summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po1044
1 files changed, 698 insertions, 346 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1404aa18f..ffc15c629 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-20 11:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 16:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 12:25+0100\n"
"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -32,6 +32,90 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+msgid "any string"
+msgstr "cualquier texto"
+
+msgid "any char"
+msgstr "cualquier carácter"
+
+msgid "max chars"
+msgstr "máximo de caracteres"
+
+#, fuzzy
+msgid ""
+"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
+"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
+"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
+"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" "
+"for italic, \"_\" for underline"
+msgstr ""
+"un nombre de color de WeeChat (default, black, (dark)gray, white, "
+"(light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, "
+"(light)cyan), un número de color de la terminal o un alias; atributos "
+"delante del color están permitidos (solamente para color de texto , no de "
+"fondo): \"*\" para negrita, \"!\" para revertir, \"_\" para subrayado"
+
+msgid "description"
+msgstr "descripción"
+
+msgid "type"
+msgstr "tipo"
+
+msgid "values"
+msgstr "valores"
+
+msgid "default value"
+msgstr "valor por defecto"
+
+#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
+msgid "undefined value allowed (null)"
+msgstr "valor sin definir permitido (null)"
+
+msgid "Plugin"
+msgstr "Plugin"
+
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumentos"
+
+msgid "Hashtable (input)"
+msgstr "Tabla hash (entrada)"
+
+msgid "Hashtable (output)"
+msgstr "Tabla hash (salida)"
+
+msgid "Pointer"
+msgstr "Puntero"
+
+msgid "plugin"
+msgstr "plugin"
+
+#, fuzzy
+msgid "variables"
+msgstr "Variables"
+
+#, fuzzy
+msgid "update allowed"
+msgstr "Actualización permitida"
+
+#, fuzzy
+msgid "lists"
+msgstr "Listas"
+
+msgid "Option"
+msgstr "Opción"
+
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+msgid "Constants"
+msgstr "Constantes"
+
#. TRANSLATORS: "%s %s" after "compiled on" is date and time
#, c-format
msgid ""
@@ -330,21 +414,9 @@ msgstr "Filtro \"%s\" eliminado"
msgid "Option \"%s%s%s\":"
msgstr "Opción \"%s%s%s\":"
-msgid "description"
-msgstr "descripción"
-
-msgid "type"
-msgstr "tipo"
-
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-msgid "values"
-msgstr "valores"
-
-msgid "default value"
-msgstr "valor por defecto"
-
msgid "(undefined)"
msgstr "(sin definir)"
@@ -357,36 +429,9 @@ msgstr "texto"
msgid "integer"
msgstr "entero"
-msgid "any string"
-msgstr "cualquier texto"
-
-msgid "any char"
-msgstr "cualquier carácter"
-
-msgid "max chars"
-msgstr "máximo de caracteres"
-
msgid "color"
msgstr "color"
-#, fuzzy
-msgid ""
-"a WeeChat color name (default, black, (dark)gray, white, (light)red, "
-"(light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, (light)cyan), a "
-"terminal color number or an alias; attributes are allowed before color (for "
-"text color only, not background): \"*\" for bold, \"!\" for reverse, \"/\" "
-"for italic, \"_\" for underline"
-msgstr ""
-"un nombre de color de WeeChat (default, black, (dark)gray, white, "
-"(light)red, (light)green, brown, yellow, (light)blue, (light)magenta, "
-"(light)cyan), un número de color de la terminal o un alias; atributos "
-"delante del color están permitidos (solamente para color de texto , no de "
-"fondo): \"*\" para negrita, \"!\" para revertir, \"_\" para subrayado"
-
-#. TRANSLATORS: please do not translate "(null)"
-msgid "undefined value allowed (null)"
-msgstr "valor sin definir permitido (null)"
-
#, c-format
msgid "%sNo help available, \"%s\" is not a command or an option"
msgstr "%sNo hay ayuda disponible, \"%s\" no es un comando o una opción"
@@ -4745,6 +4790,58 @@ msgstr "%s%s: error al abrir el archivo, cerrándolo"
msgid "name of FIFO pipe"
msgstr "nombre de la tubería FIFO"
+#, c-format
+msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)"
+msgstr "%s%s: script \"%s\" ya registrado (registro ignorado)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with "
+"this name)"
+msgstr ""
+"%s%s: no es posible registrar el script \"%s\" (otro script ya existe con "
+"ese nombre)"
+
+#, c-format
+msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
+msgstr "%s: script \"%s\" registrado, versión %s (%s)"
+
+msgid "Support of scheme scripts (with Guile)"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: stdout/stderr: %s%s"
