summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po407
1 files changed, 225 insertions, 182 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2bc06b879..da4bb4da5 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.9-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-03-21 15:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-03-24 10:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "desconocido"
msgid "%s: using local hostname \"%s\"\n"
msgstr "%s: utilización del nombre de máquina local \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1030
+#: src/irc/irc-send.c:215 src/common/command.c:1036
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1451,8 +1451,8 @@ msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
#: src/irc/irc-send.c:628 src/irc/irc-send.c:640 src/irc/irc-send.c:658
#: src/irc/irc-send.c:1365 src/irc/irc-send.c:1503 src/irc/irc-send.c:2098
-#: src/common/command.c:1916 src/common/command.c:2429
-#: src/common/command.c:2570
+#: src/common/command.c:1922 src/common/command.c:2435
+#: src/common/command.c:2576
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1809,11 +1809,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
+#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3718
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3528 src/common/command.c:3546
+#: src/irc/irc-recv.c:3407 src/common/command.c:3700 src/common/command.c:3718
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -2296,23 +2296,23 @@ msgstr "Plugin \"%s\" (%s) cargado.\n"
msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
-#: src/plugins/plugins.c:976
+#: src/plugins/plugins.c:976 src/common/command.c:3383
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:215 src/common/weeconfig.c:1861
+#: src/plugins/plugins-config.c:219 src/common/weeconfig.c:1861
#, c-format
msgid "%s %s, line %d: invalid syntax, missing \"=\"\n"
msgstr "%s %s, línea %d: sintaxis inválida, falta \"=\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:303 src/common/weeconfig.c:2071
+#: src/plugins/plugins-config.c:307 src/common/weeconfig.c:2071
#: src/common/weeconfig.c:2277
#, c-format
msgid "%s cannot create file \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el fichero \"%s\"\n"
-#: src/plugins/plugins-config.c:310
+#: src/plugins/plugins-config.c:314
#, c-format
msgid ""
"#\n"
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"#\n"
"# %s archivo de configuración de plugins, creado por %s v%s en %s"
-#: src/plugins/plugins-config.c:314
+#: src/plugins/plugins-config.c:318
#, c-format
msgid ""
"# WARNING! Be careful when editing this file, WeeChat writes this file when "
@@ -2620,7 +2620,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2444
+#: src/gui/gui-keyboard.c:444 src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2931,10 +2931,11 @@ msgid "file: filename for writing config"
msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración"
#: src/common/command.c:146
-msgid "set config parameters"
+#, fuzzy
+msgid "set config options"
msgstr "modificar parámetros de configuración"
-#: src/common/command.c:147
+#: src/common/command.c:147 src/common/command.c:155
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opción [ = valor]]"
@@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr "[opción [ = valor]]"
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
-"value: value for option\n"
+" value: value for option\n"
"\n"
"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
"server name and \"xxx\" an option for this server."
@@ -2953,26 +2954,39 @@ msgstr ""
"valor: valor para una opción"
#: src/common/command.c:154
+#, fuzzy
+msgid "set plugin config options"
+msgstr "modificar parámetros de configuración"
+
+#: src/common/command.c:156
+msgid ""
+"option: name of a plugin option\n"
+" value: value for option\n"
+"\n"
+"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:160
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
-#: src/common/command.c:155
+#: src/common/command.c:161
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
-#: src/common/command.c:155
+#: src/common/command.c:161
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
-#: src/common/command.c:157
+#: src/common/command.c:163
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
-#: src/common/command.c:158
+#: src/common/command.c:164
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
-#: src/common/command.c:159
+#: src/common/command.c:165
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -2995,33 +3009,33 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:169
+#: src/common/command.c:175
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:177
msgid ""
"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:174
+#: src/common/command.c:180
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
-#: src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:181
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:182
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
-#: src/common/command.c:178
+#: src/common/command.c:184
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
-#: src/common/command.c:179
+#: src/common/command.c:185
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3029,7 +3043,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:181
+#: src/common/command.c:187
#, c-format
msgid ""
" list: list opened windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3067,24 +3081,24 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana con tamaño = tamaño_actual / 4"
-#: src/common/command.c:378 src/common/command.c:732
+#: src/common/command.c:384 src/common/command.c:738
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:712 src/common/command.c:848 src/common/command.c:919
+#: src/common/command.c:718 src/common/command.c:854 src/common/command.c:925
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
-#: src/common/command.c:814
+#: src/common/command.c:820
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:826
+#: src/common/command.c:832
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3093,14 +3107,14 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:875
+#: src/common/command.c:881
