diff options
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 579 |
1 files changed, 304 insertions, 275 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-08 10:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n" "Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n" "Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "" msgid " (temporary)" msgstr "" -#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:767 +#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:779 #, c-format msgid "%s cannot find nick for sending message\n" msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n" -#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1764 +#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845 #, c-format msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n" @@ -1473,9 +1473,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" #: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113 -#: src/common/command.c:1709 src/common/command.c:1721 -#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1829 -#: src/common/command.c:2788 +#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802 +#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910 +#: src/common/command.c:2869 #, c-format msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n" msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" @@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n" msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n" msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n" -#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:647 +#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:659 #, c-format msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n" msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n" @@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: " msgid "days" msgstr "días" -#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4152 src/common/command.c:4170 +#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332 #, fuzzy msgid "day" msgid_plural "days" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n" msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n" #: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468 -#: src/common/command.c:3823 +#: src/common/command.c:3985 #, c-format msgid "%s plugin \"%s\" not found\n" msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n" @@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr "" msgid "search text in buffer history" msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n" -#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2472 +#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553 #, c-format msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n" @@ -2698,20 +2698,20 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) " msgid "**** End of log " msgstr "**** Fin del log " -#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:439 +#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:451 #, c-format msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n" msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n" -#: src/common/command.c:51 +#: src/common/command.c:52 msgid "create an alias for a command" msgstr "crear un alias para un comando" -#: src/common/command.c:52 +#: src/common/command.c:53 msgid "[alias_name [command [arguments]]]" msgstr "[nombre_alias [comando [argumentos]]]" -#: src/common/command.c:53 +#: src/common/command.c:54 #, fuzzy msgid "" "alias_name: name of alias\n" @@ -2728,15 +2728,15 @@ msgstr "" " comando: nombre del comando (comando WeeChat o IRC, sin el primer '/')\n" " argumentos: parámetros para el comando" -#: src/common/command.c:62 +#: src/common/command.c:63 msgid "manage buffers" msgstr "gestionar los búfers" -#: src/common/command.c:63 +#: src/common/command.c:64 msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]" msgstr "[acción [argumentos] | número | [[servidor] [canal]]]" -#: src/common/command.c:64 +#: src/common/command.c:65 #, fuzzy msgid "" " action: action to do:\n" @@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr "" " canal: saltar al búfer por el nombre del servidor o canal\n" " número: saltar al búfer por número" -#: src/common/command.c:89 +#: src/common/command.c:90 msgid "" "launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or " "aliases)" @@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr "" "lanzar el comando de construcción de Weechat/IRC (no mira los manejadores de " "plugins ni los alias)" -#: src/common/command.c:90 +#: src/common/command.c:91 msgid "command" msgstr "comando" -#: src/common/command.c:91 +#: src/common/command.c:92 msgid "" "command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at " "beginning of command)\n" @@ -2800,65 +2800,71 @@ msgstr "" "comando: comando a ejecutar (se añade un '/' automáticamente si no se " "encuentra al principio del comando)\n" -#: src/common/command.c:93 +#: src/common/command.c:94 msgid "clear window(s)" msgstr "limpiar la(s) ventana(s)" -#: src/common/command.c:94 +#: src/common/command.c:95 #, fuzzy msgid "[-all | number [number ...]]" msgstr "[-all] usuarios" -#: src/common/command.c:95 +#: src/common/command.c:96 msgid "" " -all: clear all buffers\n" "number: clear buffer by number" msgstr "" -#: src/common/command.c:98 +#: src/common/command.c:99 #, fuzzy msgid "connect to server(s)" msgstr "conectarse a un servidor" -#: src/common/command.c:99 src/common/command.c:170 +#: src/common/command.c:100 #, fuzzy -msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]" +msgid "" +"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port " +"port] [-ipv6] [-ssl]]" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:100 +#: src/common/command.c:102 #, fuzzy msgid "" " -all: connect to all servers\n" -"servername: server name to connect\n" -" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)" +"servername: internal server name to connect\n" +" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n" +" hostname: hostname to connect, creating temporary server\n" +" port: port for server (integer, default is 6667)\n" +" ipv6: use IPv6 protocol\n" +" ssl: use SSL protocol" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:104 +#: src/common/command.c:110 #, fuzzy msgid "disconnect from server(s)" msgstr "desconectarse de un servidor" -#: src/common/command.c:105 +#: src/common/command.c:111 #, fuzzy msgid "[-all | servername [servername ...]]" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:106 +#: src/common/command.c:112 #, fuzzy msgid "" " -all: disconnect from all servers\n" "servername: server name to disconnect" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:109 +#: src/common/command.c:115 msgid "starts DCC (file or chat) or close chat" msgstr "empieza DCC (archivo o charla) o cierra charla" -#: src/common/command.c:110 +#: src/common/command.c:116 msgid "action [nickname [file]]" msgstr "acción [usuario [fichero]]" -#: src/common/command.c:111 +#: src/common/command.c:117 msgid "" " action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n" "nickname: nickname to send file or chat\n" @@ -2869,15 +2875,15 @@ msgstr "" "usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n" "fichero: nombre del fichero (en la máquina local)" -#: src/common/command.c:115 +#: src/common/command.c:121 msgid "print debug messages" msgstr "imprime mensajes de depuración" -#: src/common/command.c:116 +#: src/common/command.c:122 msgid "dump | windows" msgstr "volcar | ventanas" -#: src/common/command.c:117 +#: src/common/command.c:123 msgid "" " dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when " "WeeChat crashes)\n" @@ -2887,27 +2893,27 @@ msgstr "" "(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n" "ventanas: mostrar árbol de ventanas" -#: src/common/command.c:120 +#: src/common/command.c:126 msgid "display help about commands" msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos" -#: src/common/command.c:121 +#: src/common/command.c:127 msgid "[command]" msgstr "[comando]" -#: src/common/command.c:122 +#: src/common/command.c:128 msgid "command: name of a WeeChat or IRC command" msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC" -#: src/common/command.c:124 +#: src/common/command.c:130 msgid "show buffer command history" msgstr "mostrar historial de comandos de búfer" -#: src/common/command.c:125 +#: src/common/command.c:131 msgid "[clear | value]" msgstr "[limpiar | valor]" -#: src/common/command.c:126 +#: src/common/command.c:132 msgid "" "clear: clear history\n" "value: number of history entries to show" @@ -2915,15 +2921,15 @@ msgstr "" "limpiar: limpiar historial\n" "valor: número de entradas del historial para mostrar" -#: src/common/command.c:129 +#: src/common/command.c:135 msgid "ignore IRC messages and/or hosts" msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts" -#: src/common/command.c:130 +#: src/common/command.c:136 msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]" msgstr "[máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]" -#: src/common/command.c:131 +#: src/common/command.c:137 msgid "" " mask: nick or host mask to ignore\n" " type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n" @@ -2943,18 +2949,18 @@ msgstr "" "Para cada argumento, '*' significa todo.\n" "Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos." -#: src/common/command.c:140 +#: src/common/command.c:146 msgid "bind/unbind keys" msgstr "atar/desatar claves" -#: src/common/command.c:141 +#: src/common/command.c:147 #, fuzzy msgid "" "[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] " "[reset -yes]" msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]" -#: src/common/command.c:142 +#: src/common/command.c:148 #, fuzzy msgid "" " key: display or bind this key to an internal function or a command " @@ -2972,18 +2978,18 @@ msgstr "" " reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los " "anclajes personales (usar cuidadosamente)" -#: src/common/command.c:159 +#: src/common/command.c:165 msgid "list/load/unload plugins" msgstr "listar/cargar/descargar plugins" -#: src/common/command.c:160 +#: src/common/command.c:166 #, fuzzy msgid "" "[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload " "[name]] | [unload [name]]" msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]" -#: src/common/command.c:161 +#: src/common/command.c:167 msgid "" " list: list loaded plugins\n" "listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n" @@ -2996,12 +3002,17 @@ msgid "" "Without argument, /plugin command lists loaded plugins." msgstr "" -#: src/common/command.c:169 +#: src/common/command.c:175 #, fuzzy msgid "reconnect to server(s)" msgstr "conectarse a un servidor" -#: src/common/command.c:171 +#: src/common/command.c:176 +#, fuzzy +msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]" +msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" + +#: src/common/command.c:177 #, fuzzy msgid "" " -all: reconnect to all servers\n" @@ -3009,44 +3020,49 @@ msgid "" " -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)" msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse" -#: src/common/command.c:175 +#: src/common/command.c:181 msgid "save config to disk" msgstr "guardar configuración a disco" -#: src/common/command.c:176 +#: src/common/command.c:182 msgid "[file]" msgstr "[archivo]" -#: src/common/command.c:176 +#: src/common/command.c:182 msgid "file: filename for writing config" msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración" -#: src/common/command.c:178 +#: src/common/command.c:184 msgid "list, add or remove servers" msgstr "lista, añde o elimina servidores" -#: src/common/command.c:179 +#: src/common/command.c:185 #, fuzzy msgid "" -"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername hostname port [-" -"auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-" -"username username] [-realname realname] [-command command] [-autojoin channel" -"[,channel]] ] | [copy server newservername] [rename servername " -"newservername] [del servername]" +"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername] | [add " +"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-" +"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname " +"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server " +"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del " +"servername]" msgstr "" "[nombre_de_servidor] | [nombre_de_servidor nombre/IP puerto [-auto | -" "noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd contraseña] [-nicks alias1 alias2 alias3] [-" "username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-" "autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]" -#: src/common/command.c:185 +#: src/common/command.c:192 #, fuzzy msgid "" " list: list servers (no parameter implies this list)\n" " listfull: list servers with detailed info for each server\n" +" add: create a new server\n" "servername: server name, for internal and display use\n" " hostname: name or IP address of server\n" -" port: port for server (integer)\n" +" port: port for server (integer, default is 6667)\n" +" temp: create temporary server (not saved in config file)\n" +" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n" +" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n" " ipv6: use IPv6 protocol\n" " ssl: use SSL protocol\n" " password: password for server\n" @@ -3057,6 +3073,7 @@ msgid "" " realname: real name of user\n" " copy: duplicate a server\n" " rename: rename a server\n" +" keep: remove temporary flag on a server to keep it (in config file)\n" " del: delete a server" msgstr "" " nombre_de_servidor: nombre del servidor, para uso interno y para mostrar\n" @@ -3071,15 +3088,15 @@ msgstr "" " nombre_de_usuario: nombre de usuario\n" " nombre_real: nombre real del usuario" -#: src/common/command.c:202 +#: src/common/command.c:214 msgid "set config options" msgstr "poner opciones de configuración" -#: src/common/command.c:203 src/common/command.c:211 +#: src/common/command.c:215 src/common/command.c:223 msgid "[option [ = value]]" msgstr "[opción [ = valor]]" -#: src/common/command.c:204 +#: src/common/command.c:216 msgid "" "option: name of an option (if name is full and no value is given, then help " "is displayed on option)\n" @@ -3095,11 +3112,11 @@ msgstr "" "Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor" "\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción para dicho servidor." -#: src/common/command.c:210 +#: src/common/command.c:222 msgid "set plugin config options" msgstr "poner opciones de configuración de plugins" -#: src/common/command.c:212 +#: src/common/command.c:224 msgid "" "option: name of a plugin option\n" " value: value for option\n" @@ -3111,27 +3128,27 @@ msgstr "" "\n" "Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1" -#: src/common/command.c:216 +#: src/common/command.c:228 msgid "remove an alias" msgstr "eliminar un alias" -#: src/common/command.c:217 +#: src/common/command.c:229 msgid "alias_name" msgstr "alias" -#: src/common/command.c:217 +#: src/common/command.c:229 msgid "alias_name: name of alias to remove" msgstr "alias: nombre del alias a suprimir" -#: src/common/command.c:219 +#: src/common/command.c:231 msgid "unignore IRC messages and/or hosts" msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts" -#: src/common/command.c:220 +#: src/common/command.c:232 msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]" msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]" -#: src/common/command.c:221 +#: src/common/command.c:233 msgid "" " number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n" " mask: nick or host mask to unignore\n" @@ -3154,15 +3171,15 @@ msgstr "" "Para cada argumento, '*' significa todo.