summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po579
1 files changed, 304 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0cf47a723..fadd69d65 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat 0.2.6-cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-08 10:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-08 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-08 15:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:28+0200\n"
"Last-Translator: Roberto González Cardenete <robert.glez@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr ""
msgid " (temporary)"
msgstr ""
-#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:767
+#: src/irc/irc-send.c:207 src/common/command.c:779
#, c-format
msgid "%s cannot find nick for sending message\n"
msgstr "%s no ha sido posible encontrar el usuario al que enviar el mensaje\n"
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid "%s \"%s\" command can not be executed on a server buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en una ventana de servidor\n"
-#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1764
+#: src/irc/irc-send.c:894 src/irc/irc-send.c:955 src/common/command.c:1845
#, c-format
msgid "%s wrong arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s argumentos incorrectos para el comando \"%s\"\n"
@@ -1473,9 +1473,9 @@ msgid "%s nick \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s usuario \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
#: src/irc/irc-send.c:1347 src/irc/irc-send.c:1485 src/irc/irc-send.c:2113
-#: src/common/command.c:1709 src/common/command.c:1721
-#: src/common/command.c:1740 src/common/command.c:1829
-#: src/common/command.c:2788
+#: src/common/command.c:1790 src/common/command.c:1802
+#: src/common/command.c:1821 src/common/command.c:1910
+#: src/common/command.c:2869
#, c-format
msgid "%s wrong argument count for \"%s\" command\n"
msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
@@ -1485,7 +1485,7 @@ msgstr "%s número de argumentos incorrecto para el comando \"%s\"\n"
msgid "%s cannot create new private buffer \"%s\"\n"
msgstr "%s no es posible crear una nueva ventana privada \"%s\"\n"
-#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:647
+#: src/irc/irc-send.c:1793 src/common/command.c:659
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" needs a server connection!\n"
msgstr "%s ¡el comando \"%s\" requiere una conexión a servidor!\n"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "%s[%s%s%s]%s inactividad: "
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4152 src/common/command.c:4170
+#: src/irc/irc-recv.c:3202 src/common/command.c:4314 src/common/command.c:4332
#, fuzzy
msgid "day"
msgid_plural "days"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgid "Plugin \"%s\" unloaded.\n"
msgstr "Plugin \"%s\" descargado.\n"
#: src/plugins/plugins.c:1425 src/plugins/plugins.c:1468
-#: src/common/command.c:3823
+#: src/common/command.c:3985
#, c-format
msgid "%s plugin \"%s\" not found\n"
msgstr "%s plugin \"%s\" no encontrado\n"
@@ -2661,7 +2661,7 @@ msgstr ""
msgid "search text in buffer history"
msgstr "sesión: cargando historial del búfer\n"
-#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2472
+#: src/gui/gui-keyboard.c:480 src/common/command.c:2553
#, c-format
msgid "%s unable to bind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible atar la clave \"%s\"\n"
@@ -2698,20 +2698,20 @@ msgstr "**** Comienzo del log (registro) "
msgid "**** End of log "
msgstr "**** Fin del log "
-#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:439
+#: src/common/alias.c:169 src/common/command.c:451
#, c-format
msgid "%s circular reference when calling alias \"/%s\"\n"
msgstr "%s referencia circular al llamar alias \"/%s\"\n"
-#: src/common/command.c:51
+#: src/common/command.c:52
msgid "create an alias for a command"
msgstr "crear un alias para un comando"
-#: src/common/command.c:52
+#: src/common/command.c:53
msgid "[alias_name [command [arguments]]]"
msgstr "[nombre_alias [comando [argumentos]]]"
-#: src/common/command.c:53
+#: src/common/command.c:54
#, fuzzy
msgid ""
"alias_name: name of alias\n"
@@ -2728,15 +2728,15 @@ msgstr ""
" comando: nombre del comando (comando WeeChat o IRC, sin el primer '/')\n"
" argumentos: parámetros para el comando"
-#: src/common/command.c:62
+#: src/common/command.c:63
msgid "manage buffers"
msgstr "gestionar los búfers"
-#: src/common/command.c:63
+#: src/common/command.c:64
msgid "[action [args] | number | [[server] [channel]]]"
msgstr "[acción [argumentos] | número | [[servidor] [canal]]]"
-#: src/common/command.c:64
+#: src/common/command.c:65
#, fuzzy
msgid ""
" action: action to do:\n"
@@ -2780,7 +2780,7 @@ msgstr ""
" canal: saltar al búfer por el nombre del servidor o canal\n"
" número: saltar al búfer por número"
-#: src/common/command.c:89
+#: src/common/command.c:90
msgid ""
"launch WeeChat/IRC builtin command (do not look at plugins handlers or "
"aliases)"
@@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr ""
"lanzar el comando de construcción de Weechat/IRC (no mira los manejadores de "
"plugins ni los alias)"
-#: src/common/command.c:90
+#: src/common/command.c:91
msgid "command"
msgstr "comando"
-#: src/common/command.c:91
+#: src/common/command.c:92
msgid ""
"command: command to execute (a '/' is automatically added if not found at "
"beginning of command)\n"
@@ -2800,65 +2800,71 @@ msgstr ""
"comando: comando a ejecutar (se añade un '/' automáticamente si no se "
"encuentra al principio del comando)\n"
-#: src/common/command.c:93
+#: src/common/command.c:94
msgid "clear window(s)"
msgstr "limpiar la(s) ventana(s)"
-#: src/common/command.c:94
+#: src/common/command.c:95
#, fuzzy
msgid "[-all | number [number ...]]"
