summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po548
1 files changed, 281 insertions, 267 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2815b43c9..1294b3013 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-08 17:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-06-11 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -1398,12 +1398,12 @@ msgstr "segundos"
msgid "(hidden)"
msgstr "(oculto)"
-#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:743
+#: src/irc/irc-send.c:208 src/common/command.c:746
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
-#: src/irc/irc-send.c:347 src/irc/irc-send.c:1767 src/common/command.c:619
+#: src/irc/irc-send.c:347 src/irc/irc-send.c:1767 src/common/command.c:622
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:868 src/irc/irc-send.c:929 src/common/command.c:1709
+#: src/irc/irc-send.c:868 src/irc/irc-send.c:929 src/common/command.c:1712
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
@@ -1451,9 +1451,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1321 src/irc/irc-send.c:1459 src/irc/irc-send.c:2087
-#: src/common/command.c:1654 src/common/command.c:1666
-#: src/common/command.c:1685 src/common/command.c:1774
-#: src/common/command.c:2733
+#: src/common/command.c:1657 src/common/command.c:1669
+#: src/common/command.c:1688 src/common/command.c:1777
+#: src/common/command.c:2736
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Usted ha sido invitado a %s%s%s por %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:431 src/irc/irc-recv.c:558 src/irc/irc-recv.c:758
#: src/irc/irc-recv.c:1193 src/irc/irc-recv.c:1547 src/irc/irc-recv.c:3597
-#: src/irc/irc-recv.c:3663 src/irc/irc-recv.c:3684
+#: src/irc/irc-recv.c:3663
#, c-format
msgid "%s channel \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s canal \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
@@ -1606,10 +1606,10 @@ msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
#: src/irc/irc-recv.c:1740 src/irc/irc-recv.c:1770 src/irc/irc-recv.c:1791
#: src/irc/irc-recv.c:1807 src/irc/irc-recv.c:1837 src/irc/irc-recv.c:1858
#: src/irc/irc-recv.c:1873 src/irc/irc-recv.c:2090 src/irc/irc-recv.c:2568
-#: src/irc/irc-recv.c:4066 src/irc/irc-recv.c:4081 src/irc/irc-recv.c:4180
-#: src/irc/irc-recv.c:4194 src/irc/irc-recv.c:4440 src/irc/irc-recv.c:4590
-#: src/irc/irc-recv.c:4727 src/irc/irc-recv.c:4742 src/irc/irc-recv.c:4848
-#: src/irc/irc-recv.c:4862
+#: src/irc/irc-recv.c:4060 src/irc/irc-recv.c:4075 src/irc/irc-recv.c:4174
+#: src/irc/irc-recv.c:4188 src/irc/irc-recv.c:4434 src/irc/irc-recv.c:4584
+#: src/irc/irc-recv.c:4721 src/irc/irc-recv.c:4736 src/irc/irc-recv.c:4842
+#: src/irc/irc-recv.c:4856
#, c-format
msgid "%s cannot parse \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible analizar el comando \"%s\"\n"
@@ -1673,11 +1673,11 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n"
msgid "%s[%s%s%s]%s idle: "
msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3962 src/common/command.c:3980
+#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3962 src/common/command.c:3980
+#: src/irc/irc-recv.c:3208 src/common/command.c:3981 src/common/command.c:3999
msgid "day"
msgstr "día"
@@ -1711,136 +1711,136 @@ msgstr "segundo"
msgid "Channel created on %s"
msgstr "lista de excepción de canal"
-#: src/irc/irc-recv.c:3617 src/irc/irc-recv.c:3812
+#: src/irc/irc-recv.c:3617 src/irc/irc-recv.c:3806
#, c-format
msgid "%s cannot identify date/time for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar la fecha/hora para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3626 src/irc/irc-recv.c:3749 src/irc/irc-recv.c:3830
-#: src/irc/irc-recv.c:3941
+#: src/irc/irc-recv.c:3626 src/irc/irc-recv.c:3743 src/irc/irc-recv.c:3824
+#: src/irc/irc-recv.c:3935
#, c-format
msgid "%s cannot identify channel for \"%s\" command\n"
msgstr "%s no es posible identificar el canal para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3675
+#: src/irc/irc-recv.c:3678
#, c-format
msgid "No topic set for %s%s\n"
msgstr "Sin tema establecido para %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3734
+#: src/irc/irc-recv.c:3728
#, c-format
msgid "Topic for %s%s%s is: "
msgstr "El tema para %s%s%s es: "
-#: src/irc/irc-recv.c:3801
+#: src/irc/irc-recv.c:3795