+msgstr "%s: stdout/stderr: %s%s"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: function \"%s\" must return a valid value"
+msgstr "%s%s: la función \"%s\" debe retornar un valor válido"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: error in function \"%s\""
+msgstr "%s%s: error en la función \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s: loading script \"%s\""
+msgstr "%s: cargando el script \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: function \"register\" not found (or failed) in file \"%s\""
+msgstr ""
+"%s%s: función \"register\" no encontrada (o falló) en el archivo \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s: unloading script \"%s\""
+msgstr "%s: descargando el script \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s: script \"%s\" unloaded"
+msgstr "%s: script \"%s\" descargado"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
+msgstr "%s%s: el script \"%s\" no está cargado"
+
msgid "away"
msgstr "ausente"
@@ -8176,6 +8273,56 @@ msgstr "lista de buffers con registro"
msgid "logger pointer (optional)"
msgstr "puntero del registro (opcional)"
+msgid "Support of lua scripts"
+msgstr "Soporte para scripts en lua"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
+msgstr "%s%s: no es posible ejecutar la función \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
+msgstr "%s%s: script \"%s\" no encontrado"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
+msgstr "%s%s: no es posible crear un sub-interprete nuevo"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
+msgstr "%s%s: no es posible redirigir stdout y stderr"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
+msgstr "%s%s: no es posible cargar el archivo \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
+msgstr "%s%s: no es posible ejecutar el archivo \"%s\""
+
+msgid "Support of perl scripts"
+msgstr "Soporte para scripts en perl"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: function \"%s\" must return one valid value (%d)"
+msgstr "%s%s: función \"%s\" debe retornar un valor válido (%d)"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: function \"%s\" is internally misused"
+msgstr "%s%s: la función \"%s\" es mal usada internamente"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: not enough memory in function \"%s\""
+msgstr "%s%s: no hay memoria suficiente en la función \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to parse file \"%s\""
+msgstr "%s%s: no es posible analizar el archivo \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to initialize %s"
+msgstr "%s%s: no ha sido posible inicializar %s"
+
msgid "WeeChat version"
msgstr "versión de WeeChat"
@@ -8449,9 +8596,6 @@ msgstr "grupo en la lista de apodos"
msgid "nick in nicklist"
msgstr "apodos en la lista de apodos"
-msgid "plugin"
-msgstr "plugin"
-
msgid "proxy"
msgstr ""
@@ -8532,6 +8676,162 @@ msgstr "Plugins descargados"
msgid "description of plugin option"
msgstr "descripción de la opción del plugin"
+msgid "list/load/unload scripts"
+msgstr "listar/cargar/descargar scripts"
+
+msgid ""
+"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
+"[-q] [<name>]"
+msgstr ""
+"list|listfull [<nombre>] || load [-q] <archivo> || autoload || reload|unload "
+"[-q] [<nombre>]"
+
+msgid ""
+" list: list loaded scripts\n"
+"listfull: list loaded scripts (verbose)\n"
+" load: load a script\n"
+"autoload: load all scripts in \"autoload\" directory\n"
+" reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load "
+"all scripts in \"autoload\" directory)\n"
+" unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)\n"
+"filename: script (file) to load\n"
+" name: a script name (name used in call to \"register\" function)\n"
+" -q: quiet mode: do not display messages\n"
+"\n"
+"Without argument, this command lists all loaded scripts."
+msgstr ""
+" list: lista los scripts cargados\n"
+"listfull: lista los scripts cargados (detallado)\n"
+" load: carga un script\n"
+"autoload: carga todos los scripts en el directorio \"autoload\"\n"
+" reload: recarga un script (si ningún nombre es dado, descarga todos los "
+"scripts y carga nuevamente los scripts en el directorio \"autoload\")\n"
+" unload: descarga un script (si no se da un nombre, descarga todos los "
+"scripts)\n"
+" archivo: script (el archivo) a cargar\n"
+" nombre: nombre del script (nombre que usa el script al registrarse)\n"
+" -q: modo silencioso: no mostrar ningún mensaje\n"
+"\n"
+"Sin argumentos, este comando lista los scripts cargados."
