diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 524 |
1 files changed, 289 insertions, 235 deletions
@@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-18 13:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-07 18:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-18 18:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-18 17:44+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: src/irc/irc-server.c:206 src/common/weeconfig.c:2345 msgid "Unable to get user's name" @@ -1363,42 +1364,53 @@ msgstr "no es posible cambiar el modo para el resto de usuarios" msgid "whois (secure connection)" msgstr "quién es (conexión segura)" -#: src/irc/irc-display.c:384 +#: src/irc/irc-display.c:387 #, c-format msgid "%sServer: %s%s %s[%s%s%s]\n" msgstr "%sServidor:%s%s %s[%s%s%s]\n" -#: src/irc/irc-display.c:391 +#: src/irc/irc-display.c:394 src/irc/irc-display.c:467 msgid "connected" msgstr "conectado" -#: src/irc/irc-display.c:391 +#: src/irc/irc-display.c:394 src/irc/irc-display.c:467 msgid "not connected" msgstr "no conectado" -#: src/irc/irc-display.c:395 src/irc/irc-display.c:399 -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:410 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:402 +#: src/irc/irc-display.c:411 src/irc/irc-display.c:413 msgid "on" msgstr "activo" -#: src/irc/irc-display.c:395 src/irc/irc-display.c:399 -#: src/irc/irc-display.c:408 src/irc/irc-display.c:410 +#: src/irc/irc-display.c:398 src/irc/irc-display.c:402 +#: src/irc/irc-display.c:411 src/irc/irc-display.c:413 msgid "off" msgstr "inactivo" -#: src/irc/irc-display.c:397 +#: src/irc/irc-display.c:400 msgid " (temporary server, will not be saved)" msgstr " (servidor temporal, no será guardado)" -#: src/irc/irc-display.c:402 src/irc/irc-display.c:446 src/irc/irc-recv.c:3220 +#: src/irc/irc-display.c:405 src/irc/irc-display.c:449 src/irc/irc-recv.c:3220 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: src/irc/irc-display.c:413 +#: src/irc/irc-display.c:416 msgid "(hidden)" msgstr "(oculto)" -#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:755 +#: src/irc/irc-display.c:472 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d channel" +msgid_plural "%d channels" +msgstr[0] "máscara de canal incorrecta" +msgstr[1] "máscara de canal incorrecta" + +#: src/irc/irc-display.c:478 +msgid " (temporary)" +msgstr "" + +#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:764 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" @@ -1429,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1740 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1749 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" @@ -1456,9 +1468,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1685 src/common/command.c:1697 -#: src/common/command.c:1716 src/common/command.c:1805 -#: src/common/command.c:2764 +#: src/common/command.c:1694 src/common/command.c:1706 +#: src/common/command.c:1725 src/common/command.c:1814 +#: src/common/command.c:2773 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1468,7 +1480,7 @@ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:635 +#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:644 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" @@ -1683,13 +1695,16 @@ msgstr "%s%s %s(%s%s@%s%s)%s estaba %s\n" msgid "%s[%s%s%s]%s idle: " msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " -#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025 +#: src/irc/irc-recv.c:3204 msgid "days" msgstr "días" -#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4007 src/common/command.c:4025 +#: src/irc/irc-recv.c:3204 src/common/command.c:4047 src/common/command.c:4065 +#, fuzzy msgid "day" -msgstr "día" +msgid_plural "days" +msgstr[0] "día" +msgstr[1] "día" #: src/irc/irc-recv.c:3208 #, c-format @@ -2274,7 +2289,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3677 +#: src/common/command.c:3718 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" @@ -2636,7 +2651,7 @@ msgstr "" msgid "search text in buffer history" msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2448 +#: src/gui/gui-keyboard.c:478 src/common/command.c:2457 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -2673,7 +2688,7 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) " msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin del log " -#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:433 +#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:436 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n" @@ -2985,23 +3000,39 @@ msgid "" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" #: src/common/command.c:175 +msgid "save config to disk" +msgstr "guardar configuración a disco" + +#: src/common/command.c:176 +msgid "[file]" +msgstr "[archivo]" + +#: src/common/command.c:176 +msgid "file: filename for writing config" +msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración" + +#: src/common/command.c:178 msgid "list, add or remove servers" msgstr "lista, añde o elimina servidores" -#: src/common/command.c:176 +#: src/common/command.c:179 +#, fuzzy msgid "" -"[servername] | [servername hostname port [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" -"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " -"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [del " -"servername]" +"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername hostname port [-" +"auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-" +"username username] [-realname realname] [-command command] [-autojoin channel" +"[,channel]] ] | [del servername]" msgstr "" "[nombre_de_servidor] | [nombre_de_servidor nombre/IP puerto [-auto | -" "noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd contraseña] [-nicks alias1 alias2 alias3] [-" "username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-" "autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]" -#: src/common/command.c:181 +#: src/common/command.c:184 +#, fuzzy msgid "" +" list: list servers (no parameter implies this list)\n" +" listfull: list servers with detailed info for each server\n" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" " port: port for server (integer)\n" @@ -3012,7 +3043,8 @@ msgid "" " nick2: alternate nick for server\n" " nick3: second alternate nick for server\n" " username: user name\n" -" realname: real name of user" +" realname: real name of user\n" +" del: delete a server" msgstr "" " nombre_de_servidor: nombre del servidor, para uso interno y para mostrar\n" "nombre_de_anfitrión: nombre o dirección IP del servidor\n" @@ -3026,27 +3058,15 @@ msgstr "" " nombre_de_usuario: nombre de usuario\n" " nombre_real: nombre real del usuario" -#: src/common/command.c:193 -msgid "save config to disk" -msgstr "guardar configuración a disco" - -#: src/common/command.c:194 -msgid "[file]" -msgstr "[archivo]" - -#: src/common/command.c:194 -msgid "file: filename for writing config" -msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración" - -#: src/common/command.c:196 +#: src/common/command.c:199 msgid "set config options" msgstr "poner opciones de configuración" -#: src/common/command.c:197 src/common/command.c:205 +#: src/common/command.c:200 src/common/command.c:208 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[opción [ = valor]]" -#: src/common/command.c:198 +#: src/common/command.c:201 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -3062,11 +3082,11 @@ msgstr "" "Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor" "\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción para dicho servidor." -#: src/common/command.c:204 +#: src/common/command.c:207 msgid "set plugin config options" msgstr "poner opciones de configuración de plugins" -#: src/common/command.c:206 +#: src/common/command.c:209 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3078,27 +3098,27 @@ msgstr "" "\n" "Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1" -#: src/common/command.c:210 +#: src/common/command.c:213 msgid "remove an alias" msgstr "eliminar un alias" -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:214 msgid "alias_name" msgstr "alias" -#: src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:214 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "alias: nombre del alias a suprimir" -#: src/common/command.c:213 +#: src/common/command.c:216 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts" -#: src/common/command.c:214 +#: src/common/command.c:217 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]" -#: src/common/command.c:215 +#: src/common/command.c:218 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3121,15 +3141,15 @@ msgstr "" "Para cada argumento, '*' significa todo.\n" "Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos." -#: src/common/command.c:225 +#: src/common/command.c:228 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores" -#: src/common/command.c:226 +#: src/common/command.c:229 msgid "[path_to_binary]" msgstr "" -#: src/common/command.c:227 +#: src/common/command.c:230 #, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -3141,23 +3161,23 @@ msgstr "" "haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar " "este comando." -#: src/common/command.c:231 +#: src/common/command.c:234 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat" -#: src/common/command.c:232 +#: src/common/command.c:235 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:233 +#: src/common/command.c:236 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC" -#: src/common/command.c:235 +#: src/common/command.c:238 msgid "manage windows" msgstr "gestión de ventanas" -#: src/common/command.c:236 +#: src/common/command.c:239 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3165,7 +3185,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:238 +#: src/common/command.c:241 #, fuzzy msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" @@ -3203,425 +3223,447 @@ msgstr "" "nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por " "ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamaño = tamaño_actual / 4" -#: src/common/command.c:413 src/common/command.c:581 src/common/command.c:669 +#: src/common/command.c:416 src/common/command.c:586 src/common/command.c:678 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n" -#: src/common/command.c:539 -#, c-format -msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" -msgstr "" +#: src/common/command.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n" +msgid_plural "" +"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d args)\n" +msgstr[0] "" +"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d " +"parámetro%s)\n" +msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:551 -#, c-format +#: src/common/command.c:555 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " -"arg%s)\n" -msgstr "" +"arg)\n" +msgid_plural "" +"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " +"args)\n" +msgstr[0] "" +"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: " +"entre %d y %d parámetro%s)\n" +msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:608 -#, c-format -msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg%s)\n" -msgstr "" +#: src/common/command.