msgstr "[-all] usuarios"
-#: src/common/command.c:95
+#: src/common/command.c:96
msgid ""
" -all: clear all buffers\n"
"number: clear buffer by number"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:98
+#: src/common/command.c:99
#, fuzzy
msgid "connect to server(s)"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:99 src/common/command.c:170
+#: src/common/command.c:100
#, fuzzy
-msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]"
+msgid ""
+"[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin] | hostname [-port "
+"port] [-ipv6] [-ssl]]"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:100
+#: src/common/command.c:102
#, fuzzy
msgid ""
" -all: connect to all servers\n"
-"servername: server name to connect\n"
-" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)"
+"servername: internal server name to connect\n"
+" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)\n"
+" hostname: hostname to connect, creating temporary server\n"
+" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+" ipv6: use IPv6 protocol\n"
+" ssl: use SSL protocol"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:104
+#: src/common/command.c:110
#, fuzzy
msgid "disconnect from server(s)"
msgstr "desconectarse de un servidor"
-#: src/common/command.c:105
+#: src/common/command.c:111
#, fuzzy
msgid "[-all | servername [servername ...]]"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:106
+#: src/common/command.c:112
#, fuzzy
msgid ""
" -all: disconnect from all servers\n"
"servername: server name to disconnect"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:109
+#: src/common/command.c:115
msgid "starts DCC (file or chat) or close chat"
msgstr "empieza DCC (archivo o charla) o cierra charla"
-#: src/common/command.c:110
+#: src/common/command.c:116
msgid "action [nickname [file]]"
msgstr "acción [usuario [fichero]]"
-#: src/common/command.c:111
+#: src/common/command.c:117
msgid ""
" action: 'send' (file) or 'chat' or 'close' (chat)\n"
"nickname: nickname to send file or chat\n"
@@ -2869,15 +2875,15 @@ msgstr ""
"usuario: nombre de usuario a quien enviar el archivo o la charla\n"
"fichero: nombre del fichero (en la máquina local)"
-#: src/common/command.c:115
+#: src/common/command.c:121
msgid "print debug messages"
msgstr "imprime mensajes de depuración"
-#: src/common/command.c:116
+#: src/common/command.c:122
msgid "dump | windows"
msgstr "volcar | ventanas"
-#: src/common/command.c:117
+#: src/common/command.c:123
msgid ""
" dump: save memory dump in WeeChat log file (same dump is written when "
"WeeChat crashes)\n"
@@ -2887,27 +2893,27 @@ msgstr ""
"(el mismo volcado se escribe cuando Weechat se cuelga)\n"
"ventanas: mostrar árbol de ventanas"
-#: src/common/command.c:120
+#: src/common/command.c:126
msgid "display help about commands"
msgstr "mostrar ayuda sobre los comandos"
-#: src/common/command.c:121
+#: src/common/command.c:127
msgid "[command]"
msgstr "[comando]"
-#: src/common/command.c:122
+#: src/common/command.c:128
msgid "command: name of a WeeChat or IRC command"
msgstr "comando: nombre de un comando de Weechat o de IRC"
-#: src/common/command.c:124
+#: src/common/command.c:130
msgid "show buffer command history"
msgstr "mostrar historial de comandos de búfer"
-#: src/common/command.c:125
+#: src/common/command.c:131
msgid "[clear | value]"
msgstr "[limpiar | valor]"
-#: src/common/command.c:126
+#: src/common/command.c:132
msgid ""
"clear: clear history\n"
"value: number of history entries to show"
@@ -2915,15 +2921,15 @@ msgstr ""
"limpiar: limpiar historial\n"
"valor: número de entradas del historial para mostrar"
-#: src/common/command.c:129
+#: src/common/command.c:135
msgid "ignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "ignorar los mensajes IRC y/o los hosts"
-#: src/common/command.c:130
+#: src/common/command.c:136
msgid "[mask [[type | command] [channel [server]]]]"
msgstr "[máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]"
-#: src/common/command.c:131
+#: src/common/command.c:137
msgid ""
" mask: nick or host mask to ignore\n"
" type: type of message to ignore (action, ctcp, dcc, pv)\n"
@@ -2943,18 +2949,18 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /ignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:140
+#: src/common/command.c:146
msgid "bind/unbind keys"
msgstr "atar/desatar claves"
-#: src/common/command.c:141
+#: src/common/command.c:147
#, fuzzy
msgid ""
"[key [function/command]] [unbind key] [functions] [call function [\"args\"]] "
"[reset -yes]"
msgstr "[clave función/comando] [desatar clave] [funciones] [reset -yes]"
-#: src/common/command.c:142
+#: src/common/command.c:148
#, fuzzy
msgid ""
" key: display or bind this key to an internal function or a command "
@@ -2972,18 +2978,18 @@ msgstr ""
" reset: restaura anclajes a los valores por defecto y elimina todos los "
"anclajes personales (usar cuidadosamente)"
-#: src/common/command.c:159
+#: src/common/command.c:165
msgid "list/load/unload plugins"
msgstr "listar/cargar/descargar plugins"
-#: src/common/command.c:160
+#: src/common/command.c:166
#, fuzzy
msgid ""
"[list [name]] | [listfull [name]] | [load filename] | [autoload] | [reload "
"[name]] | [unload [name]]"
msgstr "[cargar fichero] | [autocargar] | [recargar] | [descargar]"
-#: src/common/command.c:161
+#: src/common/command.c:167
msgid ""
" list: list loaded plugins\n"
"listfull: list loaded plugins with detailed info for each plugin\n"
@@ -2996,12 +3002,17 @@ msgid ""
"Without argument, /plugin command lists loaded plugins."
