diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 270 |
1 files changed, 149 insertions, 121 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" @@ -1375,13 +1375,13 @@ msgstr "no conectado" #: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195 #: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205 -msgid "yes" -msgstr "sí" +msgid "on" +msgstr "en" #: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195 #: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205 -msgid "no" -msgstr "no" +msgid "off" +msgstr "" #: src/irc/irc-display.c:193 msgid " (temporary server, will not be saved)" @@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr "" #: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489 #: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756 -#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695 -#: src/common/command.c:1831 +#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718 +#: src/common/command.c:1854 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -2243,64 +2243,64 @@ msgstr "" msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n" msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1383 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1395 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1383 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1395 msgid "Kb" msgstr "KB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1383 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1395 msgid "Mb" msgstr "MB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1383 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1395 msgid "Gb" msgstr "GB" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1836 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1848 msgid "<servers>" msgstr "<servidores>" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1848 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1860 msgid "(away)" msgstr "(ausente)" -#: src/gui/curses/gui-display.c:1982 +#: src/gui/curses/gui-display.c:1994 msgid "[not connected] " msgstr "[no conectado] " -#: src/gui/curses/gui-display.c:1992 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2004 msgid "Act: " msgstr "Act: " -#: src/gui/curses/gui-display.c:2080 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2092 #, c-format msgid "Lag: %.1f" msgstr "Lag: %.1f" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2096 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2108 msgid "-MORE-" msgstr "-MÁS-" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2274 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2286 msgid " [A] Accept" msgstr " [A] Aceptar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291 msgid " [C] Cancel" msgstr " [C] Cancelar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2284 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2296 msgid " [R] Remove" msgstr " [R] Eliminar" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2288 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2300 msgid " [P] Purge old DCC" msgstr " [P] Purgar los viejos DCC" -#: src/gui/curses/gui-display.c:2289 +#: src/gui/curses/gui-display.c:2301 msgid " [Q] Close DCC view" msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" @@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC" msgid "server" msgstr "servidor" -#: src/gui/gui-common.c:508 +#: src/gui/gui-common.c:509 msgid "Not enough memory for new line\n" msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n" -#: src/gui/gui-common.c:844 +#: src/gui/gui-common.c:854 msgid "Not enough memory for infobar message\n" msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n" @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "recargar la pantalla" msgid "grab a key" msgstr "" -#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710 +#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "" msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963 +#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" @@ -2899,36 +2899,36 @@ msgstr "" msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:920 +#: src/common/command.c:921 #, fuzzy msgid "not connected\n" msgstr "no conectado" -#: src/common/command.c:942 +#: src/common/command.c:943 msgid "Opened buffers:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:986 +#: src/common/command.c:987 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1002 +#: src/common/command.c:1003 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n" -#: src/common/command.c:1012 +#: src/common/command.c:1013 #, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1063 +#: src/common/command.c:1062 msgid "Notify levels: " msgstr "Niveles de notificación: " -#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113 +#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" @@ -2938,180 +2938,195 @@ msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n" msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1180 +#: src/common/command.c:1109 +#, fuzzy, c-format +msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" +msgstr "Niveles de notificación: " + +#: src/common/command.c:1119 +#, fuzzy +msgid "(hotlist: never)\n" +msgstr "quién es (servidor)" + +#: src/common/command.c:1122 +msgid "(hotlist: highlights)\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1125 +msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1128 +msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1206 #, c-format msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n" msgstr "parámetro desconocido \"%s\" para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1210 +#: src/common/command.c:1236 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1218 +#: src/common/command.c:1244 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311 +#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337 #, c-format msgid "%s server not found\n" msgstr "%s servidor no encontrado\n" -#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824 -#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695 +#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847 +#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1295 +#: src/common/command.c:1321 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1303 +#: src/common/command.c:1329 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364 +#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384 +#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384 #, c-format msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:1358 +#: src/common/command.c:1384 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1474 +#: src/common/command.c:1500 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:1495 -msgid "on" -msgstr "en" - -#: src/common/command.c:1503 -msgid " ignoring " -msgstr "" - -#: src/common/command.c:1507 -msgid " from " -msgstr " de " +#: src/common/command.