summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po706
1 files changed, 404 insertions, 302 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4da06879a..c575c34ff 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-03 18:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-11 18:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -62,12 +62,12 @@ msgstr ""
" -v, --version mostrar versión de Weechat\n"
" -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n"
-#. TRANSLATORS: %s is "WeeChat"
+#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s configuration options:\n"
msgstr "poner opciones de configuración"
-#. TRANSLATORS: %s is "WeeChat"
+#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Comandos internos %s :\n"
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#. TRANSLATORS: %s is "WeeChat"
+#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
#, c-format
msgid "%s default keys:\n"
msgstr "%s claves por defecto:\n"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "%sError: incorrect notify level (must be between %d and %d)"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sNew notify level for %s%s%s: %d %s"
+msgid "New notify level for %s%s%s: %d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
#, fuzzy
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
msgid "%sError: wrong filter number"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#. TRANSLATORS: %s is "WeeChat"
+#. TRANSLATORS: %s is "weechat"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s internal commands:"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
@@ -294,7 +294,51 @@ msgid "plugin:"
msgstr " (sin plugins)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sNo help available, \"%s\" is an unknown command"
+msgid "Option \"%s%s%s\": %s"
+msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
+
+#, fuzzy
+msgid " type: boolean ('on' or 'off')"
+msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
+
+#, c-format
+msgid " value: %s%s%s (default: %s)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " type: string (%s)"
+msgstr " . tipo: cadena\n"
+
+#, c-format
+msgid " value: '%s%s%s' (default: '%s')"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " type: integer (between %d and %d)"
+msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
+
+#, c-format
+msgid " value: %s%d%s (default: %d)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid " type: string (any string)"
+msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " type: char (any char)"
+msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid " type: string (limit: %d chars)"
+msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
+
+#, fuzzy
+msgid " type: color (values depend on GUI used)"
+msgstr " . valores: entre %d y %d\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
#, fuzzy
@@ -302,7 +346,7 @@ msgid "Buffer command history:"
msgstr "mostrar historial de comandos de búfer"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sNew key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
+msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
#, fuzzy
@@ -313,8 +357,8 @@ msgstr "Anclajes de clave:\n"
msgid "Internal key functions:"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sDefault key bindings restored"
+#, fuzzy
+msgid "Default key bindings restored"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -324,7 +368,7 @@ msgstr ""
"seguridad)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sKey \"%s\" unbound"
+msgid "Key \"%s\" unbound"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -442,7 +486,7 @@ msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sOptions reloaded from %s"
+msgid "Options reloaded from %s"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -450,11 +494,11 @@ msgid "%sError: failed to reload options from %s"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sUnknown configuration file \"%s\""
+msgid "Unknown configuration file \"%s\""
msgstr "pedir al servidor que recargue su archivo de configuración"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sOptions saved to %s"
+msgid "Options saved to %s"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -464,17 +508,19 @@ msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No configuration option found with \"%s\""
-msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
+#, c-format
+msgid ""
+"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use \"*\" at beginning and/or end of "
+"option to see a sublist)"
+msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No configuration option found"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%d%s configuration option found with \"%s\""
-msgid_plural "%s%d%s configuration options found with \"%s\""
+msgid "%s%d%s configuration option found matching with \"%s\""
+msgid_plural "%s%d%s configuration options found matching with \"%s\""
msgstr[0] "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
msgstr[1] "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
@@ -485,48 +531,28 @@ msgstr[0] "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
msgstr[1] "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: failed to set option \"%s\""
+msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#, fuzzy
-msgid "Option changed: "
+msgid "Option changed"
msgstr "no presente en el canal"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sError: incorrect value for option \"%s\""
-msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No plugin option found with \"%s\""
-msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-msgid "No plugin option found"
-msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%d%s plugin option found with \"%s\""
-msgid_plural "%s%d%s plugin options found with \"%s\""
-msgstr[0] "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-msgstr[1] "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%d%s plugin option found"
-msgid_plural "%s%d%s plugin options found"
-msgstr[0] "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-msgstr[1] "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sError: plugin \"%s\" not found"
+msgid "%sOption not found"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Plugin option changed: %s%s = \"%s%s%s\""
-msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Option reset"
+msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sError: incorrect value for plugin option \"%s\""
-msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
+#, fuzzy
+msgid "Option removed"
+msgstr "no presente en el canal"
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
@@ -675,13 +701,18 @@ msgid ""
"from message)"
msgstr ""
-msgid "display help about commands"
+#, fuzzy
+msgid "display help about commands and options"
msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos"
-msgid "[command]"
+#, fuzzy
+msgid "[command | option]"
msgstr "[comando]"
-msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"command: a command name\n"
+" option: an option name (use /set to see list)"
msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC"
msgid "show buffer command history"
@@ -777,34 +808,24 @@ msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opción [ = valor]]"
msgid ""
-"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
-"is displayed on option)\n"
-" value: value for option\n"
-"\n"
-"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
-"server name and \"xxx\" an option for this server."
