diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 706 |
1 files changed, 404 insertions, 302 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-03 18:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-11 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-19 12:09+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -62,12 +62,12 @@ msgstr "" " -v, --version mostrar versión de Weechat\n" " -w, --weechat-commands mostrar comandos de Weechat\n" -#. TRANSLATORS: %s is "WeeChat" +#. TRANSLATORS: %s is "weechat" #, fuzzy, c-format msgid "%s configuration options:\n" msgstr "poner opciones de configuración" -#. TRANSLATORS: %s is "WeeChat" +#. TRANSLATORS: %s is "weechat" #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Comandos internos %s :\n" msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#. TRANSLATORS: %s is "WeeChat" +#. TRANSLATORS: %s is "weechat" #, c-format msgid "%s default keys:\n" msgstr "%s claves por defecto:\n" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "%sError: incorrect notify level (must be between %d and %d)" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sNew notify level for %s%s%s: %d %s" +msgid "New notify level for %s%s%s: %d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" #, fuzzy @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" msgid "%sError: wrong filter number" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#. TRANSLATORS: %s is "WeeChat" +#. TRANSLATORS: %s is "weechat" #, fuzzy, c-format msgid "%s internal commands:" msgstr "Comandos internos %s :\n" @@ -294,7 +294,51 @@ msgid "plugin:" msgstr " (sin plugins)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sNo help available, \"%s\" is an unknown command" +msgid "Option \"%s%s%s\": %s" +msgstr "Usuarios %s%s%s: %s[" + +#, fuzzy +msgid " type: boolean ('on' or 'off')" +msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" + +#, c-format +msgid " value: %s%s%s (default: %s)" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid " type: string (%s)" +msgstr " . tipo: cadena\n" + +#, c-format +msgid " value: '%s%s%s' (default: '%s')" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid " type: integer (between %d and %d)" +msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" + +#, c-format +msgid " value: %s%d%s (default: %d)" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid " type: string (any string)" +msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" + +#, fuzzy +msgid " type: char (any char)" +msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid " type: string (limit: %d chars)" +msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" + +#, fuzzy +msgid " type: color (values depend on GUI used)" +msgstr " . valores: entre %d y %d\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" #, fuzzy @@ -302,7 +346,7 @@ msgid "Buffer command history:" msgstr "mostrar historial de comandos de búfer" #, fuzzy, c-format -msgid "%sNew key binding: %s%s => %s%s%s%s%s" +msgid "New key binding: %s%s => %s%s%s%s%s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" #, fuzzy @@ -313,8 +357,8 @@ msgstr "Anclajes de clave:\n" msgid "Internal key functions:" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sDefault key bindings restored" +#, fuzzy +msgid "Default key bindings restored" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" #, fuzzy, c-format @@ -324,7 +368,7 @@ msgstr "" "seguridad)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sKey \"%s\" unbound" +msgid "Key \"%s\" unbound" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" #, fuzzy, c-format @@ -442,7 +486,7 @@ msgid "%sError: wrong argument count for \"%s\" command" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sOptions reloaded from %s" +msgid "Options reloaded from %s" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -450,11 +494,11 @@ msgid "%sError: failed to reload options from %s" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sUnknown configuration file \"%s\"" +msgid "Unknown configuration file \"%s\"" msgstr "pedir al servidor que recargue su archivo de configuración" #, fuzzy, c-format -msgid "%sOptions saved to %s" +msgid "Options saved to %s" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" #, fuzzy, c-format @@ -464,17 +508,19 @@ msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#, fuzzy, c-format -msgid "No configuration option found with \"%s\"" -msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" +#, c-format +msgid "" +"%sOption \"%s\" not found (tip: you can use \"*\" at beginning and/or end of " +"option to see a sublist)" +msgstr "" #, fuzzy msgid "No configuration option found" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%d%s configuration option found with \"%s\"" -msgid_plural "%s%d%s configuration options found with \"%s\"" +msgid "%s%d%s configuration option found matching with \"%s\"" +msgid_plural "%s%d%s configuration options found matching with \"%s\"" msgstr[0] "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" msgstr[1] "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" @@ -485,48 +531,28 @@ msgstr[0] "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" msgstr[1] "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" #, fuzzy, c-format +msgid "%sError: failed to set option \"%s\"" +msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" + +#, fuzzy, c-format msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" #, fuzzy -msgid "Option changed: " +msgid "Option changed" msgstr "no presente en el canal" #, fuzzy, c-format -msgid "%sError: incorrect value for option \"%s\"" -msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "No plugin option found with \"%s\"" -msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" - -#, fuzzy -msgid "No plugin option found" -msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%d%s plugin option found with \"%s\"" -msgid_plural "%s%d%s plugin options found with \"%s\"" -msgstr[0] "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" -msgstr[1] "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%d%s plugin option found" -msgid_plural "%s%d%s plugin options found" -msgstr[0] "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -msgstr[1] "Ninguna opción de plugin encontrada\n" - -#, fuzzy, c-format -msgid "%sError: plugin \"%s\" not found" +msgid "%sOption not found" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "Plugin option changed: %s%s = \"%s%s%s\"" -msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" +#, fuzzy +msgid "Option reset" +msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sError: incorrect value for plugin option \"%s\"" -msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n" +#, fuzzy +msgid "Option removed" +msgstr "no presente en el canal" #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" @@ -675,13 +701,18 @@ msgid "" "from message)" msgstr "" -msgid "display help about commands" +#, fuzzy +msgid "display help about commands and options" msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos" -msgid "[command]" +#, fuzzy +msgid "[command | option]" msgstr "[comando]" -msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" +#, fuzzy +msgid "" +"command: a command name\n" +" option: an option name (use /set to see list)" msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC" msgid "show buffer command history" @@ -777,34 +808,24 @@ msgid "[option [ = value]]" msgstr "[opción [ = valor]]" msgid "" -"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " -"is displayed on option)\n" -" value: value for option\n" -"\n" -"Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal " -"server name and \"xxx\" an option for this server." +"option: name of an option\n" +" value: value for option" msgstr "" -"opción: nombre de una opción (si el nombre está completo y no se da " -"ningún valor, entonces se muestra la ayuda de la opción)\n" -"valor: valor para una opción\n" -"\n" -"Una opción podrÃa ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde " -"\"nombredeservidor\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción " -"para dicho servidor." -msgid "set plugin config options" -msgstr "poner opciones de configuración de plugins" +#, fuzzy +msgid "unset/reset config options" +msgstr "poner opciones de configuración" + +#, fuzzy +msgid "[option]" +msgstr "[comando]" msgid "" -"option: name of a plugin option\n" -" value: value for option\n" +"option: name of an option\n" "\n" -"Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1" +"According to option, it's reset (for standard options) or removed (for " +"optional settings, like server values)." msgstr "" -"opción: nombre de la opción de plugin\n" -" valor: valor para la opción\n" -"\n" -"Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1" msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores" @@ -900,6 +921,9 @@ msgstr "" msgid "command executed when WeeChat starts, after loading plugins" msgstr "" +msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" +msgstr "eslógan de WeeChat (si está vacÃo, el eslógan no será utilizado)" + msgid "" "if set, uses real white color, disabled by default for terms with white " "background (if you never use white background, you should turn on this " @@ -919,9 +943,6 @@ msgstr "" "define el tÃtulo de la ventana (el terminal para la interfaz Curses) con el " "nombre y la versión" -msgid "WeeChat slogan (if empty, slogan is not used)" -msgstr "eslógan de WeeChat (si está vacÃo, el eslógan no será utilizado)" - msgid "how many lines to scroll by with scroll_up and scroll_down" msgstr "cuántas lÃneas a desplazar con scroll_up and scroll_down" @@ -968,10 +989,6 @@ msgid "display space if nick mode is not (half)op/voice" msgstr "mostrar un espacio si el modo de usuario no es (half)op/voice" #, fuzzy -msgid "prefix for info messages" -msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" - -#, fuzzy msgid "prefix for error messages" msgstr "imprime mensajes de depuración" @@ -1076,12 +1093,6 @@ msgid "" "max number of lines for paste without asking user (0 = disable this feature)" msgstr "número máximo de nicks para la comprobación de ausencia" -msgid "" -"default quit message ('%v' will be replaced by WeeChat version in string)" -msgstr "" -"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de " -"WeeChat en la cadena)" - #, fuzzy msgid "background color for window separators (when splited)" msgstr "color para los separadores de ventana (cuando se dividen)" @@ -1115,10 +1126,6 @@ msgid "text color for time delimiters" msgstr "color para los delimitadores de la barra de información" #, fuzzy -msgid "text color for info prefix" -msgstr "color para el texto de la barra de información" - -#, fuzzy msgid "text color for error prefix" msgstr "color para la flecha de join (prefijo)" @@ -1476,14 +1483,6 @@ msgid "(default options)" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "" -"#\n" -"# %s configuration file, created by %s v%s on %s#\n" -msgstr "" -"#\n" -"# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" - -#, fuzzy, c-format msgid "%sWarning: config file \"%s\" not found" msgstr "%s fichero de configuración \"%s\" no encontrado.