#, c-format
msgid "Topic set by %s%s%s, %s"
msgstr "Tema establecido por %s%s%s, %s"
-#: src/irc/irc-recv.c:3821 src/irc/irc-recv.c:3950
+#: src/irc/irc-recv.c:3815 src/irc/irc-recv.c:3944
#, c-format
msgid "%s cannot identify nickname for \"%s\" command\n"
msgstr ""
"%s no es posible determinar el nombre de usuario para el comando \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3926
+#: src/irc/irc-recv.c:3920
#, c-format
msgid "%s%s%s has invited %s%s%s on %s%s\n"
msgstr "%s%s%s ha invitado a %s%s%s en %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:3986
+#: src/irc/irc-recv.c:3980
#, c-format
msgid "Channel reop %s%s%s: %s%s\n"
msgstr "reop canal %s%s%s: %s%s\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4135
+#: src/irc/irc-recv.c:4129
#, fuzzy, c-format
msgid " by %s%s %s(%s%s%s)"
msgstr "%s%s %s(%s%s%s)%s ha salido"
-#: src/irc/irc-recv.c:4144
+#: src/irc/irc-recv.c:4138
#, c-format
msgid " by %s%s"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-recv.c:4454 src/irc/irc-recv.c:4636
+#: src/irc/irc-recv.c:4448 src/irc/irc-recv.c:4630
#, c-format
msgid "Nicks %s%s%s: %s["
msgstr "Usuarios %s%s%s: %s["
-#: src/irc/irc-recv.c:4558
+#: src/irc/irc-recv.c:4552
#, c-format
msgid "%s cannot create nick \"%s\" for channel \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear el usuario \"%s\" para el canal \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4657
+#: src/irc/irc-recv.c:4651
#, c-format
msgid ""
"Channel %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
msgstr ""
"Canal %s%s%s: %s%d%s %s %s(%s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s, %s%d%s %s%s)\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4665
+#: src/irc/irc-recv.c:4659
msgid "nicks"
msgstr "usuarios"
-#: src/irc/irc-recv.c:4665
+#: src/irc/irc-recv.c:4659
msgid "nick"
msgstr "usuario"
-#: src/irc/irc-recv.c:4670
+#: src/irc/irc-recv.c:4664
msgid "ops"
msgstr "operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4670
+#: src/irc/irc-recv.c:4664
msgid "op"
msgstr "operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4674
+#: src/irc/irc-recv.c:4668
msgid "halfops"
msgstr "semi-operadores"
-#: src/irc/irc-recv.c:4674
+#: src/irc/irc-recv.c:4668
msgid "halfop"
msgstr "semi-operador"
-#: src/irc/irc-recv.c:4678
+#: src/irc/irc-recv.c:4672
msgid "voices"
msgstr "voces"
-#: src/irc/irc-recv.c:4678
+#: src/irc/irc-recv.c:4672
msgid "voice"
msgstr "voz"
-#: src/irc/irc-recv.c:4682
+#: src/irc/irc-recv.c:4676
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/irc/irc-recv.c:4782
+#: src/irc/irc-recv.c:4776
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned by "
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado por "
-#: src/irc/irc-recv.c:4817
+#: src/irc/irc-recv.c:4811
#, c-format
msgid "%s[%s%s%s] %s%s%s banned\n"
msgstr "%s[%s%s%s] %s%s%s baneado\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4909
+#: src/irc/irc-recv.c:4903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4920
+#: src/irc/irc-recv.c:4914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4931
+#: src/irc/irc-recv.c:4925
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use or invalid, closing connection "
@@ -1849,28 +1849,28 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4942
+#: src/irc/irc-recv.c:4936
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 1 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4969
+#: src/irc/irc-recv.c:4963
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 2nd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 2 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4981
+#: src/irc/irc-recv.c:4975
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 3rd nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
"%s: el nombre de usuario \"%s\" ya está en uso, probando con el 3 nombre de "
"usuario \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:4993
+#: src/irc/irc-recv.c:4987
#, c-format
msgid ""
"%s: all declared nicknames are already in use, closing connection with "
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
"%s: todos los nombres de usuario declarados ya están en uso, ¡cerrando la "
"conexión con el servidor!\n"
-#: src/irc/irc-recv.c:5003
+#: src/irc/irc-recv.c:4997
#, c-format
msgid "%s: nickname \"%s\" is already in use, trying 1st nickname \"%s\"\n"