+
+msgid "list of scripts"
+msgstr "lista de scripts"
+
+msgid "script pointer (optional)"
+msgstr "puntero del script (opcional)"
+
+msgid "script name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
+msgstr ""
+"nombre del script (puede empezar o terminar con \"*\" como comodín) "
+"(opcional)"
+
+#, fuzzy
+msgid "callback of a script"
+msgstr "lista de scripts"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s: warning, invalid pointer (\"%s\") for function \"%s\" (script: %s)"
+msgstr ""
+"%s%s: atención, puntero inválido (\"%s\") para la función \"%s\" (script: %s)"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error loading script \"%s\" (spaces or empty name not allowed)"
+msgstr "%s: error al cargar el script \"%s\" (no hay suficiente memoria)"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license "
+"(\"%s\")"
+msgstr ""
+"%s%s: atención, la licencia \"%s\" del script \"%s\" difiere de la licencia "
+"del plugin (\"%s\")"
+
+#, c-format
+msgid "%s: error loading script \"%s\" (not enough memory)"
+msgstr "%s: error al cargar el script \"%s\" (no hay suficiente memoria)"
+
+#, c-format
+msgid "%s: script removed: %s"
+msgstr "%s: script removido: %s"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: failed to remove script: %s (%s)"
+msgstr "%s%s: fallo al remover el script: %s (%s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s: script \"%s\" not found, nothing was removed"
+msgstr "%s: script \"%s\" no encontrado, no se remueve nada"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: failed to move script %s to %s (%s)"
+msgstr "%s%s: falla al mover el script %s a %s (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is language (for example "perl")
+#, c-format
+msgid "%s scripts loaded:"
+msgstr "scripts en %s cargados:"
+
+#, c-format
+msgid " file: %s"
+msgstr " archivo: %s"
+
+#, c-format
+msgid " written by \"%s\", license: %s"
+msgstr " escrito por \"%s\", licencia: %s"
+
+msgid " (none)"
+msgstr " (ninguno)"
+
+#, c-format
+msgid "%s: scripts unloaded"
+msgstr "%s: scripts descargados"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)"
+msgstr ""
+"%s%s: no es posible llamar la función \"%s\", script sin inicializar "
+"(script: %s)"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)"
+msgstr "%s%s: argumentos incorrectos para la función \"%s\" (script: %s)"
+
+msgid "Support of python scripts"
+msgstr "Soporte para scripts en python"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module"
+msgstr "%s%s: no es posible inicializar el módulo de WeeChat"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to redirect stdout"
+msgstr "%s%s: no es posible redirigir la salida stdout"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to redirect stderr"
+msgstr "%s%s: no es posible redirigir la salida stderr"
+
+msgid "path to python 2.x interpreter"
+msgstr "ruta al interprete de python 2.x"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to launch global interpreter"
+msgstr "%s%s: no es posible iniciar el intérprete global"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to get current interpreter state"
+msgstr "%s%s: no es posible obtener el estado del interprete actual"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: unable to free interpreter"
+msgstr "%s%s: no es posible liberar el interprete"
+
+#, c-format
+msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
+msgstr "%s%s: memoria insuficiente para analizar el mensaje"
+
msgid "Actions (letter+enter):"
msgstr "Acciones (letra+enter):"
@@ -8973,10 +9273,6 @@ msgid "%s%s: not enough memory for listening on new port"
msgstr "%s%s: no hay memoria suficiente para escuchar en un nuevo puerto"
#, c-format
-msgid "%s%s: not enough memory for parsing message"
-msgstr "%s%s: memoria insuficiente para analizar el mensaje"
-
-#, c-format
msgid "%s%s: failed to execute command \"%s\" for client %s%s%s"
msgstr "%s%s: falló la ejecución del comando \"%s\" por el cliente %s%s%s"
@@ -9117,260 +9413,6 @@ msgstr ""
"nombre del modificador regular (puede empezar o terminar con \"*\" como "
"comodín) (opcional)"
-#, c-format
-msgid "%s%s: script \"%s\" already registered (register ignored)"
-msgstr "%s%s: script \"%s\" ya registrado (registro ignorado)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: unable to register script \"%s\" (another script already exists with "
-"this name)"
-msgstr ""
-"%s%s: no es posible registrar el script \"%s\" (otro script ya existe con "