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n" +msgid_plural "" +"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d args)\n" +msgstr[0] "" +"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d " +"parámetro%s)\n" +msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:620 -#, c-format +#: src/common/command.c:627 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " -"arg%s)\n" -msgstr "" +"arg)\n" +msgid_plural "" +"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " +"args)\n" +msgstr[0] "" +"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: " +"entre %d y %d parámetro%s)\n" +msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:644 +#: src/common/command.c:653 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el búfer de charla DCC\n" -#: src/common/command.c:705 +#: src/common/command.c:714 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " "IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:921 +#: src/common/command.c:930 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:969 src/common/command.c:1141 +#: src/common/command.c:978 src/common/command.c:1150 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:979 +#: src/common/command.c:988 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:985 +#: src/common/command.c:994 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:997 +#: src/common/command.c:1006 msgid "Alias:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1007 +#: src/common/command.c:1016 #, fuzzy msgid "No alias found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1026 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:1031 +#: src/common/command.c:1040 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1050 +#: src/common/command.c:1059 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1055 +#: src/common/command.c:1064 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1059 +#: src/common/command.c:1068 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1068 +#: src/common/command.c:1077 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1077 src/common/command.c:1089 +#: src/common/command.c:1086 src/common/command.c:1098 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1085 +#: src/common/command.c:1094 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%s datos basura de IRC\n" -#: src/common/command.c:1120 +#: src/common/command.c:1129 #, fuzzy msgid "Open buffers:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1165 +#: src/common/command.c:1174 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1182 +#: src/common/command.c:1191 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n" -#: src/common/command.c:1195 +#: src/common/command.c:1204 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1268 +#: src/common/command.c:1277 #, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1286 +#: src/common/command.c:1295 msgid "Notify levels:" msgstr "Niveles de notificación:" -#: src/common/command.c:1293 +#: src/common/command.c:1302 msgid "Raw IRC data" msgstr "Datos basura de IRC" -#: src/common/command.c:1315 src/common/command.c:1385 +#: src/common/command.c:1324 src/common/command.c:1394 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1328 +#: src/common/command.c:1337 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1339 +#: src/common/command.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1353 +#: src/common/command.c:1362 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1364 +#: src/common/command.c:1373 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1367 +#: src/common/command.c:1376 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1370 +#: src/common/command.c:1379 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1373 +#: src/common/command.c:1382 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1521 +#: src/common/command.c:1530 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1531 src/common/command.c:1834 -#: src/common/command.c:2757 src/common/command.c:4139 -#: src/common/command.c:4182 +#: src/common/command.c:1540 src/common/command.c:1843 +#: src/common/command.c:2766 src/common/command.c:4179 +#: src/common/command.c:4222 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1559 +#: src/common/command.c:1568 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1567 +#: src/common/command.c:1576 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1647 src/common/command.c:1919 -#: src/common/command.c:2868 src/common/command.c:3357 +#: src/common/command.c:1656 src/common/command.c:1928 +#: src/common/command.c:2877 src/common/command.c:3398 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:1855 src/common/command.c:2795 +#: src/common/command.c:1864 src/common/command.c:2804 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1863 +#: src/common/command.c:1872 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1955 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:1964 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1965 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:1974 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:1979 +#: src/common/command.c:1988 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:2095 +#: src/common/command.c:2104 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:2164 +#: src/common/command.c:2173 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2202 +#: src/common/command.c:2211 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2219 +#: src/common/command.c:2228 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2245 +#: src/common/command.c:2254 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2265 +#: src/common/command.c:2274 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2308 +#: src/common/command.c:2317 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2322 +#: src/common/command.c:2331 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2328 +#: src/common/command.c:2337 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2336 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2345 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2385 +#: src/common/command.c:2394 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2400 +#: src/common/command.c:2409 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2406 +#: src/common/command.c:2415 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2425 +#: src/common/command.c:2434 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2431 +#: src/common/command.c:2440 #, fuzzy msgid "No key found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2482 msgid "global" msgstr "" -#: src/common/command.c:2473 +#: src/common/command.c:2482 msgid "local" msgstr "" -#: src/common/command.c:2479 +#: src/common/command.c:2488 #, fuzzy msgid "top" msgstr "operador" -#: src/common/command.c:2482 +#: src/common/command.c:2491 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/common/command.c:2485 +#: src/common/command.c:2494 msgid "left" msgstr "" -#: src/common/command.c:2488 +#: src/common/command.c:2497 msgid "right" msgstr "" -#: src/common/command.c:2518 +#: src/common/command.c:2527 #, fuzzy msgid "Open panels:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:2550 +#: src/common/command.c:2559 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2576 +#: src/common/command.c:2585 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2585 +#: src/common/command.c:2594 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2592 +#: src/common/command.c:2601 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2597 +#: src/common/command.c:2606 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2618 +#: src/common/command.c:2627 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2623 +#: src/common/command.c:2632 msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de temporización:\n" -#: src/common/command.c:2632 +#: src/common/command.c:2641 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d segundos\n" -#: src/common/command.c:2639 +#: src/common/command.c:2648 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2644 +#: src/common/command.c:2653 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de teclado:\n" -#: src/common/command.c:2654 +#: src/common/command.c:2663 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de teclado)\n" -#: src/common/command.c:2656 src/common/command.c:2673 -#: src/common/command.c:2689 +#: src/common/command.c:2665 src/common/command.c:2682 +#: src/common/command.c:2698 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definido\n" -#: src/common/command.c:2661 +#: src/common/command.c:2670 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2671 +#: src/common/command.c:2680 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2678 +#: src/common/command.c:2687 #, fuzzy msgid " modifiers:\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2687 +#: src/common/command.c:2696 #, fuzzy msgid " (no modifier)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2698 +#: src/common/command.c:2707 #, fuzzy msgid "No plugin found.\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:2700 +#: src/common/command.c:2709 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2770 src/common/command.c:3755 +#: src/common/command.c:2779 src/common/command.c:3796 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3629,51 +3671,61 @@ msgstr "" "El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para " "plugins.\n" -#: src/common/command.c:2900 +#: src/common/command.c:2909 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Archivo de configuración guardado\n" -#: src/common/command.c:2905 +#: src/common/command.c:2914 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:2913 +#: src/common/command.c:2922 #, fuzzy msgid "Plugins options saved\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:2918 +#: src/common/command.c:2927 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:2959 +#: src/common/command.c:2976 +#, fuzzy +msgid "All servers:\n" +msgstr "Ningún servidor.\n" + +#: src/common/command.c:2986 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:2970 -#, c-format -msgid "Server '%s' not found.\n" +#: src/common/command.c:3000 +#, fuzzy, c-format +msgid "Servers with '%s':\n" +msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" + +#: src/common/command.c:3010 +#, fuzzy, c-format +msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:2982 +#: src/common/command.c:3023 #, c-format msgid "%s missing servername for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2990 +#: src/common/command.c:3031 #, c-format msgid "%s too much arguments for \"%s\" command, ignoring arguments\n" msgstr "" "%s demasiados argumentos para el comando \"%s\", ignorando parámetros\n" -#: src/common/command.c:3000 +#: src/common/command.c:3041 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3008 +#: src/common/command.c:3049 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3682,193 +3734,192 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:3028 +#: src/common/command.c:3069 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3047 +#: src/common/command.c:3088 #, c-format msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3057 +#: src/common/command.c:3098 #, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" -#: src/common/command.c:3086 src/common/command.c:3114 -#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3153 +#: src/common/command.c:3127 src/common/command.c:3155 +#: src/common/command.c:3168 src/common/command.c:3194 #, c-format msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3099 +#: src/common/command.c:3140 #, c-format msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3140 +#: src/common/command.c:3181 #, c-format msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3177 +#: src/common/command.c:3218 #, c-format msgid "Server %s%s%s created\n" msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" -#: src/common/command.c:3186 +#: src/common/command.c:3227 #, c-format msgid "%s unable to create server\n" msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:3246 +#: src/common/command.c:3287 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:3258 +#: src/common/command.c:3299 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:3390 src/common/command.c:3438 +#: src/common/command.c:3431 src/common/command.c:3479 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3395 src/common/command.c:3430 +#: src/common/command.c:3436 src/common/command.c:3471 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3411 +#: src/common/command.c:3452 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:3521 +#: src/common/command.c:3562 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3524 +#: src/common/command.c:3565 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:3531 +#: src/common/command.c:3572 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3536 +#: src/common/command.c:3577 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3537 src/common/command.c:3560 -#: src/common/command.c:3566 src/common/command.c:3572 +#: src/common/command.c:3578 src/common/command.c:3601 +#: src/common/command.c:3607 src/common/command.c:3613 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3542 +#: src/common/command.c:3583 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3545 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3586 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3549 +#: src/common/command.c:3590 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3562 src/common/command.c:3568 -#: src/common/command.c:3574 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3603 src/common/command.c:3609 +#: src/common/command.c:3615 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/command.c:3565 +#: src/common/command.c:3606 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3571 +#: src/common/command.c:3612 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3577 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3618 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" -#: src/common/command.c:3588 +#: src/common/command.c:3629 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3591 +#: src/common/command.c:3632 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3699 +#: src/common/command.c:3740 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3728 +#: src/common/command.c:3769 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3731 +#: src/common/command.c:3772 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3741 +#: src/common/command.c:3782 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3744 +#: src/common/command.c:3785 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3785 +#: src/common/command.c:3826 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3795 +#: src/common/command.c:3836 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:3855 -msgid "ignore were removed.\n" -msgstr "los ignores fueron eliminados.\n" - -#: src/common/command.c:3857 -msgid "ignore was removed.\n" -msgstr "el ignore fue eliminado.\n" +#: src/common/command.c:3892 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" +msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" +msgstr[0] "el ignore fue eliminado.\n" +msgstr[1] "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:3862 +#: src/common/command.c:3902 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:3896 +#: src/common/command.c:3936 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3906 +#: src/common/command.c:3946 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3877,45 +3928,45 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos " "(debería ser corregido en una futura versión)\n" -#: src/common/command.c:3916 +#: src/common/command.c:3956 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " "lines)\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:3931 +#: src/common/command.c:3971 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:3938 +#: src/common/command.c:3978 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n" -#: src/common/command.c:3965 +#: src/common/command.c:4005 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:4005 +#: src/common/command.c:4045 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s" -#: src/common/command.c:4019 +#: src/common/command.c:4059 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s" "%s" -#: src/common/command.c:4063 +#: src/common/command.c:4103 #, fuzzy msgid "Open windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:4150 +#: src/common/command.c:4190 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " @@ -4460,11 +4511,11 @@ msgstr "%sBienvenido a %s%s%s, %s\n" msgid "compiled on" msgstr "compilado en" -#: src/common/weechat.h:57 +#: src/common/weechat.h:59 msgid "WeeChat Error:" msgstr "Error WeeChat:" -#: src/common/weechat.h:58 +#: src/common/weechat.h:60 msgid "WeeChat Warning:" msgstr "Advertencia WeeChat:" @@ -5785,6 +5836,9 @@ msgstr "" msgid "Saving config to disk\n" msgstr "Guardar configuración a disco\n" +#~ msgid "ignore were removed.\n" +#~ msgstr "los ignores fueron eliminados.\n" + #, fuzzy #~ msgid "[-all [-nojoin] | [-nojoin] servername [servername ...]]" #~ msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" |