msgstr ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1427 src/plugins/plugins.c:1470
-#: src/common/command.c:3632
+#: src/common/command.c:3635
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
@@ -2621,7 +2621,7 @@ msgstr ""
msgid "search text in buffer history"
msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2417
+#: src/gui/gui-keyboard.c:477 src/common/command.c:2420
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2655,20 +2655,20 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
-#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:416
+#: src/common/alias.c:170 src/common/command.c:419
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:54
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crear un alias para un comando"
-#: src/common/command.c:53
+#: src/common/command.c:55
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nombre_alias [comando [argumentos]]]"
-#: src/common/command.c:54
+#: src/common/command.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2685,15 +2685,15 @@ msgstr ""
" comando: nombre del comando (comando WeeChat o IRC, sin el primer '/')\n"
" argumentos: parámetros para el comando"
-#: src/common/command.c:63
+#: src/common/command.c:65
msgid "manage buffers"
msgstr "gestionar los búfers"
-#: src/common/command.c:64
+#: src/common/command.c:66
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[acción [argumentos] | número | [[servidor] [canal]]]"
-#: src/common/command.c:65
+#: src/common/command.c:67
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
" canal: saltar al búfer por el nombre del servidor o canal\n"
" número: saltar al búfer por número"
-#: src/common/command.c:75
+#: src/common/command.c:77
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2729,11 +2729,11 @@ msgstr ""
"lanzar el comando de construcción de Weechat/IRC (no mira los manejadores de "
"plugins ni los alias)"
-#: src/common/command.c:76
+#: src/common/command.c:78
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: src/common/command.c:77
+#: src/common/command.c:79
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2741,59 +2741,59 @@ msgstr ""
"comando: comando a ejecutar (se añade un '/' automáticamente si no se "
"encuentra al principio del comando)\n"
-#: src/common/command.c:79
+#: src/common/command.c:81
msgid "clear window(s)"
msgstr "limpiar la(s) ventana(s)"
-#: src/common/command.c:80
+#: src/common/command.c:82
#, fuzzy
msgid "[-all | number]"
msgstr "[-all] usuarios"
-#: src/common/command.c:81
+#: src/common/command.c:83
msgid ""
" -all: clear all buffers\n"
"number: clear buffer by number"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:84
+#: src/common/command.c:86
#, fuzzy
msgid "connect to server(s)"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:85 src/common/command.c:90 src/common/command.c:155
+#: src/common/command.c:87 src/common/command.c:92 src/common/command.c:157
#, fuzzy
msgid "[-all | servername [servername ...]]"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:86
+#: src/common/command.c:88
#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers\n"
"servername: server name to connect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:91
#, fuzzy
msgid "disconnect from server(s)"
msgstr "desconectarse de un servidor"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:93
#, fuzzy
msgid ""
" -all: disconnect from all servers\n"
"servername: server name to disconnect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:94
+#: src/common/command.c:96
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "empieza DCC (archivo o charla) o cierra charla"
-#: src/common/command.c:95
+#: src/common/command.c:97
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "acción [usuario [fichero]]"
-#: src/common/command.c:96
+#: src/common/command.c:98
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2804,15 +2804,15 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n"
"fichero: nombre del fichero (en la máquina local)"
-#: src/common/command.c:100
+#: src/common/command.c:102
msgid "print debug messages"
msgstr "imprime mensajes de depuración"
-#: src/common/command.c:101
+#: src/common/command.c:103
msgid "dump | windows"
msgstr "volcar | ventanas"
-#: src/common/command.c:102
