summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po39
1 files changed, 30 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index eb9f4efe4..fd6b53a3c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WeeChat\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: flashcode@flashtux.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 21:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-27 08:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-21 08:41+0100\n"
"Last-Translator: Jiri Golembiovsky <golemj@gmail.com>\n"
"Language-Team: weechat-dev <weechat-dev@nongnu.org>\n"
@@ -10967,19 +10967,25 @@ msgstr ""
msgid "convert spaces to underscores when sending and receiving files"
msgstr "konvertovat mezery na podtržítka při odesílání souborů"
+#, fuzzy
msgid ""
-"path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
-"\"~/.weechat\" by default)"
+"path for writing incoming files: \"%h\" at beginning of string is replaced "
+"by WeeChat home (\"~/.weechat\" by default) (note: content is evaluated, "
+"see /help eval)"
msgstr ""
-"cesta pro zápis příchozích souborů (\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem "
-"WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
+"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
+"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
+"specifikátory data (viz. man strftime)"
+#, fuzzy
msgid ""
-"path for reading files when sending (when no path is specified by user) (\"%h"
-"\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+"path for reading files when sending (when no path is specified by user): \"%h"
+"\" at beginning of string is replaced by WeeChat home (\"~/.weechat\" by "
+"default) (note: content is evaluated, see /help eval)"
msgstr ""
-"cesta pro čtení souborů při posílání (pokud není zadána cesta uživatelem) "
-"(\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
+"cesta pro logovací soubory WeeChat; \"%h\" na záčátku řetězce je nahrazeno "
+"domácím adresářem WeeChat (\"~/.weechat\" je výchozí); jsou povoleny "
+"specifikátory data (viz. man strftime)"
msgid "use remote nick as prefix in local filename when receiving a file"
msgstr ""
@@ -11060,6 +11066,21 @@ msgstr "%s%s: vypršel časový limit \"%s\" pro %s"
msgid "%s%s: unable to connect: unexpected error (%d)"
msgstr "%s%s: nemohu se připojit k odesílateli"
+#~ msgid ""
+#~ "path for writing incoming files (\"%h\" will be replaced by WeeChat home, "
+#~ "\"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro zápis příchozích souborů (\"%h\" bude nahrazeno domácím "
+#~ "adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je výchozí)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "path for reading files when sending (when no path is specified by user) "
+#~ "(\"%h\" will be replaced by WeeChat home, \"~/.weechat\" by default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "cesta pro čtení souborů při posílání (pokud není zadána cesta uživatelem) "
+#~ "(\"%h\" bude nahrazeno domácím adresářem WeeChat, \"~/.weechat\" je "
+#~ "výchozí)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "local cache directory for scripts (note: content is evaluated, see /help "