msgstr ""
-#: src/common/command.c:169
+#: src/common/command.c:175
#, fuzzy
msgid "reconnect to server(s)"
msgstr "conectarse a un servidor"
-#: src/common/command.c:171
+#: src/common/command.c:176
+#, fuzzy
+msgid "[-all [-nojoin] | servername [servername ...] [-nojoin]]"
+msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
+
+#: src/common/command.c:177
#, fuzzy
msgid ""
" -all: reconnect to all servers\n"
@@ -3009,44 +3020,49 @@ msgid ""
" -nojoin: do not join any channel (even if autojoin is enabled on server)"
msgstr "nombre_del_servidor: nombre del servidor al que conectarse"
-#: src/common/command.c:175
+#: src/common/command.c:181
msgid "save config to disk"
msgstr "guardar configuración a disco"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:182
msgid "[file]"
msgstr "[archivo]"
-#: src/common/command.c:176
+#: src/common/command.c:182
msgid "file: filename for writing config"
msgstr "archivo: fichero en el que guardar la configuración"
-#: src/common/command.c:178
+#: src/common/command.c:184
msgid "list, add or remove servers"
msgstr "lista, añde o elimina servidores"
-#: src/common/command.c:179
+#: src/common/command.c:185
#, fuzzy
msgid ""
-"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername hostname port [-"
-"auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-"
-"username username] [-realname realname] [-command command] [-autojoin channel"
-"[,channel]] ] | [copy server newservername] [rename servername "
-"newservername] [del servername]"
+"[list [servername]] | [listfull [servername]] | [servername] | [add "
+"servername hostname [-port port] [-temp] [-auto | -noauto] [-ipv6] [-ssl] [-"
+"pwd password] [-nicks nick1 nick2 nick3] [-username username] [-realname "
+"realname] [-command command] [-autojoin channel[,channel]] ] | [copy server "
+"newservername] [rename servername newservername] | [keep servername] [del "
+"servername]"
msgstr ""
"[nombre_de_servidor] | [nombre_de_servidor nombre/IP puerto [-auto | -"
"noauto] [-ipv6] [-ssl] [-pwd contraseña] [-nicks alias1 alias2 alias3] [-"
"username nombre de usuario] [-realname nombre_real] [-command comando] [-"
"autojoin canal[,canal]] ] | [del nombre_de_servidor]"
-#: src/common/command.c:185
+#: src/common/command.c:192
#, fuzzy
msgid ""
" list: list servers (no parameter implies this list)\n"
" listfull: list servers with detailed info for each server\n"
+" add: create a new server\n"
"servername: server name, for internal and display use\n"
" hostname: name or IP address of server\n"
-" port: port for server (integer)\n"
+" port: port for server (integer, default is 6667)\n"
+" temp: create temporary server (not saved in config file)\n"
+" auto: automatically connect to server when WeeChat starts\n"
+" noauto: do not connect to server when WeeChat starts (default)\n"
" ipv6: use IPv6 protocol\n"
" ssl: use SSL protocol\n"
" password: password for server\n"
@@ -3057,6 +3073,7 @@ msgid ""
" realname: real name of user\n"
" copy: duplicate a server\n"
" rename: rename a server\n"
+" keep: remove temporary flag on a server to keep it (in config file)\n"
" del: delete a server"
msgstr ""
" nombre_de_servidor: nombre del servidor, para uso interno y para mostrar\n"
@@ -3071,15 +3088,15 @@ msgstr ""
" nombre_de_usuario: nombre de usuario\n"
" nombre_real: nombre real del usuario"
-#: src/common/command.c:202
+#: src/common/command.c:214
msgid "set config options"
msgstr "poner opciones de configuración"
-#: src/common/command.c:203 src/common/command.c:211
+#: src/common/command.c:215 src/common/command.c:223
msgid "[option [ = value]]"
msgstr "[opción [ = valor]]"
-#: src/common/command.c:204
+#: src/common/command.c:216
msgid ""
"option: name of an option (if name is full and no value is given, then help "
"is displayed on option)\n"
@@ -3095,11 +3112,11 @@ msgstr ""
"Una opción podría ser: nombredeservidor.servidor_xxx donde \"nombredeservidor"
"\" es un nombre de servidor interno y \"xxx\" una opción para dicho servidor."
-#: src/common/command.c:210
+#: src/common/command.c:222
msgid "set plugin config options"
msgstr "poner opciones de configuración de plugins"
-#: src/common/command.c:212
+#: src/common/command.c:224
msgid ""
"option: name of a plugin option\n"
" value: value for option\n"
@@ -3111,27 +3128,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Una opción tiene formato: plugin.opción, ejemplo: perl.miscript.objeto1"
-#: src/common/command.c:216
+#: src/common/command.c:228
msgid "remove an alias"
msgstr "eliminar un alias"
-#: src/common/command.c:217
+#: src/common/command.c:229
msgid "alias_name"
msgstr "alias"
-#: src/common/command.c:217
+#: src/common/command.c:229
msgid "alias_name: name of alias to remove"
msgstr "alias: nombre del alias a suprimir"
-#: src/common/command.c:219
+#: src/common/command.c:231
msgid "unignore IRC messages and/or hosts"
msgstr "no ignorar mensajes IRC y/o hosts"
-#: src/common/command.c:220
+#: src/common/command.c:232
msgid "[number | [mask [[type | command] [channel [server]]]]]"
msgstr "[número | [máscara [[tipo | comando] [canal [servidor]]]]]"
-#: src/common/command.c:221
+#: src/common/command.c:233
msgid ""
" number: # of ignore to unignore (number is displayed by list of ignore)\n"
" mask: nick or host mask to unignore\n"
@@ -3154,15 +3171,15 @@ msgstr ""
"Para cada argumento, '*' significa todo.\n"
"Sin argumentos, el comando /unignore lista todos los ignores definidos."
-#: src/common/command.c:231
+#: src/common/command.c:243
msgid "upgrade WeeChat without disconnecting from servers"
msgstr "actualizar Weechat sin desconectarse de los servidores"
-#: src/common/command.c:232
+#: src/common/command.c:244
msgid "[path_to_binary]"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:233
+#: src/common/command.c:245
#, fuzzy
msgid ""
"path_to_binary: path to WeeChat binary (default is current binary)\n"
@@ -3174,23 +3191,23 @@ msgstr ""
"haber sido compilado o instalado con un gestor de paquetes antes de ejecutar "
"este comando."
-#: src/common/command.c:237
+#: src/common/command.c:249
msgid "show WeeChat uptime"
msgstr "muestra el tiempo de uso de WeeChat"
-#: src/common/command.c:238
+#: src/common/command.c:250
msgid "[-o]"
msgstr "[-o]"
-#: src/common/command.c:239
+#: src/common/command.c:251
msgid "-o: send uptime on current channel as an IRC message"
msgstr "-o: envía el tiempo de uso en el canal actual como un mensaje IRC"
-#: src/common/command.c:241
+#: src/common/command.c:253
msgid "manage windows"
msgstr "gestión de ventanas"
-#: src/common/command.c:242
+#: src/common/command.c:254
msgid ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
@@ -3198,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"[list | -1 | +1 | b# | up | down | left | right | splith [pct] | splitv "
"[pct] | resize pct | merge [all]]"
-#: src/common/command.c:244
+#: src/common/command.c:256
#, fuzzy
msgid ""
" list: list open windows (no parameter implies this list)\n"
@@ -3236,12 +3253,12 @@ msgstr ""
"nueva ventana, tomando como referencia el tamaño de la ventana actual. Por "
"ejemplo 25 significa crear una nueva ventana de tamaño = tamaño_actual / 4"
-#: src/common/command.c:419 src/common/command.c:589 src/common/command.c:681
+#: src/common/command.c:431 src/common/command.c:601 src/common/command.c:693
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" failed\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" ha fallado\n"
-#: src/common/command.c:545
+#: src/common/command.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
msgid_plural ""
@@ -3253,7 +3270,7 @@ msgstr[1] ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:558
+#: src/common/command.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for %s command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3268,7 +3285,7 @@ msgstr[1] ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando %s \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:616
+#: src/common/command.c:628
#, fuzzy, c-format
msgid "%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: %d arg)\n"
msgid_plural ""
@@ -3280,7 +3297,7 @@ msgstr[1] ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: %d "
"parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:630
+#: src/common/command.c:642
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s wrong argument count for IRC command \"%s\" (expected: between %d and %d "
@@ -3295,393 +3312,411 @@ msgstr[1] ""
"%s número de argumentos incorrecto para el comando IRC \"%s\" (esperado: "
"entre %d y %d parámetro%s)\n"
-#: src/common/command.c:656
+#: src/common/command.c:668
#, c-format
msgid "%s command \"%s\" can not be executed on DCC CHAT buffer\n"
msgstr "%s el comando \"%s\" no puede ejecutarse en el búfer de charla DCC\n"
-#: src/common/command.c:717
+#: src/common/command.c:729
#, c-format
msgid ""
"%s unknown command \"%s\" (type /help for help). To send unknown commands to "
"IRC server, enable option irc_send_unknown_commands.\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:789
+#: src/common/command.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "%s you are not connected to server\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:941
+#: src/common/command.c:953
msgid "This window is not a channel!\n"
msgstr "¡Esta ventana no es un canal!\n"
-#: src/common/command.c:989 src/common/command.c:1161
+#: src/common/command.c:1001 src/common/command.c:1173
#, c-format
msgid "%s missing arguments for \"%s\" command\n"
msgstr "%s faltan argumentos para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:999
+#: src/common/command.c:1011
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" => \"%s\" created\n"
msgstr "Alias \"%s\" => \"%s\" creado\n"
-#: src/common/command.c:1005
+#: src/common/command.c:1017
#, c-format
msgid "Failed to create alias \"%s\" => \"%s\" (not enough memory)\n"
msgstr ""
"No ha sido posible crear el alias \"%s\" => \"%s\" (no hay suficiente "
"memoria)\n"
-#: src/common/command.c:1017
+#: src/common/command.c:1029
msgid "Alias:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:1027
+#: src/common/command.c:1039
#, fuzzy
msgid "No alias found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1037
+#: src/common/command.c:1049
msgid "List of aliases:\n"
msgstr "Lista de alias:\n"
-#: src/common/command.c:1051
+#: src/common/command.c:1063
msgid "No alias defined.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:1070
+#: src/common/command.c:1082
#, c-format
msgid "%sServer: %s%s\n"
msgstr "%sServidor: %s%s\n"
-#: src/common/command.c:1075
+#: src/common/command.c:1087
#, c-format
msgid "%snot connected\n"
msgstr "%sno conectado\n"
-#: src/common/command.c:1079
+#: src/common/command.c:1091
#, c-format
msgid "%sChannel: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%s Canal: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1088
+#: src/common/command.c:1100
#, c-format
msgid "%sPrivate with: %s%s %s(server: %s%s%s)\n"
msgstr "%sPrivado con: %s%s %s(servidor: %s%s%s)\n"
-#: src/common/command.c:1097 src/common/command.c:1109
+#: src/common/command.c:1109 src/common/command.c:1121
#, c-format
msgid "%sunknown\n"
msgstr "%sdesconocido\n"
-#: src/common/command.c:1105
+#: src/common/command.c:1117
#, c-format
msgid "%sraw IRC data\n"
msgstr "%s datos basura de IRC\n"
-#: src/common/command.c:1140
+#: src/common/command.c:1152
#, fuzzy
msgid "Open buffers:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:1185
+#: src/common/command.c:1197
#, c-format
msgid "%s incorrect buffer number\n"
msgstr "%s número de búfer incorrecto\n"
-#: src/common/command.c:1202
+#: src/common/command.c:1214
#, c-format
msgid "%s can not close the single buffer\n"
msgstr "%s no es posible cerrar el único búfer\n"
-#: src/common/command.c:1215
+#: src/common/command.c:1227
#, fuzzy, c-format
msgid "%s can not close server buffer while channels are open\n"
msgstr ""
"%s no se puede cerrar el búfer de servidor mientras haya canales abiertos\n"
-#: src/common/command.c:1288
+#: src/common/command.c:1300
#, fuzzy
msgid "Default notify levels for servers:"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1306
+#: src/common/command.c:1318
msgid "Notify levels:"
msgstr "Niveles de notificación:"
-#: src/common/command.c:1313
+#: src/common/command.c:1325
msgid "Raw IRC data"
msgstr "Datos basura de IRC"
-#: src/common/command.c:1335 src/common/command.c:1405
+#: src/common/command.c:1347 src/common/command.c:1417
#, c-format
msgid "%s incorrect notify level (must be between %d and %d)\n"
msgstr "%s nivel de notificación incorrecto (debe estar entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:1348
+#: src/common/command.c:1360
#, fuzzy, c-format
msgid "%s incorrect buffer for notify (must be server, channel or private)\n"
msgstr "%s búfer incorrecto para notificar (debe ser canal o privado)\n"
-#: src/common/command.c:1359
+#: src/common/command.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "New default notify level for server %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1373
+#: src/common/command.c:1385
#, c-format
msgid "New notify level for %s%s%s: %s%d %s"
msgstr "Nuevo nivel de notificación para %s%s%s: %s%d %s"
-#: src/common/command.c:1384
+#: src/common/command.c:1396
msgid "(hotlist: never)\n"
msgstr "(hotlist: nunca)\n"
-#: src/common/command.c:1387
+#: src/common/command.c:1399
msgid "(hotlist: highlights)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados)\n"
-#: src/common/command.c:1390
+#: src/common/command.c:1402
msgid "(hotlist: highlights + messages)\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes)\n"
-#: src/common/command.c:1393
+#: src/common/command.c:1405
msgid "(hotlist: highlights + messages + join/part (all))\n"
msgstr "(hotlist: resaltados + mensajes + join/part (todos))\n"
-#: src/common/command.c:1544
+#: src/common/command.c:1556
#, fuzzy, c-format
msgid "%s buffer number \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s nombre de usuario no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1554 src/common/command.c:1858
-#: src/common/command.c:2781 src/common/command.c:4284
-#: src/common/command.c:4327
+#: src/common/command.c:1566 src/common/command.c:1939
+#: src/common/command.c:2862 src/common/command.c:3504
+#: src/common/command.c:4446 src/common/command.c:4489
#, c-format
msgid "%s unknown option for \"%s\" command\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:1583
+#: src/common/command.c:1595
#, c-format
msgid "%s already connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡ya conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1591
+#: src/common/command.c:1603
#, c-format
msgid "%s currently connecting to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡actualmente conectando al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1671 src/common/command.c:1943
-#: src/common/command.c:2892 src/common/command.c:3503
+#: src/common/command.c:1665 src/common/command.c:3162
+#: src/common/command.c:3178 src/common/command.c:3191
+#: src/common/command.c:3206 src/common/command.c:3219
+#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s missing argument for \"%s\" option\n"
+msgstr "%s falta un argumento para la opción --dir\n"
+
+#: src/common/command.c:1736
#, c-format
-msgid "%s server \"%s\" not found\n"
-msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
+msgid "Server %s%s%s created (temporary server, NOT SAVED!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:1747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unable to create server \"%s\"\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-#: src/common/command.c:1879 src/common/command.c:2819
+#: src/common/command.c:1960 src/common/command.c:2900
#, c-format
msgid "%s not connected to server \"%s\"!\n"
msgstr "%s ¡no conectado al servidor \"%s\"!\n"
-#: src/common/command.c:1887
+#: src/common/command.c:1968
msgid "Auto-reconnection is cancelled\n"
msgstr "La reconexión automática está anulada\n"
-#: src/common/command.c:1979 src/common/weechat.c:218
+#: src/common/command.c:2024 src/common/command.c:2973
+#: src/common/command.c:3665
+#, c-format
+msgid "%s server \"%s\" not found\n"
+msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
+
+#: src/common/command.c:2060 src/common/weechat.c:218
#, c-format
msgid "%s internal commands:\n"
msgstr "Comandos internos %s :\n"
-#: src/common/command.c:1989 src/common/weechat.c:238
+#: src/common/command.c:2070 src/common/weechat.c:238
msgid "IRC commands:\n"
msgstr "Comandos IRC :\n"
-#: src/common/command.c:2003
+#: src/common/command.c:2084
msgid "Plugin commands:\n"
msgstr "Comandos de plugin:\n"
-#: src/common/command.c:2119
+#: src/common/command.c:2200
#, c-format
msgid "No help available, \"%s\" is an unknown command\n"
msgstr "No hay ayuda disponible, el comando \"%s\" es desconocido\n"
-#: src/common/command.c:2188
+#: src/common/command.c:2269
#, c-format
msgid "%son %s%s%s/%s%s%s:%s ignoring %s%s%s from %s%s\n"
msgstr "%sen %s%s%s/%s%s%s:%s ignorando %s%s%s de %s%s\n"
-#: src/common/command.c:2226
+#: src/common/command.c:2307
msgid "List of ignore:\n"
msgstr "Lista de ignores:\n"
-#: src/common/command.c:2243
+#: src/common/command.c:2324
msgid "No ignore defined.\n"
msgstr "Sin ignores definidos.\n"
-#: src/common/command.c:2269
+#: src/common/command.c:2350
msgid "New ignore:"
msgstr "Nuevo ignore:"
-#: src/common/command.c:2289
+#: src/common/command.c:2370
#, c-format
msgid "New key binding: %s"
msgstr "Nueva anclaje de clave: %s"
-#: src/common/command.c:2332
+#: src/common/command.c:2413
msgid "Key bindings:\n"
msgstr "Anclajes de clave:\n"
-#: src/common/command.c:2346
+#: src/common/command.c:2427
#, c-format
msgid "Key \"%s\" unbound\n"
msgstr "Clave \"%s\" desatada\n"
-#: src/common/command.c:2352
+#: src/common/command.c:2433
#, c-format
msgid "%s unable to unbind key \"%s\"\n"
msgstr "%s No ha sido posible desatar la clave \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2360 src/common/weechat.c:270
+#: src/common/command.c:2441 src/common/weechat.c:270
msgid "Internal key functions:\n"
msgstr "Funciones de clave internas:\n"
-#: src/common/command.c:2409
+#: src/common/command.c:2490
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown key function \"%s\"\n"
msgstr "%s opción desconocida para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:2424
+#: src/common/command.c:2505
msgid "Default key bindings restored\n"
msgstr "Anclajes de clave por defecto restaurados\n"
-#: src/common/command.c:2430
+#: src/common/command.c:2511
#, fuzzy, c-format
msgid "%s \"-yes\" argument is required for keys reset (security reason)\n"
msgstr ""
"%s \"-yes\" se requiere argumento para resetear las claves (por razones de "
"seguridad)\n"
-#: src/common/command.c:2449
+#: src/common/command.c:2530
msgid "Key:\n"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2455
+#: src/common/command.c:2536
#, fuzzy
msgid "No key found.\n"
msgstr "Ningún alias definido.\n"
-#: src/common/command.c:2497
+#: src/common/command.c:2578
msgid "global"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2497
+#: src/common/command.c:2578
msgid "local"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2503
+#: src/common/command.c:2584
#, fuzzy
msgid "top"
msgstr "operador"
-#: src/common/command.c:2506
+#: src/common/command.c:2587
msgid "bottom"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2509
+#: src/common/command.c:2590
msgid "left"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2512
+#: src/common/command.c:2593
msgid "right"
msgstr ""
-#: src/common/command.c:2542
+#: src/common/command.c:2623
#, fuzzy
msgid "Open panels:\n"
msgstr "Búfers abiertos:\n"
-#: src/common/command.c:2574
+#: src/common/command.c:2655
msgid "Plugins loaded:\n"
msgstr "Plugins cargados:\n"
-#: src/common/command.c:2600
+#: src/common/command.c:2681
msgid " message handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2609
+#: src/common/command.c:2690
#, c-format
msgid " IRC(%s)\n"
msgstr " IRC(%s)\n"
-#: src/common/command.c:2616
+#: src/common/command.c:2697
msgid " (no message handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2621
+#: src/common/command.c:2702
msgid " command handlers:\n"
msgstr " manejadores de comando:\n"
-#: src/common/command.c:2642
+#: src/common/command.c:2723
msgid " (no command handler)\n"
msgstr " (sin manejador de comando)\n"
-#: src/common/command.c:2647
+#: src/common/command.c:2728
msgid " timer handlers:\n"
msgstr " manejadores de temporización:\n"
-#: src/common/command.c:2656
+#: src/common/command.c:2737
#, c-format
msgid " %d seconds\n"
msgstr " %d segundos\n"
-#: src/common/command.c:2663
+#: src/common/command.c:2744
msgid " (no timer handler)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2668
+#: src/common/command.c:2749
msgid " keyboard handlers:\n"
msgstr " manejadores de teclado:\n"
-#: src/common/command.c:2678
+#: src/common/command.c:2759
msgid " (no keyboard handler)\n"
msgstr " (sin manejador de teclado)\n"
-#: src/common/command.c:2680 src/common/command.c:2697
-#: src/common/command.c:2713
+#: src/common/command.c:2761 src/common/command.c:2778
+#: src/common/command.c:2794
#, c-format
msgid " %d defined\n"
msgstr " %d definido\n"
-#: src/common/command.c:2685
+#: src/common/command.c:2766
#, fuzzy
msgid " event handlers:\n"
msgstr " manejadores de mensaje:\n"
-#: src/common/command.c:2695
+#: src/common/command.c:2776
#, fuzzy
msgid " (no event handler)\n"
msgstr " (sin manejador de mensaje)\n"
-#: src/common/command.c:2702
+#: src/common/command.c:2783
#, fuzzy
msgid " modifiers:\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2711
+#: src/common/command.c:2792
#, fuzzy
msgid " (no modifier)\n"
msgstr " (sin manejador temporizador)\n"
-#: src/common/command.c:2722
+#: src/common/command.c:2803
#, fuzzy
msgid "No plugin found.\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:2724
+#: src/common/command.c:2805
msgid " (no plugin)\n"
msgstr " (sin plugins)\n"
-#: src/common/command.c:2794 src/common/command.c:3901
+#: src/common/command.c:2875 src/common/command.c:4063
#, c-format
msgid ""
"Command \"%s\" is not available, WeeChat was built without plugins support.\n"
@@ -3689,72 +3724,102 @@ msgstr ""
"El comando \"%s\" no está disponible, Weechat fue compilado sin soporte para "
"plugins.\n"
-#: src/common/command.c:2924
+#: src/common/command.c:3005
msgid "Configuration file saved\n"
msgstr "Archivo de configuración guardado\n"
-#: src/common/command.c:2929
+#: src/common/command.c:3010
#, c-format
msgid "%s failed to save configuration file\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:2937
+#: src/common/command.c:3018
#, fuzzy
msgid "Plugins options saved\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:2942
+#: src/common/command.c:3023
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed to save plugins options\n"
msgstr "%s falló al salvar el archivo de configuración\n"
-#: src/common/command.c:2991
+#: src/common/command.c:3073
#, fuzzy
msgid "All servers:\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:3001
+#: src/common/command.c:3083
msgid "No server.\n"
msgstr "Ningún servidor.\n"
-#: src/common/command.c:3015
+#: src/common/command.c:3097
#, fuzzy, c-format
msgid "Servers with '%s':\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:3025
+#: src/common/command.c:3107
#, fuzzy, c-format
msgid "No server with '%s' found.\n"
msgstr "Servidor '%s' no encontrado.\n"
-#: src/common/command.c:3038 src/common/command.c:3087
-#: src/common/command.c:3135
+#: src/common/command.c:3120
+#, c-format
+msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
+msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
+
+#: src/common/command.c:3129
+#, c-format
+msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
+msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
+
+#: src/common/command.c:3280
+#, c-format
+msgid "Server %s%s%s created\n"
+msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
+
+#: src/common/command.c:3289
+#, c-format
+msgid "%s unable to create server\n"
+msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
+
+#: src/common/command.c:3310 src/common/command.c:3359
+#: src/common/command.c:3407 src/common/command.c:3450
#, fuzzy, c-format
msgid "%s missing server name for \"%s\" command\n"
msgstr "%s falta el nombre de servidor para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3049 src/common/command.c:3098
-#: src/common/command.c:3146
+#: src/common/command.c:3321 src/common/command.c:3370
+#: src/common/command.c:3418 src/common/command.c:3461
#, c-format
msgid "%s server \"%s\" not found for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3059 src/common/command.c:3108
+#: src/common/command.c:3331 src/common/command.c:3380
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server \"%s\" already exists for \"%s\" command\n"
msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado para el comando \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3069
+#: src/common/command.c:3341
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been copied to %s%s\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3117
+#: src/common/command.c:3389
#, fuzzy, c-format
msgid "Server %s%s%s has been renamed to %s%s\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3154
+#: src/common/command.c:3428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s server \"%s\" is not a temporary server\n"
+msgstr "%s servidor \"%s\" no encontrado\n"
+
+#: src/common/command.c:3437
+#, c-format
+msgid "Server %s%s%s is not temporary any more\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/command.c:3469
#, c-format
msgid ""
"%s you can not delete server \"%s\" because you are connected to. Try /"
@@ -3763,192 +3828,156 @@ msgstr ""
"%s usted no puede eliminar el servidor \"%s\" ya que está usted conectado a "
"él. Pruebe /disconnect %s antes.\n"
-#: src/common/command.c:3174
+#: src/common/command.c:3489
#, c-format
msgid "Server %s%s%s has been deleted\n"
msgstr "El servidor %s%s%s ha sido borrado\n"
-#: src/common/command.c:3193
-#, c-format
-msgid "%s missing parameters for \"%s\" command\n"
-msgstr "%s faltan parámetros para el comando \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:3203
-#, c-format
-msgid "%s server \"%s\" already exists, can't create it!\n"
-msgstr "%s el servidor \"%s\" ya existe, ¡no se puede crear!\n"
-
-#: src/common/command.c:3232 src/common/command.c:3260
-#: src/common/command.c:3273 src/common/command.c:3299
-#, c-format
-msgid "%s missing password for \"%s\" parameter\n"
-msgstr "%s falta contraseña para el comando \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:3245
-#, c-format
-msgid "%s missing nick(s) for \"%s\" parameter\n"
-msgstr "%s falta(n) usuario(s) para el parámetro \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:3286
-#, c-format
-msgid "%s missing command for \"%s\" parameter\n"
-msgstr "%s falta comando para el parámetro \"%s\"\n"
-
-#: src/common/command.c:3323
-#, c-format
-msgid "Server %s%s%s created\n"
-msgstr "Servidor %s%s%s creado\n"
-
-#: src/common/command.c:3332
-#, c-format
-msgid "%s unable to create server\n"
-msgstr "%s no es posible crear el servidor\n"
-
-#: src/common/command.c:3392
+#: src/common/command.c:3554
msgid "(unknown)"
msgstr "(desconocido)"
-#: src/common/command.c:3404
+#: src/common/command.c:3566
#, c-format
msgid "%s(password hidden) "
msgstr "%s(contraseña oculta) "
-#: src/common/command.c:3536 src/common/command.c:3584
+#: src/common/command.c:3698 src/common/command.c:3746
#, c-format
msgid "%s config option \"%s\" not found\n"
msgstr "%s opción de configuración \"%s\" no encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3541 src/common/command.c:3576
+#: src/common/command.c:3703 src/common/command.c:3738
#, c-format
msgid "%s incorrect value for option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3557
+#: src/common/command.c:3719
#, c-format
msgid "%s option \"%s\" can not be changed while WeeChat is running\n"
msgstr ""
"%s la opción \"%s\" no puede ser modificada mientras WeeChat está en "
"ejecución\n"
-#: src/common/command.c:3667
+#: src/common/command.c:3829
#, c-format
msgid "No config option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3670
+#: src/common/command.c:3832
msgid "No config option found\n"
msgstr "Ninguna opción de configuración encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3677
+#: src/common/command.c:3839
#, c-format
msgid "%sDetail:\n"
msgstr "%sDetalle:\n"
-#: src/common/command.c:3682
+#: src/common/command.c:3844
msgid " . type boolean (values: 'on' or 'off')\n"
msgstr " . tipo booleano (valores: 'on' u 'off')\n"
-#: src/common/command.c:3683 src/common/command.c:3706
-#: src/common/command.c:3712 src/common/command.c:3718
+#: src/common/command.c:3845 src/common/command.c:3868
+#: src/common/command.c:3874 src/common/command.c:3880
#: src/common/weechat.c:153 src/common/weechat.c:178 src/common/weechat.c:185
#: src/common/weechat.c:192
#, c-format
msgid " . default value: '%s'\n"
msgstr " . valor por defecto: '%s'\n"
-#: src/common/command.c:3688
+#: src/common/command.c:3850
#, c-format
msgid " . type integer (values: between %d and %d)\n"
msgstr " . tipo entero (valores: entre %d y %d)\n"
-#: src/common/command.c:3691 src/common/weechat.c:162
+#: src/common/command.c:3853 src/common/weechat.c:162
#, c-format
msgid " . default value: %d\n"
msgstr " . valor por defecto: %d\n"
-#: src/common/command.c:3695
+#: src/common/command.c:3857
msgid " . type string (values: "
msgstr " . tipo cadena (valores: "
-#: src/common/command.c:3708 src/common/command.c:3714
-#: src/common/command.c:3720 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
+#: src/common/command.c:3870 src/common/command.c:3876
+#: src/common/command.c:3882 src/common/weechat.c:180 src/common/weechat.c:187
#: src/common/weechat.c:194
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/common/command.c:3711
+#: src/common/command.c:3873
msgid " . type color (Curses or Gtk color, look at WeeChat doc)\n"
msgstr " . tipo color (color Curses o Gtk, ver la documentación de WeeChat)\n"
-#: src/common/command.c:3717
+#: src/common/command.c:3879
msgid " . type string (any string)\n"
msgstr " . tipo cadena (cualquier cadena)\n"
-#: src/common/command.c:3723 src/common/weechat.c:197
+#: src/common/command.c:3885 src/common/weechat.c:197
#, c-format
msgid " . description: %s\n"
msgstr " . descripción: %s\n"
-#: src/common/command.c:3734
+#: src/common/command.c:3896
#, c-format
msgid "config option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3737
+#: src/common/command.c:3899
msgid "config option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de configuración encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3845
+#: src/common/command.c:4007
#, c-format
msgid "%s incorrect value for plugin option \"%s\"\n"
msgstr "%s valor incorrecto para la opción de plugin \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3874
+#: src/common/command.c:4036
#, c-format
msgid "No plugin option found with \"%s\"\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3877
+#: src/common/command.c:4039
msgid "No plugin option found\n"
msgstr "Ninguna opción de plugin encontrada\n"
-#: src/common/command.c:3887
+#: src/common/command.c:4049
#, c-format
msgid "plugin option(s) found with \"%s\"\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s) con \"%s\"\n"
-#: src/common/command.c:3890
+#: src/common/command.c:4052
msgid "plugin option(s) found\n"
msgstr "opción/opciones de plugin encontrada(s)\n"
-#: src/common/command.c:3931
+#: src/common/command.c:4093
#, c-format
msgid "%s alias or command \"%s\" not found\n"
msgstr "%s alias o comando \"%s\" no encontrado\n"
-#: src/common/command.c:3941
+#: src/common/command.c:4103
#, c-format
msgid "Alias \"%s\" removed\n"
msgstr "Alias \"%s\" eliminado\n"
-#: src/common/command.c:3997
+#: src/common/command.c:4159
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%d%s ignore was removed.\n"
msgid_plural "%s%d%s ignore were removed.\n"
msgstr[0] "el ignore fue eliminado.\n"
msgstr[1] "el ignore fue eliminado.\n"
-#: src/common/command.c:4007
+#: src/common/command.c:4169
#, c-format
msgid "%s no ignore found\n"
msgstr "%s no se encontraron ignores\n"
-#: src/common/command.c:4041
+#: src/common/command.c:4203
#, c-format
msgid "%s can't upgrade: connection to at least one server is pending\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:4051
+#: src/common/command.c:4213
#, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: connection to at least one SSL server is active (should be "
@@ -3957,45 +3986,45 @@ msgstr ""
"%s no se puede actualizar: conexión activa a un servidor SSL por lo menos "
"(debería ser corregido en una futura versión)\n"
-#: src/common/command.c:4061
+#: src/common/command.c:4223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s can't upgrade: anti-flood is active on at least one server (sending many "
"lines)\n"
msgstr "%s no se puede actualizar: conexión pendiente a un servidor al menos\n"
-#: src/common/command.c:4076
+#: src/common/command.c:4238
msgid "Upgrading WeeChat...\n"
msgstr "Actualizando Weechat...\n"
-#: src/common/command.c:4083
+#: src/common/command.c:4245
#, c-format
msgid "%s unable to save session in file\n"
msgstr "%s no ha sido posible guardar la sesión en el archivo\n"
-#: src/common/command.c:4110
+#: src/common/command.c:4272
#, c-format
msgid "%s exec failed (program: \"%s\"), exiting WeeChat\n"
msgstr "%s exec ha fallado (programa: \"%s\"), saliendo de Weechat\n"
-#: src/common/command.c:4150
+#: src/common/command.c:4312
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %d %s %02d:%02d:%02d, started on %s"
msgstr "Tiempo de uso de WeeChat: %d %s %02d:%02d:%02d, empezó en %s"
-#: src/common/command.c:4164
+#: src/common/command.c:4326
#, c-format
msgid "WeeChat uptime: %s%d %s%s %s%02d%s:%s%02d%s:%s%02d%s, started on %s%s"
msgstr ""
"Tiempo de uso de WeeChat: %s%d %s%s %s%02d%s: %s%02d%s:%s%02d%s, empezó en %s"
"%s"
-#: src/common/command.c:4208
+#: src/common/command.c:4370
#, fuzzy
msgid "Open windows:\n"
msgstr "Ventanas abiertas:\n"
-#: src/common/command.c:4295
+#: src/common/command.c:4457
#, c-format
msgid ""
"%s can not merge windows, there's no other window with same size near "