+#: src/common/command.c:104
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2822,27 +2822,27 @@ msgstr ""
"(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n"
"ventanas: mostrar árbol de ventanas"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:107
msgid "display help about commands"
msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:108
msgid "[command]"
msgstr "[comando]"
-#: src/common/command.c:107
+#: src/common/command.c:109
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:111
msgid "show buffer command history"
msgstr "mostrar historial de comandos de búfer"
-#: src/common/command.c:110
+#: src/common/command.c:112
msgid "[clear | value]"
msgstr "[limpiar | valor]"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:113
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2850,15 +2850,15 @@ msgstr ""
"limpiar: limpiar historial\n"
"valor: número de entradas del historial para mostrar"
-#: src/common/command.c:114
+#: src/common/command.c:116
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts"
-#: src/common/command.c:115
+#: src/common/command.c:117
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]"
-#: src/common/command.c:116
+#: src/common/command.c:118
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2878,18 +2878,18 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:125
+#: src/common/command.c:127
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "atar/desatar claves"
-#: src/common/command.c:126
+#: src/common/command.c:128
#, fuzzy
msgid ""
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
"[reset -yes]"
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:127
+#: src/common/command.c:129
#, fuzzy
msgid ""
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
@@ -2907,18 +2907,18 @@ msgstr ""
" reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los "
"anclajes personales (usar cuidadosamente)"
-#: src/common/command.c:144
+#: src/common/command.c:146
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "listar/cargar/descargar plugins"
-#: src/common/command.c:145
+#: src/common/command.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]"
-#: src/common/command.c:146
+#: src/common/command.c:148
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
@@ -2931,23 +2931,23 @@ msgid ""
"Without argument, /plugin command lists loaded plugins."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:154
+#: src/common/command.c:156
#, fuzzy
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:156
+#: src/common/command.c:158
#, fuzzy
msgid ""
" -all: reconnect to all servers\n"
"servername: server name to reconnect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:159
+#: src/common/command.c:161
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "lista, añde o elimina servidores"
-#: src/common/command.c:160
+#: src/common/command.c:162
msgid ""
"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
@@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr ""
"username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-"
"autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]"
-#: src/common/command.c:165
+#: src/common/command.c:167
msgid ""
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
@@ -2985,27 +2985,27 @@ msgstr ""
" nombre_de_usuario: nombre de usuario\n"
" nombre_real: nombre real del usuario"
-#: src/common/command.c:177
+#: src/common/command.c:179
msgid "save config to disk"
msgstr "guardar configuración a disco"
-#: src/common/command.c:178
+#: src/common/command.c:180
msgid "[file]"
msgstr "[archivo]"
-#: src/common/command.c:178
+#: src/common/command.c:180
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración"
-#: src/common/command.c:180
+#: src/common/command.c:182
msgid "set config options"
msgstr "poner opciones de configuración"
-#: src/common/command.c:181 src/common/command.c:189
+#: src/common/command.c:183 src/common/command.c:191
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opción [ = valor]]"
-#: src/common/command.c:182
+#: src/common/command.c:184
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3021,11 +3021,11 @@ msgstr ""
"Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor"
"\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción para dicho servidor."
