summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po137
1 files changed, 73 insertions, 64 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b60a4dc53..9dcf44715 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.7-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-15 13:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-04-18 15:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-19 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -222,6 +222,10 @@ msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%sPlugin \"%s\" not found"
+msgstr "%s dirección \"%s\" no encontrada\n"
+
#, fuzzy
msgid "Filters are enabled"
msgstr "los usuarios han sido desactivados"
@@ -539,19 +543,27 @@ msgid "%sError: configuration option \"%s\" not found"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
#, fuzzy
+msgid "Option changed: "
+msgstr "no presente en el canal"
+
+#, fuzzy
msgid "Option changed"
msgstr "no presente en el canal"
#, fuzzy, c-format
-msgid "%sOption not found"
+msgid "%sOption \"%s\" not found"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
#, fuzzy
-msgid "Option reset"
+msgid "Option reset: "
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
#, fuzzy
-msgid "Option removed"
+msgid "Option reset"
+msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
+
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Option \"%s\" removed"
msgstr "no presente en el canal"
#, c-format
@@ -660,17 +672,16 @@ msgstr ""
" canal: saltar al búfer por el nombre del servidor o canal\n"
" número: saltar al búfer por número"
-#, fuzzy
-msgid "launch WeeChat builtin command (do not look at commands hooked)"
+msgid "launch explicit WeeChat or plugin command"
msgstr ""
-"lanzar el comando de construcción de Weechat/IRC (no mira los manejadores "
-"de plugins ni los alias)"
-msgid "command"
-msgstr "comando"
+#, fuzzy
+msgid "plugin command"
+msgstr "Comandos de plugin:\n"
#, fuzzy
msgid ""
+" plugin: plugin name ('weechat' for WeeChat internal command)\n"
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)"
msgstr ""
@@ -1768,43 +1779,6 @@ msgstr "llamar al comando siguiente en el historial"
msgid "call next command in global history"
msgstr "llamar al comando siguiente en el historial global"
-msgid "scroll one page up"
-msgstr "desplazarse una página hacia arriba"
-
-msgid "scroll one page down"
-msgstr "desplazarse una página hacia abajo"
-
-msgid "scroll a few lines up"
-msgstr "desplazarse unas páginas hacia arriba"
-
-msgid "scroll a few lines down"
-msgstr "desplazarse unas páginas hacia abajo"
-
-msgid "scroll to top of buffer"
-msgstr "desplazarse al principio del búfer"
-
-msgid "scroll to bottom of buffer"
-msgstr "desplazarse al final del búfer"
-
-#, fuzzy
-msgid "scroll left topic"
-msgstr "desplazarse al principio del búfer"
-
-msgid "scroll right topic"
-msgstr ""
-
-msgid "display beginning of nicklist"
-msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks"
-
-msgid "display end of nicklist"
-msgstr "mostrar el final de la lista de nicks"
-
-msgid "scroll nicklist one page up"
-msgstr "desplazar la lista de nicks una página hacia arriba"
-
-msgid "scroll nicklist one page down"
-msgstr "desplazar la lista de nicks una página hacia abajo"
-
msgid "jump to buffer with activity"
msgstr "saltar al búfer con actividad"
@@ -1827,12 +1801,6 @@ msgstr "saltar al servidor siguiente"
msgid "switch active server on servers buffer"
msgstr "seleccionar servidor activo en el búfer de servidores"
-msgid "scroll to previous highlight in buffer"
-msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el búfer"
-
-msgid "scroll to next highlight in buffer"
-msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el búfer"
-
msgid "scroll to first unread line in buffer"
msgstr "desplazarse a la primera línea sin leer en el búfer"
@@ -1846,9 +1814,6 @@ msgstr "limpiar hotlist"
msgid "clear infobar"
msgstr "limpiar barra de información"
-msgid "refresh screen"
-msgstr "recargar la pantalla"
-
msgid "grab a key"
msgstr "capturar una clave"
@@ -4549,6 +4514,58 @@ msgid "%s%s: wrong arguments for function \"%s\""
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "launch WeeChat builtin command (do not look at commands hooked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "lanzar el comando de construcción de Weechat/IRC (no mira los "
+#~ "manejadores de plugins ni los alias)"
+
+#~ msgid "command"
+#~ msgstr "comando"
+
+#~ msgid "scroll one page up"
+#~ msgstr "desplazarse una página hacia arriba"
+
+#~ msgid "scroll one page down"
+#~ msgstr "desplazarse una página hacia abajo"
+
+#~ msgid "scroll a few lines up"
+#~ msgstr "desplazarse unas páginas hacia arriba"
+
+#~ msgid "scroll a few lines down"
+#~ msgstr "desplazarse unas páginas hacia abajo"
+
+#~ msgid "scroll to top of buffer"
+#~ msgstr "desplazarse al principio del búfer"
+
+#~ msgid "scroll to bottom of buffer"
+#~ msgstr "desplazarse al final del búfer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scroll left topic"
+#~ msgstr "desplazarse al principio del búfer"
+
+#~ msgid "display beginning of nicklist"
+#~ msgstr "mostrar el principio de la lista de nicks"
+
+#~ msgid "display end of nicklist"
+#~ msgstr "mostrar el final de la lista de nicks"
+
+#~ msgid "scroll nicklist one page up"
+#~ msgstr "desplazar la lista de nicks una página hacia arriba"
+
+#~ msgid "scroll nicklist one page down"
+#~ msgstr "desplazar la lista de nicks una página hacia abajo"
+
+#~ msgid "scroll to previous highlight in buffer"
+#~ msgstr "desplazarse al resaltado anterior en el búfer"
+
+#~ msgid "scroll to next highlight in buffer"
+#~ msgstr "desplazarse al resaltado siguiente en el búfer"
+
+#~ msgid "refresh screen"
+#~ msgstr "recargar la pantalla"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "# %s, created by %s v%s on %s#\n"
#~ msgstr ""
#~ "#\n"
@@ -4615,10 +4632,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
#~ msgstr "nombre asociado al servidor IRC (para mostrar solamente)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Option changed: "
-#~ msgstr "no presente en el canal"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%sError: incorrect value for option \"%s\""
#~ msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
@@ -5503,10 +5516,6 @@ msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
#~ msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Plugin commands:"
-#~ msgstr "Comandos de plugin:\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid " (no command handler)"
#~ msgstr " (sin manejador de comando)\n"