+"option: name of an option\n"
+" value: value for option"
msgstr ""
-"opción: nombre de una opción (si el nombre está completo y no se da "
-"ningún valor, entonces se muestra la ayuda de la opción)\n"
-"valor: valor para una opción\n"
-"\n"
-"Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde "
-"\"nombredeservidor\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción "
-"para dicho servidor."
-msgid "set plugin config options"
-msgstr "poner opciones de configuración de plugins"
+#, fuzzy
+msgid "unset/reset config options"
+msgstr "poner opciones de configuración"
+
+#, fuzzy
+msgid "[option]"
+msgstr "[comando]"
msgid ""
-"option: name of a plugin option\n"
-" value: value for option\n"
+"option: name of an option\n"
"\n"
-"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
+"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for "
+"optional settings, like server values)."
msgstr ""
-"opción: nombre de la opción de plugin\n"
-" valor: valor para la opción\n"
-"\n"
-"Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1"
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
@@ -900,6 +921,9 @@ msgstr ""
msgid "command executed when WeeChat starts, after loading plugins"
msgstr ""
+msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
+msgstr "eslógan de WeeChat (si está vacío, el eslógan no será utilizado)"
+
msgid ""
"if set, uses real white color, disabled by default for terms with white "
"background (if you never use white background, you should turn on this "
@@ -919,9 +943,6 @@ msgstr ""
"define el título de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el "
"nombre y la versión"
-msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)"
-msgstr "eslógan de WeeChat (si está vacío, el eslógan no será utilizado)"
-
msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down"
msgstr "cuántas líneas a desplazar con scroll_up and scroll_down"
@@ -968,10 +989,6 @@ msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice"
msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice"
#, fuzzy
-msgid "prefix for info messages"
-msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
-
-#, fuzzy
msgid "prefix for error messages"
msgstr "imprime mensajes de depuración"
@@ -1076,12 +1093,6 @@ msgid ""
"max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)"
msgstr "número máximo de nicks para la comprobación de ausencia"
-msgid ""
-"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)"
-msgstr ""
-"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de "
-"WeeChat en la cadena)"
-
#, fuzzy
msgid "background color for window separators (when splited)"
msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)"
@@ -1115,10 +1126,6 @@ msgid "text color for time delimiters"
msgstr "color para los delimitadores de la barra de información"
#, fuzzy
-msgid "text color for info prefix"
-msgstr "color para el texto de la barra de información"
-
-#, fuzzy
msgid "text color for error prefix"
msgstr "color para la flecha de join (prefijo)"
@@ -1476,14 +1483,6 @@ msgid "(default options)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"#\n"
-"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n"
-msgstr ""
-"#\n"
-"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "%sWarning: config file \"%s\" not found"
msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n"
@@ -1855,14 +1854,14 @@ msgstr ""
"No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sAlias \"%s\" => \"%s\" created"
+msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
msgid "Alias:"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sNo alias found."