-#: src/common/command.c:188
+#: src/common/command.c:190
msgid "set plugin config options"
msgstr "poner opciones de configuración de plugins"
-#: src/common/command.c:190
+#: src/common/command.c:192
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3037,27 +3037,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1"
-#: src/common/command.c:194
+#: src/common/command.c:196
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:197
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
-#: src/common/command.c:195
+#: src/common/command.c:197
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
-#: src/common/command.c:197
+#: src/common/command.c:199
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
-#: src/common/command.c:198
+#: src/common/command.c:200
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
-#: src/common/command.c:199
+#: src/common/command.c:201
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3080,36 +3080,43 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:209
+#: src/common/command.c:211
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
-#: src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:212
+msgid "[path_to_binary]"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:213
+#, fuzzy
msgid ""
-"This command run again WeeChat binary, so it should have been compiled or "
+"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
+"\n"
+"This command run again a WeeChat binary, so it should have been compiled or "
"installed with a package manager before running this command."
msgstr ""
"Este comando ejecuta de nuevo el binario de Weechat, así que él debería "
"haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar "
"este comando."
-#: src/common/command.c:214
+#: src/common/command.c:217
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
-#: src/common/command.c:215
+#: src/common/command.c:218
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:216
+#: src/common/command.c:219
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
-#: src/common/command.c:218
+#: src/common/command.c:221
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
-#: src/common/command.c:219
+#: src/common/command.c:222
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3117,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:221
+#: src/common/command.c:224
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3155,19 +3162,19 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamaño = tamaño_actual / 4"
-#: src/common/command.c:396 src/common/command.c:565 src/common/command.c:654
+#: src/common/command.c:399 src/common/command.c:568 src/common/command.c:657
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
-#: src/common/command.c:522
+#: src/common/command.c:525
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:534
+#: src/common/command.c:537
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3176,14 +3183,14 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:592
+#: src/common/command.c:595
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n"
msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:604
+#: src/common/command.c:607
#, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3192,388 +3199,388 @@ msgstr ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:628
+#: src/common/command.c:631
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el búfer de charla DCC\n"
-#: src/common/command.c:690
+#: src/common/command.c:693
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
"IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:912
+#: src/common/command.c:915
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:960 src/common/command.c:1132
+#: src/common/command.c:963 src/common/command.c:1135
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:970
+#: src/common/command.c:973
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:976
+#: src/common/command.c:979
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:988
+#: src/common/command.c:991
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:998
+#: src/common/command.c:1001
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1008
+#: src/common/command.c:1011
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:1022
+#: src/common/command.c:1025
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1041
+#: src/common/command.c:1044
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1046
+#: src/common/command.c:1049
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
-#: src/common/command.c:1050
+#: src/common/command.c:1053
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1059
+#: src/common/command.c:1062
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1068 src/common/command.c:1080
+#: src/common/command.c:1071 src/common/command.c:1083
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1076
+#: src/common/command.c:1079
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%s datos basura de IRC\n"
-#: src/common/command.c:1111
+#: src/common/command.c:1114
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1156
+#: src/common/command.c:1159
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1173
+#: src/common/command.c:1176
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
-#: src/common/command.c:1186
+#: src/common/command.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1259
+#: src/common/command.c:1262
#, fuzzy
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1277
+#: src/common/command.c:1280
msgid "Notify levels:"
msgstr "Niveles de notificación:"
-#: src/common/command.c:1284
+#: src/common/command.c:1287
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Datos basura de IRC"
-#: src/common/command.c:1306 src/common/command.c:1376
+#: src/common/command.c:1309 src/common/command.c:1379
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1319
+#: src/common/command.c:1322
#, fuzzy, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1330
+#: src/common/command.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1344
+#: src/common/command.c:1347
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1355
+#: src/common/command.c:1358
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1358
+#: src/common/command.c:1361
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1361
+#: src/common/command.c:1364
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1364