\n" @@ -1855,14 +1854,14 @@ msgstr "" "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sAlias \"%s\" => \"%s\" created" +msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" msgid "Alias:" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sNo alias found." +#, fuzzy +msgid "No alias found" msgstr "Ningún alias definido.\n" #, fuzzy @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgid "%sAlias \"%s\" not found" msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sAlias \"%s\" removed" +msgid "Alias \"%s\" removed" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" msgid "create an alias for a command" @@ -1912,68 +1911,64 @@ msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "alias: nombre del alias a suprimir" #, fuzzy, c-format +msgid "%s: debug enabled" +msgstr "La tuberÃa FIFO está abierta\n" + +#, c-format +msgid "%s: debug disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format msgid "%s%s: error creating charset \"%s\" => \"%s\"" msgstr "" "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" -#, fuzzy, c-format -msgid "%sCharset \"%s\" => \"%s\"" -msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" +msgid "global decoding charset" +msgstr "" + +msgid "global encoding charset" +msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: charset \"%s\" not found" -msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" +msgid "Charset: %s, %s => %s" +msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sCharset \"%s\" removed" +msgid "Charset: %s, %s: removed" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#, fuzzy -msgid "List of charsets:" -msgstr "Lista de alias:\n" - #, fuzzy, c-format -msgid "List of charsets with \"%s\":" -msgstr "Lista de alias:\n" +msgid "%s%s: missing parameters" +msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n" -#, fuzzy -msgid "No charset found" -msgstr "Ningún alias definido.\n" +#, c-format +msgid "%s%s: wrong charset type (decode or encode expected)" +msgstr "" -#, fuzzy -msgid "No charset defined" -msgstr "Ningún alias definido.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: invalid charset: \"%s\"" +msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: terminal: %s, internal: %s" +msgid "%s: terminal: %s, internal: %s" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error creating configuration file \"%s\"" +msgid "%s%s: error creating configuration file" msgstr "pedir al servidor que recargue su archivo de configuración" #, fuzzy -msgid "manage charsets" -msgstr "gestionar los búfers" +msgid "change charset for current buffer" +msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer" -msgid "[[type.]plugin.string [= charset]]" +msgid "[[decode | encode] charset] | [reset]" msgstr "" msgid "" -" type: \"decode\" or \"encode\" (if type is omitted, then both \"decode\" " -"and \"encode\" are set)\n" -" plugin: plugin name\n" -" string: string specific to plugin (for example a server name or server." -"channel for IRC plugin)\n" -"charset: charset to use (if empty, then charset is removed)\n" -"\n" -"Examples :\n" -"/charset decode iso-8859-15 => set global decode charset to iso-8859-15\n" -"/charset encode iso-8859-15 => set global encode charset to iso-8859-15\n" -"/charset decode.irc.freenode => set decode charset to iso-8859-15 for IRC " -"server \"freenode\" (all channels)\n" -"/charset decode.irc.freenode.#weechat => set decode charset to iso-8859-15 " -"for IRC channel \"#weechat\" on server \"freenode\"" +" decode: change decoding charset\n" +" encode: change encoding charset\n" +"charset: new charset for current buffer\n" +" reset: reset charsets for current buffer" msgstr "" msgid "print debug messages" @@ -1995,22 +1990,10 @@ msgstr "" "(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n" "ventanas: mostrar árbol de ventanas" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: debug enabled" -msgstr "La tuberÃa FIFO está abierta\n" - -#, c-format -msgid "%s: debug disabled" -msgstr "" - msgid "demo message without prefix" msgstr "" #, c-format -msgid "%sdemo message with info prefix" -msgstr "" - -#, c-format msgid "%sdemo message with error prefix" msgstr "" @@ -2097,7 +2080,7 @@ msgid "" msgstr "" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: pipe open" +msgid "%s: pipe open" msgstr "La tuberÃa FIFO está abierta\n" #, fuzzy, c-format @@ -2110,7 +2093,7 @@ msgstr "" "%s no ha sido posible crear la tuberÃa FIFO para el control remoto (%s)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: pipe closed" +msgid "%s: pipe closed" msgstr "La tuberÃa FIFO está cerrada\n" #, fuzzy, c-format @@ -2138,11 +2121,11 @@ msgid "%s%s: cannot find nick for sending message" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: future away on %s%s%s: %s" +msgid "%s: future away on %s%s%s: %s" msgstr "el ignore fue eliminado.