+#, fuzzy
+msgid "No alias found"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
#, fuzzy
@@ -1878,7 +1877,7 @@ msgid "%sAlias \"%s\" not found"
msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sAlias \"%s\" removed"
+msgid "Alias \"%s\" removed"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
msgid "create an alias for a command"
@@ -1912,68 +1911,64 @@ msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: debug enabled"
+msgstr "La tubería FIFO está abierta\n"
+
+#, c-format
+msgid "%s: debug disabled"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\""
msgstr ""
"No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%sCharset \"%s\" => \"%s\""
-msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
+msgid "global decoding charset"
+msgstr ""
+
+msgid "global encoding charset"
+msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: charset \"%s\" not found"
-msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
+msgid "Charset: %s, %s => %s"
+msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sCharset \"%s\" removed"
+msgid "Charset: %s, %s: removed"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#, fuzzy
-msgid "List of charsets:"
-msgstr "Lista de alias:\n"
-
#, fuzzy, c-format
-msgid "List of charsets with \"%s\":"
-msgstr "Lista de alias:\n"
+msgid "%s%s: missing parameters"
+msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n"
-#, fuzzy
-msgid "No charset found"
-msgstr "Ningún alias definido.\n"
+#, c-format
+msgid "%s%s: wrong charset type (decode or encode expected)"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-msgid "No charset defined"
-msgstr "Ningún alias definido.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: invalid charset: \"%s\""
+msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: terminal: %s, internal: %s"
+msgid "%s: terminal: %s, internal: %s"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: error creating configuration file \"%s\""
+msgid "%s%s: error creating configuration file"
msgstr "pedir al servidor que recargue su archivo de configuración"
#, fuzzy
-msgid "manage charsets"
-msgstr "gestionar los búfers"
+msgid "change charset for current buffer"
+msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer"
-msgid "[[type.]plugin.string [= charset]]"
+msgid "[[decode | encode] charset] | [reset]"
msgstr ""
msgid ""
-" type: \"decode\" or \"encode\" (if type is omitted, then both \"decode\" "
-"and \"encode\" are set)\n"
-" plugin: plugin name\n"
-" string: string specific to plugin (for example a server name or server."
-"channel for IRC plugin)\n"
-"charset: charset to use (if empty, then charset is removed)\n"
-"\n"
-"Examples :\n"
-"/charset decode iso-8859-15 => set global decode charset to iso-8859-15\n"
-"/charset encode iso-8859-15 => set global encode charset to iso-8859-15\n"
-"/charset decode.irc.freenode => set decode charset to iso-8859-15 for IRC "
-"server \"freenode\" (all channels)\n"
-"/charset decode.irc.freenode.#weechat => set decode charset to iso-8859-15 "
-"for IRC channel \"#weechat\" on server \"freenode\""
+" decode: change decoding charset\n"
+" encode: change encoding charset\n"
+"charset: new charset for current buffer\n"
+" reset: reset charsets for current buffer"
msgstr ""
msgid "print debug messages"
@@ -1995,22 +1990,10 @@ msgstr ""
"(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n"
"ventanas: mostrar árbol de ventanas"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: debug enabled"
-msgstr "La tubería FIFO está abierta\n"
-
-#, c-format
-msgid "%s: debug disabled"
-msgstr ""
-
msgid "demo message without prefix"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%sdemo message with info prefix"
-msgstr ""
-
-#, c-format
msgid "%sdemo message with error prefix"
msgstr ""
@@ -2097,7 +2080,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: pipe open"
+msgid "%s: pipe open"
msgstr "La tubería FIFO está abierta\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2110,7 +2093,7 @@ msgstr ""
"%s no ha sido posible crear la tubería FIFO para el control remoto (%s)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: pipe closed"
+msgid "%s: pipe closed"
msgstr "La tubería FIFO está cerrada\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2138,11 +2121,11 @@ msgid "%s%s: cannot find nick for sending message"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: future away on %s%s%s: %s"
+msgid "%s: future away on %s%s%s: %s"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: future away on %s%s%s removed"
+msgid "%s: future away on %s%s%s removed"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2163,7 +2146,7 @@ msgid "%s%s: missing argument for \"%s\" option"
msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)"
+msgid "%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2183,7 +2166,7 @@ msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled"
+msgid "%s: auto-reconnection is cancelled"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2233,7 +2216,7 @@ msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't create it!"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server %s%s%s created"
+msgid "%s: server %s%s%s created"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2249,11 +2232,11 @@ msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: Server %s%s%s has been copied to %s%s"
+msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s"
+msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2261,7 +2244,7 @@ msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: server %s%s%s is not temporary any more"
+msgid "%s: server %s%s%s is not temporary any more"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -2273,12 +2256,12 @@ msgstr ""
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: Server %s%s%s has been deleted"
+msgid "%s: Server %s%s%s has been deleted"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
#, c-format
msgid ""
-"%s%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or "
+"%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or "
"WeeChat may have been lost!"