\n" "Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos." -#: src/common/command.c:231 +#: src/common/command.c:243 msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers" msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores" -#: src/common/command.c:232 +#: src/common/command.c:244 msgid "[path_to_binary]" msgstr "" -#: src/common/command.c:233 +#: src/common/command.c:245 #, fuzzy msgid "" "path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n" @@ -3174,23 +3191,23 @@ msgstr "" "haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar " "este comando." -#: src/common/command.c:237 +#: src/common/command.c:249 msgid "show WeeChat uptime" msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat" -#: src/common/command.c:238 +#: src/common/command.c:250 msgid "[-o]" msgstr "[-o]" -#: src/common/command.c:239 +#: src/common/command.c:251 msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message" msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC" -#: src/common/command.c:241 +#: src/common/command.c:253 msgid "manage windows" msgstr "gestión de ventanas" -#: src/common/command.c:242 +#: src/common/command.c:254 msgid "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" @@ -3198,7 +3215,7 @@ msgstr "" "[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv " "[pct] | resize pct | merge [all]]" -#: src/common/command.c:244 +#: src/common/command.c:256 #, fuzzy msgid "" " list: list open windows (no parameter implies this list)\n" @@ -3236,12 +3253,12 @@ msgstr "" "nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por " "ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamaño = tamaño_actual / 4" -#: src/common/command.c:419 src/common/command.c:589 src/common/command.c:681 +#: src/common/command.c:431 src/common/command.c:601 src/common/command.c:693 #, c-format msgid "%s command \"%s\" failed\n" msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n" -#: src/common/command.c:545 +#: src/common/command.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n" msgid_plural "" @@ -3253,7 +3270,7 @@ msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:558 +#: src/common/command.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3268,7 +3285,7 @@ msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:616 +#: src/common/command.c:628 #, fuzzy, c-format msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n" msgid_plural "" @@ -3280,7 +3297,7 @@ msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d " "parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:630 +#: src/common/command.c:642 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d " @@ -3295,393 +3312,411 @@ msgstr[1] "" "%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: " "entre %d y %d parámetro%s)\n" -#: src/common/command.c:656 +#: src/common/command.c:668 #, c-format msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n" msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el búfer de charla DCC\n" -#: src/common/command.c:717 +#: src/common/command.c:729 #, c-format msgid "" "%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to " "IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:789 +#: src/common/command.c:801 #, fuzzy, c-format msgid "%s you are not connected to server\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:941 +#: src/common/command.c:953 msgid "This window is not a channel!\n" msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n" -#: src/common/command.c:989 src/common/command.c:1161 +#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173 #, c-format msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n" msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:999 +#: src/common/command.c:1011 #, c-format msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n" msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n" -#: src/common/command.c:1005 +#: src/common/command.c:1017 #, c-format msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n" msgstr "" "No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente " "memoria)\n" -#: src/common/command.c:1017 +#: src/common/command.c:1029 msgid "Alias:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:1027 +#: src/common/command.c:1039 #, fuzzy msgid "No alias found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1037 +#: src/common/command.c:1049 msgid "List of aliases:\n" msgstr "Lista de alias:\n" -#: src/common/command.c:1051 +#: src/common/command.c:1063 msgid "No alias defined.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:1070 +#: src/common/command.c:1082 #, c-format msgid "%sServer: %s%s\n" msgstr "%sServidor: %s%s\n" -#: src/common/command.c:1075 +#: src/common/command.c:1087 #, c-format msgid "%snot connected\n" msgstr "%sno conectado\n" -#: src/common/command.c:1079 +#: src/common/command.c:1091 #, c-format msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1088 +#: src/common/command.c:1100 #, c-format msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n" msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n" -#: src/common/command.c:1097 src/common/command.c:1109 +#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121 #, c-format msgid "%sunknown\n" msgstr "%sdesconocido\n" -#: src/common/command.c:1105 +#: src/common/command.c:1117 #, c-format msgid "%sraw IRC data\n" msgstr "%s datos basura de IRC\n" -#: src/common/command.c:1140 +#: src/common/command.c:1152 #, fuzzy msgid "Open buffers:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:1185 +#: src/common/command.c:1197 #, c-format msgid "%s incorrect buffer number\n" msgstr "%s número de búfer incorrecto\n" -#: src/common/command.c:1202 +#: src/common/command.c:1214 #, c-format msgid "%s can not close the single buffer\n" msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n" -#: src/common/command.c:1215 +#: src/common/command.c:1227 #, fuzzy, c-format msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n" msgstr "" "%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n" -#: src/common/command.c:1288 +#: src/common/command.c:1300 #, fuzzy msgid "Default notify levels for servers:" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1306 +#: src/common/command.c:1318 msgid "Notify levels:" msgstr "Niveles de notificación:" -#: src/common/command.c:1313 +#: src/common/command.c:1325 msgid "Raw IRC data" msgstr "Datos basura de IRC" -#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1405 +#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417 #, c-format msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n" msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:1348 +#: src/common/command.c:1360 #, fuzzy, c-format msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n" msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n" -#: src/common/command.c:1359 +#: src/common/command.c:1371 #, fuzzy, c-format msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1373 +#: src/common/command.c:1385 #, c-format msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s" msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s" -#: src/common/command.c:1384 +#: src/common/command.c:1396 msgid "(hotlist: never)\n" msgstr "(hotlist: nunca)\n" -#: src/common/command.c:1387 +#: src/common/command.c:1399 msgid "(hotlist: highlights)\n" msgstr "(hotlist: resaltados)\n" -#: src/common/command.c:1390 +#: src/common/command.c:1402 msgid "(hotlist: highlights + messages)\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n" -#: src/common/command.c:1393 +#: src/common/command.c:1405 msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n" msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n" -#: src/common/command.c:1544 +#: src/common/command.c:1556 #, fuzzy, c-format msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1858 -#: src/common/command.c:2781 src/common/command.c:4284 -#: src/common/command.c:4327 +#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939 +#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504 +#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489 #, c-format msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:1583 +#: src/common/command.c:1595 #, c-format msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1591 +#: src/common/command.c:1603 #, c-format msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1671 src/common/command.c:1943 -#: src/common/command.c:2892 src/common/command.c:3503 +#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162 +#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191 +#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219 +#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n" +msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n" + +#: src/common/command.c:1736 #, c-format -msgid "%s server \"%s\" not found\n" -msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" +msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:1747 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s unable to create server \"%s\"\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" -#: src/common/command.c:1879 src/common/command.c:2819 +#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900 #, c-format msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n" msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n" -#: src/common/command.c:1887 +#: src/common/command.c:1968 msgid "Auto-reconnection is cancelled\n" msgstr "La reconexión automática está anulada\n" -#: src/common/command.c:1979 src/common/weechat.c:218 +#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973 +#: src/common/command.c:3665 +#, c-format +msgid "%s server \"%s\" not found\n" +msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" + +#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218 #, c-format msgid "%s internal commands:\n" msgstr "Comandos internos %s :\n" -#: src/common/command.c:1989 src/common/weechat.c:238 +#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238 msgid "IRC commands:\n" msgstr "Comandos IRC :\n" -#: src/common/command.c:2003 +#: src/common/command.c:2084 msgid "Plugin commands:\n" msgstr "Comandos de plugin:\n" -#: src/common/command.c:2119 +#: src/common/command.c:2200 #, c-format msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n" msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n" -#: src/common/command.c:2188 +#: src/common/command.c:2269 #, c-format msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n" msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n" -#: src/common/command.c:2226 +#: src/common/command.c:2307 msgid "List of ignore:\n" msgstr "Lista de ignores:\n" -#: src/common/command.c:2243 +#: src/common/command.c:2324 msgid "No ignore defined.\n" msgstr "Sin ignores definidos.