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: future away on %s%s%s removed" +msgid "%s: future away on %s%s%s removed" msgstr "el ignore fue eliminado.\n" #, fuzzy, c-format @@ -2163,7 +2146,7 @@ msgid "%s%s: missing argument for \"%s\" option" msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)" +msgid "%s: server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" #, fuzzy, c-format @@ -2183,7 +2166,7 @@ msgid "%s%s: not connected to server \"%s\"!" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: auto-reconnection is cancelled" +msgid "%s: auto-reconnection is cancelled" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" #, fuzzy, c-format @@ -2233,7 +2216,7 @@ msgid "%s%s: server \"%s\" already exists, can't create it!" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: server %s%s%s created" +msgid "%s: server %s%s%s created" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" #, fuzzy, c-format @@ -2249,11 +2232,11 @@ msgid "%s%s: server \"%s\" already exists for \"%s\" command" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: Server %s%s%s has been copied to %s%s" +msgid "%s: server %s%s%s has been copied to %s%s" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s" +msgid "%s: server %s%s%s has been renamed to %s%s" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" #, fuzzy, c-format @@ -2261,7 +2244,7 @@ msgid "%s%s: server \"%s\" is not a temporary server" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: server %s%s%s is not temporary any more" +msgid "%s: server %s%s%s is not temporary any more" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" #, fuzzy, c-format @@ -2273,12 +2256,12 @@ msgstr "" "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: Server %s%s%s has been deleted" +msgid "%s: Server %s%s%s has been deleted" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" #, c-format msgid "" -"%s%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or " +"%s: messages outqueue DELETED for all servers. Some messages from you or " "WeeChat may have been lost!" msgstr "" @@ -3027,23 +3010,99 @@ msgstr "" msgid "%sirc: too few arguments for \"%s\" command" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error creating server \"%s\"" +msgstr "" +"No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: error creating option \"%s\" for server \"%s\" (server not found)" +msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" + #, c-format msgid "" "%s%s: warning: server \"%s\" not found in configuration file, not deleted in " "memory because it's currently used" msgstr "" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" -msgstr "%s %s, lÃnea %d: opción \"%s\" inválida\n" +msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" +msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" -#, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: option \"%s\" not found" -msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" +msgid "automatically reconnect to server when disconnected" +msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" + +msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" +msgstr "" +"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" + +#, fuzzy +msgid "list of IP/port or hostname/port for server (separated by comma)" +msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" + +msgid "use IPv6 protocol for server communication" +msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" + +msgid "use SSL for server communication" +msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" + +msgid "password for IRC server" +msgstr "contraseña para el servidor IRC" + +#, fuzzy +msgid "nicknames to use on IRC server (separated by comma)" +msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" + +msgid "user name to use on IRC server" +msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" + +msgid "real name to use on IRC server" +msgstr "nombre real para el servidor IRC" + +msgid "" +"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" +msgstr "" +"nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si " +"está vacÃo se utiliza el nombre de máquina local)" + +#, fuzzy +msgid "" +"command(s) to run when connected to server (many commands should be " +"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " +"$channel and $server are replaced by their value)" +msgstr "" +"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos deberÃ" +"an ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" + +msgid "" +"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " +"authentication)" +msgstr "" +"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " +"algo de tiempo para la autenticación)" + +msgid "" +"comma separated list of channels to join when connected to server (example: " +"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" +msgstr "" +"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " +"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" + +msgid "automatically rejoin channels when kicked" +msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" + +#, fuzzy +msgid "" +"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " +"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " +"level" +msgstr "" +"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " +"servidor (formato: #canal:1,...)" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: error creating server for reading configuration file" -msgstr "pedir al servidor que recargue su archivo de configuración" +msgid "%s%s: error creating server option \"%s\"" +msgstr "" +"No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" msgid "use same buffer for all servers" msgstr "usar el mismo búfer para todos los servidores" @@ -3067,6 +3126,17 @@ msgid "show remote away message only once in private" msgstr "" "mostrar mensaje de ausencia remota únicamente una vez se está en privado" +msgid "display notices as private messages" +msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" + +msgid "" +"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " +"words may begin or end with \"*\" for partial match)" +msgstr "" +"lista separada por comas de palabras a resaltar (comparación insensible a " +"mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " +"concordancia parcial)" + msgid "" "default part message (leaving channel) ('%v' will be replaced by WeeChat " "version in string)" @@ -3074,8 +3144,13 @@ msgstr "" "mensaje de partida por defecto (abandonando el canal) ('%v' será " "reemplazado por la versión de WeeChat en la cadena)" -msgid "display notices as private messages" -msgstr "mostrar noticias como mensajes privados" +#, fuzzy +msgid "" +"default quit message (disconnecting from server) ('%v' will be replaced by " +"WeeChat version in string)" +msgstr "" +"mensaje de fin por defecto ('%v' será reemplazado por la versión de " +"WeeChat en la cadena)" msgid "interval between two checks for away (in minutes, 0 = never check)" msgstr "" @@ -3102,14 +3177,6 @@ msgstr "" msgid "anti-flood: # seconds between two user messages (0 = no anti-flood)" msgstr "" -msgid "" -"comma separated list of words to highlight (case insensitive comparison, " -"words may begin or end with \"*\" for partial match)" -msgstr "" -"lista separada por comas de palabras a resaltar (comparación insensible a " -"mayúsculas, las palabras pueden empezar o terminar con \"*\" para una " -"concordancia parcial)" - msgid "when off, colors codes are ignored in incoming messages" msgstr "" "cuando se desactiva, los códigos de color se ignoran en los mensajes " @@ -3200,83 +3267,6 @@ msgstr "registrar automáticamente las conversaciones privadas" msgid "hide password displayed by nickserv" msgstr "ocultar contraseña mostrada por nickserv" -msgid "name associated to IRC server (for display only)" -msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" - -msgid "automatically connect to server when WeeChat is starting" -msgstr "conexión automática al servidor cuando WeeChat está arrancando" - -msgid "automatically reconnect to server when disconnected" -msgstr "reconexión automática al servidor tras una desconexión" - -msgid "delay (in seconds) before trying again to reconnect to server" -msgstr "" -"espera (en segundos) antes de intentar de nuevo una reconexión al servidor" - -#, fuzzy -msgid "list of IP/port or hostname/port for server (separated by comma)" -msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" - -msgid "use IPv6 protocol for server communication" -msgstr "usar el protocolo IPv6 para la comunicación del servidor" - -msgid "use SSL for server communication" -msgstr "usar SSL para la comunicación del servidor" - -msgid "password for IRC server" -msgstr "contraseña para el servidor IRC" - -#, fuzzy -msgid "nicknames to use on IRC server (separated by comma)" -msgstr "nombre de usuario a utilizar en el servidor IRC" - -msgid "user name to use on IRC server" -msgstr "nombre de usuario para el servidor IRC" - -msgid "real name to use on IRC server" -msgstr "nombre real para el servidor IRC" - -msgid "" -"custom hostname/IP for server (optional, if empty local hostname is used)" -msgstr "" -"nombre de máquina local/IP personalizado para el servidor (opcional, si " -"está vacÃo se utiliza el nombre de máquina local)" - -#, fuzzy -msgid "" -"command(s) to run when connected to server (many commands should be " -"separated by ';', use '\\;' for a semicolon, special variables $nick, " -"$channel and $server are replaced by their value)" -msgstr "" -"comando(s) a ejecutar cuando se conecte al servidor (muchos comandos deberÃ" -"an ser separados por ';', utilizar '\\;' para un punto y coma)" - -msgid "" -"delay (in seconds) after command was executed (example: give some time for " -"authentication)" -msgstr "" -"espera (en segundos) después de que el comando sea ejecutado (ejemplo: dar " -"algo de tiempo para la autenticación)" - -msgid "" -"comma separated list of channels to join when connected to server (example: " -"\"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" -msgstr "" -"lista de canales (separados por comas) a unirse cuando se conecte a un " -"servidor (ejemplo: \"#chan1,#chan2,#chan3 key1,key2\")" - -msgid "automatically rejoin channels when kicked" -msgstr "unirse de nuevo automáticamente a los canales cuando sea expulsado" - -#, fuzzy -msgid "" -"comma separated list of notify levels for channels of this server (format: " -"#channel:1,..), a channel name '*' is reserved for server default notify " -"level" -msgstr "" -"lista separada por comas de niveles de notificación para canales de este " -"servidor (formato: #canal:1,...)" - msgid "Waiting" msgstr "Esperando" @@ -3786,7 +3776,7 @@ msgstr "" "conexión con el servidor!