-"ese nombre)"
-
-#, c-format
-msgid "%s: registered script \"%s\", version %s (%s)"
-msgstr "%s: script \"%s\" registrado, versión %s (%s)"
-
-msgid "Support of scheme scripts (with Guile)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%s: stdout/stderr: %s%s"
-msgstr "%s: stdout/stderr: %s%s"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: function \"%s\" must return a valid value"
-msgstr "%s%s: la función \"%s\" debe retornar un valor válido"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: error in function \"%s\""
-msgstr "%s%s: error en la función \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "%s: loading script \"%s\""
-msgstr "%s: cargando el script \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: function \"register\" not found (or failed) in file \"%s\""
-msgstr ""
-"%s%s: función \"register\" no encontrada (o falló) en el archivo \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "%s: unloading script \"%s\""
-msgstr "%s: descargando el script \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "%s: script \"%s\" unloaded"
-msgstr "%s: script \"%s\" descargado"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: script \"%s\" not loaded"
-msgstr "%s%s: el script \"%s\" no está cargado"
-
-msgid "Support of lua scripts"
-msgstr "Soporte para scripts en lua"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to run function \"%s\""
-msgstr "%s%s: no es posible ejecutar la función \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: script \"%s\" not found"
-msgstr "%s%s: script \"%s\" no encontrado"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to create new sub-interpreter"
-msgstr "%s%s: no es posible crear un sub-interprete nuevo"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to redirect stdout and stderr"
-msgstr "%s%s: no es posible redirigir stdout y stderr"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to load file \"%s\""
-msgstr "%s%s: no es posible cargar el archivo \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to execute file \"%s\""
-msgstr "%s%s: no es posible ejecutar el archivo \"%s\""
-
-msgid "Support of perl scripts"
-msgstr "Soporte para scripts en perl"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: function \"%s\" must return one valid value (%d)"
-msgstr "%s%s: función \"%s\" debe retornar un valor válido (%d)"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: function \"%s\" is internally misused"
-msgstr "%s%s: la función \"%s\" es mal usada internamente"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: not enough memory in function \"%s\""
-msgstr "%s%s: no hay memoria suficiente en la función \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to parse file \"%s\""
-msgstr "%s%s: no es posible analizar el archivo \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to initialize %s"
-msgstr "%s%s: no ha sido posible inicializar %s"
-
-msgid "list/load/unload scripts"
-msgstr "listar/cargar/descargar scripts"
-
-msgid ""
-"list|listfull [<name>] || load [-q] <filename> || autoload || reload|unload "
-"[-q] [<name>]"
-msgstr ""
-"list|listfull [<nombre>] || load [-q] <archivo> || autoload || reload|unload "
-"[-q] [<nombre>]"
-
-msgid ""
-" list: list loaded scripts\n"
-"listfull: list loaded scripts (verbose)\n"
-" load: load a script\n"
-"autoload: load all scripts in \"autoload\" directory\n"
-" reload: reload a script (if no name given, unload all scripts, then load "
-"all scripts in \"autoload\" directory)\n"
-" unload: unload a script (if no name given, unload all scripts)\n"
-"filename: script (file) to load\n"
-" name: a script name (name used in call to \"register\" function)\n"
-" -q: quiet mode: do not display messages\n"
-"\n"
-"Without argument, this command lists all loaded scripts."
-msgstr ""
-" list: lista los scripts cargados\n"
-"listfull: lista los scripts cargados (detallado)\n"
-" load: carga un script\n"
-"autoload: carga todos los scripts en el directorio \"autoload\"\n"
-" reload: recarga un script (si ningún nombre es dado, descarga todos los "
-"scripts y carga nuevamente los scripts en el directorio \"autoload\")\n"
-" unload: descarga un script (si no se da un nombre, descarga todos los "
-"scripts)\n"
-" archivo: script (el archivo) a cargar\n"
-" nombre: nombre del script (nombre que usa el script al registrarse)\n"
-" -q: modo silencioso: no mostrar ningún mensaje\n"
-"\n"
-"Sin argumentos, este comando lista los scripts cargados."