msgstr ""
@@ -3027,23 +3010,99 @@ msgstr ""
msgid "%sirc: too few arguments for \"%s\" command"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: error creating server \"%s\""
+msgstr ""
+"No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: error creating option \"%s\" for server \"%s\" (server not found)"
+msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in "
"memory because it's currently used"
msgstr ""
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
-msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
+msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
+msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando"
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: option \"%s\" not found"
-msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
+msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
+msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
+
+msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
+msgstr ""
+"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
+
+#, fuzzy
+msgid "list of IP/port or hostname/port for server (separated by comma)"
+msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
+
+msgid "use IPv6 protocol for server communication"
+msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
+
+msgid "use SSL for server communication"
+msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
+
+msgid "password for IRC server"
+msgstr "contraseña para el servidor IRC"
+
+#, fuzzy
+msgid "nicknames to use on IRC server (separated by comma)"
+msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
+
+msgid "user name to use on IRC server"
+msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
+
+msgid "real name to use on IRC server"
+msgstr "nombre real para el servidor IRC"
+
+msgid ""
+"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
+msgstr ""
+"nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si "
+"está vacío se utiliza el nombre de máquina local)"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
+"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
+"$channel and $server are replaced by their value)"
+msgstr ""
+"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos deberí"
+"an ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
+
+msgid ""
+"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
+"authentication)"
+msgstr ""
+"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
+"algo de tiempo para la autenticación)"
+
+msgid ""
+"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
+"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+msgstr ""
+"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
+"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
+
+msgid "automatically rejoin channels when kicked"
+msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
+"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
+"level"
+msgstr ""
+"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
+"servidor (formato: #canal:1,...)"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: error creating server for reading configuration file"
-msgstr "pedir al servidor que recargue su archivo de configuración"
+msgid "%s%s: error creating server option \"%s\""
+msgstr ""
+"No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
msgid "use same buffer for all servers"
msgstr "usar el mismo búfer para todos los servidores"
@@ -3067,6 +3126,17 @@ msgid "show remote away message only once in private"
msgstr ""
"mostrar mensaje de ausencia remota únicamente una vez se está en privado"
+msgid "display notices as private messages"
+msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
+
+msgid ""
+"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
+"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
+msgstr ""
+"lista separada por comas de palabras a resaltar (comparación insensible a "
+"mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
+"concordancia parcial)"
+
msgid ""
"default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat "
"version in string)"
@@ -3074,8 +3144,13 @@ msgstr ""
"mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será "
"reemplazado por la versión de WeeChat en la cadena)"
-msgid "display notices as private messages"
-msgstr "mostrar noticias como mensajes privados"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by "
+"WeeChat version in string)"
+msgstr ""
+"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de "
+"WeeChat en la cadena)"
msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)"
msgstr ""
@@ -3102,14 +3177,6 @@ msgstr ""
msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)"
msgstr ""
-msgid ""
-"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, "
-"words may begin or end with \"*\" for partial match)"
-msgstr ""
-"lista separada por comas de palabras a resaltar (comparación insensible a "
-"mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una "
-"concordancia parcial)"
-
msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages"
msgstr ""
"cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes "
@@ -3200,83 +3267,6 @@ msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas"
msgid "hide password displayed by nickserv"
msgstr "ocultar contraseña mostrada por nickserv"
-msgid "name associated to IRC server (for display only)"
-msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
-
-msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting"
-msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando"
-
-msgid "automatically reconnect to server when disconnected"
-msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión"
-
-msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server"
-msgstr ""
-"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor"
-
-#, fuzzy
-msgid "list of IP/port or hostname/port for server (separated by comma)"
-msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-