\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")" +msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying nickname #%d (\"%s\")" msgstr "" "%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de " "usuario \"%s\"\n" @@ -4138,15 +4128,15 @@ msgstr "" "%s no ha sido posible leer datos del socket, desconectando del servidor...\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: lag is high, disconnecting from server..." +msgid "%s: lag is high, disconnecting from server..." msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: reconnecting to server in %d %s" +msgid "%s: reconnecting to server in %d %s" msgstr "%s: Reconexión al servidor en %d segundos\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: switching address to %s/%d" +msgid "%s: switching address to %s/%d" msgstr "%s Dirección IP no encontrada\n" #, fuzzy, c-format @@ -4189,6 +4179,14 @@ msgstr "" msgid "%s%s: unable to set local hostname/IP" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" +#, c-format +msgid "%s%s: addresses not defined for server \"%s\", cannot connect" +msgstr "" + +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%s: nicks not defined for server \"%s\", cannot connect" +msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" + #, fuzzy, c-format msgid "" "%s%s: cannot connect with SSL since WeeChat was not built with GnuTLS support" @@ -4197,7 +4195,7 @@ msgstr "" "con soporte GNUtls\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..." +msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..." msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s vÃa %s proxy %s: %d%s...\n" #, fuzzy, c-format @@ -4205,10 +4203,6 @@ msgid "Connecting to server %s/%d%s%s via %s proxy %s/%d%s..." msgstr "Conectando al servidor %s:%d%s%s vÃa %s proxy %s:%d%s...\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s..." -msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" - -#, fuzzy, c-format msgid "%s: connecting to server %s/%d%s%s..." msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" @@ -4233,11 +4227,11 @@ msgid "%s%s: cannot set socket option \"SO_KEEPALIVE\"" msgstr "%s no ha sido posible configurar la opción socket \"SO_KEEPALIVE\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: reconnecting to server..." +msgid "%s: reconnecting to server..." msgstr "%s: Reconectando al servidor...\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: disconnected from server" +msgid "%s: disconnected from server" msgstr "¡Desconectado del servidor!\n" #, fuzzy, c-format @@ -4297,13 +4291,17 @@ msgstr "" "%s no ha sido posible cargar el plugin \"%s\" (no hay suficiente memoria)\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sPlugin \"%s\" loaded" +msgid "Plugin \"%s\" loaded" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%sPlugin \"%s\" unloaded" +msgid "Plugin \"%s\" unloaded" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "%sError: plugin \"%s\" not found" +msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" + #, c-format msgid "" "%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with " @@ -4311,7 +4309,7 @@ msgid "" msgstr "" #, c-format -msgid "%s%s: registered script \"%s\", version %s (%s)" +msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)" msgstr "" #, fuzzy, c-format @@ -4327,7 +4325,7 @@ msgid "%s%s: script \"%s\" not found" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: loading script \"%s\"" +msgid "%s: loading script \"%s\"" msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format @@ -4353,11 +4351,11 @@ msgstr "" "falló al cargar\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: unloading script \"%s\"" +msgid "%s: unloading script \"%s\"" msgstr "sesión: cargando servidor \"%s\"\n" #, fuzzy, c-format -msgid "%s%s: script \"%s\" unloaded" +msgid "%s: script \"%s\" unloaded" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" #, fuzzy, c-format @@ -4522,6 +4520,134 @@ msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\"" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" #, fuzzy +#~ msgid "# %s, created by %s v%s on %s#\n" +#~ msgstr "" +#~ "#\n" +#~ "# %s: fichero de configuración, creado por %s v%s el %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "No configuration option found with \"%s\"" +#~ msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" + +#~ msgid "" +#~ "option: name of an option (if name is full and no value is given, then " +#~ "help is displayed on option)\n" +#~ " value: value for option\n" +#~ "\n" +#~ "Option may be: servername.server_xxx where \"servername\" is