: src/common/command.c:250 +#: src/common/command.c:251 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:251 +#: src/common/command.c:252 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC" -#: src/common/command.c:253 +#: src/common/command.c:254 msgid "manage windows" msgstr "gestión de ventanas" -#: src/common/command.c:254 +#: src/common/command.c:255 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3220,7 +3223,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:256 +#: src/common/command.c:257 #, fuzzy msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" @@ -3258,12 +3261,12 @@ msgstr "" "nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por " "ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamaño = tamaño_actual / 4" -#: src/common/command.c:431 src/common/command.c:601 src/common/command.c:693 +#: src/common/command.c:432 src/common/command.c:602 src/common/command.c:694 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n" -#: src/common/command.c:557 +#: src/common/command.c:558 #, fuzzy, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n" msgid_plural "" @@ -3275,7 +3278,7 @@ msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:570 +#: src/common/command.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3290,7 +3293,7 @@ msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:628 +#: src/common/command.c:629 #, fuzzy, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n" msgid_plural "" @@ -3302,7 +3305,7 @@ msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:642 +#: src/common/command.c:643 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3317,411 +3320,411 @@ msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:668 +#: src/common/command.c:669 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el búfer de charla DCC\n" -#: src/common/command.c:729 +#: src/common/command.c:730 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " "IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:801 +#: src/common/command.c:802 #, fuzzy, c-format msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:954 +#: src/common/command.c:955 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:1002 src/common/command.c:1174 +#: src/common/command.c:1003 src/common/command.c:1175 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1012 +#: src/common/command.c:1013 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:1018 +#: src/common/command.c:1019 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:1030 +#: src/common/command.c:1031 msgid "Alias:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1040 +#: src/common/command.c:1041 #, fuzzy msgid "No alias found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1050 +#: src/common/command.c:1051 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:1064 +#: src/common/command.c:1065 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1083 +#: src/common/command.c:1084 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1088 +#: src/common/command.c:1089 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1092 +#: src/common/command.c:1093 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1101 +#: src/common/command.c:1102 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1122 +#: src/common/command.c:1111 src/common/command.c:1123 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1118 +#: src/common/command.c:1119 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%s datos basura de IRC\n" -#: src/common/command.c:1153 +#: src/common/command.c:1154 #, fuzzy msgid "Open buffers:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1198 +#: src/common/command.c:1199 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1215 +#: src/common/command.c:1216 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n" -#: src/common/command.c:1228 +#: src/common/command.c:1229 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1301 +#: src/common/command.c:1302 #, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1319 +#: src/common/command.c:1320 msgid "Notify levels:" msgstr "Niveles de notificación:" -#: src/common/command.c:1326 +#: src/common/command.c:1327 msgid "Raw IRC data" msgstr "Datos basura de IRC" -#: src/common/command.c:1348 src/common/command.c:1418 +#: src/common/command.c:1349 src/common/command.c:1419 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1361 +#: src/common/command.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1372 +#: src/common/command.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1386 +#: src/common/command.c:1387 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1397 +#: src/common/command.c:1398 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1400 +#: src/common/command.c:1401 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1403 +#: src/common/command.c:1404 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1406 +#: src/common/command.c:1407 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1557 +#: src/common/command.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1567 src/common/command.c:1941 -#: src/common/command.c:2864 src/common/command.c:3506 -#: src/common/command.c:4460 src/common/command.c:4503 +#: src/common/command.c:1568 src/common/command.c:1949 +#: src/common/command.c:2872 src/common/command.c:3514 +#: src/common/command.c:4468 src/common/command.c:4511 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1596 +#: src/common/command.c:1597 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1604 +#: src/common/command.c:1605 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1666 src/common/command.c:3164 -#: src/common/command.c:3180 src/common/command.c:3193 -#: src/common/command.c:3208 src/common/command.c:3221 -#: src/common/command.c:3234 src/common/command.c:3247 +#: src/common/command.c:1667 src/common/command.c:3172 +#: src/common/command.c:3188 src/common/command.c:3201 +#: src/common/command.c:3216 src/common/command.c:3229 +#: src/common/command.c:3242 src/common/command.c:3255 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n" -#: src/common/command.c:1737 +#: src/common/command.c:1738 #, c-format msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1748 +#: src/common/command.