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:887
+#: src/common/command.c:893
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3109,330 +3123,330 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:902
+#: src/common/command.c:908
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
-#: src/common/command.c:932
+#: src/common/command.c:938
#, c-format
msgid "%s unknown command \"%s\" (type /help for help)\n"
msgstr "%s comando \"%s\" desconocido (escriba /help para la ayuda)\n"
-#: src/common/command.c:1077
+#: src/common/command.c:1083
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:1110 src/common/command.c:1147
-#: src/common/command.c:1282
+#: src/common/command.c:1116 src/common/command.c:1153
+#: src/common/command.c:1288
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1119
+#: src/common/command.c:1125
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:1125
+#: src/common/command.c:1131
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:1137 src/common/command.c:1158
+#: src/common/command.c:1143 src/common/command.c:1164
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:1172
+#: src/common/command.c:1178
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1191
+#: src/common/command.c:1197
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1196
+#: src/common/command.c:1202
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
-#: src/common/command.c:1200
+#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1209
+#: src/common/command.c:1215
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1218 src/common/command.c:1230
+#: src/common/command.c:1224 src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1226
+#: src/common/command.c:1232
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1261
+#: src/common/command.c:1267
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1306
+#: src/common/command.c:1312
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1323
+#: src/common/command.c:1329
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
-#: src/common/command.c:1334
+#: src/common/command.c:1340
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1392
+#: src/common/command.c:1398
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
-#: src/common/command.c:1398
+#: src/common/command.c:1404
msgid "Raw IRC data"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1422 src/common/command.c:1472
+#: src/common/command.c:1428 src/common/command.c:1478
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1432
+#: src/common/command.c:1438
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1442
+#: src/common/command.c:1448
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1452
+#: src/common/command.c:1458
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1455
+#: src/common/command.c:1461
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1458
+#: src/common/command.c:1464
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1461
+#: src/common/command.c:1467
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1592
+#: src/common/command.c:1598
#, c-format
msgid "Charsets for server %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el servidor %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1600
+#: src/common/command.c:1606
#, c-format
msgid "Charsets for channel %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el canal %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1608
+#: src/common/command.c:1614
#, c-format
msgid "Charsets for private %s%s%s: "
msgstr "Juegos de caracteres para el privado %s%s%s: "
-#: src/common/command.c:1636 src/common/command.c:1666
-#: src/common/command.c:1696
+#: src/common/command.c:1642 src/common/command.c:1672
+#: src/common/command.c:1702
#, c-format
msgid " (inherited: \"%s%s%s\")"
msgstr " (heredado: \"%s%s%s\")"
-#: src/common/command.c:1765 src/common/command.c:1793
-#: src/common/command.c:1935 src/common/command.c:2563
-#: src/common/command.c:3660 src/common/command.c:3703
+#: src/common/command.c:1771 src/common/command.c:1799
+#: src/common/command.c:1941 src/common/command.c:2569
+#: src/common/command.c:3832 src/common/command.c:3875
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1828
+#: src/common/command.c:1834
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1836
+#: src/common/command.c:1842
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:1984
+#: src/common/command.c:1861 src/common/command.c:1990
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:1968
+#: src/common/command.c:1974
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1976
+#: src/common/command.c:1982
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:2012 src/common/weechat.c:459
+#: src/common/command.c:2018 src/common/weechat.c:489
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:2022 src/common/weechat.c:479
+#: src/common/command.c:2028 src/common/weechat.c:509
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2036
+#: src/common/command.c:2042
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2152
+#: src/common/command.c:2158
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2221
+#: src/common/command.c:2227
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2259
+#: src/common/command.c:2265
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2276
+#: src/common/command.c:2282
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2302
+#: src/common/command.c:2308
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2322
+#: src/common/command.c:2328
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2361
+#: src/common/command.c:2367
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2375
+#: src/common/command.c:2381
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2381
+#: src/common/command.c:2387
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2389 src/common/weechat.c:511
+#: src/common/command.c:2395 src/common/weechat.c:541
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2409
+#: src/common/command.c:2415
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2415
+#: src/common/command.c:2421
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2476
+#: src/common/command.c:2482