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" +msgstr "ha cambiado el tema por " -#: src/common/command.c:1530 +#: src/common/command.c:1553 msgid "List of ignore:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1547 +#: src/common/command.c:1570 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1573 +#: src/common/command.c:1596 msgid "New ignore:" msgstr "" -#: src/common/command.c:1593 +#: src/common/command.c:1616 #, fuzzy, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nuevo anclaje de clave:\n" -#: src/common/command.c:1627 +#: src/common/command.c:1650 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:1641 +#: src/common/command.c:1664 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbinded\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:1647 +#: src/common/command.c:1670 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415 +#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415 #, c-format msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:1675 +#: src/common/command.c:1698 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:1681 +#: src/common/command.c:1704 #, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:1737 +#: src/common/command.c:1760 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1753 +#: src/common/command.c:1776 msgid " message handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1762 +#: src/common/command.c:1785 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1769 +#: src/common/command.c:1792 msgid " (no message handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1774 +#: src/common/command.c:1797 msgid " command handlers:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1795 +#: src/common/command.c:1818 msgid " (no command handler)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1801 +#: src/common/command.c:1824 msgid " (no plugin)\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1837 +#: src/common/command.c:1860 msgid "" "Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins " "support.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1884 +#: src/common/command.c:1907 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:1895 +#: src/common/command.c:1918 #, c-format msgid "Server '%s' not found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:1907 +#: src/common/command.c:1930 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1915 +#: src/common/command.c:1938 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n" -#: src/common/command.c:1934 +#: src/common/command.c:1957 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1942 +#: src/common/command.c:1965 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3120,174 +3135,174 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:1960 +#: src/common/command.c:1983 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "ha sido eliminado\n" -#: src/common/command.c:1977 +#: src/common/command.c:2000 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1987 +#: src/common/command.c:2010 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044 -#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083 +#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067 +#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2029 +#: src/common/command.c:2052 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2070 +#: src/common/command.c:2093 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2105 +#: src/common/command.c:2128 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2114 +#: src/common/command.c:2137 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:2173 +#: src/common/command.c:2196 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:2196 +#: src/common/command.c:2219 #, fuzzy, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:2263 +#: src/common/command.c:2286 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344 +#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336 +#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2317 +#: src/common/command.c:2340 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:2427 +#: src/common/command.c:2450 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2453 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:2437 +#: src/common/command.c:2460 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301 +#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301 #, c-format msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467 -#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479 +#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490 +#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502 #: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331 #: src/common/weechat.c:337 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307 +#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310 +#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314 +#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314 #, c-format msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475 -#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333 +#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498 +#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333 #: src/common/weechat.c:339 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330 +#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330 #, c-format msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336 +#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336 #, c-format msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342 +#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" -#: src/common/command.c:2495 +#: src/common/command.c:2518 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2498 +#: src/common/command.c:2521 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:2519 +#: src/common/command.c:2542 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:2529 +#: src/common/command.c:2552 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:2585 +#: src/common/command.c:2608 msgid "ignore were removed.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2587 +#: src/common/command.c:2610 msgid "ignore was removed.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2592 +#: src/common/command.c:2615 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2617 +#: src/common/command.c:2640 msgid "Opened windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" @@ -3335,20 +3350,20 @@ msgstr "La tubería FIFO está cerrada\n" msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n" msgstr "%s no es posible añadir un búfer a la lista caliente (hotlist)\n" -#: src/common/log.c:96 +#: src/common/log.c:123 msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n" msgstr "" "No hay suficiente memoria para escribir un fichero de log para un búfer\n" -#: src/common/log.c:124 +#: src/common/log.c:151 msgid "Unable to write log file for a buffer\n" msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n" -#: src/common/log.c:128 +#: src/common/log.c:155 msgid "**** Beginning of log " msgstr "**** Comienzo del log (registro) " -#: src/common/log.c:142 +#: src/common/log.c:169 msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin del log " @@ -4554,6 +4569,19 @@ msgstr "" msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" +#, fuzzy +#~ msgid "-on-" +#~ msgstr "en" + +#~ msgid " from " +#~ msgstr " de " + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "sí" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "no" + #~ msgid "%s Command '%s' failed!\n" #~ msgstr "%s ¡Ha fallado el comando '%s' !\n" |