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:1962 src/common/command.c:2902 +#: src/common/command.c:1970 src/common/command.c:2910 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1970 +#: src/common/command.c:1978 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:2026 src/common/command.c:2975 -#: src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:2034 src/common/command.c:2983 +#: src/common/command.c:3675 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2062 src/common/weechat.c:232 +#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:232 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:2072 src/common/weechat.c:252 +#: src/common/command.c:2080 src/common/weechat.c:252 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:2086 +#: src/common/command.c:2094 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:2202 +#: src/common/command.c:2210 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:2271 +#: src/common/command.c:2279 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2309 +#: src/common/command.c:2317 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2326 +#: src/common/command.c:2334 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2352 +#: src/common/command.c:2360 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2372 +#: src/common/command.c:2380 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2415 +#: src/common/command.c:2423 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2429 +#: src/common/command.c:2437 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2435 +#: src/common/command.c:2443 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:284 +#: src/common/command.c:2451 src/common/weechat.c:284 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2492 +#: src/common/command.c:2500 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2507 +#: src/common/command.c:2515 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2513 +#: src/common/command.c:2521 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2532 +#: src/common/command.c:2540 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2538 +#: src/common/command.c:2546 #, fuzzy msgid "No key found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2588 msgid "global" msgstr "" -#: src/common/command.c:2580 +#: src/common/command.c:2588 msgid "local" msgstr "" -#: src/common/command.c:2586 +#: src/common/command.c:2594 #, fuzzy msgid "top" msgstr "operador" -#: src/common/command.c:2589 +#: src/common/command.c:2597 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/common/command.c:2592 +#: src/common/command.c:2600 msgid "left" msgstr "" -#: src/common/command.c:2595 +#: src/common/command.c:2603 msgid "right" msgstr "" -#: src/common/command.c:2625 +#: src/common/command.c:2633 #, fuzzy msgid "Open panels:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:2657 +#: src/common/command.c:2665 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2683 +#: src/common/command.c:2691 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2692 +#: src/common/command.c:2700 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2699 +#: src/common/command.c:2707 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2704 +#: src/common/command.c:2712 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2725 +#: src/common/command.c:2733 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2730 +#: src/common/command.c:2738 msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de temporización:\n" -#: src/common/command.c:2739 +#: src/common/command.c:2747 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d segundos\n" -#: src/common/command.c:2746 +#: src/common/command.c:2754 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2751 +#: src/common/command.c:2759 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de teclado:\n" -#: src/common/command.c:2761 +#: src/common/command.c:2769 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de teclado)\n" -#: src/common/command.c:2763 src/common/command.c:2780 -#: src/common/command.c:2796 +#: src/common/command.c:2771 src/common/command.c:2788 +#: src/common/command.c:2804 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definido\n" -#: src/common/command.c:2768 +#: src/common/command.c:2776 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2778 +#: src/common/command.c:2786 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2785 +#: src/common/command.c:2793 #, fuzzy msgid " modifiers:\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2794 +#: src/common/command.c:2802 #, fuzzy msgid " (no modifier)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2805 +#: src/common/command.c:2813 #, fuzzy msgid "No plugin found.\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:2807 +#: src/common/command.c:2815 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:4077 +#: src/common/command.c:2885 src/common/command.c:4085 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3729,102 +3732,102 @@ msgstr "" "El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para " "plugins.