an internal " +#~ "server name and \"xxx\" an option for this server." +#~ msgstr "" +#~ "opción: nombre de una opción (si el nombre está completo y no se da " +#~ "ningún valor, entonces se muestra la ayuda de la opción)\n" +#~ "valor: valor para una opción\n" +#~ "\n" +#~ "Una opción podrÃa ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde " +#~ "\"nombredeservidor\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una " +#~ "opción para dicho servidor." + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: error creating charset (%s) \"%s\" => \"%s\"" +#~ msgstr "" +#~ "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%sCharset \"%s\" not found" +#~ msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of charsets:" +#~ msgstr "Lista de alias:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of charsets with \"%s\":" +#~ msgstr "Lista de alias:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No charset found" +#~ msgstr "Ningún alias definido.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No charset defined" +#~ msgstr "Ningún alias definido.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "manage charsets" +#~ msgstr "gestionar los búfers" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: value \"%s\" is invalid for option \"%s\"" +#~ msgstr "%s %s, lÃnea %d: opción \"%s\" inválida\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: error creating server for reading configuration file" +#~ msgstr "pedir al servidor que recargue su archivo de configuración" + +#~ msgid "name associated to IRC server (for display only)" +#~ msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option changed: " +#~ msgstr "no presente en el canal" + +#, fuzzy +#~ msgid "%sError: incorrect value for option \"%s\"" +#~ msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugin option found with \"%s\"" +#~ msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "No plugin option found" +#~ msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%d%s plugin option found with \"%s\"" +#~ msgid_plural "%s%d%s plugin options found with \"%s\"" +#~ msgstr[0] "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" +#~ msgstr[1] "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%d%s plugin option found" +#~ msgid_plural "%s%d%s plugin options found" +#~ msgstr[0] "Ninguna opción de plugin encontrada\n" +#~ msgstr[1] "Ninguna opción de plugin encontrada\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugin option changed: %s%s = \"%s%s%s\"" +#~ msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "%sError: incorrect value for plugin option \"%s\"" +#~ msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n" + +#~ msgid "set plugin config options" +#~ msgstr "poner opciones de configuración de plugins" + +#~ msgid "" +#~ "option: name of a plugin option\n" +#~ " value: value for option\n" +#~ "\n" +#~ "Option is format: plugin.option, example: perl.myscript.item1" +#~ msgstr "" +#~ "opción: nombre de la opción de plugin\n" +#~ " valor: valor para la opción\n" +#~ "\n" +#~ "Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1" + +#, fuzzy +#~ msgid "prefix for info messages" +#~ msgstr "color para una ventana con mensajes nuevos" + +#, fuzzy +#~ msgid "text color for info prefix" +#~ msgstr "color para el texto de la barra de información" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s%s: connecting to server %s/%d%s%s..." +#~ msgstr "%s: conectando al servidor %s:%d%s%s...\n" + +#, fuzzy #~ msgid "%s[%sF%s%s%s]" #~ msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " @@ -4573,10 +4699,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" #~ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Notice from %s%s%s: %s" -#~ msgstr "Usuarios %s%s%s: %s[" - -#, fuzzy #~ msgid "Notice: %s" #~ msgstr "voces" @@ -5251,9 +5373,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" #~ msgid "server name not found for buffer" #~ msgstr "nombre de servidor no encontrado para el búfer" -#~ msgid "channel name not found for buffer" -#~ msgstr "nombre de canal no encontrado para el búfer" - #~ msgid "buffer type not found" #~ msgstr "tipo de búfer no encontrado" @@ -5799,12 +5918,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" #~ msgid "%sDetail:\n" #~ msgstr "%sDetalle:\n" -#~ msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" -#~ msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" - -#~ msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" -#~ msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" - #~ msgid " . type string (values: " #~ msgstr " . tipo cadena (valores: " @@ -5812,17 +5925,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" #~ msgstr "" #~ " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#~ msgid " . type string (any string)\n" -#~ msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " . type: char (any char)\n" -#~ msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" - -#, fuzzy -#~ msgid " . type string (any string, limit: %d chars)\n" -#~ msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" - #, fuzzy #~ msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" #~ msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" |