-msgid "use IPv6 protocol for server communication"
-msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor"
-
-msgid "use SSL for server communication"
-msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor"
-
-msgid "password for IRC server"
-msgstr "contraseña para el servidor IRC"
-
-#, fuzzy
-msgid "nicknames to use on IRC server (separated by comma)"
-msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC"
-
-msgid "user name to use on IRC server"
-msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC"
-
-msgid "real name to use on IRC server"
-msgstr "nombre real para el servidor IRC"
-
-msgid ""
-"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)"
-msgstr ""
-"nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si "
-"está vacío se utiliza el nombre de máquina local)"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"command(s) to run when connected to server (many commands should be "
-"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, "
-"$channel and $server are replaced by their value)"
-msgstr ""
-"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos deberí"
-"an ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)"
-
-msgid ""
-"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for "
-"authentication)"
-msgstr ""
-"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar "
-"algo de tiempo para la autenticación)"
-
-msgid ""
-"comma separated list of channels to join when connected to server (example: "
-"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-msgstr ""
-"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un "
-"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")"
-
-msgid "automatically rejoin channels when kicked"
-msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado"
-
-#, fuzzy
-msgid ""
-"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: "
-"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify "
-"level"
-msgstr ""
-"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este "
-"servidor (formato: #canal:1,...)"
-
msgid "Waiting"
msgstr "Esperando"
@@ -3786,7 +3776,7 @@ msgstr ""
"conexión con el servidor!\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")"
+msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
@@ -4138,15 +4128,15 @@ msgstr ""
"%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: lag is high, disconnecting from server..."
+msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..."
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s"
+msgid "%s: reconnecting to server in %d %s"
msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: switching address to %s/%d"
+msgid "%s: switching address to %s/%d"
msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4189,6 +4179,14 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+#, c-format
+msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s%s: nicks not defined for server \"%s\", cannot connect"
+msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
+
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s: cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GnuTLS support"
@@ -4197,7 +4195,7 @@ msgstr ""
"con soporte GNUtls\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
+msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s: %d%s...\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4205,10 +4203,6 @@ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..."
msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vía %s proxy %s:%d%s...\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s..."
-msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
-
-#, fuzzy, c-format
msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s..."
msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
@@ -4233,11 +4227,11 @@ msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\""
msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: reconnecting to server..."
+msgid "%s: reconnecting to server..."
msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: disconnected from server"
+msgid "%s: disconnected from server"
msgstr "¡Desconectado del servidor!\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4297,13 +4291,17 @@ msgstr ""
"%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlugin \"%s\" loaded"
+msgid "Plugin \"%s\" loaded"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sPlugin \"%s\" unloaded"
+msgid "Plugin \"%s\" unloaded"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: plugin \"%s\" not found"
+msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
+
#, c-format
msgid ""
"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with "
@@ -4311,7 +4309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
+msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
@@ -4327,7 +4325,7 @@ msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: loading script \"%s\""
+msgid "%s: loading script \"%s\""
msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4353,11 +4351,11 @@ msgstr ""
"falló al cargar\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: unloading script \"%s\""
+msgid "%s: unloading script \"%s\""
msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s%s: script \"%s\" unloaded"
+msgid "%s: script \"%s\" unloaded"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
#, fuzzy, c-format
@@ -4522,6 +4520,134 @@ msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\""
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "# %s, created by %s v%s on %s#\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "#\n"
+#~ "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No configuration option found with \"%s\""
+#~ msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "option: name of an option (if name is full and no value is given, then "
+#~ "help is displayed on option)\n"
+#~ " value: value for option\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal "
+#~ "server name and \"xxx\" an option for this server."