-
-msgid "list of scripts"
-msgstr "lista de scripts"
-
-msgid "script pointer (optional)"
-msgstr "puntero del script (opcional)"
-
-msgid "script name (can start or end with \"*\" as wildcard) (optional)"
-msgstr ""
-"nombre del script (puede empezar o terminar con \"*\" como comodín) "
-"(opcional)"
-
-#, fuzzy
-msgid "callback of a script"
-msgstr "lista de scripts"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: warning, invalid pointer (\"%s\") for function \"%s\" (script: %s)"
-msgstr ""
-"%s%s: atención, puntero inválido (\"%s\") para la función \"%s\" (script: %s)"
-
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: error loading script \"%s\" (spaces or empty name not allowed)"
-msgstr "%s: error al cargar el script \"%s\" (no hay suficiente memoria)"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: warning, license \"%s\" for script \"%s\" differs from plugin license "
-"(\"%s\")"
-msgstr ""
-"%s%s: atención, la licencia \"%s\" del script \"%s\" difiere de la licencia "
-"del plugin (\"%s\")"
-
-#, c-format
-msgid "%s: error loading script \"%s\" (not enough memory)"
-msgstr "%s: error al cargar el script \"%s\" (no hay suficiente memoria)"
-
-#, c-format
-msgid "%s: script removed: %s"
-msgstr "%s: script removido: %s"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to remove script: %s (%s)"
-msgstr "%s%s: fallo al remover el script: %s (%s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s: script \"%s\" not found, nothing was removed"
-msgstr "%s: script \"%s\" no encontrado, no se remueve nada"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: failed to move script %s to %s (%s)"
-msgstr "%s%s: falla al mover el script %s a %s (%s)"
-
-#. TRANSLATORS: "%s" is language (for example "perl")
-#, c-format
-msgid "%s scripts loaded:"
-msgstr "scripts en %s cargados:"
-
-#, c-format
-msgid " file: %s"
-msgstr " archivo: %s"
-
-#, c-format
-msgid " written by \"%s\", license: %s"
-msgstr " escrito por \"%s\", licencia: %s"
-
-msgid " (none)"
-msgstr " (ninguno)"
-
-#, c-format
-msgid "%s: scripts unloaded"
-msgstr "%s: scripts descargados"
-
-#, c-format
-msgid ""
-"%s%s: unable to call function \"%s\", script is not initialized (script: %s)"
-msgstr ""
-"%s%s: no es posible llamar la función \"%s\", script sin inicializar "
-"(script: %s)"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\" (script: %s)"
-msgstr "%s%s: argumentos incorrectos para la función \"%s\" (script: %s)"
-
-msgid "Support of python scripts"
-msgstr "Soporte para scripts en python"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to initialize WeeChat module"
-msgstr "%s%s: no es posible inicializar el módulo de WeeChat"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to redirect stdout"
-msgstr "%s%s: no es posible redirigir la salida stdout"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to redirect stderr"
-msgstr "%s%s: no es posible redirigir la salida stderr"
-
-msgid "path to python 2.x interpreter"
-msgstr "ruta al interprete de python 2.x"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to launch global interpreter"
-msgstr "%s%s: no es posible iniciar el intérprete global"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to get current interpreter state"
-msgstr "%s%s: no es posible obtener el estado del interprete actual"
-
-#, c-format
-msgid "%s%s: unable to free interpreter"
-msgstr "%s%s: no es posible liberar el interprete"
-
msgid "Support of ruby scripts"
msgstr "Soporte para scripts en ruby"
@@ -9399,9 +9441,6 @@ msgstr ""
msgid "%s%s: unable to eval WeeChat ruby internal code"
msgstr "%s%s: no es posible evaluar el código ruby interno de WeeChat"
-msgid "Scripts manager"
-msgstr "Administración de scripts"
-
msgid "Scripts loaded:"
msgstr "Scripts cargados:"
@@ -9517,9 +9556,6 @@ msgstr "Autor"
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-msgid "Description"
-msgstr "Descripción"
-
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -9568,6 +9604,9 @@ msgstr ""
msgid "Scripts"
msgstr ""
+msgid "Scripts manager"
+msgstr "Administración de scripts"
+
msgid "WeeChat scripts manager"
msgstr "Administrador de scripts de WeeChat"