\n" -#: src/common/command.c:2269 +#: src/common/command.c:2350 msgid "New ignore:" msgstr "Nuevo ignore:" -#: src/common/command.c:2289 +#: src/common/command.c:2370 #, c-format msgid "New key binding: %s" msgstr "Nueva anclaje de clave: %s" -#: src/common/command.c:2332 +#: src/common/command.c:2413 msgid "Key bindings:\n" msgstr "Anclajes de clave:\n" -#: src/common/command.c:2346 +#: src/common/command.c:2427 #, c-format msgid "Key \"%s\" unbound\n" msgstr "Clave \"%s\" desatada\n" -#: src/common/command.c:2352 +#: src/common/command.c:2433 #, c-format msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n" msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2360 src/common/weechat.c:270 +#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270 msgid "Internal key functions:\n" msgstr "Funciones de clave internas:\n" -#: src/common/command.c:2409 +#: src/common/command.c:2490 #, fuzzy, c-format msgid "%s unknown key function \"%s\"\n" msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:2424 +#: src/common/command.c:2505 msgid "Default key bindings restored\n" msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n" -#: src/common/command.c:2430 +#: src/common/command.c:2511 #, fuzzy, c-format msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n" msgstr "" "%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de " "seguridad)\n" -#: src/common/command.c:2449 +#: src/common/command.c:2530 msgid "Key:\n" msgstr "" -#: src/common/command.c:2455 +#: src/common/command.c:2536 #, fuzzy msgid "No key found.\n" msgstr "Ningún alias definido.\n" -#: src/common/command.c:2497 +#: src/common/command.c:2578 msgid "global" msgstr "" -#: src/common/command.c:2497 +#: src/common/command.c:2578 msgid "local" msgstr "" -#: src/common/command.c:2503 +#: src/common/command.c:2584 #, fuzzy msgid "top" msgstr "operador" -#: src/common/command.c:2506 +#: src/common/command.c:2587 msgid "bottom" msgstr "" -#: src/common/command.c:2509 +#: src/common/command.c:2590 msgid "left" msgstr "" -#: src/common/command.c:2512 +#: src/common/command.c:2593 msgid "right" msgstr "" -#: src/common/command.c:2542 +#: src/common/command.c:2623 #, fuzzy msgid "Open panels:\n" msgstr "Búfers abiertos:\n" -#: src/common/command.c:2574 +#: src/common/command.c:2655 msgid "Plugins loaded:\n" msgstr "Plugins cargados:\n" -#: src/common/command.c:2600 +#: src/common/command.c:2681 msgid " message handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2609 +#: src/common/command.c:2690 #, c-format msgid " IRC(%s)\n" msgstr " IRC(%s)\n" -#: src/common/command.c:2616 +#: src/common/command.c:2697 msgid " (no message handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2621 +#: src/common/command.c:2702 msgid " command handlers:\n" msgstr " manejadores de comando:\n" -#: src/common/command.c:2642 +#: src/common/command.c:2723 msgid " (no command handler)\n" msgstr " (sin manejador de comando)\n" -#: src/common/command.c:2647 +#: src/common/command.c:2728 msgid " timer handlers:\n" msgstr " manejadores de temporización:\n" -#: src/common/command.c:2656 +#: src/common/command.c:2737 #, c-format msgid " %d seconds\n" msgstr " %d segundos\n" -#: src/common/command.c:2663 +#: src/common/command.c:2744 msgid " (no timer handler)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2668 +#: src/common/command.c:2749 msgid " keyboard handlers:\n" msgstr " manejadores de teclado:\n" -#: src/common/command.c:2678 +#: src/common/command.c:2759 msgid " (no keyboard handler)\n" msgstr " (sin manejador de teclado)\n" -#: src/common/command.c:2680 src/common/command.c:2697 -#: src/common/command.c:2713 +#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778 +#: src/common/command.c:2794 #, c-format msgid " %d defined\n" msgstr " %d definido\n" -#: src/common/command.c:2685 +#: src/common/command.c:2766 #, fuzzy msgid " event handlers:\n" msgstr " manejadores de mensaje:\n" -#: src/common/command.c:2695 +#: src/common/command.c:2776 #, fuzzy msgid " (no event handler)\n" msgstr " (sin manejador de mensaje)\n" -#: src/common/command.c:2702 +#: src/common/command.c:2783 #, fuzzy msgid " modifiers:\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2711 +#: src/common/command.c:2792 #, fuzzy msgid " (no modifier)\n" msgstr " (sin manejador temporizador)\n" -#: src/common/command.c:2722 +#: src/common/command.c:2803 #, fuzzy msgid "No plugin found.\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:2724 +#: src/common/command.c:2805 msgid " (no plugin)\n" msgstr " (sin plugins)\n" -#: src/common/command.c:2794 src/common/command.c:3901 +#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063 #, c-format msgid "" "Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n" @@ -3689,72 +3724,102 @@ msgstr "" "El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para " "plugins.\n" -#: src/common/command.c:2924 +#: src/common/command.c:3005 msgid "Configuration file saved\n" msgstr "Archivo de configuración guardado\n" -#: src/common/command.c:2929 +#: src/common/command.c:3010 #, c-format msgid "%s failed to save configuration file\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:2937 +#: src/common/command.c:3018 #, fuzzy msgid "Plugins options saved\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:2942 +#: src/common/command.c:3023 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed to save plugins options\n" msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n" -#: src/common/command.c:2991 +#: src/common/command.c:3073 #, fuzzy msgid "All servers:\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:3001 +#: src/common/command.c:3083 msgid "No server.\n" msgstr "Ningún servidor.\n" -#: src/common/command.c:3015 +#: src/common/command.c:3097 #, fuzzy, c-format msgid "Servers with '%s':\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:3025 +#: src/common/command.c:3107 #, fuzzy, c-format msgid "No server with '%s' found.\n" msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n" -#: src/common/command.c:3038 src/common/command.c:3087 -#: src/common/command.c:3135 +#: src/common/command.c:3120 +#, c-format +msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" +msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" + +#: src/common/command.c:3129 +#, c-format +msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" +msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" + +#: src/common/command.c:3280 +#, c-format +msgid "Server %s%s%s created\n" +msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" + +#: src/common/command.c:3289 +#, c-format +msgid "%s unable to create server\n" +msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" + +#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359 +#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450 #, fuzzy, c-format msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n" msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3049 src/common/command.c:3098 -#: src/common/command.c:3146 +#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370 +#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461 #, c-format msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3059 src/common/command.c:3108 +#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380 #, fuzzy, c-format msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n" msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3069 +#: src/common/command.c:3341 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3117 +#: src/common/command.c:3389 #, fuzzy, c-format msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3154 +#: src/common/command.c:3428 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n" +msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n" + +#: src/common/command.c:3437 +#, c-format +msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n" +msgstr "" + +#: src/common/command.c:3469 #, c-format msgid "" "%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /" @@ -3763,192 +3828,156 @@ msgstr "" "%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a " "él. Pruebe /disconnect %s antes.\n" -#: src/common/command.c:3174 +#: src/common/command.c:3489 #, c-format msgid "Server %s%s%s has been deleted\n" msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n" -#: src/common/command.c:3193 -#, c-format -msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n" -msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n" - -#: src/common/command.c:3203 -#, c-format -msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n" -msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n" - -#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3260 -#: src/common/command.c:3273 src/common/command.c:3299 -#, c-format -msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n" -msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n" - -#: src/common/command.c:3245 -#, c-format -msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n" -msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n" - -#: src/common/command.c:3286 -#, c-format -msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n" -msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n" - -#: src/common/command.c:3323 -#, c-format -msgid "Server %s%s%s created\n" -msgstr "Servidor %s%s%s creado\n" - -#: src/common/command.c:3332 -#, c-format -msgid "%s unable to create server\n" -msgstr "%s no es posible crear el servidor\n" - -#: src/common/command.c:3392 +#: src/common/command.c:3554 msgid "(unknown)" msgstr "(desconocido)" -#: src/common/command.c:3404 +#: src/common/command.c:3566 #, c-format msgid "%s(password hidden) " msgstr "%s(contraseña oculta) " -#: src/common/command.c:3536 src/common/command.c:3584 +#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746 #, c-format msgid "%s config option \"%s\" not found\n" msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n" -#: src/common/command.c:3541 src/common/command.c:3576 +#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738 #, c-format msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3557 +#: src/common/command.c:3719 #, c-format msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n" msgstr "" "%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en " "ejecución\n" -#: src/common/command.c:3667 +#: src/common/command.c:3829 #, c-format msgid "No config option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3670 +#: src/common/command.c:3832 msgid "No config option found\n" msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n" -#: src/common/command.c:3677 +#: src/common/command.c:3839 #, c-format msgid "%sDetail:\n" msgstr "%sDetalle:\n" -#: src/common/command.c:3682 +#: src/common/command.c:3844 msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n" msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n" -#: src/common/command.c:3683 src/common/command.c:3706 -#: src/common/command.c:3712 src/common/command.c:3718 +#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868 +#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880 #: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185 #: src/common/weechat.c:192 #, c-format msgid " . default value: '%s'\n" msgstr " . valor por defecto: '%s'\n" -#: src/common/command.c:3688 +#: src/common/command.c:3850 #, c-format msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n" msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n" -#: src/common/command.c:3691 src/common/weechat.c:162 +#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162 #, c-format msgid " . default value: %d\n" msgstr " . valor por defecto: %d\n" -#: src/common/command.c:3695 +#: src/common/command.c:3857 msgid " . type string (values: " msgstr " . tipo cadena (valores: " -#: src/common/command.c:3708 src/common/command.c:3714 -#: src/common/command.c:3720 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 +#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876 +#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187 #: src/common/weechat.c:194 msgid "empty" msgstr "vacío" -#: src/common/command.c:3711 +#: src/common/command.c:3873 msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n" msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n" -#: src/common/command.c:3717 +#: src/common/command.c:3879 msgid " . type string (any string)\n" msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n" -#: src/common/command.c:3723 src/common/weechat.c:197 +#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197 #, c-format msgid " . description: %s\n" msgstr " . descripción: %s\n" -#: src/common/command.c:3734 +#: src/common/command.c:3896 #, c-format msgid "config option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3737 +#: src/common/command.c:3899 msgid "config option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3845 +#: src/common/command.c:4007 #, c-format msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n" msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3874 +#: src/common/command.c:4036 #, c-format msgid "No plugin option found with \"%s\"\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3877 +#: src/common/command.c:4039 msgid "No plugin option found\n" msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n" -#: src/common/command.c:3887 +#: src/common/command.c:4049 #, c-format msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n" -#: src/common/command.c:3890 +#: src/common/command.c:4052 msgid "plugin option(s) found\n" msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n" -#: src/common/command.c:3931 +#: src/common/command.c:4093 #, c-format msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n" msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n" -#: src/common/command.c:3941 +#: src/common/command.c:4103 #, c-format msgid "Alias \"%s\" removed\n" msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n" -#: src/common/command.c:3997 +#: src/common/command.c:4159 #, fuzzy, c-format msgid "%s%d%s ignore was removed.\n" msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n" msgstr[0] "el ignore fue eliminado.\n" msgstr[1] "el ignore fue eliminado.\n" -#: src/common/command.c:4007 +#: src/common/command.c:4169 #, c-format msgid "%s no ignore found\n" msgstr "%s no se encontraron ignores\n" -#: src/common/command.c:4041 +#: src/common/command.c:4203 #, c-format msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:4051 +#: src/common/command.c:4213 #, c-format msgid "" "%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be " @@ -3957,45 +3986,45 @@ msgstr "" "%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos " "(debería ser corregido en una futura versión)\n" -#: src/common/command.c:4061 +#: src/common/command.c:4223 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many " "lines)\n" msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n" -#: src/common/command.c:4076 +#: src/common/command.c:4238 msgid "Upgrading WeeChat...\n" msgstr "Actualizando Weechat...\n" -#: src/common/command.c:4083 +#: src/common/command.c:4245 #, c-format msgid "%s unable to save session in file\n" msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n" -#: src/common/command.c:4110 +#: src/common/command.c:4272 #, c-format msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n" msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n" -#: src/common/command.c:4150 +#: src/common/command.c:4312 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s" msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s" -#: src/common/command.c:4164 +#: src/common/command.c:4326 #, c-format msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s" msgstr "" "Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s" "%s" -#: src/common/command.c:4208 +#: src/common/command.c:4370 #, fuzzy msgid "Open windows:\n" msgstr "Ventanas abiertas:\n" -#: src/common/command.c:4295 +#: src/common/command.c:4457 #, c-format msgid "" "%s can not merge windows, there's no other window with same size near " |