summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2023-12-26 18:37:21 +0100
committerSébastien Helleu <flashcode@flashtux.org>2023-12-26 19:44:37 +0100
commit9fb3d3f14c17f8307f04907d5f57034410dc7010 (patch)
tree239415921e803382adf1abb9a334456c5d96711b /po/de.po
parent57f80a4c1fac3d5b3c194206c900b1066f9a565e (diff)
downloadweechat-9fb3d3f14c17f8307f04907d5f57034410dc7010.zip
core: store microseconds in buffer lines (closes #649)
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po68
1 files changed, 52 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 30d26e09b..a75469f25 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-24 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-12-26 18:55+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-25 15:45+0100\n"
"Last-Translator: Nils Görs <weechatter@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -4308,8 +4308,14 @@ msgstr ""
msgid "exit the bare display mode on any changes in input"
msgstr "beendet den einfachen Anzeigemodus durch Tastendruck"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "time format in bare display mode (see man strftime for date/time "
+#| "specifiers)"
msgid ""
-"time format in bare display mode (see man strftime for date/time specifiers)"
+"time format in bare display mode (see API man strftime for date/time "
+"specifiers, extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in "
+"Plugin API reference)"
msgstr ""
"Format für die Zeitanzeige im einfachen Anzeigemodus, \"time\" (siehe man "
"strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)"
@@ -4380,11 +4386,20 @@ msgstr ""
"(prefix), Präfix und Nachricht (prefix_message)"
#. TRANSLATORS: string "${color:xxx}" must NOT be translated
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
+#| "time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
+#| "format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using "
+#| "grayscale: \"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\""
msgid ""
"time format for each line displayed in buffers (see man strftime for date/"
-"time specifiers) (note: content is evaluated, so you can use colors with "
-"format \"${color:xxx}\", see /help eval); for example time using grayscale: "
-"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\""
+"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference) (note: content is evaluated, so "
+"you can use colors with format \"${color:xxx}\", see /help eval); for "
+"example time using grayscale: "
+"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S\", the same with milliseconds: "
+"\"${color:252}%H${color:243}%M${color:237}%S.%.3\""
msgstr ""
"Format für die Uhrzeit, die in jeder Zeile eines Buffers dargestellt wird "
"(siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit "
@@ -5081,8 +5096,11 @@ msgstr ""
"Text der nach dem Nick dargestellt werden soll, wenn die Nachricht gequotet "
"wird (siehe /help cursor)"
-msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
-msgstr "Zeitformat wenn eine Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)"
+msgid ""
+"time format when quoting a message (see /help cursor) (see man strftime for "
+"date/time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference)"
+msgstr ""
msgid "use a marker (line or char) on buffers to show first unread line"
msgstr ""
@@ -5855,7 +5873,6 @@ msgstr "Speicheranzeige nicht verfügbar (Funktion \"mallinfo\" nicht gefunden)"
msgid "not initialized"
msgstr "nicht initialisiert"
-#| msgid "no variable"
msgid "not available"
msgstr "nicht verfügbar"
@@ -10530,12 +10547,20 @@ msgstr ""
msgid "> `m:xxx`: show only IRC command \"xxx\""
msgstr "> `m:xxx`: zeigt nur IRC Befehl \"xxx\" an"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", "
+#| "using following variables: output of function irc_message_parse (like "
+#| "nick, command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in "
+#| "plugin API reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-"
+#| "mm-dd hh:mm:ss\"), server, recv, sent, modified, redirected"
msgid ""
"> `c:xxx`: show only messages matching the evaluated condition \"xxx\", "
"using following variables: output of function irc_message_parse (like nick, "
"command, channel, text, etc., see function info_get_hashtable in plugin API "
-"reference for the list of all variables), date (format: \"yyyy-mm-dd hh:mm:"
-"ss\"), server, recv, sent, modified, redirected"
+"reference for the list of all variables), date (format: \"%FT%T.%f\", see "
+"function util_strftimeval in Plugin API reference), server, recv, sent, "
+"modified, redirected"
msgstr ""
"> `c:xxx`: zeigt nur Nachrichten an auf die die evaluierte Bedingung \"xxx\" "
"zutrifft, folgende Variablen können verwendet werden: Ausgabe der Funktion "
@@ -11427,9 +11452,14 @@ msgstr ""
"nutzt die selbe Farbe für die Darstellung des Nicks im Kanal wie auch im "
"privaten Buffer"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for "
+#| "date/time specifiers)"
msgid ""
"time format used in answer to message CTCP TIME (see man strftime for date/"
-"time specifiers)"
+"time specifiers, extra specifiers are supported, see function "
+"util_strftimeval in Plugin API reference)"
msgstr ""
"Format für die Zeitanzeige die bei einer CTCP TIME Anfrage zurückgesendet "
"wird (siehe man strftime, welche Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit "
@@ -13676,7 +13706,13 @@ msgstr ""
"Option ändern,sollte sie zuerst den Komprimierungstyp über die Option logger."
"file festlegen.rotation_compression_type"
-msgid "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers)"
+msgid ""
+"timestamp used in log files (see man strftime for date/time specifiers, "
+"extra specifiers are supported, see function util_strftimeval in Plugin API "
+"reference)"
msgstr ""
"Zeitstempel in Protokoll-Datei nutzen (siehe man strftime, welche "
"Platzhalter für das Datum und die Uhrzeit verwendet werden)"
@@ -16433,8 +16469,7 @@ msgstr "verwaltet Trigger, das Schweizer Armeemesser für WeeChat"
msgid ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> "
-"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
-"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
+"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
@@ -16443,8 +16478,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"list [-o|-ol|-i|-il] || listfull || listdefault || add|addoff|addreplace "
"<name> <hook> "
-"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<"
-"return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
+"[\"<arguments>\" [\"<conditions>\" [\"<regex>\" [\"<command>\" [\"<return_code>\" [\"<post_action>\"]]]]]] "
"|| addinput [<hook>] || input|output|recreate <name> || set <name> <option> "
"<value> || rename|copy <name> <new_name> || enable|disable|toggle [<name>|"
"<mask> [<name>|<mask>...]] || restart <name>|<mask> [<name>|<mask>...] || "
@@ -17443,3 +17477,5 @@ msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr ""
"%s%s: Verbindung konnte nicht hergestellt werden: unerwarteter Fehler (%d)"
+#~ msgid "time format when quoting a message (see /help cursor)"
+#~ msgstr "Zeitformat wenn eine Nachricht gequotet wird (siehe /help cursor)"