+#~ msgstr ""
+#~ "opción: nombre de una opción (si el nombre está completo y no se da "
+#~ "ningún valor, entonces se muestra la ayuda de la opción)\n"
+#~ "valor: valor para una opción\n"
+#~ "\n"
+#~ "Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde "
+#~ "\"nombredeservidor\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una "
+#~ "opción para dicho servidor."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: error creating charset (%s) \"%s\" => \"%s\""
+#~ msgstr ""
+#~ "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%sCharset \"%s\" not found"
+#~ msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of charsets:"
+#~ msgstr "Lista de alias:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of charsets with \"%s\":"
+#~ msgstr "Lista de alias:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No charset found"
+#~ msgstr "Ningún alias definido.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No charset defined"
+#~ msgstr "Ningún alias definido.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "manage charsets"
+#~ msgstr "gestionar los búfers"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s %s, línea %d: opción \"%s\" inválida\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: error creating server for reading configuration file"
+#~ msgstr "pedir al servidor que recargue su archivo de configuración"
+
+#~ msgid "name associated to IRC server (for display only)"
+#~ msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option changed: "
+#~ msgstr "no presente en el canal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%sError: incorrect value for option \"%s\""
+#~ msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No plugin option found with \"%s\""
+#~ msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No plugin option found"
+#~ msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%d%s plugin option found with \"%s\""
+#~ msgid_plural "%s%d%s plugin options found with \"%s\""
+#~ msgstr[0] "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
+#~ msgstr[1] "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%d%s plugin option found"
+#~ msgid_plural "%s%d%s plugin options found"
+#~ msgstr[0] "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
+#~ msgstr[1] "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plugin option changed: %s%s = \"%s%s%s\""
+#~ msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%sError: incorrect value for plugin option \"%s\""
+#~ msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "set plugin config options"
+#~ msgstr "poner opciones de configuración de plugins"
+
+#~ msgid ""
+#~ "option: name of a plugin option\n"
+#~ " value: value for option\n"
+#~ "\n"
+#~ "Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1"
+#~ msgstr ""
+#~ "opción: nombre de la opción de plugin\n"
+#~ " valor: valor para la opción\n"
+#~ "\n"
+#~ "Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "prefix for info messages"
+#~ msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "text color for info prefix"
+#~ msgstr "color para el texto de la barra de información"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s..."
+#~ msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "%s[%sF%s%s%s]"
#~ msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
@@ -4573,10 +4699,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
#~ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Notice from %s%s%s: %s"
-#~ msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Notice: %s"
#~ msgstr "voces"
@@ -5251,9 +5373,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
#~ msgid "server name not found for buffer"
#~ msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer"
-#~ msgid "channel name not found for buffer"
-#~ msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer"
-
#~ msgid "buffer type not found"
#~ msgstr "tipo de búfer no encontrado"
@@ -5799,12 +5918,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
#~ msgid "%sDetail:\n"
#~ msgstr "%sDetalle:\n"
-#~ msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
-#~ msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-
-#~ msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
-#~ msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-
#~ msgid " . type string (values: "
#~ msgstr " . tipo cadena (valores: "
@@ -5812,17 +5925,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
#~ msgstr ""
#~ " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#~ msgid " . type string (any string)\n"
-#~ msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " . type: char (any char)\n"
-#~ msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " . type string (any string, limit: %d chars)\n"
-#~ msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
#~ msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"