@@ -9887,6 +9926,358 @@ msgstr "%s%s: no es posible crear un nuevo intérprete"
msgid "%s%s: error occurred while parsing file \"%s\": %s"
msgstr "%s%s: ocurrió un error al leer el archivo \"%s\": %s"
+msgid "Run actions on events triggered by WeeChat/plugins"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: unable to create hook for trigger \"%s\" (bad arguments)"
+msgstr "%sError: no se pudo renombrar el filtro \"%s\" a \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s%s: invalid value for option \"regex\", see /help trigger.trigger.%s.regex"
+msgstr ""
+
+msgid "Trigger monitor"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "no variable"
+msgstr "Variables"
+
+#, fuzzy
+msgid "empty variable"
+msgstr "Variables"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s running command %s\"%s%s%s\"%s on buffer %s%s%s"
+msgstr "Ejecutando el comando: \"%s\""
+
+#, fuzzy
+msgid "Triggers enabled"
+msgstr "Filtro \"%s\" activado"
+
+#, fuzzy
+msgid "Triggers disabled"
+msgstr "Filtro \"%s\" desactivado"
+
+#, fuzzy
+msgid "No trigger defined"
+msgstr "Ningún modificador regular definido"
+
+#, fuzzy
+msgid "List of default triggers:"
+msgstr "Lista de alias:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trigger \"%s\" restarted"
+msgstr "Barra \"%s\" creada"
+
+#, c-format
+msgid "%sError: a disabled trigger can not be restarted"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trigger \"%s\" enabled"
+msgstr "Filtro \"%s\" activado"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trigger \"%s\" disabled"
+msgstr "Filtro \"%s\" desactivado"
+
+#, c-format
+msgid "%sError: invalid name for trigger"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: trigger \"%s\" already exists"
+msgstr "%sError: el filtro \"%s\" ya existe"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trigger \"%s\" renamed to \"%s\""
+msgstr "Filtro \"%s\" renombrado a \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: failed to rename trigger \"%s\""
+msgstr "%sError: no se pudo crear la barra \"%s\""
+
+#, fuzzy
+msgid "List of triggers:"
+msgstr "Lista de proxies:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: invalid hook type \"%s\""
+msgstr "%sError: no se pudo crear el atajo \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: invalid return code \"%s\""
+msgstr "%sError: no se pudo deshacer el atajo \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%sError: trigger \"%s\" already exists (choose another name or use option "
+"\"addreplace\" to overwrite it)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: failed to create trigger \"%s\""
+msgstr "%sError: no se pudo crear la barra \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trigger \"%s\" created"
+msgstr "Barra \"%s\" creada"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: trigger \"%s\" not found"
+msgstr "%sError: filtro \"%s\" no encontrado"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trigger \"%s\" updated"
+msgstr "Barra \"%s\" actualizada"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: trigger option \"%s\" not found"
+msgstr "%sError: opción \"%s\" no encontrado"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trigger \"%s\" copied to \"%s\""
+msgstr "Filtro \"%s\" renombrado a \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sError: failed to copy trigger \"%s\""
+msgstr "%sError: no se pudo crear la barra \"%s\""
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sTrigger \"%s\" not found"
+msgstr "%sTecla \"%s\" no encontrada"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d triggers removed"
+msgstr "%d modificadores regulares removidos"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trigger \"%s\" removed"
+msgstr "Modificador regular \"%s\" removido"
+
+msgid "Trigger:"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Default triggers restored:"
+msgstr "Modificadores regulares predeterminados restaurados:"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%sError: \"-yes\" argument is required for restoring default triggers "
+"(security reason)"
+msgstr ""
+"%sError: por seguridad, se requiere el argumento \"-yes\" para restaurar los "
+"modificadores regulares"
+