+#: src/common/command.c:1367
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1507
+#: src/common/command.c:1510
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1517 src/common/command.c:1803
-#: src/common/command.c:2726 src/common/command.c:4094
-#: src/common/command.c:4137
+#: src/common/command.c:1520 src/common/command.c:1806
+#: src/common/command.c:2729 src/common/command.c:4113
+#: src/common/command.c:4156
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1544
+#: src/common/command.c:1547
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1552
+#: src/common/command.c:1555
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1619 src/common/command.c:1888
-#: src/common/command.c:2826 src/common/command.c:3312
+#: src/common/command.c:1622 src/common/command.c:1891
+#: src/common/command.c:2829 src/common/command.c:3315
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:1824 src/common/command.c:2764
+#: src/common/command.c:1827 src/common/command.c:2767
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1832
+#: src/common/command.c:1835
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:1924 src/common/weechat.c:219
+#: src/common/command.c:1927 src/common/weechat.c:219
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1934 src/common/weechat.c:239
+#: src/common/command.c:1937 src/common/weechat.c:239
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:1948
+#: src/common/command.c:1951
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2064
+#: src/common/command.c:2067
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2133
+#: src/common/command.c:2136
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2171
+#: src/common/command.c:2174
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2188
+#: src/common/command.c:2191
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2214
+#: src/common/command.c:2217
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2234
+#: src/common/command.c:2237
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2277
+#: src/common/command.c:2280
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2291
+#: src/common/command.c:2294
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2297
+#: src/common/command.c:2300
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2305 src/common/weechat.c:271
+#: src/common/command.c:2308 src/common/weechat.c:271
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2354
+#: src/common/command.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2369
+#: src/common/command.c:2372
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2375
+#: src/common/command.c:2378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2394
+#: src/common/command.c:2397
msgid "Key:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2400
+#: src/common/command.c:2403
#, fuzzy
msgid "No key found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:2442
+#: src/common/command.c:2445
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2442
+#: src/common/command.c:2445
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2448
+#: src/common/command.c:2451
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operador"
-#: src/common/command.c:2451
+#: src/common/command.c:2454
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2454
+#: src/common/command.c:2457
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2457
+#: src/common/command.c:2460
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2487
+#: src/common/command.c:2490
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:2519
+#: src/common/command.c:2522
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2545
+#: src/common/command.c:2548
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2554
+#: src/common/command.c:2557
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2561
+#: src/common/command.c:2564
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2566
+#: src/common/command.c:2569
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2587
+#: src/common/command.c:2590
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2592
+#: src/common/command.c:2595
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " manejadores de temporización:\n"
-#: src/common/command.c:2601
+#: src/common/command.c:2604
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d segundos\n"
-#: src/common/command.c:2608
+#: src/common/command.c:2611
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2613
+#: src/common/command.c:2616
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " manejadores de teclado:\n"
-#: src/common/command.c:2623
+#: src/common/command.c:2626
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
-#: src/common/command.c:2625 src/common/command.c:2642
-#: src/common/command.c:2658
+#: src/common/command.c:2628 src/common/command.c:2645
+#: src/common/command.c:2661
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definido\n"
-#: src/common/command.c:2630
+#: src/common/command.c:2633
#, fuzzy
msgid " event handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2640
+#: src/common/command.c:2643
#, fuzzy
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2647
+#: src/common/command.c:2650
#, fuzzy
msgid " modifiers:\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2659
#, fuzzy
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2667
+#: src/common/command.c:2670
#, fuzzy
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2669
+#: src/common/command.c:2672
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2739 src/common/command.c:3710
+#: src/common/command.c:2742 src/common/command.c:3713
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3581,51 +3588,51 @@ msgstr ""
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
"plugins.\n"
-#: src/common/command.c:2855
+#: src/common/command.c:2858
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
-#: src/common/command.c:2860
+#: src/common/command.c:2863
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:2868
+#: src/common/command.c:2871
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:2873
+#: src/common/command.c:2876
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:2914
+#: src/common/command.c:2917
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:2925
+#: src/common/command.c:2928
#, c-format