\n" -#: src/common/command.c:3007 +#: src/common/command.c:3015 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Archivo de configuración guardado\n" -#: src/common/command.c:3012 +#: src/common/command.c:3020 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:3020 +#: src/common/command.c:3028 #, fuzzy msgid "Plugins options saved\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3025 +#: src/common/command.c:3033 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:3075 +#: src/common/command.c:3083 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:3085 +#: src/common/command.c:3093 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:3099 +#: src/common/command.c:3107 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:3109 +#: src/common/command.c:3117 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:3122 +#: src/common/command.c:3130 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3131 +#: src/common/command.c:3139 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:3282 +#: src/common/command.c:3290 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:3291 +#: src/common/command.c:3299 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:3312 src/common/command.c:3361 -#: src/common/command.c:3409 src/common/command.c:3452 +#: src/common/command.c:3320 src/common/command.c:3369 +#: src/common/command.c:3417 src/common/command.c:3460 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3323 src/common/command.c:3372 -#: src/common/command.c:3420 src/common/command.c:3463 +#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 +#: src/common/command.c:3428 src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3333 src/common/command.c:3382 +#: src/common/command.c:3341 src/common/command.c:3390 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3343 +#: src/common/command.c:3351 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3391 +#: src/common/command.c:3399 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3430 +#: src/common/command.c:3438 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3439 +#: src/common/command.c:3447 #, c-format msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:3471 +#: src/common/command.c:3479 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3833,166 +3836,166 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:3491 +#: src/common/command.c:3499 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3556 +#: src/common/command.c:3564 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:3568 +#: src/common/command.c:3576 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3748 +#: src/common/command.c:3708 src/common/command.c:3756 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3705 src/common/command.c:3740 +#: src/common/command.c:3713 src/common/command.c:3748 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3721 +#: src/common/command.c:3729 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:3831 +#: src/common/command.c:3839 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3834 +#: src/common/command.c:3842 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:3841 +#: src/common/command.c:3849 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3846 +#: src/common/command.c:3854 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3847 src/common/command.c:3870 -#: src/common/command.c:3876 src/common/command.c:3894 +#: src/common/command.c:3855 src/common/command.c:3878 +#: src/common/command.c:3884 src/common/command.c:3902 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:206 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3852 +#: src/common/command.c:3860 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3855 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3863 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3859 +#: src/common/command.c:3867 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3872 src/common/command.c:3878 -#: src/common/command.c:3896 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3880 src/common/command.c:3886 +#: src/common/command.c:3904 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:208 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/command.c:3875 +#: src/common/command.c:3883 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3884 +#: src/common/command.c:3892 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3887 +#: src/common/command.c:3895 #, fuzzy msgid " . type: char (any char)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3890 +#: src/common/command.c:3898 #, fuzzy, c-format msgid " . type string (any string, limit: %d chars)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3899 src/common/weechat.c:211 +#: src/common/command.c:3907 src/common/weechat.c:211 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" -#: src/common/command.c:3910 +#: src/common/command.c:3918 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3913 +#: src/common/command.c:3921 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:4021 +#: src/common/command.c:4029 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4050 +#: src/common/command.c:4058 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4053 +#: src/common/command.c:4061 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:4071 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:4066 +#: src/common/command.c:4074 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:4107 +#: src/common/command.c:4115 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:4117 +#: src/common/command.c:4125 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:4173 +#: src/common/command.c:4181 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "el ignore fue eliminado.