+msgid "manage triggers, the Swiss Army knife for WeeChat"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"list|listfull|listdefault || add|addoff|addreplace <name> <hook> "
+"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>"
+"\" [\"<return_code>\"]]]]] || addinput [<hook>] || input|output|recreate "
+"<name> || set <name> <option> <value> || rename|copy <name> <new_name> || "
+"enable|disable|toggle [<name>|-all [<name>...]] || restart <name>|-all "
+"[<name>...] || show <name> || del <name>|-all [<name>...] || default -yes || "
+"monitor"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" list: list triggers (without argument, this list is displayed)\n"
+" listfull: list triggers with detailed info for each trigger\n"
+"listdefault: list default triggers\n"
+" add: add a trigger\n"
+" addoff: add a trigger (disabled)\n"
+" addreplace: add or replace an existing trigger\n"
+" name: name of trigger\n"
+" hook: signal, hsignal, modifier, print, command, command_run, timer, "
+"config, focus\n"
+" arguments: arguments for the hook, depending on hook (separated by "
+"semicolons):\n"
+" signal: name(s) of signal (required)\n"
+" hsignal: name(s) of hsignal (required)\n"
+" modifier: name(s) of modifier (required)\n"
+" print: buffer, tags, message, strip colors\n"
+" command: command (required), description, arguments, "
+"description of arguments, completion\n"
+" command_run: command (required)\n"
+" timer: interval (required), align on second (required), max "
+"calls (required)\n"
+" config: name of option (required)\n"
+" focus: name(s) of area (required)\n"
+" conditions: evaluated conditions for the trigger\n"
+" regex: one or more regular expressions to replace strings in "
+"variables\n"
+" command: command to execute (many commands can be separated by \";\"\n"
+"return_code: return code in callback (ok (default), ok_eat, error)\n"
+" addinput: set input with default arguments to create a trigger\n"
+" input: set input with the command used to create the trigger\n"
+" output: send the command to create the trigger on the buffer\n"
+" recreate: same as \"input\", with option \"addreplace\" instead of \"add"
+"\"\n"
+" set: set an option in a trigger\n"
+" option: name of option: name, hook, arguments, conditions, regex, "
+"command, return_code\n"
+" (for help on option, you can type: /help trigger.trigger.<name>."
+"<option>)\n"
+" value: new value for the option\n"
+" rename: rename a trigger\n"
+" copy: copy a trigger\n"
+" enable: enable trigger(s) (without arguments: enable triggers "
+"globally)\n"
+" disable: disable trigger(s) (without arguments: disable triggers "
+"globally)\n"
+" toggle: toggle trigger(s) (without arguments: toggle triggers "
+"globally)\n"
+" restart: restart trigger(s) (recreate the hooks)\n"
+" show: show detailed info on a trigger (with some stats)\n"
+" del: delete a trigger\n"
+" -all: do action on all triggers\n"
+" default: restore default triggers\n"
+" monitor: open the trigger monitor buffer\n"
+"\n"
+"When a trigger callback is called, following actions are performed, in this "
+"order:\n"
+" 1. check conditions; if false, exit\n"
+" 2. replace text using POSIX extended regular expression(s) (if defined in "
+"trigger)\n"
+" 3. execute command(s) (if defined in trigger)\n"
+" 4. exit with a return code (except for modifiers and focus)\n"
+"\n"
+"Examples (you can also look at default triggers with /trigger listdefault):\n"
+" add text attributes *bold*, _underline_ and /italic/ (only in user "
+"messages):\n"
+" /trigger add effects modifier weechat_print \"${tg_tag_nick}\" \"=="
+"\\*(\\S+)\\*==*${color:bold}$1${color:-bold}*== ==_(\\S+)_==_${color:"
+"underline}$1${color:-underline}_== ==/(\\S+)/==/${color:italic}$1${color:-"
+"italic}/\"\n"
+" hide nicklist bar on small terminals:\n"
+" /trigger add resize_small signal signal_sigwinch \"${info:term_width} < "
+"100\" \"\" \"/bar hide nicklist\"\n"
+" /trigger add resize_big signal signal_sigwinch \"${info:term_width} >= "
+"100\" \"\" \"/bar show nicklist\"\n"
+" silently save config each hour:\n"
+" /trigger add cfgsave timer 3600000;0;0 \"\" \"\" \"/mute /save\""
+msgstr ""
+