msgid "Server '%s' not found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:2940
#, c-format
msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2945
+#: src/common/command.c:2948
#, c-format
msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n"
msgstr ""
"%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n"
-#: src/common/command.c:2955
+#: src/common/command.c:2958
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2963
+#: src/common/command.c:2966
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3634,193 +3641,193 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:2983
+#: src/common/command.c:2986
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3002
+#: src/common/command.c:3005
#, c-format
msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3012
+#: src/common/command.c:3015
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-#: src/common/command.c:3041 src/common/command.c:3069
-#: src/common/command.c:3082 src/common/command.c:3108
+#: src/common/command.c:3044 src/common/command.c:3072
+#: src/common/command.c:3085 src/common/command.c:3111
#, c-format
msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3054
+#: src/common/command.c:3057
#, c-format
msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3095
+#: src/common/command.c:3098
#, c-format
msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3132
+#: src/common/command.c:3135
#, c-format
msgid "Server %s%s%s created\n"
msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-#: src/common/command.c:3141
+#: src/common/command.c:3144
#, c-format
msgid "%s unable to create server\n"
msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:3201
+#: src/common/command.c:3204
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:3213
+#: src/common/command.c:3216
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:3345 src/common/command.c:3393
+#: src/common/command.c:3348 src/common/command.c:3396
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3350 src/common/command.c:3385
+#: src/common/command.c:3353 src/common/command.c:3388
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3366
+#: src/common/command.c:3369
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:3476
+#: src/common/command.c:3479
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3479
+#: src/common/command.c:3482
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3486
+#: src/common/command.c:3489
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3491
+#: src/common/command.c:3494
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3492 src/common/command.c:3515
-#: src/common/command.c:3521 src/common/command.c:3527
+#: src/common/command.c:3495 src/common/command.c:3518
+#: src/common/command.c:3524 src/common/command.c:3530
#: src/common/weechat.c:154 src/common/weechat.c:179 src/common/weechat.c:186
#: src/common/weechat.c:193
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3497
+#: src/common/command.c:3500
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3500 src/common/weechat.c:163
+#: src/common/command.c:3503 src/common/weechat.c:163
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3504
+#: src/common/command.c:3507
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3517 src/common/command.c:3523
-#: src/common/command.c:3529 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188
+#: src/common/command.c:3520 src/common/command.c:3526
+#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:181 src/common/weechat.c:188
#: src/common/weechat.c:195
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/command.c:3520
+#: src/common/command.c:3523
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3526
+#: src/common/command.c:3529
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3532 src/common/weechat.c:198
+#: src/common/command.c:3535 src/common/weechat.c:198
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
-#: src/common/command.c:3543
+#: src/common/command.c:3546
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3546
+#: src/common/command.c:3549
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3654
+#: src/common/command.c:3657
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3683
+#: src/common/command.c:3686
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3686
+#: src/common/command.c:3689
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3696
+#: src/common/command.c:3699
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3699
+#: src/common/command.c:3702
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3740
+#: src/common/command.c:3743
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3750
+#: src/common/command.c:3753
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:3810
+#: src/common/command.c:3813
msgid "ignore were removed.\n"
msgstr "los ignores fueron eliminados.\n"
-#: src/common/command.c:3812
+#: src/common/command.c:3815
msgid "ignore was removed.\n"
msgstr "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:3817
+#: src/common/command.c:3820
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:3851
+#: src/common/command.c:3855
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3861
+#: src/common/command.c:3865
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3829,45 +3836,52 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
-#: src/common/command.c:3871
+#: src/common/command.c:3875
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
"lines)\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:3886
+#: src/common/command.c:3890
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s can't upgrade: WeeChat binary \"%s\" is not found or does not have "
+"execute permissions\n"
+msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
+
+#: src/common/command.c:3905
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:3893
+#: src/common/command.c:3912
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:3920
+#: src/common/command.c:3939
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:3960
+#: src/common/command.c:3979
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
-#: src/common/command.c:3974
+#: src/common/command.c:3993
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4018
+#: src/common/command.c:4037
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4105
+#: src/common/command.c:4124
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "