diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 68 |
1 files changed, 52 insertions, 16 deletions
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WeeChat\n" "Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n" -"POT-Creation-Date: 2023-12-24 16:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-26 18:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:45+0100\n" "Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -4308,8 +4308,14 @@ msgstr "" msgid "exit the bare display mode on any changes in input" msgstr "beendet den einfachen Anzeigemodus durch Tastendruck" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "time format in bare display mode (see man strftime for date/time " +#| "specifiers)" msgid "" -"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)" +"time format in bare display mode (see API man strftime for date/time " +"specifiers, extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in " +"Plugin API reference)" msgstr "" "Format für die Zeitanzeige im einfachen Anzeigemodus, \"time\" (siehe man " "strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" @@ -4380,11 +4386,20 @@ msgstr "" "(prefix), Präfix und Nachricht (prefix_message)" #. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/" +#| "time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with " +#| "format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using " +#| "grayscale: \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\"" msgid "" "time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/" -"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with " -"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale: " -"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\"" +"time specifiers, extra specifiers are supported, see function " +"util_strftimeval in Plugin API reference) (note: content is evaluated, so " +"you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); for " +"example time using grayscale: " +"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", the same with milliseconds: " +"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\"" msgstr "" "Format für die Uhrzeit, die in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird " "(siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit " @@ -5081,8 +5096,11 @@ msgstr "" "Text der nach dem Nick dargestellt werden soll, wenn die Nachricht gequotet " "wird (siehe /help cursor)" -msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)" -msgstr "Zeitformat wenn eine Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)" +msgid "" +"time format when quoting a message (see /help cursor) (see man strftime for " +"date/time specifiers, extra specifiers are supported, see function " +"util_strftimeval in Plugin API reference)" +msgstr "" msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line" msgstr "" @@ -5855,7 +5873,6 @@ msgstr "Speicheranzeige nicht verfügbar (Funktion \"mallinfo\" nicht gefunden)" msgid "not initialized" msgstr "nicht initialisiert" -#| msgid "no variable" msgid "not available" msgstr "nicht verfügbar" @@ -10530,12 +10547,20 @@ msgstr "" msgid "> `m:xxx`: show only IRC command \"xxx\"" msgstr "> `m:xxx`: zeigt nur IRC Befehl \"xxx\" an" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", " +#| "using following variables: output of function irc_message_parse (like " +#| "nick, command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in " +#| "plugin API reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-" +#| "mm-dd hh:mm:ss\"), server, recv, sent, modified, redirected" msgid "" "> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", " "using following variables: output of function irc_message_parse (like nick, " "command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in plugin API " -"reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-mm-dd hh:mm:" -"ss\"), server, recv, sent, modified, redirected" +"reference for the list of all variables), date (format: \"%FT%T.%f\", see " +"function util_strftimeval in Plugin API reference), server, recv, sent, " +"modified, redirected" msgstr "" "> `c:xxx`: zeigt nur Nachrichten an auf die die evaluierte Bedingung \"xxx\" " "zutrifft, folgende Variablen können verwendet werden: Ausgabe der Funktion " @@ -11427,9 +11452,14 @@ msgstr "" "nutzt die selbe Farbe für die Darstellung des Nicks im Kanal wie auch im " "privaten Buffer" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for " +#| "date/time specifiers)" msgid "" "time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/" -"time specifiers)" +"time specifiers, extra specifiers are supported, see function " +"util_strftimeval in Plugin API reference)" msgstr "" "Format für die Zeitanzeige die bei einer CTCP TIME Anfrage zurückgesendet " "wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit " @@ -13676,7 +13706,13 @@ msgstr "" "Option ändern,sollte sie zuerst den Komprimierungstyp über die Option logger." "file festlegen.rotation_compression_type" -msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)" +msgid "" +"timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers, " +"extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in Plugin API " +"reference)" msgstr "" "Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime, welche " "Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)" @@ -16433,8 +16469,7 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat" msgid "" "list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace " "<name> <hook> " -"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<" -"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " +"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " "|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> " "<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|" "<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || " @@ -16443,8 +16478,7 @@ msgid "" msgstr "" "list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace " "<name> <hook> " -"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<" -"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " +"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] " "|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> " "<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|" "<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || " @@ -17443,3 +17477,5 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)" msgstr "" "%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)" +#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)" +#~ msgstr "Zeitformat wenn eine Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)" |