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2492
+#: src/common/command.c:2498
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2501
+#: src/common/command.c:2507
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2508
+#: src/common/command.c:2514
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2513
+#: src/common/command.c:2519
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2534
+#: src/common/command.c:2540
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2540
+#: src/common/command.c:2546
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2576
+#: src/common/command.c:2582 src/common/command.c:3461
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
-"support.\n"
+"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
msgstr ""
"El comando \"plugin\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte "
"para plugins.\n"
-#: src/common/command.c:2604
+#: src/common/command.c:2611
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2609
+#: src/common/command.c:2616
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2648
+#: src/common/command.c:2655
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:2659
+#: src/common/command.c:2666
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:2671
+#: src/common/command.c:2678
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2679
+#: src/common/command.c:2686
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
-#: src/common/command.c:2689
+#: src/common/command.c:2696
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2697
+#: src/common/command.c:2704
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3441,175 +3455,200 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:2717
+#: src/common/command.c:2724
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:2736
+#: src/common/command.c:2743
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2746
+#: src/common/command.c:2753
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:2775 src/common/command.c:2803
-#: src/common/command.c:2816 src/common/command.c:2842
+#: src/common/command.c:2782 src/common/command.c:2810
+#: src/common/command.c:2823 src/common/command.c:2849
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:2795
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2829
+#: src/common/command.c:2836
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2866
+#: src/common/command.c:2873
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:2875
+#: src/common/command.c:2882
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:2935
+#: src/common/command.c:2942
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:2958
+#: src/common/command.c:2965
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:3056
+#: src/common/command.c:3063
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3089 src/common/command.c:3137
+#: src/common/command.c:3096 src/common/command.c:3144
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3094 src/common/command.c:3129
+#: src/common/command.c:3101 src/common/command.c:3136
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3110
+#: src/common/command.c:3117
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:3220
+#: src/common/command.c:3227
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3223
+#: src/common/command.c:3230
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3230
+#: src/common/command.c:3237
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3235
+#: src/common/command.c:3242
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3236 src/common/command.c:3259
-#: src/common/command.c:3265 src/common/command.c:3271
-#: src/common/weechat.c:395 src/common/weechat.c:420 src/common/weechat.c:427
-#: src/common/weechat.c:434
+#: src/common/command.c:3243 src/common/command.c:3266
+#: src/common/command.c:3272 src/common/command.c:3278
+#: src/common/weechat.c:425 src/common/weechat.c:450 src/common/weechat.c:457
+#: src/common/weechat.c:464
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3241
+#: src/common/command.c:3248
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3244 src/common/weechat.c:404
+#: src/common/command.c:3251 src/common/weechat.c:434
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3248
+#: src/common/command.c:3255
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3261 src/common/command.c:3267
-#: src/common/command.c:3273 src/common/weechat.c:422 src/common/weechat.c:429
-#: src/common/weechat.c:436
+#: src/common/command.c:3268 src/common/command.c:3274
+#: src/common/command.c:3280 src/common/weechat.c:452 src/common/weechat.c:459
+#: src/common/weechat.c:466
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/command.c:3264
+#: src/common/command.c:3271
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3270
+#: src/common/command.c:3277
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3276 src/common/weechat.c:439
+#: src/common/command.c:3283 src/common/weechat.c:469
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
-#: src/common/command.c:3287
+#: src/common/command.c:3294
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3290
+#: src/common/command.c:3297
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3316
+#: src/common/command.c:3405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
+msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
+
+#: src/common/command.c:3434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
+msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
+
+#: src/common/command.c:3437
+#, fuzzy
+msgid "No plugin option found\n"
+msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
+
+#: src/common/command.c:3447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
+msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
+
+#: src/common/command.c:3450
+#, fuzzy
+msgid "plugin option(s) found\n"
+msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
+
+#: src/common/command.c:3488
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3326
+#: src/common/command.c:3498
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:3386
+#: src/common/command.c:3558
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
-#: src/common/command.c:3388