\n" msgstr[1] "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:4183 +#: src/common/command.c:4191 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:4217 +#: src/common/command.c:4225 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:4227 +#: src/common/command.c:4235 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -4001,45 +4004,45 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos " "(debería ser corregido en una futura versión)\n" -#: src/common/command.c:4237 +#: src/common/command.c:4245 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " "lines)\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:4252 +#: src/common/command.c:4260 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:4259 +#: src/common/command.c:4267 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n" -#: src/common/command.c:4286 +#: src/common/command.c:4294 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:4326 +#: src/common/command.c:4334 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s" -#: src/common/command.c:4340 +#: src/common/command.c:4348 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s" "%s" -#: src/common/command.c:4384 +#: src/common/command.c:4392 #, fuzzy msgid "Open windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:4471 +#: src/common/command.c:4479 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -5838,62 +5841,62 @@ msgid "" "file.\n" msgstr "" -#: src/common/weeconfig.c:1809 +#: src/common/weeconfig.c:1811 #, c-format msgid "%s %s, line %d: new server, but previous was incomplete\n" msgstr "%s %s, línea %d: nuevo servidor, pero el anterior estaba incompleto\n" -#: src/common/weeconfig.c:1818 +#: src/common/weeconfig.c:1820 #, c-format msgid "%s %s, line %d: server '%s' already exists\n" msgstr "%s %s, línea %d: el servidor '%s' ya existe\n" -#: src/common/weeconfig.c:1834 +#: src/common/weeconfig.c:1836 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unable to create server\n" msgstr "%s %s, línea %d: no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/weeconfig.c:1874 +#: src/common/weeconfig.c:1876 #, c-format msgid "%s unable to assign default int with string (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el valor entero con la cadena (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1885 +#: src/common/weeconfig.c:1887 #, c-format msgid "%s unable to assign default color (\"%s\")\n" msgstr "%s no es posible asignar el color por defecto (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1923 +#: src/common/weeconfig.c:1925 #, c-format msgid "%s config file \"%s\" not found.\n" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" -#: src/common/weeconfig.c:1963 +#: src/common/weeconfig.c:1965 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"]\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"]\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:1980 +#: src/common/weeconfig.c:1982 #, c-format msgid "%s %s, line %d: unknown section identifier (\"%s\")\n" msgstr "%s %s, línea %d: identificador de sección desconocido (\"%s\")\n" -#: src/common/weeconfig.c:1998 +#: src/common/weeconfig.c:2000 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid section for option, line is ignored\n" msgstr "%s %s, línea %d: sección inválida para la opción, línea ignorada\n" -#: src/common/weeconfig.c:2081 src/common/weeconfig.c:2107 +#: src/common/weeconfig.c:2083 src/common/weeconfig.c:2109 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid option \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n" -#: src/common/weeconfig.c:2087 +#: src/common/weeconfig.c:2089 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid ignore options \"%s\"\n" msgstr "%s %s, línea %d: opciones de ignore inválidas \"%s\"\n" -#: src/common/weeconfig.c:2118 +#: src/common/weeconfig.c:2120 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5902,7 +5905,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: valor booleano: 'off' u 'on'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2127 +#: src/common/weeconfig.c:2129 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5911,7 +5914,7 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción %s'\n" "Esperado: entero comprendido entre %d y %d\n" -#: src/common/weeconfig.c:2138 +#: src/common/weeconfig.c:2140 #, c-format msgid "" "%s %s, line %d: invalid value for option '%s'\n" @@ -5920,21 +5923,21 @@ msgstr "" "%s %s, línea %d: valor inválido para la opción '%s'\n" "Esperado: una de estas cadenas: " -#: src/common/weeconfig.c:2154 +#: src/common/weeconfig.c:2156 #, c-format msgid "%s %s, line %d: invalid color name for option '%s'\n" msgstr "%s %s, línea %d: nombre de color inválido para la opción '%s'\n" -#: src/common/weeconfig.c:2223 +#: src/common/weeconfig.c:2225 #, c-format msgid "%s: creating default config file...\n" msgstr "%s: creando fichero de configuración por defecto...\n" -#: src/common/weeconfig.c:2224 +#: src/common/weeconfig.c:2226 msgid "Creating default config file\n" msgstr "Creando fichero de configuración por defecto\n" -#: src/common/weeconfig.c:2227 src/common/weeconfig.c:2444 +#: src/common/weeconfig.c:2229 src/common/weeconfig.c:2446 #, c-format msgid "" "#\n" @@ -5943,7 +5946,7 @@ msgstr "" "#\n" "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" -#: src/common/weeconfig.c:2231 src/common/weeconfig.c:2448 +#: src/common/weeconfig.c:2233 src/common/weeconfig.c:2450 msgid "" "# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when " "exiting.\n" @@ -5953,6 +5956,6 @@ msgstr "" "fichero al salir.\n" "#\n" -#: src/common/weeconfig.c:2441 +#: src/common/weeconfig.c:2443 msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" |