summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po270
1 files changed, 149 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7b1b92b7c..bf9cae889 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.1.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-04 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-04 23:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 10:53+0100\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1375,13 +1375,13 @@ msgstr "no conectado"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
-msgid "yes"
-msgstr "sí"
+msgid "on"
+msgstr "en"
#: src/irc/irc-display.c:191 src/irc/irc-display.c:195
#: src/irc/irc-display.c:203 src/irc/irc-display.c:205
-msgid "no"
-msgstr "no"
+msgid "off"
+msgstr ""
#: src/irc/irc-display.c:193
msgid " (temporary server, will not be saved)"
@@ -1417,8 +1417,8 @@ msgstr ""
#: src/irc/irc-send.c:459 src/irc/irc-send.c:471 src/irc/irc-send.c:489
#: src/irc/irc-send.c:1132 src/irc/irc-send.c:1227 src/irc/irc-send.c:1756
-#: src/common/command.c:1253 src/common/command.c:1695
-#: src/common/command.c:1831
+#: src/common/command.c:1279 src/common/command.c:1718
+#: src/common/command.c:1854
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -2243,64 +2243,64 @@ msgstr ""
msgid "%s lag is high, disconnecting from server...\n"
msgstr "%s el lag (retraso) es alto, desconectando del servidor...\n"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Kb"
msgstr "KB"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Mb"
msgstr "MB"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1383
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1395
msgid "Gb"
msgstr "GB"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1836
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
msgid "<servers>"
msgstr "<servidores>"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1848
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1860
msgid "(away)"
msgstr "(ausente)"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1982
+#: src/gui/curses/gui-display.c:1994
msgid "[not connected] "
msgstr "[no conectado] "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:1992
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2004
msgid "Act: "
msgstr "Act: "
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2080
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2092
#, c-format
msgid "Lag: %.1f"
msgstr "Lag: %.1f"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2096
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2108
msgid "-MORE-"
msgstr "-MÁS-"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2274
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2286
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2275 src/gui/curses/gui-display.c:2279
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2287 src/gui/curses/gui-display.c:2291
msgid " [C] Cancel"
msgstr " [C] Cancelar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2284
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2296
msgid " [R] Remove"
msgstr " [R] Eliminar"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2288
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2300
msgid " [P] Purge old DCC"
msgstr " [P] Purgar los viejos DCC"
-#: src/gui/curses/gui-display.c:2289
+#: src/gui/curses/gui-display.c:2301
msgid " [Q] Close DCC view"
msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
@@ -2308,11 +2308,11 @@ msgstr " [Q] Cerrar la vista DCC"
msgid "server"
msgstr "servidor"
-#: src/gui/gui-common.c:508
+#: src/gui/gui-common.c:509
msgid "Not enough memory for new line\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para una nueva línea\n"
-#: src/gui/gui-common.c:844
+#: src/gui/gui-common.c:854
msgid "Not enough memory for infobar message\n"
msgstr "No hay suficiente memoria para el mensaje de la barra de información\n"
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "recargar la pantalla"
msgid "grab a key"
msgstr ""
-#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1710
+#: src/gui/gui-keyboard.c:428 src/common/command.c:1733
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr ""
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:963
+#: src/common/command.c:825 src/common/command.c:856 src/common/command.c:964
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
@@ -2899,36 +2899,36 @@ msgstr ""
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:920
+#: src/common/command.c:921
#, fuzzy
msgid "not connected\n"
msgstr "no conectado"
-#: src/common/command.c:942
+#: src/common/command.c:943
msgid "Opened buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:986
+#: src/common/command.c:987
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1002
+#: src/common/command.c:1003
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
-#: src/common/command.c:1012
+#: src/common/command.c:1013
#, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are opened\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1063
+#: src/common/command.c:1062
msgid "Notify levels: "
msgstr "Niveles de notificación: "
-#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1113
+#: src/common/command.c:1091 src/common/command.c:1139
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
@@ -2938,180 +2938,195 @@ msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1180
+#: src/common/command.c:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
+msgstr "Niveles de notificación: "
+
+#: src/common/command.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "(hotlist: never)\n"
+msgstr "quién es (servidor)"
+
+#: src/common/command.c:1122
+msgid "(hotlist: highlights)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:1125
+msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:1128
+msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:1206
#, c-format
msgid "unknown parameter \"%s\" for \"%s\" command\n"
msgstr "parámetro desconocido \"%s\" para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1210
+#: src/common/command.c:1236
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1218
+#: src/common/command.c:1244
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1236 src/common/command.c:1311
+#: src/common/command.c:1262 src/common/command.c:1337
#, c-format
msgid "%s server not found\n"
msgstr "%s servidor no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:1266 src/common/command.c:1824
-#: src/common/command.c:2671 src/common/command.c:2695
+#: src/common/command.c:1292 src/common/command.c:1847
+#: src/common/command.c:2694 src/common/command.c:2718
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1295
+#: src/common/command.c:1321
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1303
+#: src/common/command.c:1329
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:1334 src/common/weechat.c:364
+#: src/common/command.c:1360 src/common/weechat.c:364
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1344 src/common/weechat.c:384
+#: src/common/command.c:1370 src/common/weechat.c:384
#, c-format
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:1358
+#: src/common/command.c:1384
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1474
+#: src/common/command.c:1500
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:1495
-msgid "on"
-msgstr "en"
-
-#: src/common/command.c:1503
-msgid " ignoring "
-msgstr ""
-
-#: src/common/command.c:1507
-msgid " from "
-msgstr " de "
+#: src/common/command.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
+msgstr "ha cambiado el tema por "
-#: src/common/command.c:1530
+#: src/common/command.c:1553
msgid "List of ignore:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1547
+#: src/common/command.c:1570
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1573
+#: src/common/command.c:1596
msgid "New ignore:"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1593
+#: src/common/command.c:1616
#, fuzzy, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nuevo anclaje de clave:\n"
-#: src/common/command.c:1627
+#: src/common/command.c:1650
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:1641
+#: src/common/command.c:1664
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbinded\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:1647
+#: src/common/command.c:1670
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1655 src/common/weechat.c:415
+#: src/common/command.c:1678 src/common/weechat.c:415
#, c-format
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:1675
+#: src/common/command.c:1698
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:1681
+#: src/common/command.c:1704
#, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (securuty reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:1737
+#: src/common/command.c:1760
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1753
+#: src/common/command.c:1776
msgid " message handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1762
+#: src/common/command.c:1785
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1769
+#: src/common/command.c:1792
msgid " (no message handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1774
+#: src/common/command.c:1797
msgid " command handlers:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1795
+#: src/common/command.c:1818
msgid " (no command handler)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1801
+#: src/common/command.c:1824
msgid " (no plugin)\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1837
+#: src/common/command.c:1860
msgid ""
"Command \"plugin\" is not available, WeeChat was built without plugins "
"support.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1884
+#: src/common/command.c:1907
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:1895
+#: src/common/command.c:1918
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:1907
+#: src/common/command.c:1930
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1915
+#: src/common/command.c:1938
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
-#: src/common/command.c:1934
+#: src/common/command.c:1957
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1942
+#: src/common/command.c:1965
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3120,174 +3135,174 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:1960
+#: src/common/command.c:1983
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "ha sido eliminado\n"
-#: src/common/command.c:1977
+#: src/common/command.c:2000
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1987
+#: src/common/command.c:2010
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:2016 src/common/command.c:2044
-#: src/common/command.c:2057 src/common/command.c:2083
+#: src/common/command.c:2039 src/common/command.c:2067
+#: src/common/command.c:2080 src/common/command.c:2106
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2029
+#: src/common/command.c:2052
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2070
+#: src/common/command.c:2093
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2105
+#: src/common/command.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:2114
+#: src/common/command.c:2137
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:2173
+#: src/common/command.c:2196
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:2196
+#: src/common/command.c:2219
#, fuzzy, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:2263
+#: src/common/command.c:2286
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2296 src/common/command.c:2344
+#: src/common/command.c:2319 src/common/command.c:2367
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2301 src/common/command.c:2336
+#: src/common/command.c:2324 src/common/command.c:2359
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2317
+#: src/common/command.c:2340
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat esté en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:2427
+#: src/common/command.c:2450
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2430
+#: src/common/command.c:2453
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2437
+#: src/common/command.c:2460
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2443 src/common/weechat.c:301
+#: src/common/command.c:2466 src/common/weechat.c:301
#, c-format
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:2444 src/common/command.c:2467
-#: src/common/command.c:2473 src/common/command.c:2479
+#: src/common/command.c:2467 src/common/command.c:2490
+#: src/common/command.c:2496 src/common/command.c:2502
#: src/common/weechat.c:302 src/common/weechat.c:325 src/common/weechat.c:331
#: src/common/weechat.c:337
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:2449 src/common/weechat.c:307
+#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:307
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:2452 src/common/weechat.c:310
+#: src/common/command.c:2475 src/common/weechat.c:310
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:2456 src/common/weechat.c:314
+#: src/common/command.c:2479 src/common/weechat.c:314
#, c-format
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:2469 src/common/command.c:2475
-#: src/common/command.c:2481 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
+#: src/common/command.c:2492 src/common/command.c:2498
+#: src/common/command.c:2504 src/common/weechat.c:327 src/common/weechat.c:333
#: src/common/weechat.c:339
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/command.c:2472 src/common/weechat.c:330
+#: src/common/command.c:2495 src/common/weechat.c:330
#, c-format
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses ó Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:2478 src/common/weechat.c:336
+#: src/common/command.c:2501 src/common/weechat.c:336
#, c-format
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:2484 src/common/weechat.c:342
+#: src/common/command.c:2507 src/common/weechat.c:342
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
-#: src/common/command.c:2495
+#: src/common/command.c:2518
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2498
+#: src/common/command.c:2521
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:2519
+#: src/common/command.c:2542
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:2529
+#: src/common/command.c:2552
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:2585
+#: src/common/command.c:2608
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2610
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2592
+#: src/common/command.c:2615
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2617
+#: src/common/command.c:2640
msgid "Opened windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
@@ -3335,20 +3350,20 @@ msgstr "La tubería FIFO está cerrada\n"
msgid "%s cannot add a buffer to hotlist\n"
msgstr "%s no es posible añadir un búfer a la lista caliente (hotlist)\n"
-#: src/common/log.c:96
+#: src/common/log.c:123
msgid "Not enough memory to write log file for a buffer\n"
msgstr ""
"No hay suficiente memoria para escribir un fichero de log para un búfer\n"
-#: src/common/log.c:124
+#: src/common/log.c:151
msgid "Unable to write log file for a buffer\n"
msgstr "No es posible escribir un fichero de log para un búfer\n"
-#: src/common/log.c:128
+#: src/common/log.c:155
msgid "**** Beginning of log "
msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
-#: src/common/log.c:142
+#: src/common/log.c:169
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
@@ -4554,6 +4569,19 @@ msgstr ""
msgid "Saving config to disk\n"
msgstr "Guardar configuración a disco\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "-on-"
+#~ msgstr "en"
+
+#~ msgid " from "
+#~ msgstr " de "
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "sí"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "no"
+
#~ msgid "%s Command '%s' failed!\n"
#~ msgstr "%s ¡Ha fallado el comando '%s' !\n"