+#: src/common/command.c:3560
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:3393
+#: src/common/command.c:3565
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:3427
+#: src/common/command.c:3599
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3437
+#: src/common/command.c:3609
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3618,37 +3657,37 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
-#: src/common/command.c:3453
+#: src/common/command.c:3625
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:3460
+#: src/common/command.c:3632
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:3486
+#: src/common/command.c:3658
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:3526
+#: src/common/command.c:3698
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
-#: src/common/command.c:3540
+#: src/common/command.c:3712
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:3584
+#: src/common/command.c:3756
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:3671
+#: src/common/command.c:3843
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "
@@ -4032,7 +4071,7 @@ msgstr "%s no se puede eliminar el archivo de sesión (%s)\n"
msgid "Upgrade completed successfully\n"
msgstr "Actualización completada con éxito\n"
-#: src/common/weechat.c:349
+#: src/common/weechat.c:379
#, c-format
msgid ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compiled on %s %s\n"
@@ -4041,7 +4080,7 @@ msgstr ""
"%s (c) Copyright 2003-2006, compilado a %s %s\n"
"Desarrollado por FlashCode <flashcode@flashtux.org> - %s"
-#: src/common/weechat.c:353
+#: src/common/weechat.c:383
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options ...]\n"
@@ -4052,7 +4091,7 @@ msgstr ""
" ó: %s [irc[6][s]://[usuario[:contraseña]@]irc.ejemplo.org[:puerto][/"
"channel]"
-#: src/common/weechat.c:357
+#: src/common/weechat.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --no-connect disable auto-connect to servers at startup\n"
@@ -4080,7 +4119,7 @@ msgstr ""
" -v, --version mostrar versión de Weechat\n"
" -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n"
-#: src/common/weechat.c:380
+#: src/common/weechat.c:410
#, c-format
msgid ""
"WeeChat configuration options (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
@@ -4089,112 +4128,112 @@ msgstr ""
"Opciones de configuración de WeeChat (<weechat_home>/weechat.rc):\n"
"\n"
-#: src/common/weechat.c:393
+#: src/common/weechat.c:423
#, c-format
msgid " . type: boolean\n"
msgstr " . tipo: booleano\n"
-#: src/common/weechat.c:394
+#: src/common/weechat.c:424
#, c-format
msgid " . values: 'on' or 'off'\n"
msgstr " . valores: 'on' u 'off'\n"
-#: src/common/weechat.c:400
+#: src/common/weechat.c:430
#, c-format
msgid " . type: integer\n"
msgstr " . tipo: entero\n"
-#: src/common/weechat.c:401
+#: src/common/weechat.c:431
#, c-format
msgid " . values: between %d and %d\n"
msgstr " . valores: entre %d y %d\n"
-#: src/common/weechat.c:408 src/common/weechat.c:432
+#: src/common/weechat.c:438 src/common/weechat.c:462
#, c-format
msgid " . type: string\n"
msgstr " . tipo: cadena\n"
-#: src/common/weechat.c:409
+#: src/common/weechat.c:439
#, c-format
msgid " . values: "
msgstr " . valores: "
-#: src/common/weechat.c:425
+#: src/common/weechat.c:455
#, c-format
msgid " . type: color\n"
msgstr " . tipo: color\n"
-#: src/common/weechat.c:426
+#: src/common/weechat.c:456
#, c-format
msgid " . values: Curses or Gtk color\n"
msgstr " . valores: color Curses o Gtk\n"
-#: src/common/weechat.c:433
+#: src/common/weechat.c:463
#, c-format
msgid " . values: any string\n"
msgstr " . valores: cualquier cadena\n"
-#: src/common/weechat.c:533
+#: src/common/weechat.c:563
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
-#: src/common/weechat.c:582
+#: src/common/weechat.c:612
#, c-format
msgid "%s missing argument for --dir option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n"
-#: src/common/weechat.c:627
+#: src/common/weechat.c:657
#, c-format
msgid "%s missing argument for --session option\n"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --session\n"
-#: src/common/weechat.c:648
+#: src/common/weechat.c:678
#, c-format
msgid "%s invalid syntax for IRC server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s sintaxis inválida para el servidor IRC ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:662
+#: src/common/weechat.c:692
#, c-format
msgid "%s unable to create server ('%s'), ignored\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor ('%s'), ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:671
+#: src/common/weechat.c:701
#, c-format
msgid "%s unknown parameter '%s', ignored\n"
msgstr "%s parámetro desconocido '%s', ignorado\n"
-#: src/common/weechat.c:691
+#: src/common/weechat.c:721
#, c-format
msgid "%s cannot create directory \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:714
+#: src/common/weechat.c:744
#, c-format
msgid "%s unable to get HOME directory\n"
msgstr "%s no ha sido posible leer el directorio HOME\n"
-#: src/common/weechat.c:723
+#: src/common/weechat.c:753
#, c-format
msgid "%s not enough memory for home directory\n"
msgstr "%s no hay suficiente memoria para el directorio home\n"
-#: src/common/weechat.c:734 src/common/weechat.c:758 src/common/weechat.c:774
+#: src/common/weechat.c:764 src/common/weechat.c:788 src/common/weechat.c:804
#, c-format
msgid "%s unable to create \"%s\" directory\n"
msgstr "%s no es posible crear el directorio \"%s\"\n"
-#: src/common/weechat.c:820
+#: src/common/weechat.c:850
#, c-format
msgid "%s unable to create/append to log file (%s/%s)"
msgstr "%s no es posible crear/añadir en el fichero de log (%s/%s)"
-#: src/common/weechat.c:871
+#: src/common/weechat.c:901
#, c-format
msgid "%sWelcome to %s%s%s, %s\n"
msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n"
-#: src/common/weechat.c:885 src/common/weechat.c:895
+#: src/common/weechat.c:915 src/common/weechat.c:925
msgid "compiled on"
msgstr "compilado en"
@@ -5480,3 +5519,7 @@ msgstr ""
#: src/common/weeconfig.c:2283
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s plugin option \"%s\" not found\n"
+#~ msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"