+msgid "triggers"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "options for triggers"
+msgstr "opciones para proxies"
+
+#, fuzzy
+msgid "value of a trigger option"
+msgstr "valores de una opción de configuración"
+
+#, fuzzy
+msgid "hooks for triggers"
+msgstr "opciones para proxies"
+
+#, fuzzy
+msgid "default arguments for a hook"
+msgstr "mensaje de abandono por defecto"
+
+#, fuzzy
+msgid "default conditions for a hook"
+msgstr "color de fondo por defecto para la barra"
+
+msgid "default regular expression for a hook"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "default command for a hook"
+msgstr "comando predeterminado:"
+
+#, fuzzy
+msgid "default return codes for hook callback"
+msgstr "color por defecto para la barra"
+
+msgid ""
+"if disabled, the hooks are removed from trigger, so it is not called any more"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "type of hook used"
+msgstr "lista de enganches"
+
+msgid "arguments for the hook (depend on the hook type, see /help trigger)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"condition(s) for running the command (it is checked in hook callback) (note: "
+"content is evaluated when trigger is run, see /help eval)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"replace text with a POSIX extended regular expression (it is done only if "
+"conditions are OK, and before running the command) (note: content is "
+"evaluated on trigger creation, see /help eval); format is: \"/regex/replace/"
+"var\" (var is the hashtable variable to replace, it is optional), many regex "
+"can be separated by a space, for example: \"/regex1/replace1/var1 /regex2/"
+"replace2/var2\"; the separator \"/\" can be replaced by any char (one or "
+"more identical chars), except '\\' and parentheses; matching groups can be "
+"used in replace: $0 to $99, $+ for last match and $.cN to replace all chars "
+"of group N by char c"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"command(s) to run if conditions are OK, after regex replacements (many "
+"commands can be separated by semicolons)"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"return code for hook callback (see plugin API reference to know where ok_eat/"
+"error can be used efficiently)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "enable trigger support"
+msgstr "habilitar soporte para ratón"
+
+#, fuzzy
+msgid "strip colors in hashtable values displayed on monitor buffer"
+msgstr ""
+"remover colores en el tema (usado solamente cuando se esté mostrando el "
+"buffer de título)"
+
+#, fuzzy
+msgid "text color for command flag (in /trigger list)"
+msgstr "color para acciones en la línea de entrada"
+
+#, fuzzy
+msgid "text color for conditions flag (in /trigger list)"
+msgstr "color para acciones en la línea de entrada"
+
+#, fuzzy
+msgid "text color for regex flag (in /trigger list)"
+msgstr "color para grupos en la lista de apodos"
+
+#, fuzzy
+msgid "text color for return code flag (in /trigger list)"
+msgstr "color para grupos en la lista de apodos"
+
+#, fuzzy
+msgid "text color for regular expressions"
+msgstr "color para el prefijo de error"
+
+msgid "text color for replacement text (for regular expressions)"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "text color for trigger name"
+msgstr "color para los nombres de los servidores"
+
+#, fuzzy
+msgid "text color for disabled trigger name"
+msgstr "color para los nombres de los servidores"
+
msgid " [A] Accept"
msgstr " [A] Aceptar"
@@ -10317,42 +10708,3 @@ msgstr "%s%s: no es posible configurar la opción \"nonblock\" para el socket"
#, c-format
msgid "%s%s: timeout for \"%s\" with %s"
msgstr "%s%s: tiempo de espera máximo para \"%s\" con %s"
-
-msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
-
-msgid "Hashtable (input)"
-msgstr "Tabla hash (entrada)"
-
-msgid "Hashtable (output)"
-msgstr "Tabla hash (salida)"
-
-msgid "Pointer"
-msgstr "Puntero"
-
-#, fuzzy
-msgid "variables"
-msgstr "Variables"
-
-#, fuzzy
-msgid "update allowed"
-msgstr "Actualización permitida"
-
-#, fuzzy
-msgid "lists"
-msgstr "Listas"
-
-msgid "Option"
-msgstr "Opción"
-
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-msgid "Constants"
-msgstr "Constantes"